ABOUT THE SPEAKER
Paul Bennett - Designer; creative director, Ideo
As a creative director at Ideo, Paul Bennett reminds us that design need not invoke grand gestures or sweeping statements to be successful, but instead can focus on the little things in life, the obvious, the overlooked.

Why you should listen

As creative director at the influential design and innovation company Ideo, Paul Bennett manages to keep his eye on the little things that matter, though his clients are among the biggest in the world (Procter & Gamble and Pepsi, to name but two). "Small is the new big,"Bennett says. And his design approach reflects this philosophy. For often, it's not the biggest ideas that have the most impact, but the small, the personal, and the intimate.

Trained as a graphic designer, Bennett is a pragmatic design evangelist, preaching fervently that design can make the world a better place, and providing playful, inspired examples of how it does.

More profile about the speaker
Paul Bennett | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Paul Bennett: Design is in the details

Пол Бенет открива, че дизайнът е в подробностите

Filmed:
936,595 views

Показвайки серия вдъхновяващи, необикновени и закачливи продукти, гуруто на английския брандинг и дизайн, Пол Бенет, обяснява, че дизайн не се прави с голям размах, а така, че да решава малки, универсални и пренебрежими проблеми.
- Designer; creative director, Ideo
As a creative director at Ideo, Paul Bennett reminds us that design need not invoke grand gestures or sweeping statements to be successful, but instead can focus on the little things in life, the obvious, the overlooked. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
HelloЗдравейте. ActuallyВсъщност, that's "helloЗдравейте" in BauerБауер BodoniBodoni
0
1000
4000
Здравейте. Всъщност, това е "здравейте" в шрифта Бауер Бодони
00:29
for the typographicallyтипографично hystericalистеричен amongstсред us.
1
5000
3000
за истеричните привърженици на типографията сред нас.
00:32
One of the threadsконци that seemsИзглежда to have come throughпрез
2
8000
3000
Една от нишките, които като че ли се проявиха
00:35
loudшумен and clearясно in the last coupleдвойка of daysдни
3
11000
3000
гласно и ясно през последните два дни,
00:38
is this need to reconcileсъгласува what the BigГолям wants --
4
14000
4000
е тази нужда да се помири онова, което иска Голямото...
00:42
the "BigГолям" beingсъщество the organizationорганизация, the systemсистема, the countryдържава --
5
18000
6000
"Голямото" е организацията, системата, страната...
00:48
and what the "SmallМалки" wants -- the individualиндивидуален, the personчовек.
6
24000
3000
и онова, което иска "Малкото" - индивидът, лицето.
00:51
And how do you bringвъвеждат those two things togetherзаедно?
7
27000
2000
А как се съвместяват тези две неща?
00:53
CharlieЧарли LedbetterЛедбетър, yesterdayвчера, I thought, talkedговорих very articulatelyартикулирано
8
29000
2000
Чарли Ледбетър, вчера, мисля, говори много отчетливо
00:55
about this need to bringвъвеждат consumersпотребителите, to bringвъвеждат people
9
31000
4000
за тази нужда да се въведат консуматорите, да се въведат хората
00:59
into the processпроцес of creatingсъздаване на things.
10
35000
2000
в процеса на създаване на нещата.
01:01
And that's what I want to talk about todayднес.
11
37000
3000
За това искам да говоря днес.
01:04
So, bringingпривеждане togetherзаедно the SmallМалки to help facilitateулесняване and createсъздавам the BigГолям,
12
40000
6000
И така, събирането заедно на Малкото, за да помогне за улесняване и създаване на Голямото,
01:10
I think, is something that we believe in -- something I believe in,
13
46000
3000
мисля, е нещо, в което вярваме... нещо, в което аз вярвам
01:13
and something that we kindмил of bringвъвеждат to life
14
49000
2000
и нещо, на което някак вдъхваме живот
01:15
throughпрез what we do at IdeoIDEO.
15
51000
3000
чрез онова, което правим в "Идео".
01:18
I call this first chapterглава -- for the BritsБританците in the roomстая --
16
54000
2000
Наричам тази първа глава... за британците в залата...
01:20
the "BlindingОслепителна GlimpseПоглед of the BleedingКървене ObviousОчевидно."
17
56000
2000
Заслепяващото зърване на кървящото очевидно.
01:22
OftenЧесто, the good ideasидеи are so staring-at-you-right-in-the-faceвзираше-при-ти-дясно-в-лице
18
58000
4000
Често добрите идеи са толкова близо под носа ти,
01:26
that you kindмил of missмис them. And I think, a lot of timesпъти,
19
62000
3000
че някак ги пропускаш. И мисля, че много пъти
01:29
what we do is just, sortвид of, holdдържа the mirrorогледало up to our clientsклиенти, and sortвид of go,
20
65000
3000
онова, което правим, е само един вид да вдигнем огледалото пред клиентите си, и да кажем:
01:32
"DuhДух! You know, look what's really going on."
21
68000
3000
"Пфу! Знаете ли, вижте какво всъщност става."
01:35
And ratherпо-скоро than talk about it in the theoryтеория,
22
71000
2000
И вместо да говоря за това на теория,
01:37
I think I'm just going to showшоу you an exampleпример.
23
73000
2000
мисля, че просто ще ви покажа един пример.
01:39
We were askedпопитах by a largeголям healthcareздравеопазване systemсистема in MinnesotaМинесота
24
75000
5000
От една голяма система за здравеопазване в Минесота ни помолиха
01:44
to describeописвам to them what theirтехен patientтърпелив experienceопит was.
25
80000
3000
да им опишем какво е преживяването на техния пациент.
01:47
And I think they were expectingочакваме --
26
83000
2000
Мисля, че очакваха...
01:49
they'dте биха workedработил with lots of consultantsконсултанти before --
27
85000
1000
бяха работили с много консултанти преди...
01:50
I think they were expectingочакваме some kindмил of hideousотвратителен orgорг chartдиаграма
28
86000
3000
мисля, че очакваха някакъв вид противна организационна графика
01:53
with thousandsхиляди of bubblesмехурчета and systemicсистемна this, that and the other,
29
89000
4000
с хиляди мехури и системни това, друго и трето,
01:57
and all kindsвидове of mappyMAPPY stuffматерия.
30
93000
2000
и всякакъв вид картови неща.
01:59
Or even worseпо-лошо, some kindмил of ghastlyужасно death-by-Powerpointсмърт от Powerpoint thing
31
95000
4000
Или още по-зле - някакъв вид отвратително нещо "смърт-чрез-Пауърпойнт"
02:03
with WowChartsWowCharts and all kindsвидове of, you know, God knowsзнае, whateverкакто и да е.
32
99000
4000
с "УауЧартс" и всякакви видове, разбирате ли, бог знае какво.
02:07
The first thing we actuallyвсъщност sharedсподелено with them was this.
33
103000
6000
Първото, което всъщност споделихме с тях, беше това.
02:13
I'll playиграя this untilдо your eyeballsочните ябълки completelyнапълно dissolveразтвори.
34
109000
4000
Ще го пусна, докато очните ви ябълки напълно се разтворят.
02:17
This is 59 secondsсекунди into the filmфилм.
35
113000
6000
Това е на 59 секунди след началото на филма.
02:23
This is a minuteминута 59.
36
119000
5000
Това е 59-та минута.
02:28
3:19.
37
124000
1000
Три минути и 19.
02:29
I think something happensслучва се. I think a headглава mayможе appearсе появи in a secondвтори.
38
125000
4000
Мисля, че нещо се случва. Мисля, че след секунда може да се появи глава.
02:33
5:10.
39
129000
2000
Пет минути и десет.
02:35
5:58.
40
131000
2000
Пет минути и 58.
02:37
6:20.
41
133000
2000
Шест минути и 20.
02:39
We showedпоказан them the wholeцяло cutразрез,
42
135000
1000
Показахме им всичко,
02:40
and they were all completelyнапълно, what is this?
43
136000
3000
а те всички бяха напълно изумени: какво е това?
02:43
And the pointточка is when you lieлъжа in a hospitalболница bedлегло all day,
44
139000
11000
Смисълът е, че когато лежиш в болнично легло по цял ден,
02:54
all you do is look at the roofпокрив, and it's a really shittyлайнян experienceопит.
45
150000
4000
гледаш само покрива, и това е наистина гадно преживяване.
02:58
And just puttingпускането yourselfсебе си in the positionпозиция of the patientтърпелив --
46
154000
4000
Просто се поставяте на мястото на пациента.
03:02
this is ChristianХристиянски, who worksвърши работа with us at IdeoIDEO.
47
158000
2000
Това е Крисчън, който работи с нас в "Идео".
03:04
He just layполагам in the hospitalболница bedлегло,
48
160000
1000
Той просто лежеше в болничното легло
03:05
and, kindмил of, staredзагледа at the polystyreneполистирол ceilingтаван tilesплочки
49
161000
3000
и зяпаше полистиреновите плочи на тавана
03:08
for a really long time.
50
164000
1000
наистина дълго време.
03:09
That's what it's like to be a patientтърпелив in the hospitalболница.
51
165000
3000
Това е да си пациент в болницата.
03:12
And they were sortвид, you know, blindingослепителен glimpseбегъл поглед of bleedingкървене obviousочевиден.
52
168000
3000
А те някак преживяха, разбирате ли, заслепяващо зърване на кървящото очевидно.
03:15
Oh, my goodnessдоброта. So, looking at the situationситуация
53
171000
3000
О, божичко. И така, като гледаш ситуацията
03:18
from the pointточка of viewизглед of the personчовек out --
54
174000
3000
от гледна точка на лицето навън...
03:21
as opposedза разлика to the traditionalтрадиционен positionпозиция of the organizationорганизация in --
55
177000
4000
в противовес на традиционната позиция от организацията вътре...
03:25
was, for these guys, quiteсъвсем a revelationоткровение.
56
181000
3000
за тези хора беше доста сериозно разкритие.
03:28
And so, that was a really catalyticкаталитичен thing for them.
57
184000
4000
И така, това беше наистина голям катализатор за тях.
03:32
So they snappedщракна into actionдействие.
58
188000
1000
Те се хвърлиха да действат.
03:33
They said, OK, it's not about systemicсистемна changeпромяна.
59
189000
3000
Казаха - добре, не става дума за системна промяна.
03:36
It's not about hugeогромен, ridiculousсмешен things that we need to do.
60
192000
2000
Не става дума за огромни, абсурдни неща, които е нужно да правим.
03:38
It's about tinyмъничък things that can make a hugeогромен amountколичество of differenceразлика.
61
194000
3000
Става дума за мънички неща, които могат да имат огромно значение.
03:41
So we startedзапочна with them prototypingпрототипи some really little things
62
197000
4000
И така, започнахме да правим с тях прототипи за някои наистина малки неща,
03:45
that we could do to have a hugeогромен amountколичество of impactвъздействие.
63
201000
2000
които бихме могли да направим, за да постигнем огромен ефект.
03:47
The first thing we did was we tookвзеха a little bicycleвелосипед mirrorогледало
64
203000
4000
Първото, което направихме, беше да вземем едно малко велосипедно огледало
03:51
and we Band-AidedBand-Aided it here, ontoвърху a gurneyносилка, a hospitalболница trolleyтролей,
65
207000
5000
и да го залепим с лейкопласт там, на носилка, болнично легло на колела,
03:56
so that when you were wheeledна колела around by a nurseмедицинска сестра or by a doctorлекар,
66
212000
4000
така че, когато те карат нанякъде сестра или доктор,
04:00
you could actuallyвсъщност have a conversationразговор with them.
67
216000
1000
всъщност да можеш да водиш разговор с тях.
04:01
You could, kindмил of, see them in your rear-viewзадно виждане mirrorогледало,
68
217000
2000
Би могъл един вид да ги гледаш в огледалото си за задно виждане,
04:03
so it createdсъздаден a tinyмъничък humanчовек interactionвзаимодействие.
69
219000
3000
така че това създаде едно мъничко човешко взаимодействие.
04:06
Very smallмалък exampleпример of something that they could do.
70
222000
3000
Много дребен пример за нещо, което биха могли да направят.
04:09
InterestinglyИнтересното е, the nursesмедицински сестри themselvesсебе си, sortвид of, snappedщракна into actionдействие --
71
225000
3000
Интересно, че самите сестри някак се впуснаха в действия...
04:12
said, OK, we embraceпрегръдка this. What can we do?
72
228000
3000
казаха, добре, приветстваме това. Какво можем да направим?
04:15
The first thing they do is they decoratedукрасен the ceilingтаван.
73
231000
3000
Първото, което направиха, е да украсят тавана.
04:18
WhichКоито I thought was really -- I showedпоказан this to my motherмайка recentlyнаскоро.
74
234000
2000
Което сметнах за наистина... показах това на майка си наскоро.
04:20
I think my motherмайка now thinksмисли that I'm some sortвид of interiorинтериор decoratorдекоратор.
75
236000
3000
Мисля, че сега майка ми ме смята за някакъв вид интериорен декоратор.
04:23
It's what I do for a livingжив, sortвид of LaurenceЛорънс Llewelyn-BowenLlewelyn-Боуен.
76
239000
3000
Така си изкарвам прехраната, нещо като Лорънс Леуелайн-Боуен.
04:26
Not particularlyособено the world'sв света bestнай-доброто designдизайн solutionрешение
77
242000
2000
Не непременно най-доброто дизайнерско решение на света
04:28
for those of us who are realреален, sortвид of, hard-coreупорит designersдизайнери,
78
244000
2000
за онези от нас, които са истински, консервативни дизайнери.
04:30
but nonethelessвъпреки това, a fabulousприказен empathicемпатично solutionрешение for people.
79
246000
6000
Но въпреки това е прекрасно съчувствено решение за хората.
04:36
Things that they startedзапочна doing themselvesсебе си --
80
252000
2000
Неща, които те сами започнаха да правят...
04:38
like changingсмяна the floorетаж going into the patient'sпациента roomстая
81
254000
3000
например, да променят пода, влизащ в стаята на пациента,
04:41
so that it signifiedозначавано, "This is my roomстая. This is my personalперсонален spaceпространство" --
82
257000
5000
така че той да обозначава: "Това е моята стая. Това е моето лично пространство"...,
04:46
was a really interestingинтересен sortвид of designдизайн solutionрешение to the problemпроблем.
83
262000
2000
беше наистина интересен вид дизайнерско решение на проблема.
04:48
So you wentотидох from publicобществен spaceпространство to privateчастен spaceпространство.
84
264000
2000
Така се влизаше от общо пространство в лично пространство.
04:50
And anotherоще ideaидея, again, that cameдойде from one of the nursesмедицински сестри -- whichкойто I love --
85
266000
3000
И друга идея, която дойде от една от сестрите... която ми е любима...
04:53
was they tookвзеха traditionalтрадиционен, sortвид of, corporateкорпоративен whiteбял boardsдъски,
86
269000
4000
беше да вземат традиционни, корпоративни бели дъски,
04:57
then they put them on one wallстена of the patient'sпациента roomстая,
87
273000
2000
после да ги сложат на стената на стаята на пациента
04:59
and they put this stickerетикет there.
88
275000
2000
и да сложат тази лепенка там.
05:01
So that what you could actuallyвсъщност do was go into the roomстая
89
277000
3000
Така че всъщност можеш да влезеш в стаята
05:04
and writeпиша messagesсъобщения to the personчовек who was sickболен in that roomстая,
90
280000
3000
и да пишеш съобщения до човека, който лежи болен в тази стая,
05:07
whichкойто was lovelyпрекрасен.
91
283000
1000
което беше прекрасно.
05:08
So, tinyмъничък, tinyмъничък, tinyмъничък solutionsрешения that madeизработен a hugeогромен amountколичество of impactвъздействие.
92
284000
5000
Мънички, мънички, мънички решения, които предизвикват огромен ефект.
05:13
I thought that was a really, really niceприятен exampleпример.
93
289000
4000
Мисля, че това беше наистина, наистина хубав пример.
05:17
So this is not particularlyособено a newнов ideaидея,
94
293000
2000
Това не е особено нова идея,
05:19
kindмил of, seeingвиждане opportunitiesвъзможности in things that are around you
95
295000
4000
някак да виждаш възможности в неща, които са около теб
05:23
and snappingприхващане and turningобръщане them into a solutionрешение.
96
299000
2000
и с едно щракване да ги превърнеш в решение.
05:25
It's a historyистория of inventionизобретение basedбазиран around this.
97
301000
3000
Това е историята на едно изобретение, основано върху това.
05:28
I'm going to readПрочети this because I want to get these namesимена right.
98
304000
2000
Ще го прочета, защото не искам да объркам имената.
05:30
JoanДжоан GanzГанц CooneyCooney saw her daughterдъщеря -- cameдойде down on a SaturdayСъбота morningсутрин,
99
306000
4000
Джоан Ганц Куни видяла дъщеря си... слязла една неделя сутрин
05:34
saw her daughterдъщеря watchingгледане the testтест cardкарта,
100
310000
2000
и видяла дъщеря си да гледа тестовата карта
05:36
waitingочакване for programsпрограми to come on one morningсутрин
101
312000
3000
в очакване програмите да започнат една сутрин,
05:39
and from that cameдойде SesameСусам StreetУлица.
102
315000
4000
и от това излязло "Улица Сезам".
05:43
MalcolmМалкълм McLeanМаклийн was movingдвижещ from one countryдържава to anotherоще
103
319000
4000
Малкъм МакЛийн се местел от една страна в друга
05:47
and was wonderingчудех why it tookвзеха these guys so long
104
323000
2000
и се чудел защо на тия хора им отнема толкова време
05:49
to get the boxesкутии ontoвърху the shipкораб.
105
325000
3000
да натоварят кашоните на кораба.
05:52
And he inventedизобретен the shippingдоставка containerконтейнер.
106
328000
3000
И изобретил контейнера за превоз.
05:55
GeorgeДжордж deде MestralMestral -- this is not bugsбуболечки all over a BirkenstockБиркенщок --
107
331000
4000
Джордж де Местрал... това не са камъни в градината на "Бъркенсток"...
05:59
was walkingходене his dogкуче in a fieldполе and got coveredпокрит in burrsразменяйте,
108
335000
3000
си разхождал кучето в едно поле и се покрил с репеи,
06:02
sortвид of little pricklyбодлив things, and from that cameдойде VelcroVelcro.
109
338000
7000
едни малки, бодливи неща, и от това излязло "Велкро".
06:09
And finallyнакрая, for the BritsБританците, PercyПърси ShawШоу -- this is a bigголям BritishБритански inventionизобретение --
110
345000
5000
И най-сетне, за британците, Пърси Шоу... това е голямо британско изобретение...
06:14
saw the cat'sкотешки eyesочи at the sideстрана of the roadпът,
111
350000
1000
видял котешките очи отстрани на пътя,
06:15
when he was drivingшофиране home one night and from that cameдойде the CatseyeCatseye.
112
351000
5000
докато се прибирал вкъщи една нощ, и от това излязло "Котешко око".
06:20
So there's a wholeцяло seriesсерия of just usingизползвайки your eyesочи,
113
356000
2000
Има цяла серия за това просто да използваш очите си,
06:22
seeingвиждане things for the first time, seeingвиждане things afreshнаново
114
358000
3000
да виждаш нещата за пръв път, да виждаш нещата на свежо
06:25
and usingизползвайки them as an opportunityвъзможност to createсъздавам newнов possibilitiesвъзможности.
115
361000
4000
и да ги използваш като възможност да създаваш нови възможности.
06:29
SecondСекунда one, withoutбез soundingзвучащ overlyпрекомерно ZenДзен,
116
365000
2000
Второ, без да звучи твърде дзен,
06:31
and this is a quoteцитат from the BuddhaБуда:
117
367000
2000
това е цитат от Буда:
06:33
"FindingНамиране на yourselfсебе си in the marginsмаржове, looking to the edgesръбове of things,
118
369000
4000
"Да откриеш себе си в границите, да гледаш към ръбовете на нещата
06:37
is oftenчесто a really interestingинтересен placeмясто to startначало."
119
373000
3000
често е наистина интересно място да започнеш."
06:40
BlinkeredBlinkered visionзрение tendsтенденция to produceпродукция, I think, blinkeredзаслепени solutionsрешения.
120
376000
4000
Ако гледаш като кон с капаци, мисля, такива са и решенията.
06:44
So, looking wideширок, usingизползвайки your peripheralпериферен visionзрение,
121
380000
3000
Затова да гледаш нашироко, да използваш периферното си зрение
06:47
is a really interestingинтересен placeмясто to look for opportunityвъзможност.
122
383000
3000
е наистина интересно място, където да търсиш възможност.
06:50
Again, anotherоще medicalмедицински exampleпример here.
123
386000
3000
Ето още един медицински пример.
06:53
We were askedпопитах by a deviceприспособление producerпроизводител --
124
389000
3000
Един производител на устройства ни възложи...
06:56
we did the PalmPalm PilotПилот and the TreoTreo.
125
392000
2000
направихме "Палм Пайлът" и "Трео".
06:58
We did a lot of sexyсексапилен techтек at IdeoIDEO --
126
394000
2000
Направихме много секси идеологии в "Идео"...
07:00
they'dте биха seenвидян this and they wanted a sexyсексапилен pieceпарче of technologyтехнология
127
396000
3000
бяха видели това и искаха секси технологична джаджа
07:03
for medicalмедицински diagnosticsдиагностика.
128
399000
2000
за медицинска диагностика.
07:05
This was a deviceприспособление that a nurseмедицинска сестра usesупотреби
129
401000
2000
Това беше устройство, използвано от медицинска сестра,
07:07
when they're doing a spinalгръбначен procedureпроцедура in hospitalболница.
130
403000
2000
когато прави гръбначна процедура в болница.
07:09
They'llТе ще askпитам the nursesмедицински сестри to inputвход dataданни.
131
405000
2000
Възлагат на сестрите да въвеждат данни.
07:11
And they had this visionзрение of the nurseмедицинска сестра, kindмил of, clickingщракване away
132
407000
2000
Представяха си как сестрата щрака в захлас
07:13
on this aluminumалуминий deviceприспособление
133
409000
1000
по едно алуминиево устройство
07:14
and it all beingсъщество incrediblyневероятно, sortвид of, gadget-lustishпритурка lustish.
134
410000
5000
и всичко е невероятно, някак, баровска джаджа.
07:19
When we actuallyвсъщност wentотидох and watchedГледах this procedureпроцедура takingприемате placeмясто --
135
415000
4000
Когато наистина отидохме и гледахме провеждането на тази процедура...
07:23
and I'll explainобяснявам this in a secondвтори --
136
419000
2000
ще обясна след секунда...
07:25
it becameстана very obviousочевиден that there was a humanчовек dimensionизмерение to this
137
421000
4000
стана много очевидно, че в това има човешко измерение,
07:29
that they really weren'tне са били recognizingпризнаването.
138
425000
3000
което те всъщност не признаваха.
07:32
When you're havingкато a four-inchчетири инчов needleигла insertedдобавя into your spineгръбначен стълб --
139
428000
4000
Когато ти вкарват четириинчова игла в гръбнака...
07:36
whichкойто was the procedureпроцедура that this device'sна устройството dataданни was about;
140
432000
4000
което беше процедурата, за която бяха данните на това устройство...
07:40
it was for painболка managementуправление -- you're shitлайна scaredуплашен; you're freakingшибан out.
141
436000
4000
ставаше дума за справяне с болката. Ужасно си изплашен... направо се побъркваш.
07:44
And so the first thing that prettyкрасива much everyвсеки nurseмедицинска сестра did,
142
440000
4000
Затова първото, което общо взето всяка сестра правеше,
07:48
was holdдържа the patient'sпациента handръка to comfortкомфорт them. HumanЧовешки gestureжест --
143
444000
4000
беше да хване ръката на пациента, за да го утеши. Човешки жест...
07:52
whichкойто madeизработен the fabulousприказен two-handedдвурък dataданни inputвход completelyнапълно impossibleневъзможен.
144
448000
6000
който правеше знаменитото въвеждане на данни с две ръце напълно невъзможно.
07:58
So, the thing that we designedпроектиран, much lessпо-малко sexyсексапилен
145
454000
4000
И така, онова, което проектирахме - далеч не така секси,
08:02
but much more humanчовек and practicalпрактичен, was this.
146
458000
5000
но много по-човешко и практично, беше това.
08:07
So, it's not a PalmPalm PilotПилот by any stretchопъвам, разтягам of the imaginationвъображение,
147
463000
2000
Не е "Палм Пайлът", както и да го погледнеш,
08:09
but it has a thumb-scrollпалец превъртане so you can do everything with one handръка.
148
465000
3000
но се управлява с палец, с въртящ се бутон, така че всичко може да се прави с една ръка.
08:12
So, again, going back to this -- the ideaидея that a tinyмъничък humanчовек gestureжест
149
468000
6000
И отново се връщаме на това - идеята, че един мъничък човешки жест
08:18
dictatedпродиктувано the designдизайн of this productпродукт.
150
474000
3000
продиктува дизайна на този продукт.
08:21
And I think that's really, really importantважно.
151
477000
3000
И мисля, че това е наистина, наистина важно.
08:24
So, again, this ideaидея of workaroundsзаобиколни.
152
480000
2000
И, отново, тази идея за "workaround".
08:26
We use this phraseфраза "workaroundsзаобиколни" a lot,
153
482000
2000
Използваме много тази фраза - "workaround"
08:28
sortвид of, looking around us. I was actuallyвсъщност looking around the TEDТЕД
154
484000
2000
един вид, да се оглеждаме около себе си. Всъщност, се оглеждах из ТЕД
08:30
and just watchingгледане all of these kindмил of things happenстава
155
486000
2000
и просто наблюдавах как се случват всякакви неща,
08:32
while I've been here.
156
488000
1000
откакто съм тук.
08:33
This ideaидея of the way that people cobbleпоправям togetherзаедно solutionsрешения in our life --
157
489000
4000
Тази идея за начина, по който хората скърпват решения в нашия живот...
08:37
and the things we kindмил of do in our environmentзаобикаляща среда
158
493000
3000
и нещата, които правим в нашата околна среда,
08:40
that are somewhatдо известна степен subconsciousподсъзнание but have hugeогромен potentialпотенциал --
159
496000
2000
които са някак подсъзнателни, но имат огромен потенциал...
08:42
is something that we look at a lot.
160
498000
2000
е нещо, което много разглеждаме.
08:44
We wroteнаписах a bookКнига recentlyнаскоро, I think you mightбиха могли, може have receivedприет it,
161
500000
3000
Наскоро написахме една книга - мисля, че може да сте я получили,
08:47
calledНаречен "ThoughtlessНебрежен ActsАктове?"
162
503000
1000
озаглавена "Безсмислени действия?"
08:48
It's been all about these kindмил of thoughtlessнеобмислен things that people do,
163
504000
3000
В нея става дума за тези някак безсмислени неща, които правят хората,
08:51
whichкойто have hugeогромен intentionнамерение and hugeогромен opportunityвъзможност.
164
507000
3000
в които има огромно намерение и огромна възможност.
08:54
Why do we all followпоследвам the lineлиния in the streetулица?
165
510000
3000
Защо всички следваме линията на улицата?
08:57
This is a pictureснимка in a JapaneseЯпонски subwayметро.
166
513000
2000
Това е снимка от японско метро.
08:59
People consciouslyсъзнателно followпоследвам things even thoughвъпреки че, why, we don't know.
167
515000
6000
Хората съзнателно следват нещата, макар и да не знаем защо.
09:05
Why do we lineлиния up the squareквадрат milkмляко cartonкартонена кутия with the squareквадрат fenceограда?
168
521000
4000
Защо подравняваме квадратната кутия мляко с квадратната ограда?
09:09
Because we kindмил of have to -- we're just compelledпринудени to.
169
525000
4000
Защото някак трябва - просто сме убедени.
09:13
We don't know why, but we do.
170
529000
4000
Не знаем защо, но го правим.
09:17
Why do we wrapобвивка the teabagпакетче чай stringниз around the cupчаша handleдръжка?
171
533000
3000
Защо увиваме конеца на пликчето чай около дръжката на чашата?
09:20
Again, we're sortвид of usingизползвайки the worldсвят around us
172
536000
3000
Отново, някак използваме света около нас,
09:23
to createсъздавам our ownсобствен designдизайн solutionsрешения.
173
539000
2000
за да създаваме свои собствени дизайнерски решения.
09:25
And we're always sayingпоговорка to our clientsклиенти: "You should look at this stuffматерия.
174
541000
3000
И винаги казваме на клиентите си: "Трябва да видите това.
09:28
This stuffматерия is really importantважно. This stuffматерия is really vitalжизненоважен."
175
544000
2000
Това наистина е важно. Това наистина е жизненоважно."
09:30
This is people designingпроектиране theirтехен ownсобствен experiencesпреживявания.
176
546000
2000
Така хората проектират собствените си преживявания.
09:32
You can drawрисувам from this.
177
548000
4000
От това може да се черпи.
09:36
We sortвид of assumeпредполагам that because there's a poleполюс in the streetулица,
178
552000
2000
Нека приемаме, че тъй като на улицата има стълб,
09:38
that it's okay to use it, so we parkпарк our shoppingпазаруване cartколичка there.
179
554000
5000
можем да го използваме, затова паркираме количката си за пазаруване там.
09:43
It's there for our use, on some levelниво.
180
559000
2000
Той е там за наша употреба, на някакво ниво.
09:45
So, again, we sortвид of co-optкооптиране our environmentзаобикаляща среда
181
561000
2000
И така, отново, ние някак поглъщаме средата си,
09:47
to do all these differentразличен things.
182
563000
3000
за да правим всички тези различни неща.
09:50
We co-optкооптиране other experiencesпреживявания --
183
566000
1000
Поглъщаме други преживявания...
09:51
we take one itemвещ and transferпрехвърляне it to anotherоще.
184
567000
4000
вземаме един предмет и го преместваме към друг.
09:55
And this is my favoriteлюбим one. My motherмайка used to say to me,
185
571000
2000
А това ми е любимото. Майка ми ми казваше:
09:57
"Just because your sisterсестра jumpsскокове in the lakeезеро doesn't mean you have to."
186
573000
3000
"Това, че сестра ти скача в езерото, не значи, че и ти трябва да го правиш."
10:00
But, of courseкурс, we all do. We all followпоследвам eachвсеки other everyвсеки day.
187
576000
2000
Но, разбира се, всички го правим. Всички се следваме един друг всеки ден.
10:02
So somebodyнякой assumesпредполага,
188
578000
1000
И така, някой приема,
10:03
that because somebodyнякой elseоще has doneСвършен something,
189
579000
2000
че тъй като някой друг е направил нещо,
10:05
that's permissionразрешение for them to do the sameедин и същ thing.
190
581000
3000
това позволява и на него да направи същото.
10:08
And there's almostпочти this sortвид of semaphoreсемафор around us all the time.
191
584000
3000
И около нас почти винаги има един вид семафор.
10:11
I mean, shoppingпазаруване bagчанта equalsравно на "parkingпаркинг meterметър out of orderпоръчка."
192
587000
3000
Имам предвид, торбичка за пазаруване означава "паркинг броячът не работи".
10:14
And we all, kindмил of, know how to readПрочети these signalsсигнали now.
193
590000
2000
И всички ние някак сега знаем как да разчитаме тези сигнали.
10:16
We all talk to one anotherоще in this highlyсилно visualзрителен way
194
592000
3000
Всички си говорим един с друг по този силно визуален начин,
10:19
withoutбез realizingосъзнавайки what we're doing.
195
595000
3000
без да осъзнаваме какво правим.
10:22
ThirdТрета sectionраздел is this ideaидея of not knowingпознаване,
196
598000
4000
Трета част е тази идея за незнание,
10:26
of consciouslyсъзнателно puttingпускането yourselfсебе си backwardsнаопаки.
197
602000
2000
съзнателно да се върнеш назад.
10:28
I talk about unthinkingнеобмислен situationsситуации all the time.
198
604000
3000
Говоря за постоянно немислене на ситуациите.
10:31
SortСортиране of havingкато beginner'sначинаещи mindум, scrapingостъргване your mindум cleanчист
199
607000
2000
Един вид, да имаш ум на начинаещ, да изстържеш ума си до основи
10:33
and looking at things afreshнаново.
200
609000
2000
и да гледаш на нещата на свежо.
10:35
A friendприятел of mineмоята was a designerдизайнер at IKEAИКЕА,
201
611000
3000
Един мой приятел беше дизайнер в IKEA
10:38
and he was askedпопитах by his bossшеф
202
614000
2000
и шефът му му възложи
10:40
to help designдизайн a storageсъхранение systemсистема for childrenдеца.
203
616000
3000
да помогне за проектиране на система за съхранение за деца.
10:43
This is the BillyПолицейска палка bookcaseшкаф за книги -- it's IKEA'sНа IKEA biggestНай-големият sellingпродажна productпродукт.
204
619000
3000
Това е библиотеката "Били" - това е най-продаваният продукт на IKEA.
10:46
HammerЧук it togetherзаедно. HammerЧук it togetherзаедно with a shoeобувка, if you're me,
205
622000
2000
Сковете я. Сковете я с обувка, ако сте аз,
10:48
because they're impossibleневъзможен to assembleсглобяване.
206
624000
2000
защото са невъзможни за сглобяване.
10:50
But bigголям sellingпродажна bookcaseшкаф за книги. How do we replicateрепликира this for childrenдеца?
207
626000
6000
Но е много продавана библиотека. Как да имитираме това за деца?
10:56
The realityреалност is when you actuallyвсъщност watch childrenдеца,
208
632000
3000
Реалността е, когато наистина наблюдаваш деца,
10:59
childrenдеца don't think about things like storageсъхранение in linearлинеен termsусловия.
209
635000
3000
децата не мислят за неща като съхранение по линеарен начин.
11:02
ChildrenДеца assumeпредполагам permissionразрешение in a very differentразличен way.
210
638000
3000
Децата приемат разрешението по много различен начин.
11:05
ChildrenДеца liveживея on things. They liveживея underпри things.
211
641000
2000
Децата живеят върху нещата. Те живеят под нещата.
11:07
They liveживея around things,
212
643000
2000
Те живеят около нещата,
11:09
and so theirтехен spatialпространствен awarenessосъзнаване relationshipвръзка,
213
645000
3000
така че тяхната връзка с пространствената съзнателност
11:12
and theirтехен thinkingмислене around storageсъхранение is totallyнапълно differentразличен.
214
648000
2000
и мисленето им за съхранение е напълно различна.
11:14
So the first thing you have to do -- this is GrahamГреъм, the designerдизайнер --
215
650000
3000
Затова първото, което трябва да се направи... това е Греъм, дизайнерът...
11:17
is, sortвид of, put yourselfсебе си in theirтехен shoesобувки. And so, here he is
216
653000
3000
е някак да се поставиш на тяхно място. Ето, тук той
11:20
sittingседнал underпри the tableмаса.
217
656000
2000
седи под масата.
11:22
So, what cameдойде out of this?
218
658000
2000
И така, какво излезе от това?
11:24
This is the storageсъхранение systemсистема that he designedпроектиран.
219
660000
3000
Това е системата за съхранение, проектирана от него.
11:27
So what is this? I hearчувам you all askпитам. No, I don't.
220
663000
3000
А какво е това? Чувам ви всички да питате. Не, аз не.
11:30
(LaughterСмях)
221
666000
2000
(Смях)
11:32
It's this, and I think this is a particularlyособено lovelyпрекрасен solutionрешение.
222
668000
4000
Това е, и мисля, че е прекрасно решение.
11:36
So, you know, it's a totallyнапълно differentразличен way of looking at the situationситуация.
223
672000
3000
Разбирате ли, това е напълно различен начин да се гледа на ситуацията.
11:39
It's a completelyнапълно empathicемпатично solutionрешение --
224
675000
4000
Това е напълно съчувствено решение...
11:43
apartна части from the factфакт that teddy'sТеди probablyвероятно not lovingнежен it.
225
679000
2000
с изключение на факта, че на мечето вероятно не му харесва особено.
11:45
(LaughterСмях)
226
681000
4000
(Смях)
11:49
But a really niceприятен way of re-framingповторно рамкиране the ordinaryобикновен,
227
685000
5000
Но е наистина хубав начин за прерамкиране на обичайното
11:54
and I think that's one of the things.
228
690000
1000
и мисля, че е едно от нещата.
11:55
And puttingпускането yourselfсебе си in the positionпозиция of the personчовек,
229
691000
3000
Да се поставиш на мястото на човека
11:58
and I think that's one of the threadsконци that I've heardчух again
230
694000
2000
и според мен това е една от нишките, които съм чувал отново
12:00
from this conferenceконференция is how do we put ourselvesсебе си
231
696000
2000
от тази конференция - как да се поставим
12:02
in other peoples'народи " shoesобувки and really feel what they feel?
232
698000
2000
на мястото на други хора и наистина да усетим онова, което чувстват те?
12:04
And then use that informationинформация to fuelгориво solutionsрешения?
233
700000
3000
А после да използваме тази информация, за да захранваме разрешения?
12:07
And I think that's what this is very much about.
234
703000
4000
Мисля, че до голяма степен за това става въпрос.
12:11
Last sectionраздел: greenзелен armbandлента за ръка. We'veНие сме all got them.
235
707000
4000
Последна част: зелена гривна. Всички ги имаме,
12:15
It's about this really.
236
711000
2000
наистина, за това става дума.
12:17
I mean, it's about pickingбране battlesбитки bigголям enoughдостатъчно to matterвъпрос
237
713000
2000
Искам да кажа, става дума за избор на битки, достатъчно големи, за да са значими,
12:19
but smallмалък enoughдостатъчно to winпечеля.
238
715000
2000
но достатъчно малки, за да бъдат спечелени.
12:21
Again, that's one of the themesтеми
239
717000
1000
Отново, това е една от темите,
12:22
that I think has come throughпрез loudшумен and clearясно in this conferenceконференция
240
718000
3000
коато според мен беше изказана гласно и ясно на тази конференция:
12:25
is: Where do we startначало? How do we startначало? What do we do to startначало?
241
721000
4000
Откъде да започнем? Как да започнем? Какво да направим, за да започнем?
12:29
So, again, we were askedпопитах to designдизайн a waterвода pumpпомпа
242
725000
4000
И така, отново - помолиха ни да проектираме водна помпа
12:33
for a companyкомпания calledНаречен ApproTECApproTEC, in KenyaКения.
243
729000
2000
за една компания на име "АпроТЕК", в Кения.
12:35
They're now calledНаречен KickStartKickStart.
244
731000
3000
Сега се наричат "КикСтарт".
12:38
And, again, as designersдизайнери,
245
734000
1000
И, отново, като дизайнери,
12:39
we wanted to make this thing incrediblyневероятно beautifulкрасив
246
735000
2000
искахме да направим това нещо невероятно красиво
12:41
and spendхарча a lot of time thinkingмислене of the formформа.
247
737000
3000
и да прекараме много време в обмисляне на формата.
12:44
And that was completelyнапълно irrelevantнеуместен.
248
740000
1000
А това беше напълно неуместно.
12:45
When you put yourselfсебе си in the positionпозиция of these people,
249
741000
5000
Като се поставиш на мястото на тези хора,
12:50
things like the factфакт that this has to be ableспособен to foldгънка up
250
746000
2000
неща като факта, че това трябваше да може да се сгъва
12:52
and fitгоден on a bicycleвелосипед, becomeда стане much more relevantсъответен
251
748000
3000
и да се побира върху велосипед, станаха много по-приложими,
12:55
than the formформа of it. The way it's producedпроизведена,
252
751000
2000
отколкото формата му. Начинът, по който се произвежда,
12:57
it has to be producedпроизведена with indigenousместен manufacturingпроизводство methodsметоди
253
753000
3000
трябваше да се произвежда с местни производствени методи
13:00
and indigenousместен materialsматериали.
254
756000
2000
и местни материали.
13:02
So it had to be lookedпогледнах at completelyнапълно from the pointточка of viewизглед of the userпотребител.
255
758000
4000
Така че трябваше да се разглежда напълно от гледната точка на потребителя.
13:06
We had to completelyнапълно transferпрехвърляне ourselvesсебе си over to theirтехен worldсвят.
256
762000
4000
Трябваше напълно да се пренесем в техния свят.
13:10
So what seemsИзглежда like a very clunkyнесръчност productпродукт
257
766000
2000
Така че онова, което изглежда като много тромав продукт,
13:12
is, in factфакт, incrediblyневероятно usefulполезен.
258
768000
3000
всъщност беше невероятно полезно.
13:15
It's poweredзахранва a bitмалко like a StairmasterStairmaster -- you pumpпомпа up and down on it.
259
771000
3000
Захранва се малко като "Стеърмастър" - помпаш го нагоре-надолу.
13:18
ChildrenДеца can use it. AdultsВъзрастни can use it. EverybodyВсеки usesупотреби it.
260
774000
3000
Могат да го използват деца. Могат да го използват възрастни. Всеки го използва.
13:21
It's turningобръщане these guys -- again, one of the themesтеми --
261
777000
3000
Това превръща тези момчета... отново, една от темите...
13:24
it's turningобръщане them into entrepreneursпредприемачи.
262
780000
3000
превръща ги в предприемачи.
13:27
These guys are usingизползвайки this very successfullyуспешно.
263
783000
2000
Тези хора използват това много успешно.
13:29
And for us, it's been great
264
785000
1000
И за нас беше страхотно,
13:30
because it's wonСпечелени loadsтовари of designдизайн awardsнагради.
265
786000
1000
защото спечели купища награди за дизайн.
13:31
So we actuallyвсъщност managedуправлявана to reconcileсъгласува the needsпотребности of the designдизайн companyкомпания,
266
787000
3000
Така че всъщност успяхме да примирим нуждите на дизайнерската фирма,
13:34
the needsпотребности of the individualsиндивиди in the companyкомпания,
267
790000
2000
нуждите на индивидите в компанията,
13:36
to feel good about a productпродукт we were actuallyвсъщност designingпроектиране,
268
792000
2000
да имат добро чувство към един продукт, който всъщност проектирахме,
13:38
and the needsпотребности of the individualsиндивиди we were designingпроектиране it for.
269
794000
5000
и нуждите на индивидите, за които го проектирахме.
13:43
There it is, pumpingпомпане waterвода from 30 feetкрака.
270
799000
4000
Ето го, изпомпва вода от 30 фута.
13:47
So as a finalфинал gestureжест we handedръка out these braceletsгривни
271
803000
5000
И така, като последен жест дадохме тези гривни
13:52
to all of you this morningсутрин.
272
808000
1000
на всички ви тази сутрин.
13:53
We'veНие сме madeизработен a donationдарение on everybody'sвсички са behalfимето here
273
809000
3000
направили сме дарение от името на всеки тук
13:56
to kickудар startначало, no punигра на думи intendedпредназначено, theirтехен nextследващия projectпроект.
274
812000
4000
на "КикСтарт", каламбурът не е преднамерен, следващия им проект.
14:00
Because, again, I think, sortвид of, puttingпускането our moneyпари where our mouthуста is, here.
275
816000
4000
Защото, отново, мисля, че някак, да слагаме парите си там, където е устата ни, тук.
14:04
We feel that this is an importantважно gestureжест.
276
820000
2000
Смятаме, че това е важен жест.
14:06
So we'veние имаме handedръка out braceletsгривни. SmallМалки is the newнов bigголям.
277
822000
2000
Затова раздадохме гривни. Малкото е новото голямо.
14:08
I hopeнадявам се you'llти ще all wearизносване them.
278
824000
1000
Надявам се всички да ги носите.
14:09
So that's it. Thank you.
279
825000
3000
Това е. Благодаря.
14:12
(ApplauseАплодисменти)
280
828000
3000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Bennett - Designer; creative director, Ideo
As a creative director at Ideo, Paul Bennett reminds us that design need not invoke grand gestures or sweeping statements to be successful, but instead can focus on the little things in life, the obvious, the overlooked.

Why you should listen

As creative director at the influential design and innovation company Ideo, Paul Bennett manages to keep his eye on the little things that matter, though his clients are among the biggest in the world (Procter & Gamble and Pepsi, to name but two). "Small is the new big,"Bennett says. And his design approach reflects this philosophy. For often, it's not the biggest ideas that have the most impact, but the small, the personal, and the intimate.

Trained as a graphic designer, Bennett is a pragmatic design evangelist, preaching fervently that design can make the world a better place, and providing playful, inspired examples of how it does.

More profile about the speaker
Paul Bennett | Speaker | TED.com