ABOUT THE SPEAKER
Martin Rees - Astrophysicist
Lord Martin Rees, one of the world's most eminent astronomers, is an emeritus professor of cosmology and astrophysics at the University of Cambridge and the UK's Astronomer Royal. He is one of our key thinkers on the future of humanity in the cosmos.

Why you should listen

Lord Martin Rees has issued a clarion call for humanity. His 2004 book, ominously titled Our Final Hour, catalogues the threats facing the human race in a 21st century dominated by unprecedented and accelerating scientific change. He calls on scientists and nonscientists alike to take steps that will ensure our survival as a species.

One of the world's leading astronomers, Rees is an emeritus professor of cosmology and astrophysics at Cambridge, and UK Astronomer Royal. Author of more than 500 research papers on cosmological topics ranging from black holes to quantum physics to the Big Bang, Rees has received countless awards for his scientific contributions. But equally significant has been his devotion to explaining the complexities of science for a general audience, in books like Before the Beginning and Our Cosmic Habitat.

More profile about the speaker
Martin Rees | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Martin Rees: Is this our final century?

Мартин Рийз пита: Това ли е последният ни век?

Filmed:
2,914,928 views

Като говори от името на астроном и "загрижен представител на човешката раса", Сър Мартин Рийз изследва нашата планета и нейното бъдеще от гледна точка на космоса. Той призовава към действие, за да спрем тъмните последствия от развитието на науката и технологията.
- Astrophysicist
Lord Martin Rees, one of the world's most eminent astronomers, is an emeritus professor of cosmology and astrophysics at the University of Cambridge and the UK's Astronomer Royal. He is one of our key thinkers on the future of humanity in the cosmos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
If you take 10,000 people at randomслучаен, 9,999 have something in commonчесто срещани:
0
0
6000
Ако изберете 10000 души със случаен подбор, 9999 от тях ще имат нещо общо:
00:30
theirтехен interestsинтереси in businessбизнес lieлъжа on or nearблизо до the Earth'sНа земята surfaceповърхност.
1
6000
5000
те се интересуват от това, което е върху или близо до повърхността на Земята.
00:35
The oddнечетен one out is an astronomerастроном, and I am one of that strangeстранен breedпорода.
2
11000
4000
Странният сред тях е астроном и аз съм един от това странно племе.
00:39
(LaughterСмях)
3
15000
1000
(Смях)
00:40
My talk will be in two partsчасти. I'll talk first as an astronomerастроном,
4
16000
5000
Речта ми ще бъде от две части. Първо ще говоря като астроном,
00:45
and then as a worriedразтревожен memberчлен of the humanчовек raceраса.
5
21000
4000
а след това - като притеснен представител на човешката раса.
00:49
But let's startначало off by rememberingспомняне that DarwinДарвин showedпоказан
6
25000
5000
Но нека за начало да припомним, че Дарвин ни показа
00:54
how we're the outcomeизход of fourчетирима billionмилиард yearsгодини of evolutionеволюция.
7
30000
4000
как ние сме резултат от 4 млрд. години еволюция.
00:58
And what we try to do in astronomyастрономия and cosmologyкосмология
8
34000
3000
И в астрономията и космологията ние се опитваме
01:01
is to go back before Darwin'sНа Дарвин simpleпрост beginningначало,
9
37000
3000
да се върнем преди простото начало на Дарвин,
01:04
to setкомплект our EarthЗемята in a cosmicкосмически contextконтекст.
10
40000
4000
за да поставим Земята в контекста на целия космос.
01:08
And let me just runтичам throughпрез a fewмалцина slidesпързалки.
11
44000
3000
Нека ви покажа набързо няколко слайда.
01:11
This was the impactвъздействие that happenedсе случи last weekседмица on a cometкомета.
12
47000
4000
Това се случи миналата седмица на една комета.
01:16
If they'dте биха sentизпратен a nukeбомбата, it would have been ratherпо-скоро more spectacularграндиозен
13
52000
2000
Ако бяха изпратили атомна бомба, резултатът щеше да е далеч по-зрелищен
01:18
than what actuallyвсъщност happenedсе случи last MondayПонеделник.
14
54000
2000
от това, което се случи в понеделник.
01:21
So that's anotherоще projectпроект for NASAНАСА.
15
57000
2000
И така - това е друг проект за НАСА.
01:23
That's MarsМарс from the EuropeanЕвропейската MarsМарс ExpressЕкспрес, and at NewНов YearГодина.
16
59000
5000
Това е Марс от европейската мисия "Марс експрес" и на Нова година
01:28
This artist'sхудожник impressionвпечатление turnedоказа into realityреалност
17
64000
5000
идеята на този художник се превърна в реалност,
01:33
when a parachuteпарашут landedкацнал on TitanТитан, Saturn'sНа Сатурн giantгигант moonлуна.
18
69000
4000
когато парашут кацна на Титан - гигантската луна на Сатурн.
01:37
It landedкацнал on the surfaceповърхност. This is picturesснимки takenвзета on the way down.
19
73000
4000
Кацна на повърхността. Тази снимка е от пътя надолу.
01:41
That looksвъншност like a coastlineбрегова линия.
20
77000
1000
Това прилича на брегова линия.
01:42
It is indeedнаистина, but the oceanокеан is liquidтечност methaneметан --
21
78000
3000
И наистина е, но океанът е от течен метан с
01:45
the temperatureтемпература minusминус 170 degreesградуса centigradeЦелзий.
22
81000
5000
температура -170 градуса по Целзий.
01:50
If we go beyondотвъд our solarслънчев systemсистема,
23
86000
2000
Ако излезем извън нашата слънчева система,
01:52
we'veние имаме learnedнаучен that the starsзвезди aren'tне са twinklytwinkly pointsточки of lightсветлина.
24
88000
4000
ще разберем, че звездите не са искрящи точки светлина.
01:56
EachВсеки one is like a sunслънце with a retinueсвита of planetsпланети orbitingорбита around it.
25
92000
4000
Всяка звезда е като слънце с кортеж от планети, които се въртят около нея.
02:01
And we can see placesместа where starsзвезди are formingформиране,
26
97000
3000
И можем да видим места, където се зараждат звезди
02:04
like the EagleОрел NebulaМъглявина. We see starsзвезди dyingумиращ.
27
100000
3000
като Мъглявината Орел. Виждаме как умират звезди.
02:07
In sixшест billionмилиард yearsгодини, the sunслънце will look like that.
28
103000
3000
След 6 млрд. години Слънцето ще изглежда така.
02:10
And some starsзвезди dieумирам spectacularlyзрелищно in a supernovaсвръхнова explosionексплозия,
29
106000
4000
А някои звезди умират зрелищно в експлозия на свръхнова,
02:14
leavingоставяйки remnantsостанки like that.
30
110000
2000
като оставят следи като тези.
02:16
On a still biggerпо-голям scaleмащаб, we see entireцял galaxiesгалактики of starsзвезди.
31
112000
4000
Погледато по-глобално, можем да видим и цели галактики от звезди.
02:20
We see entireцял ecosystemsекосистеми where gasгаз is beingсъщество recycledрециклирани.
32
116000
3000
Виждаме цели екосистеми, в които се рециклира газ.
02:23
And to the cosmologistкосмолог,
33
119000
2000
А за космолога
02:25
these galaxiesгалактики are just the atomsатома, as it were, of the large-scaleв голям мащаб universeвселена.
34
121000
6000
тези галактики са просто атоми от огромната вселена.
02:31
This pictureснимка showsпредавания a patchкръпка of skyнебе
35
127000
3000
На тази снимка виждаме парче от небето -
02:34
so smallмалък that it would take about 100 patchesлепенки like it
36
130000
3000
толкова малко, че ще трябват около 100 такива
02:37
to coverПокрийте the fullпълен moonлуна in the skyнебе.
37
133000
2000
да покрият пълнолунието в небето.
02:40
ThroughЧрез a smallмалък telescopeтелескоп, this would look quiteсъвсем blankпразно,
38
136000
2000
През малък телескоп ще изглежда доста безлично,
02:42
but you see here hundredsстотици of little, faintгубя съзнание smudgesзацапвания.
39
138000
4000
но тук виждате стотици малки бледи петънца.
02:46
EachВсеки is a galaxyгалактика, fullyнапълно like oursнаш or AndromedaАндромеда,
40
142000
4000
Всяко едно от тях е галактика, точно като нашата или Андромеда,
02:50
whichкойто looksвъншност so smallмалък and faintгубя съзнание because its lightсветлина
41
146000
2000
която изглежда толкова малка и бледа, защото нейната светлина
02:52
has takenвзета 10 billionмилиард light-yearsсветлинни години to get to us.
42
148000
3000
достига до нас за 10 млрд. светлинни години.
02:56
The starsзвезди in those galaxiesгалактики probablyвероятно don't have planetsпланети around them.
43
152000
4000
Звездите в тези галактики вероятно нямат планети около тях.
03:01
There's scantоскъден chanceшанс of life there -- that's because there's been no time
44
157000
3000
Оскъдният шанс за живот там се дължи на това, че не е имало време
03:04
for the nuclearядрен fusionсинтез in starsзвезди to make siliconсилиций and carbonвъглероден and ironжелязо,
45
160000
6000
ядреният синтез в звездите да създаде силиций, въглерод и желязо -
03:10
the buildingсграда blocksблокове of planetsпланети and of life.
46
166000
3000
градивните елементи на планетите и на живота.
03:14
We believe that all of this emergedвъзникна from a BigГолям BangВзрив --
47
170000
5000
Вярваме, че всичко това се зародило в резултат на Големия взрив -
03:20
a hotгорещ, denseплътен stateсъстояние. So how did that amorphousаморфен BigГолям BangВзрив
48
176000
4000
гореща, плътна маса. Как аморфният Голям взрив
03:24
turnзавой into our complexкомплекс cosmosкосмос?
49
180000
2000
се е превърнал в нашия сложен космос?
03:26
I'm going to showшоу you a movieфилм simulationсимулация
50
182000
3000
Ще ви покажа една филмова симулация
03:29
16 powersправомощия of 10 fasterпо-бързо than realреален time,
51
185000
2000
10 на шестнадесета степен по-бързо от реално време,
03:31
whichкойто showsпредавания a patchкръпка of the universeвселена where the expansionsразширения have subtractedизважда out.
52
187000
4000
която показва част от вселената, в която разширяванията проследяват развитието й.
03:35
But you see, as time goesотива on in gigayearsgigayears at the bottomдъно,
53
191000
4000
Виждате, че с течение на времето в гига-години - в дъното,
03:39
you will see structuresструктури evolveсе развива as gravityземно притегляне feedsемисии
54
195000
3000
възникват структури в резултат на гравитацията
03:42
on smallмалък, denseплътен irregularitiesнередности, and structuresструктури developразвият.
55
198000
4000
като малки плътни неравномерни образувания.
03:46
And we'llдобре endкрай up after 13 billionмилиард yearsгодини
56
202000
2000
И след 13 млрд. години ще имаме
03:48
with something looking ratherпо-скоро like our ownсобствен universeвселена.
57
204000
4000
нещо, което много прилича на нашата вселена.
03:55
And we compareсравнение simulatedсимулиран universesвселени like that --
58
211000
3000
И ние сравняваме симулирани вселени като тази
03:58
I'll showшоу you a better simulationсимулация at the endкрай of my talk --
59
214000
2000
(ще ви покажа по-добра симулация в края на презентацията)
04:00
with what we actuallyвсъщност see in the skyнебе.
60
216000
4000
с това, което действително виждаме в небето.
04:04
Well, we can traceследа things back to the earlierпо-рано stagesетапи of the BigГолям BangВзрив,
61
220000
6000
Можем да проследим събитията назад във времето до началото на Големия взрив,
04:10
but we still don't know what bangedУдарих and why it bangedУдарих.
62
226000
4000
но все още не знаем какво се е взривило и защо се е взривило.
04:14
That's a challengeпредизвикателство for 21st-century-ви век scienceнаука.
63
230000
3000
Това е предизвикателство за науката на 21ви век.
04:19
If my researchизследване groupгрупа had a logoлого, it would be this pictureснимка here:
64
235000
3000
Ако моята изследователска група имаше лого, щеше да изглежда така:
04:22
an ouroborosOuroboros, where you see the micro-worldмикросвета on the left --
65
238000
4000
уроборос, където от лявата страна виждате микро-света -
04:27
the worldсвят of the quantumквант -- and on the right
66
243000
3000
света на кванта, а от дясната -
04:30
the large-scaleв голям мащаб universeвселена of planetsпланети, starsзвезди and galaxiesгалактики.
67
246000
5000
мащабната вселена на планетите, звездите и галактиките.
04:35
We know our universesвселени are unitedобединен thoughвъпреки че --
68
251000
2000
Ние знаем обаче, че нашите вселени са обединени -
04:37
linksзвена betweenмежду left and right.
69
253000
2000
съществуват връзки между лявата и дясната страна.
04:39
The everydayвсеки ден worldсвят is determinedопределя by atomsатома,
70
255000
2000
Ежедневието се определя от атоми,
04:41
how they stickпръчка togetherзаедно to make moleculesмолекули.
71
257000
2000
от това как те се свързват в молекули.
04:43
StarsЗвезди are fueledподхранва by how the nucleiядра in those atomsатома reactреагирам togetherзаедно.
72
259000
6000
Звездите се зареждат в зависимост от това в какви реакции влизат ядрата на тези атоми.
04:49
And, as we'veние имаме learnedнаучен in the last fewмалцина yearsгодини, galaxiesгалактики are heldДържани togetherзаедно
73
265000
3000
И както разбрахме през последните години, галактиките се държат заедно
04:52
by the gravitationalгравитационното pullдърпам of so-calledтака наречен darkтъмен matterвъпрос:
74
268000
3000
от гравитационната сила на т.нар. тъмна материя:
04:55
particlesчастици in hugeогромен swarmsрояци, farдалече smallerпо-малък even than atomicатомен nucleiядра.
75
271000
5000
огромни рояци от частици, далеч по-малки дори от атомните ядра.
05:01
But we'dние искаме like to know the synthesisсинтез symbolizedсимволизира at the very topвръх.
76
277000
6000
Но ние бихме искали да познаваме синтеза, изобразен най-горе.
05:07
The micro-worldмикросвета of the quantumквант is understoodразбрах.
77
283000
3000
Микро-светът на кванта е разбран.
05:10
On the right handръка sideстрана, gravityземно притегляне holdsпритежава swayлюшкане. EinsteinАйнщайн explainedобяснено that.
78
286000
4000
От дясната страна господства гравитацията. Айнщайн обясни това.
05:15
But the unfinishedнедовършен businessбизнес for 21st-century-ви век scienceнаука
79
291000
3000
Но недовършената работа за науката на 21ви век
05:18
is to linkвръзка togetherзаедно cosmosкосмос and micro-worldмикросвета
80
294000
2000
е да свърже космоса и микро-света
05:20
with a unifiedобединен theoryтеория -- symbolizedсимволизира, as it were, gastronomicallygastronomically
81
296000
4000
в една обща теория - изобразена с гастронoмическия символ
05:24
at the topвръх of that pictureснимка. (LaughterСмях)
82
300000
2000
в горния край на картината. (Смях)
05:26
And untilдо we have that synthesisсинтез,
83
302000
2000
И докато не се появи този синтез,
05:28
we won'tняма да be ableспособен to understandразбирам the very beginningначало of our universeвселена
84
304000
3000
няма как да разберем самото раждане на нашата вселена,
05:31
because when our universeвселена was itselfсебе си the sizeразмер of an atomатом,
85
307000
3000
защото, когато нашата вселена е била с големината на атом,
05:34
quantumквант effectsвещи could shakeклатя everything.
86
310000
2000
квантовите ефекти са могли да разтърсят всичко.
05:37
And so we need a theoryтеория that unifiesДа обедини the very largeголям and the very smallмалък,
87
313000
4000
И така, имаме нужда от теория, която да обедини най-голямото и най-малкото,
05:41
whichкойто we don't yetоще have.
88
317000
2000
каквато още нямаме.
05:44
One ideaидея, incidentallyмежду другото --
89
320000
2000
Една възможност е
05:46
and I had this hazardриск signзнак to say I'm going to speculateразмишлявам from now on --
90
322000
4000
(и аз поемам риска да кажа, че оттук нататък ще спекулирам)
05:51
is that our BigГолям BangВзрив was not the only one.
91
327000
2000
че нашият Голям взрив не е бил единствен.
05:53
One ideaидея is that our three-dimensionalтриизмерен universeвселена
92
329000
4000
Една от идеите е, че нашата триизмерна вселена
05:57
mayможе be embeddedвградени in a high-dimensionalвисоко измерение spaceпространство,
93
333000
2000
може да се постави в едно многоизмерно пространство,
05:59
just as you can imagineПредставете си on these sheetsлисти of paperхартия.
94
335000
3000
както може да си представите на тези листове.
06:02
You can imagineПредставете си antsмравки on one of them
95
338000
2000
Може да си представите мравки на един от тях,
06:04
thinkingмислене it's a two-dimensionalдвуизмерен universeвселена,
96
340000
2000
които си мислят, че това е двуизмерна вселена,
06:06
not beingсъщество awareосведомен of anotherоще populationнаселение of antsмравки on the other.
97
342000
2000
като не знаят за съществуването на друга популация от мравки на другия лист.
06:08
So there could be anotherоще universeвселена just a millimeterмилиметър away from oursнаш,
98
344000
4000
Така че може да има друга вселена само на милиметър от нас,
06:12
but we're not awareосведомен of it because that millimeterмилиметър
99
348000
3000
без да знаем за нея, защото този милиметър
06:15
is measuredизмерена in some fourthчетвърти spatialпространствен dimensionизмерение,
100
351000
2000
се измерва в някакво четвърто измерение,
06:17
and we're imprisonedхвърлен в затвора in our threeтри.
101
353000
2000
а ние сме затворени в нашите три.
06:19
And so we believe that there mayможе be a lot more to physicalфизически realityреалност
102
355000
5000
И така, ние вярваме, че може да има нещо много повече от физическата реалност,
06:24
than what we'veние имаме normallyнормално calledНаречен our universeвселена --
103
360000
2000
която сме свикнали да наричаме наша вселена -
06:26
the aftermathотава of our BigГолям BangВзрив. And here'sето anotherоще pictureснимка.
104
362000
3000
последиците от Големия взрив. Ето друга снимка.
06:29
BottomОтдолу right depictsизобразява our universeвселена,
105
365000
2000
Долу вдясно е нашата вселена,
06:31
whichкойто on the horizonхоризонт is not beyondотвъд that,
106
367000
2000
която на хоризонта не излиза извън това тук,
06:33
but even that is just one bubbleмехур, as it were, in some vaster-обширна realityреалност.
107
369000
5000
но дори това е просто мехур в една много по-голяма реалност.
06:38
ManyМного people suspectзаподозрян that just as we'veние имаме goneси отиде from believingвярвайки
108
374000
3000
Много хора подозират, че точно както аз промених убежденията си
06:41
in one solarслънчев systemсистема to zillionsбезброй of solarслънчев systemsсистеми,
109
377000
4000
и от една слънчева система вярвам в безброй много слънчеви системи,
06:45
one galaxyгалактика to manyмного galaxiesгалактики,
110
381000
2000
от една галактика - в много галактики,
06:47
we have to go to manyмного BigГолям BangsБретон from one BigГолям BangВзрив,
111
383000
4000
така трябва да повярваме от един Голям взрив в много Големи взривове.
06:51
perhapsможе би these manyмного BigГолям BangsБретон displayingпоказване
112
387000
2000
Може би тези Големи взривове
06:53
an immenseогромното varietyразнообразие of propertiesсвойства.
113
389000
2000
са много различни един от друг.
06:55
Well, let's go back to this pictureснимка.
114
391000
2000
Нека да се върнем на тази снимка.
06:57
There's one challengeпредизвикателство symbolizedсимволизира at the topвръх,
115
393000
2000
Горе е изобразено едно предизвикателство,
07:00
but there's anotherоще challengeпредизвикателство to scienceнаука symbolizedсимволизира at the bottomдъно.
116
396000
4000
но има и друго предизвикателство пред науката, изобразено тук долу.
07:04
You want to not only synthesizeсинтезирам the very largeголям and the very smallмалък,
117
400000
3000
Ние не само искаме да намерим общото между най-голямото и най-малкото,
07:07
but we want to understandразбирам the very complexкомплекс.
118
403000
2000
но искаме да разберем най-сложното.
07:10
And the mostнай-много complexкомплекс things are ourselvesсебе си,
119
406000
2000
А най-сложното сме ние -
07:12
midwayна средата betweenмежду atomsатома and starsзвезди.
120
408000
2000
по-средата между атомите и звездите.
07:14
We dependзависи on starsзвезди to make the atomsатома we're madeизработен of.
121
410000
2000
Зависим от звездите да създават атомите, от които сме изградени.
07:16
We dependзависи on chemistryхимия to determineопредели our complexкомплекс structureструктура.
122
412000
5000
Зависим от химията, за да определим нашата сложна структура.
07:22
We clearlyясно have to be largeголям, comparedсравнение to atomsатома,
123
418000
2000
Ясно е, че трябва да сме големи в сравнение с атомите,
07:25
to have layerслой uponвърху layerслой of complexкомплекс structureструктура.
124
421000
2000
да имаме слой върху слой, изграждащи нашата структура.
07:27
We clearlyясно have to be smallмалък, comparedсравнение to starsзвезди and planetsпланети --
125
423000
3000
Ясно е, че трябва да сме малки в сравнение със звездите и планетите -
07:30
otherwiseв противен случай we'dние искаме be crushedсмачкан by gravityземно притегляне. And in factфакт, we are midwayна средата.
126
426000
4000
иначе гравитацията ще ни разбие. И всъщност стоим по средата.
07:34
It would take as manyмного humanчовек bodiesтела to make up the sunслънце
127
430000
2000
Колкото хора са необходими, за да изградят Слънцето,
07:36
as there are atomsатома in eachвсеки of us.
128
432000
2000
толкова атоми има във всеки от нас.
07:38
The geometricгеометричен mean of the massмаса of a protonпротон
129
434000
2000
Средното геометрично на масата на протона
07:40
and the massмаса of the sunслънце is 50 kilogramsкг,
130
436000
3000
и масата на Слънцето е 50 килограма, което
07:43
withinв рамките на a factorфактор of two of the massмаса of eachвсеки personчовек here.
131
439000
3000
разделено на две и умножено по две, дава границите на теглото на всеки човек тук.
07:46
Well, mostнай-много of you anywayтака или иначе.
132
442000
1000
Е, поне за повечето от вас.
07:47
The scienceнаука of complexityсложност is probablyвероятно the greatestнай велик challengeпредизвикателство of all,
133
443000
5000
Науката за комплексните системи е, може би, най-голямото предизвикателство,
07:52
greaterпо-голяма than that of the very smallмалък on the left
134
448000
2000
по-голямо от предизвикателството на най-малкото отляво
07:54
and the very largeголям on the right.
135
450000
2000
и на най-голямото отдясно.
07:57
And it's this scienceнаука,
136
453000
2000
И именно тази наука
07:59
whichкойто is not only enlighteningпоучителен our understandingразбиране of the biologicalбиологичен worldсвят,
137
455000
4000
не само осветлява нашето разбиране за биологичния свят,
08:03
but alsoсъщо transformingпреобразяващата our worldсвят fasterпо-бързо than ever.
138
459000
3000
но и трансформира нашия свят по-бързо отвсякога.
08:07
And more than that, it's engenderingпораждащите newнов kindsвидове of changeпромяна.
139
463000
3000
И дори повече - тя поражда нови промени.
08:11
And I now moveход on to the secondвтори partчаст of my talk,
140
467000
4000
И сега преминавам към втората част на моята презентация.
08:16
and the bookКнига "Our FinalОкончателен CenturyВек" was mentionedспоменат.
141
472000
4000
Беше спомената книгата "Нашият последен век".
08:20
If I was not a self-effacingсвит BritБрит, I would mentionспоменавам the bookКнига myselfсебе си,
142
476000
4000
Ако не бях скромен британец, щях да спомена книгата сам
08:24
and I would addдобави that it's availableна разположение in paperbackкнига с меки корици.
143
480000
3000
и щях да добавя, че е издадена с меки корици.
08:27
(LaughterСмях)
144
483000
2000
(Смях)
08:30
And in AmericaАмерика it was calledНаречен "Our FinalОкончателен HourЧас"
145
486000
3000
В Америка е издадена със заглавие "Нашият последен час",
08:33
because AmericansАмериканците like instantмиг gratificationудовлетворение.
146
489000
2000
понеже американците ценят незабавното удовлетворение.
08:35
(LaughterСмях)
147
491000
2000
(Смях)
08:37
But my themeтема is that in this centuryвек,
148
493000
3000
Но идеята ми е, че през този век
08:40
not only has scienceнаука changedпроменен the worldсвят fasterпо-бързо than ever,
149
496000
3000
науката не само промени света по-бързо от всякога,
08:43
but in newнов and differentразличен waysначини.
150
499000
2000
но и по някои нови начини.
08:46
TargetedПрицел drugsнаркотици, geneticгенетичен modificationмодификация, artificialизкуствен intelligenceинтелигентност,
151
502000
4000
Целенасочени медикаменти, генетични модификации, изкуствен интелект,
08:50
perhapsможе би even implantsимпланти into our brainsмозъците,
152
506000
2000
може би дори импланти в мозъка,
08:52
mayможе changeпромяна humanчовек beingsсъщества themselvesсебе си. And humanчовек beingsсъщества,
153
508000
3000
могат да променят самите хора. А човешките същества -
08:55
theirтехен physiqueтелосложение and characterхарактер, has not changedпроменен for thousandsхиляди of yearsгодини.
154
511000
4000
тяхната физика и характер, не са се променили за хиляди години.
08:59
It mayможе changeпромяна this centuryвек.
155
515000
2000
Това може да се промени през този век.
09:01
It's newнов in our historyистория.
156
517000
2000
Това е новост в нашата история.
09:03
And the humanчовек impactвъздействие on the globalв световен мащаб environmentзаобикаляща среда -- greenhouseзелена къща warmingзагряване,
157
519000
3000
И влиянието на човека върху околната среда - затоплянето от парникови газове,
09:06
massмаса extinctionsизмирания and so forthнапред -- is unprecedentedбезпрецедентен, too.
158
522000
3000
изчезването на биологични видове и т.н. - също няма прецедент.
09:10
And so, this makesправи this comingидващ centuryвек a challengeпредизвикателство.
159
526000
3000
И всичко това е сериозно предизвикателство в идващия век.
09:15
Bio-Био- and cybertechnologiescybertechnologies are environmentallyекологично benignдоброкачествен
160
531000
3000
Био- и кибер-технологиите имат положително влияние върху околната среда,
09:18
in that they offerоферта marvelousчудесен prospectsперспективи,
161
534000
2000
като предоставят великолепни възможности
09:20
while, nonethelessвъпреки това, reducingнамаляване на pressureналягане on energyенергия and resourcesресурси.
162
536000
3000
и въпреки това намаляват негативния ефект върху енергията и ресурсите.
09:24
But they will have a darkтъмен sideстрана.
163
540000
2000
Те обаче ще имат и тъмна страна.
09:27
In our interconnectedвзаимосвързан worldсвят, novelроман technologyтехнология could empowerовластяване
164
543000
4000
В нашия взаимосвързан свят новите технологии
09:31
just one fanaticфанатик,
165
547000
2000
могат да дадат възможност на някой фанатик
09:33
or some weirdoчудак with a mindsetначин на мислене of those who now designдизайн computerкомпютър virusesвируси,
166
549000
4000
или някоя странна птица като онези, които създават компютърните вируси,
09:37
to triggerтригер some kindмил on disasterбедствие.
167
553000
2000
да задейства някоя катастрофа.
09:39
IndeedНаистина, catastropheкатастрофа could ariseвъзникне simplyпросто from technicalтехнически misadventureпремеждие --
168
555000
4000
Наистина, катастрофа може да бъде предизвикана просто от техническа злополука -
09:43
errorгрешка ratherпо-скоро than terrorтерор.
169
559000
2000
по-скоро грешка, а не тероризъм.
09:45
And even a tinyмъничък probabilityвероятност of catastropheкатастрофа is unacceptableнеприемлив
170
561000
5000
А дори и най-малката вероятност от катастрофа е неприемлива,
09:50
when the downsideлоша страна could be of globalв световен мащаб consequenceследствие.
171
566000
3000
когато негативните последствия могат да засегнат целия свят.
09:55
In factфакт, some yearsгодини agoпреди, BillБил JoyРадост wroteнаписах an articleстатия
172
571000
4000
Всъщност, преди няколко години Бил Джой написа статия,
09:59
expressingизразявайки tremendousогромен concernзагриженост about robotsроботи takingприемате us over, etcи т.н..
173
575000
4000
в която изразяваше огромната си загриженост от това, че роботите ни завладяват и т.н.
10:03
I don't go alongзаедно with all that,
174
579000
1000
Аз не съм напълно съгласен,
10:04
but it's interestingинтересен that he had a simpleпрост solutionрешение.
175
580000
2000
но интересното е, че той предлага просто решение.
10:06
It was what he calledНаречен "fine-grainedфинозърнеста relinquishmentотказване."
176
582000
3000
Нарича го фино отстъпление.
10:09
He wanted to give up the dangerousопасно kindмил of scienceнаука
177
585000
3000
Той искаше да се откаже от опасната наука
10:12
and keep the good bitsбита. Now, that's absurdlyглупаво naiveнаивен for two reasonsпричини.
178
588000
4000
и да запази добрите трохички. Е, това е абсурдно наивно поради две причини.
10:16
First, any scientificнаучен discoveryоткритие has benignдоброкачествен consequencesпоследствия
179
592000
4000
Първо, всяко научно откритие има положителни последствия,
10:20
as well as dangerousопасно onesтакива.
180
596000
2000
също както и опасни последствия.
10:22
And alsoсъщо, when a scientistучен makesправи a discoveryоткритие,
181
598000
3000
И освен това, когато един учен направи откритие,
10:25
he or she normallyнормално has no clueулика what the applicationsприложения are going to be.
182
601000
4000
той или тя обикновено няма идея какво приложение ще има то.
10:29
And so what this meansсредства is that we have to acceptприемам the risksрискове
183
605000
5000
Това означава, че ще трябва да приемем рисковете,
10:34
if we are going to enjoyнаслади се the benefitsПолзи of scienceнаука.
184
610000
4000
ако искаме да се насладим на ползата от науката.
10:38
We have to acceptприемам that there will be hazardsопасности.
185
614000
2000
Трябва да приемем, че съществуват рискове.
10:41
And I think we have to go back to what happenedсе случи in the post-Warслед войната eraера,
186
617000
6000
И мисля, че трябва да се върнем към това, което стана след войната,
10:47
post-Worldпост-свят WarВойна IIII, when the nuclearядрен scientistsучени
187
623000
3000
след Втората световна война, когато ядрените учени,
10:50
who'dкой би been involvedучастващи in makingприготвяне the atomicатомен bombбомба,
188
626000
2000
участвали в създаването на атомната бомба,
10:52
in manyмного casesслучаи were concernedобезпокоен that they should do all they could
189
628000
4000
в много случаи смятаха, че трябва да направят всичко, което е по силите им,
10:56
to alertтревога the worldсвят to the dangersопасности.
190
632000
2000
за да предупредят света за опасностите.
10:58
And they were inspiredвдъхновен not by the youngмлад EinsteinАйнщайн,
191
634000
4000
И ние се вдъхновявахме не от младия Айнщайн,
11:02
who did the great work in relativityтеория на относителността, but by the oldстар EinsteinАйнщайн,
192
638000
5000
който създаде страхотната теория за относителността, но от възрастния Айнщайн -
11:07
the iconикона of posterпостер and t-shirtтениска,
193
643000
3000
иконата на плакатите и фланелките,
11:10
who failedсе провали in his scientificнаучен effortsусилия to unifyунифицира the physicalфизически lawsзакони.
194
646000
4000
който не успя в научните си усилия да обедини физичните закони.
11:14
He was prematureпреждевременен. But he was a moralморален compassкомпас --
195
650000
3000
Той беше изпреварил времето си. Но беше нравствен компас -
11:17
an inspirationвдъхновение to scientistsучени who were concernedобезпокоен with armsобятия controlконтрол.
196
653000
5000
вдъхновение за учените, които бяха загрижени за контрола върху оръжията.
11:22
And perhapsможе би the greatestнай велик livingжив personчовек
197
658000
2000
И, може би, най-великият жив учен,
11:24
is someoneнякой I'm privilegedпривилегирован to know, JoeДжо RothblattRothblatt.
198
660000
3000
когото имам привилегията да познавам, е Джо Ротблат.
11:27
EquallyЕднакво untidyнебрежен officeофис there, as you can see.
199
663000
3000
Също толкова разхвърлян офис, както виждате.
11:30
He's 96 yearsгодини oldстар, and he foundedоснован the PugwashПъгуошки movementдвижение.
200
666000
4000
Той е на 96 години, основател на движението Пъгуош.
11:34
He persuadedубеждава EinsteinАйнщайн, as his last actакт,
201
670000
2000
Убедил Айнщайн - последното, което направил,
11:36
to signзнак the famousизвестен memorandumмеморандум of BertrandБертран RussellРъсел.
202
672000
3000
да подпише известния меморандум на Бъртранд Ръсел.
11:39
And he setsкомплекти an exampleпример of the concernedобезпокоен scientistучен.
203
675000
4000
И той е пример за загриженост на учения.
11:44
And I think to harnessхамут scienceнаука optimallyоптимално,
204
680000
3000
И мисля, че за да впрегнем оптимално науката
11:47
to chooseизбирам whichкойто doorsврати to openотворен and whichкойто to leaveоставям closedзатворен,
205
683000
3000
да избере кои врати да отвори и кои да остави затворени,
11:50
we need latter-dayскорошен counterpartsколеги of people like JosephДжоузеф RothblattRothblatt.
206
686000
5000
имаме нужда от съвременни двойници на хора като Джоузеф Ротблат.
11:55
We need not just campaigningагитация physicistsфизици,
207
691000
2000
Имаме нужда не само от организирани физици,
11:57
but we need biologistsбиолози, computerкомпютър expertsексперти
208
693000
2000
но и от биолози, компютърни специалисти
11:59
and environmentalistsприродозащитници as well.
209
695000
2000
и еколози.
12:02
And I think academicsакадемици and independentнезависим entrepreneursпредприемачи
210
698000
3000
И мисля, че хората от научните среди и независимите предприемачи
12:05
have a specialспециален obligationзадължение because they have more freedomсвобода
211
701000
2000
имат специален ангажимент, тъй като имат по-голяма свобода
12:07
than those in governmentправителство serviceобслужване,
212
703000
2000
от държавните служители
12:09
or companyкомпания employeesслужители subjectпредмет to commercialтърговски pressureналягане.
213
705000
3000
и служителите в частни фирми, които са подложени на натиска да продават.
12:12
I wroteнаписах my bookКнига, "Our FinalОкончателен CenturyВек," as a scientistучен,
214
708000
5000
Написах моята книга "Нашият последен век" като учен,
12:17
just a generalобщ scientistучен. But there's one respectотношение, I think,
215
713000
3000
просто учен, независимо от областта. Но има едно отношение, в което, според мен,
12:20
in whichкойто beingсъщество a cosmologistкосмолог offeredпредлагана a specialспециален perspectiveперспектива,
216
716000
4000
като космолог имах по-особена гледна точка
12:24
and that's that it offersоферти an awarenessосъзнаване of the immenseогромното futureбъдеще.
217
720000
4000
и това е, че познавам необятното бъдеще.
12:28
The stupendousизумителен time spansпеди of the evolutionaryеволюционен pastминало
218
724000
3000
Удивително големите периоди от време в нашата еволюция
12:31
are now partчаст of commonчесто срещани cultureкултура --
219
727000
3000
сега са част от общата култура -
12:34
outsideизвън the AmericanАмерикански BibleБиблията BeltКолан, anywayтака или иначе --
220
730000
3000
е, извън онези американски щати, подвластни на консервативната евангелска църква.
12:37
(LaughterСмях)
221
733000
1000
(Смях)
12:38
but mostнай-много people, even those who are familiarзапознат with evolutionеволюция,
222
734000
4000
Но повечето хора, дори тези, които познават еволюцията,
12:42
aren'tне са mindfulзагрижен that even more time liesлъжи aheadнапред.
223
738000
3000
не осъзнават, че пред нас има дори още повече време.
12:46
The sunслънце has been shiningблестящ for fourчетирима and a halfнаполовина billionмилиард yearsгодини,
224
742000
3000
Слънцето свети от 4,5 млрд. години,
12:49
but it'llще be anotherоще sixшест billionмилиард yearsгодини before its fuelгориво runsписти out.
225
745000
4000
но ще отнеме още 6 млрд. години, докато горивото му свърши.
12:53
On that schematicсхематичен pictureснимка, a sortвид of time-lapseзабързване на времето pictureснимка, we're halfwayна половината път.
226
749000
5000
На фона на тази схематична рисунка, един вид рисунка на безвремието, ние сме на половината път.
12:59
And it'llще be anotherоще sixшест billionмилиард before that happensслучва се,
227
755000
5000
Още 6 млрд. години, докато се случи това
13:04
and any remainingоставащ life on EarthЗемята is vaporizedизпарили.
228
760000
4000
и всякакъв останал живот на Земята се изпари.
13:09
There's an unthinkingнеобмислен tendencyтенденция to imagineПредставете си that humansхората will be there,
229
765000
3000
Лекомислено е да си представяме, че ще има хора, които
13:12
experiencingпреживява the sun'sна слънцето demiseсмърт,
230
768000
2000
ще станат свидетели на смъртта на Слънцето.
13:14
but any life and intelligenceинтелигентност that existsсъществува then
231
770000
3000
Всякаква форма на живот и интелект, които ще съществуват тогава
13:17
will be as differentразличен from us as we are from bacteriaбактерии.
232
773000
4000
ще бъдат толкова различни от нас, колкото ние се различаваме от бактериите.
13:21
The unfoldingразгъване of intelligenceинтелигентност and complexityсложност
233
777000
2000
На разгръщането на интелекта и сложността на организмите
13:23
still has immenselyизвънредно farдалече to go, here on EarthЗемята and probablyвероятно farдалече beyondотвъд.
234
779000
5000
предстои дълъг път тук на Земята и вероятно далеч извън нея.
13:29
So we are still at the beginningначало of the emergenceпоявяване of complexityсложност
235
785000
3000
Така че все още сме в началото на възникването на сложността
13:32
in our EarthЗемята and beyondотвъд.
236
788000
2000
на Земята и извън нея.
13:35
If you representпредставляват the Earth'sНа земята lifetimeживот by a singleединичен yearгодина,
237
791000
4000
Ако представим живота на Земята с една година,
13:39
say from JanuaryЯнуари when it was madeизработен to DecemberДекември,
238
795000
3000
да кажем - от януари, когато е възникнала, до декември,
13:42
the 21st-century-ви век would be a quarterтримесечие of a secondвтори in JuneЮни --
239
798000
5000
21ви век ще бъде четвърт от секундата през юни -
13:48
a tinyмъничък fractionфракция of the yearгодина.
240
804000
2000
една много мъничка част от годината.
13:51
But even in this concertinaedconcertinaed cosmicкосмически perspectiveперспектива,
241
807000
4000
Но дори от космическа гледна точка
13:55
our centuryвек is very, very specialспециален,
242
811000
2000
нашият век е много, много специален.
13:58
the first when humansхората can changeпромяна themselvesсебе си and theirтехен home planetпланета.
243
814000
4000
Първият, през който хората могат да се променят или да променят своя дом - Земята.
14:03
As I should have shownпосочен this earlierпо-рано,
244
819000
3000
Трябваше да го покажа по-рано -
14:06
it will not be humansхората who witnessсвидетел the endкрай pointточка of the sunслънце;
245
822000
3000
не хората ще станат свидетели на края на Слънцето,
14:09
it will be creaturesсъздания as differentразличен from us as we are from bacteriaбактерии.
246
825000
3000
а същества, толкова различни от нас, колкото ние сме от бактериите.
14:14
When EinsteinАйнщайн diedпочинал in 1955,
247
830000
3000
Когато Айнщай почина през 1955,
14:17
one strikingпоразителен tributeданък to his globalв световен мащаб statusстатус was this cartoonкарикатура
248
833000
3000
поразително признание за неговото световно значение беше тази карикатура
14:20
by HerblockHerblock in the WashingtonВашингтон PostПост.
249
836000
2000
на Хърблок във Вашингтон пост
14:22
The plaqueпаметна плоча readsпрочитания, "AlbertАлберт EinsteinАйнщайн livedживял here."
250
838000
3000
На табелката пише: "Айнщайн живя тук."
14:26
And I'd like to endкрай with a vignetteвинетка, as it were, inspiredвдъхновен by this imageизображение.
251
842000
4000
И аз бих искал да завърша със скица, вдъхновена от този образ.
14:30
We'veНие сме been familiarзапознат for 40 yearsгодини with this imageизображение:
252
846000
6000
От 40 години познаваме този образ -
14:36
the fragileчуплив beautyкрасота of landземя, oceanокеан and cloudsоблаци,
253
852000
3000
крехката красота на земята, океана и облаците,
14:39
contrastedконтрастира with the sterileстерилен moonscapeлунен пейзаж
254
855000
2000
контрастираща със стерилния лунен пейзаж,
14:41
on whichкойто the astronautsастронавти left theirтехен footprintsстъпки.
255
857000
3000
на който космонавтите оставиха стъпки.
14:45
But let's supposeпредполагам some aliensизвънземни had been watchingгледане our paleБлед blueсин dotточка
256
861000
4000
Но нека предположим, че извънземни наблюдават нашата бледа синя точка
14:49
in the cosmosкосмос from afarнадалеч, not just for 40 yearsгодини,
257
865000
4000
в космоса отдалече не само от 40 години,
14:53
but for the entireцял 4.5 billion-yearмилиарда години historyистория of our EarthЗемята.
258
869000
4000
а през всичките 4,5 млрд. години история на Земята.
14:58
What would they have seenвидян?
259
874000
2000
Какво щяха да видят те?
15:00
Over nearlyпочти all that immenseогромното time,
260
876000
2000
През почти цялото това огромно време
15:02
Earth'sНа земята appearanceвъншен вид would have changedпроменен very graduallyпостепенно.
261
878000
3000
видът на Земята щеше да се променя много постепенно.
15:05
The only abruptрязък worldwideв световен мащаб changeпромяна
262
881000
2000
Единствената рязка промяна, засягаща целия свят,
15:07
would have been majorголям asteroidастероид impactsвъздействия or volcanicвулканичен super-eruptionsсупер-изригвания.
263
883000
6000
щеше да е в резултат на масивни астероидни влияния или избухване на супер-вулкани.
15:13
ApartАпарт from those briefкратък traumasтравми, nothing happensслучва се suddenlyвнезапно.
264
889000
4000
Като се изключат тези малки травми, нищо не се случва изневиделица.
15:17
The continentalконтинентален landmassesсуша driftedунесе around.
265
893000
3000
Континенталните плочи се носели наоколо.
15:20
IceЛед coverПокрийте waxedвосъчна and wanedнамалявала.
266
896000
2000
Ледената покривка се топяла и изчезвала.
15:22
SuccessionsНаследяване of newнов speciesвид emergedвъзникна, evolvedеволюира and becameстана extinctизчезнал.
267
898000
3000
Нови видове се зараждали, развивали се и умирали.
15:26
But in just a tinyмъничък sliverтреска of the Earth'sНа земята historyистория,
268
902000
4000
Само в един процеп от историята на Земята,
15:30
the last one-millionthедна милионна partчаст, a fewмалцина thousandхиляда yearsгодини,
269
906000
3000
през последната една милионна част, няколко хиляди години,
15:34
the patternsмодели of vegetationрастителност alteredпроменен much fasterпо-бързо than before.
270
910000
3000
растителността се променяла много по-бързо отпреди.
15:37
This signaledсигнализира the startначало of agricultureселско стопанство.
271
913000
3000
Това сигнализирало началото на земеделието.
15:40
ChangeПромяна has acceleratedускорено as humanчовек populationsпопулации roseроза.
272
916000
4000
Промяната се засилила с нарастването на броя на хората.
15:44
Then other things happenedсе случи even more abruptlyрязко.
273
920000
2000
Тогава се случили и други, още по-неочаквани неща.
15:46
WithinВ рамките на just 50 yearsгодини --
274
922000
2000
В рамките само на 50 години -
15:48
that's one hundredthстотен of one millionthмилионен of the Earth'sНа земята ageвъзраст --
275
924000
4000
това е една стотна от една милионна част от възрастта на Земята -
15:52
the amountколичество of carbonвъглероден dioxideдвуокис in the atmosphereатмосфера startedзапочна to riseиздигам се,
276
928000
4000
количеството на въглероден диоксид в атмосферата започнало да нараства
15:56
and ominouslyзловещо fastбърз.
277
932000
2000
злокобно бързо.
15:58
The planetпланета becameстана an intenseинтензивен emitterемитер of radioрадио wavesвълни --
278
934000
2000
Планетата станала интензивен излъчвател на радио вълни -
16:00
the totalобща сума outputпродукция from all TVТЕЛЕВИЗИЯ and cellклетка phonesтелефони
279
936000
4000
от всички телевизори и мобилни телефони,
16:04
and radarрадар transmissionsтрансмисии. And something elseоще happenedсе случи.
280
940000
3000
и радарни трансмисии. Случило се и друго нещо.
16:07
MetallicМетални objectsобекти -- albeitмакар и very smallмалък onesтакива, a fewмалцина tonsт at mostнай-много --
281
943000
5000
Метални обекти, макар и много малки - най-много няколко тона,
16:12
escapedизбягал into orbitорбита around the EarthЗемята.
282
948000
3000
избягали в орбитата на Земята.
16:15
Some journeyedпътуваше to the moonsлуни and planetsпланети.
283
951000
2000
Някои пътували до луните и планетите.
16:17
A raceраса of advancedнапреднал extraterrestrialsизвънземни
284
953000
2000
Развита извънземна цивилизация,
16:19
watchingгледане our solarслънчев systemсистема from afarнадалеч
285
955000
3000
която наблюдава нашата слънчева система отдалече,
16:22
could confidentlyуверено predictпредскаже Earth'sНа земята finalфинал doomгибел in anotherоще sixшест billionмилиард yearsгодини.
286
958000
5000
уверено може да предскаже гибелта на Земята през следващите 6 млрд. години.
16:27
But could they have predictedпрогнозира, this unprecedentedбезпрецедентен spikeшип
287
963000
4000
Но биха ли могли те да предскажат този безпрецедентен скок
16:31
lessпо-малко than halfwayна половината път throughпрез the Earth'sНа земята life?
288
967000
3000
на по-малко от половината път от живота на Земята?
16:34
These human-inducedчовешки индуцирана alterationsпромени
289
970000
2000
Тези промени, предизвикани от човека,
16:36
occupyingзаемащи overallцялостен lessпо-малко than a millionthмилионен of the elapsedизминало lifetimeживот
290
972000
4000
които заемат по-малко от една милионна част от изминалия живот на Земята,
16:40
and seeminglyпривидно occurringсрещащ with runawayизбягал speedскорост?
291
976000
3000
и които, както изглежда, се случват с бясна скорост?
16:43
If they continuedпродължи theirтехен vigilнощно бдение,
292
979000
2000
Ако продължат своето бдение,
16:45
what mightбиха могли, може these hypotheticalхипотетичен aliensизвънземни witnessсвидетел
293
981000
2000
какво биха видели тези хипотетични извънземни
16:47
in the nextследващия hundredсто yearsгодини?
294
983000
2000
през следващите сто години?
16:50
Will some spasmпристъп forecloseпредрешавам Earth'sНа земята futureбъдеще?
295
986000
3000
Да не би някой пристъп да сложи преждевременен край на бъдещето на Земята?
16:53
Or will the biosphereбиосфера stabilizeстабилизира?
296
989000
2000
Или пък биосферата ще се стабилизира?
16:56
Or will some of the metallicметален objectsобекти launchedстартира from the EarthЗемята
297
992000
3000
Или пък някои от металните обекти, изстреляни от Земята,
16:59
spawnмицел newнов oasesоазиси, a post-humanпост-човешки life elsewhereдругаде?
298
995000
4000
ще пренесат живота на нови оазиси, нов живот след човека някъде другаде?
17:03
The scienceнаука doneСвършен by the youngмлад EinsteinАйнщайн will continueпродължи
299
999000
3000
Науката на младия Айнщайн ще продължи,
17:06
as long as our civilizationцивилизация, but for civilizationцивилизация to surviveоцелее,
300
1002000
5000
докато продължава и нашата цивилизация. Но за да оцелее цивилизацията,
17:11
we'llдобре need the wisdomмъдрост of the oldстар EinsteinАйнщайн --
301
1007000
2000
имаме нужда от мъдростта на възрастния Айнщайн -
17:13
humaneхуманен, globalв световен мащаб and farseeingпрозорлив.
302
1009000
2000
човечна, повсеместна и далновидна.
17:15
And whateverкакто и да е happensслучва се in this uniquelyеднозначно crucialрешаващ centuryвек
303
1011000
5000
И каквото и да се случи в този уникално решаващ век,
17:20
will resonateрезонира into the remoteотдалечен futureбъдеще and perhapsможе би farдалече beyondотвъд the EarthЗемята,
304
1016000
6000
то ще се отрази на далечното бъдеще, не само тук, а вероятно и далеч извън Земята,
17:26
farдалече beyondотвъд the EarthЗемята as depictedизобразен here.
305
1022000
2000
далеч извън Земята, както се вижда тук.
17:28
Thank you very much.
306
1024000
2000
Много ви благодаря!
17:30
(ApplauseАплодисменти)
307
1026000
3000
(Аплодисменти)
Translated by Iva Todorova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Rees - Astrophysicist
Lord Martin Rees, one of the world's most eminent astronomers, is an emeritus professor of cosmology and astrophysics at the University of Cambridge and the UK's Astronomer Royal. He is one of our key thinkers on the future of humanity in the cosmos.

Why you should listen

Lord Martin Rees has issued a clarion call for humanity. His 2004 book, ominously titled Our Final Hour, catalogues the threats facing the human race in a 21st century dominated by unprecedented and accelerating scientific change. He calls on scientists and nonscientists alike to take steps that will ensure our survival as a species.

One of the world's leading astronomers, Rees is an emeritus professor of cosmology and astrophysics at Cambridge, and UK Astronomer Royal. Author of more than 500 research papers on cosmological topics ranging from black holes to quantum physics to the Big Bang, Rees has received countless awards for his scientific contributions. But equally significant has been his devotion to explaining the complexities of science for a general audience, in books like Before the Beginning and Our Cosmic Habitat.

More profile about the speaker
Martin Rees | Speaker | TED.com