ABOUT THE SPEAKER
David Carson - Type designer
David Carson is the "grunge typographer" whose magazine Ray Gun helped explode the possibilities of text on a page.

Why you should listen

David Carson's boundary-breaking typography in the 1990s, in Ray Gun magazine and other pop-cult books, ushered in a new vision of type and page design -- quite simply, breaking the traditional mold of type on a page and demanding fresh eyes from the reader. Squishing, smashing, slanting and enchanting the words on a layout, Carson made the point, over and over, that letters on a page are art. You can see the repercussions of his work to this day, on a million Flash intro pages (and probably just as many skateboards and T-shirts).

His first book, with Lewis Blackwell and a foreword by David Byrne, is The End of Print, and he's written or collaborated on several others, including the magisterial Book of Probes, an exploration of the thinking of Marshall McLuhan. His latest book is Trek, a collection of his recent work.

More profile about the speaker
David Carson | Speaker | TED.com
TED2003

David Carson: Design and discovery

Дейвид Карсън за дизайна, откритието и хумора

Filmed:
917,473 views

Страхотният дизайн е безкрайно откривателско пътуване - поради което помага за зареждане със здравословно чувство за хумор. Социологът и сърфистки ориентираният дизайнер Дейвид Карсън превежда през прекрасен (и често доста смешен) куп слайдове със свои творби и открити образи.
- Type designer
David Carson is the "grunge typographer" whose magazine Ray Gun helped explode the possibilities of text on a page. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I had requestedпоискано slidesпързалки,
0
0
3000
Поисках слайдове
00:21
kindмил of adamantlyтвърдо,
1
3000
2000
някак измамно,
00:23
up tillдо the -- prettyкрасива much, last fewмалцина daysдни,
2
5000
3000
докато... общо взето, последните няколко дни,
00:26
but was deniedотказан accessдостъп to a slideпързалка projectorпроекционен апарат.
3
8000
3000
но ми отказаха достъп до прожекционен апарат.
00:29
(LaughterСмях)
4
11000
5000
(Смях)
00:34
I actuallyвсъщност find them a lot more emotionalемоционален --
5
16000
3000
Всъщност ги намирам за много по-емоционални...
00:37
(LaughterСмях)
6
19000
2000
(Смях)
00:39
-- and personalперсонален,
7
21000
3000
и лични,
00:42
and the neatчист thing about a slideпързалка projectorпроекционен апарат
8
24000
2000
а хубавото в прожекционния апарат
00:44
is you can actuallyвсъщност focusфокус the work,
9
26000
3000
е, че наистина може да се съсредоточиш върху творбата,
00:47
unlikeза разлика от PowerPointPowerPoint and some other programsпрограми.
10
29000
3000
за разлика от ПауърПойнт и някои други програми.
00:52
Now, I agreeСъгласен that
11
34000
3000
Съгласен съм,
00:55
you have to -- yeah, there are certainопределен concessionsотстъпки
12
37000
3000
че трябва... да, има някои отстъпки,
00:58
and, you know, if you use a slideпързалка projectorпроекционен апарат,
13
40000
2000
и, нали знаете, ако използвате прожекционен апарат,
01:00
you're not ableспособен to have the badлошо typeТип
14
42000
3000
няма как да имате лошия вид
01:03
swingлюлка in from the back or the sideстрана, or up or down,
15
45000
3000
люлеене отзад или отстрани, отгоре или отдолу,
01:07
but maybe that's an O.K. trade-offкомпромис,
16
49000
3000
но може би това е добра размяна,
01:10
to tradeтърговия that off for a focusфокус.
17
52000
2000
да се смени това за фокус.
01:12
(LaughterСмях)
18
54000
3000
(Смях)
01:15
It's a thought. Just a thought.
19
57000
2000
Една мисъл... Просто една мисъл.
01:18
And there's something niceприятен about slidesпързалки gettingполучаване на stuckзаби.
20
60000
3000
И има нещо хубаво в това кадърът да заседне.
01:22
And the thing you really hopeнадявам се for
21
64000
2000
Онова, което наистина се надяваш
01:24
is occasionallyот време на време they burnгоря up,
22
66000
2000
е от време на време да изгарят,
01:26
whichкойто we won'tняма да see tonightТази вечер. So.
23
68000
3000
което няма да видим тази вечер. И така.
01:30
With that, let's get the first slideпързалка up here.
24
72000
3000
С това нека качим първия слайд.
01:33
This, as manyмного of you have probablyвероятно guessedпозна,
25
75000
3000
Както много от вас вероятно са се сетили,
01:36
is a
26
78000
2000
това е
01:38
recentlyнаскоро emptiedизпразни beerБира can in PortugalПортугалия.
27
80000
3000
наскоро изпразнена бирена кутия в Португалия.
01:41
(LaughterСмях)
28
83000
3000
(Смях)
01:44
This -- I had just arrivedпристигнал in BarcelonaБарселона for the first time,
29
86000
4000
Това... тъкмо бях пристигнал в Барселона за пръв път
01:48
and I thought --
30
90000
2000
и мислех...
01:50
you know, flyлетя all night, I lookedпогледнах up,
31
92000
2000
нали разбирате, летял съм цяла нощ, погледнах нагоре
01:52
and I thought, wowБрей, how cleanчист.
32
94000
2000
и си помислих - уау, колко чисто.
01:54
You come into this majorголям airportлетище, and they simplyпросто have a B.
33
96000
4000
Слизаш на това голямо летище, и просто имат В.
01:59
I mean, how niceприятен is that?
34
101000
2000
Искам да кажа, не е ли прекрасно?
02:01
Everything'sВсичко е gottenнамерила simpler-проста in designдизайн,
35
103000
2000
Всичко в дизайна се е опростило
02:03
and here'sето this megaМега airportлетище,
36
105000
2000
и ето го това мега летище,
02:05
and God, I just -- I tookвзеха a pictureснимка.
37
107000
2000
и, боже, аз просто... направих снимка.
02:07
I thought, God, that is the coolestнай-готините thing I've ever seenвидян at an airportлетище.
38
109000
3000
Помислих си - Боже, това е най-страхотното, което съм виждал някога на летище.
02:11
TillДокато a coupleдвойка monthsмесеца laterпо късно,
39
113000
2000
А след месец-два
02:13
I wentотидох back to the sameедин и същ airportлетище --
40
115000
2000
се върнах на същото летище,
02:15
sameедин и същ planeсамолет, I think -- and lookedпогледнах up,
41
117000
2000
същия самолет, мисля - погледнах нагоре,
02:17
and it said C.
42
119000
2000
и пишеше С.
02:19
(LaughterСмях)
43
121000
6000
(Смях)
02:25
It was only then that I realizedосъзнах
44
127000
2000
Едва тогава осъзнах,
02:27
it was simplyпросто a gateпорта that I was comingидващ into.
45
129000
3000
че това е просто портал, в който влизам.
02:30
(LaughterСмях)
46
132000
3000
(Смях)
02:33
I'm a bigголям believerвярващ in the emotionемоция of designдизайн,
47
135000
4000
Силно вярвам в емоцията на дизайна
02:37
and the messageсъобщение that's sentизпратен
48
139000
2000
и посланието, което се изпраща,
02:39
before somebodyнякой beginsзапочва to readПрочети,
49
141000
2000
преди някой да започне да чете,
02:41
before they get the restПочивка of the informationинформация;
50
143000
2000
преди да получи останалата информация;
02:43
what is the emotionalемоционален responseотговор they get to the productпродукт,
51
145000
3000
какъв е емоционалният му отклик към продукта,
02:46
to the storyистория, to the paintingживопис -- whateverкакто и да е it is.
52
148000
4000
към историята, към картината - каквото и да е.
02:50
That area■ площ of designдизайн interestsинтереси me the mostнай-много,
53
152000
2000
Тази област от дизайна ме интересува най-много
02:52
and I think this for me is a realреален clearясно,
54
154000
2000
и мисля, че за мен това е наистина ясна,
02:54
very simplifiedопростен versionверсия
55
156000
2000
много опростена версия
02:56
of what I'm talkingговорим about.
56
158000
2000
на онова, за което говоря.
02:58
These are a coupleдвойка of garageгараж doorsврати paintedбоядисан identicalидентичен,
57
160000
3000
Това са две гаражни врати, боядисани еднакво,
03:01
situatedразположен nextследващия to eachвсеки other.
58
163000
2000
разположени една до друга.
03:03
So, here'sето the first doorврата. You know, you get the messageсъобщение.
59
165000
4000
Ето я първата врата. Разбирате ли, получаваш посланието.
03:07
You know, it's prettyкрасива clearясно.
60
169000
2000
Доста е ясно.
03:09
Take a look at the secondвтори doorврата and see
61
171000
2000
Погледнете втората врата и вижте
03:12
if there's any differentразличен messageсъобщение.
62
174000
2000
дали има някакво различно послание.
03:14
O.K., whichкойто one would you parkпарк in frontпреден of?
63
176000
2000
Така, пред коя се паркира?
03:16
(LaughterСмях)
64
178000
2000
(Смях)
03:18
SameСъщите colorцвят, sameедин и същ messageсъобщение, sameедин и същ wordsдуми.
65
180000
2000
Същият цвят, същото послание, същите думи.
03:20
The only thing that's differentразличен
66
182000
2000
Единственото различно нещо
03:22
is the expressionизразяване that the individualиндивидуален door-ownerвратата-собственик here put into the pieceпарче --
67
184000
4000
е изражението, което индивидуалният собственик на врата
03:26
and, again,
68
188000
2000
е вложил - и, отново,
03:28
whichкойто is the psycho-killerпсихо-убиец here?
69
190000
2000
кой е психарят убиец тук?
03:30
(LaughterСмях)
70
192000
4000
(Смях)
03:34
YetОще it doesn't say that; it doesn't need to say that.
71
196000
2000
И все пак не пише така, не е нужно да пише така.
03:36
I would probablyвероятно parkпарк in frontпреден of the other one.
72
198000
3000
Аз вероятно бих паркирал пред другата.
03:41
I'm sure a lot of you are awareосведомен
73
203000
2000
Сигурен съм, много от вас са наясно,
03:43
that graphicграфичен designдизайн has gottenнамерила a lot simpler-проста in the last
74
205000
2000
че графичният дизайн е станал много по-прост
03:45
fiveпет yearsгодини or so.
75
207000
2000
през последните към пет години.
03:47
It's gottenнамерила so simpleпрост that it's alreadyвече startingстартиране to kindмил of
76
209000
2000
Станал е толкова прост, че вече започва някак
03:49
come back the other way again and get a little more expressiveизразителен.
77
211000
3000
да се връща отново обратно и да става малко по-изразителен.
03:52
But I was in MilanМилано and saw this streetулица signзнак,
78
214000
2000
Но бях в Милано, видях този уличен знак
03:54
and was very happyщастлив to
79
216000
2000
и с голумо удоволствие видях,
03:56
see that apparentlyочевидно this ideaидея of minimalismминимализъм
80
218000
2000
че очевидно тази идея за минимализъм
03:58
has even been translatedпреведена by the graffitiГрафити artistхудожник.
81
220000
4000
дори е била преведена от художника на графитите.
04:02
(LaughterСмях)
82
224000
3000
(Смях)
04:05
And this graffitiГрафити artistхудожник has come alongзаедно,
83
227000
2000
Този художник на графити дошъл,
04:07
madeизработен this signзнак a little bitмалко better, and then movedпреместен on.
84
229000
3000
направил този знак малко по-добър, а после продължил нататък.
04:10
(LaughterСмях)
85
232000
2000
(Смях)
04:12
He didn't overpowerподчинявам it like they have a tendencyтенденция to do.
86
234000
3000
Не е прекалил, каквато склонност имат.
04:15
(LaughterСмях)
87
237000
2000
(Смях)
04:17
This is for a bookКнига by "MetropolisМетрополис."
88
239000
4000
Това е книга от Метрополис.
04:21
I tookвзеха some photosснимки, and this is
89
243000
3000
Направих някои снимки - това е
04:24
a billboardбилборд in FloridaФлорида,
90
246000
2000
един билборд във Флорида,
04:26
and eitherедин they hadn'tне е имал paidплатен theirтехен rentпод наем,
91
248000
2000
и или не са си платили наема,
04:28
or they didn't want to payплащам theirтехен rentпод наем again on the signзнак,
92
250000
2000
или не са искали да си плащат отново наема,
04:30
and the billboardбилборд people were too cheapевтин to tearкъсам the wholeцяло signзнак down,
93
252000
3000
а хората с билборда са били твърде евтини, за да го откъснат целия,
04:33
so they just tearedteared out sectionsсекции of it.
94
255000
2000
затова са скъсали само части от него.
04:35
And I would argueспоря that it's possiblyвъзможно more effectiveефективен
95
257000
2000
Бих твърдял, че това вероятно е по-ефективно
04:37
than the originalоригинал billboardбилборд in termsусловия of gettingполучаване на your attentionвнимание,
96
259000
3000
от първоначалния билборд, що се отнася до това да ти привлече вниманието,
04:40
gettingполучаване на you to look over that way.
97
262000
2000
да те накара да погледнеш натам.
04:42
And hopefullyда се надяваме you don't stop and buyКупувам those awfulужасен pecanорехов things -- Stuckey'sНа Стъки.
98
264000
5000
И се надявам да не спрете да купувате онези ужасни ядки - "Стъкис".
04:47
This is from my secondвтори bookКнига.
99
269000
3000
Това е от втората ми книга.
04:50
The first bookКнига is calledНаречен, "The EndКрай of PrintПечат,"
100
272000
3000
Първата книга е озаглавена "Краят на печата"
04:53
and it was doneСвършен alongзаедно with a filmфилм,
101
275000
2000
и беше направена заедно с филм,
04:55
workingработа with WilliamУилям BurroughsБъроуз.
102
277000
2000
по който работих с Уилям Бъроуз.
04:57
And "The EndКрай of PrintПечат" is now in its fifthпети printingпечатане.
103
279000
3000
А "Краят на печата" сега се печата за пети път.
05:00
(LaughterСмях)
104
282000
5000
(Смях)
05:05
When I first contactedконтакт WilliamУилям BurroughsБъроуз about beingсъщество partчаст of it,
105
287000
3000
Когато за пръв път се свързах с Уилям Бъроуз, за да участва,
05:08
he said no; he said he didn't believe it was the endкрай of printпечат.
106
290000
4000
той отказа; каза, че не вярва, че е дошъл краят на печата.
05:12
And I said, well, that's fine;
107
294000
2000
А аз отвърнах - е, добре,
05:14
I just would love to have your inputвход on this filmфилм and this bookКнига,
108
296000
3000
просто много бих искал вашия принос в този филм и тази книга,
05:17
and he finallyнакрая agreedсъгласуван to it.
109
299000
2000
и той най-сетне се съгласи.
05:19
And at the endкрай of the filmфилм, he saysказва in this great voiceглас
110
301000
4000
А накрая на филма казва с един прекрасен глас,
05:23
that I can't mimicимитатор but I'll kindмил of try, but not really, he saysказва,
111
305000
3000
че не мога да имитирам, но някак ще се опитам, всъщност не, казва:
05:26
"I rememberпомня attendingпосещаване an exhibitionизложба calledНаречен,
112
308000
3000
"Помня как отидох на една изложба, наречена
05:29
'PhotographyФотография: The EndКрай of PaintingЖивопис.'"
113
311000
4000
"Фотографията: Краят на рисуването".
05:33
And then he saysказва, "And, of courseкурс, it wasn'tне е at all."
114
315000
3000
А после казва: "И, разбира се, избощо не беше така."
05:36
So, apparentlyочевидно when photographyфотография was perfectedсъвършена,
115
318000
3000
И така, очевидно, с усъвършенстването на фотографията
05:39
there were people going around sayingпоговорка,
116
321000
3000
имало хора, които обикаляли и казвали -
05:42
that's it: you've just ruinedпорутен paintingживопис.
117
324000
2000
това е: току-що съсипахте рисуването.
05:44
People are just going to take picturesснимки now.
118
326000
3000
Сега хората само ще правят снимки.
05:47
And of courseкурс, that wasn'tне е the caseслучай.
119
329000
2000
А, разбира се, случаят не бил такъв.
05:49
So, this is from "2ndри SightПоглед,"
120
331000
2000
Това е от "Второ зрение",
05:51
a bookКнига I did on intuitionинтуиция.
121
333000
2000
книга, която написах за интуицията.
05:53
I think it's not the only ingredientсъставка in designдизайн,
122
335000
2000
Мисля, че тя не е единствената съставка в дизайна,
05:55
but possiblyвъзможно the mostнай-много importantважно.
123
337000
2000
но вероятно е най-важната.
05:57
It's something everybodyвсички has.
124
339000
3000
Това е нещо, което всеки има.
06:00
It's not a matterвъпрос of teachingобучение it;
125
342000
2000
Не е въпрос на обучение;
06:02
in factфакт, mostнай-много of the schoolsучилища tendсклонен to discountотстъпка intuitionинтуиция
126
344000
2000
всъщност повечето училища са склонни да обезценяват интуицията
06:04
as an ingredientсъставка of your workingработа processпроцес
127
346000
3000
като съставка на работния процес,
06:07
because they can't quantifyколичествено it:
128
349000
2000
защото не могат да я изразят количествено:
06:09
it's very hardтвърд to teachпреподавам people the fourчетирима stepsстъпки to intuitiveинтуитивен designдизайн,
129
351000
5000
много е трудно да се учат хората на четирите стъпки към интуитивен дизайн,
06:14
but we can teachпреподавам you the fourчетирима stepsстъпки to a niceприятен businessбизнес cardкарта
130
356000
2000
но можем да ви научим на четирите стъпки към една хубава визитка
06:16
or a newsletterбюлетин.
131
358000
2000
или бюлетин.
06:18
So it tendsтенденция to get discountedотстъпка.
132
360000
2000
Така че има склонност към обезценяването й.
06:20
This is a quoteцитат from AlbertАлберт EinsteinАйнщайн, who saysказва,
133
362000
4000
Това е цитат от Алберт Айнщайн, който казва:
06:24
"The intellectинтелект has little to do on the roadпът to discoveryоткритие.
134
366000
4000
"Интелектът няма много общо по пътя към откритието.
06:28
There comesидва a leapскок in consciousnessсъзнание --
135
370000
2000
Идва един скок в съзнанието...
06:30
call it intuitionинтуиция or what you will --
136
372000
3000
наречете го интуиция както си щете...
06:33
and the solutionрешение just comesидва to you, and you don't know from where or why."
137
375000
4000
и решението просто идва при теб, и не знаеш откъде или защо."
06:37
So, it's kindмил of like when somebodyнякой saysказва, Who did that songпесен?
138
379000
2000
Както когато някой каже: На кого е тази песен?
06:39
And the more you try to think about it,
139
381000
2000
И колкото повече се опитваш да мислиш за това,
06:41
the furtherоще the answerотговор getsполучава from you,
140
383000
2000
толкова повече се отдалечава отговорът от теб,
06:43
and the minuteминута you stop thinkingмислене about it,
141
385000
2000
а в минутата, щом спреш да мислиш за това,
06:45
your intuitionинтуиция givesдава you that answerотговор, in a senseсмисъл.
142
387000
3000
интуицията ти дава този отговор, в известен смисъл.
06:51
I like this for a coupleдвойка of reasonsпричини.
143
393000
2000
Това ми харесва по две причини.
06:53
If you've had any designдизайн coursesкурсове, they would teachпреподавам you you can't readПрочети this.
144
395000
3000
Ако сте посещавали някакви курсове по дизайн, те ви учат, че не може да четете това.
06:56
I think you eventuallyв крайна сметка can and, more importantlyважно, I think it's trueвярно.
145
398000
3000
Мисля, че в крайна сметка можете, а по-важното е, че според мен е вярно.
06:59
"Don't mistakeгрешка legibilityчетливостта for communicationобщуване."
146
401000
4000
"Не бъркайте четливостта с комуникацията."
07:03
Just because something'sнещо не е legibleчетлив doesn't meansсредства it communicatesкомуникира.
147
405000
3000
Просто защото нещо е четливо, това не значи, че то комуникира.
07:06
More importantlyважно, it doesn't mean it communicatesкомуникира the right thing.
148
408000
3000
И още по-важно, това не означава, че комуникира правилното нещо.
07:09
So, what is the messageсъобщение sentизпратен before
149
411000
2000
И така, какво е съобщението, изпратено, преди
07:11
somebodyнякой actuallyвсъщност getsполучава into the materialматериал?
150
413000
4000
някой всъщност да навлезе в материала?
07:15
And I think that's sometimesпонякога an overlookedпренебрегва area■ площ.
151
417000
4000
Мисля, че това е понякога недоглеждана област.
07:19
This is workingработа with MarshallМаршал McLuhanMcLuhan.
152
421000
2000
Това е работа с Маршал Маклуън.
07:21
I stayedостанал and workedработил with his wifeсъпруга and sonсин, EricЕрик,
153
423000
4000
Бях у тях и работих с жена му и сина му, Ерик
07:25
and we cameдойде up with closeблизо to 600 quotesкавички from MarshallМаршал
154
427000
5000
и стигнахме до близо 600 цитата от Маршал,
07:30
that are just amazingудивителен in termsусловия of beingсъщество aheadнапред of the timesпъти,
155
432000
3000
просто изумителни в това, че са изпреварили времето си,
07:33
predictingпредсказване so much of what has happenedсе случи
156
435000
2000
предричайки толкова много от случилото се
07:35
in the advertisingреклама, televisionтелевизия, mediaсредства worldсвят.
157
437000
4000
в света на рекламата, телевизията, медиите.
07:39
And so this bookКнига is calledНаречен "ProbesСонди." It's anotherоще wordдума for quotesкавички.
158
441000
4000
Заглавието на тази книга е "Проби". Това е друга дума за цитати.
07:43
And it's -- a lot of them are never -- have never been publishedпубликувано before,
159
445000
4000
Тя е... много от тях никога не са били публикувани преди
07:47
and basicallyв основата си, I've interpretedтълкува the differentразличен quotesкавички.
160
449000
3000
и по същество съм интерпретирал различните цитати.
07:50
So, this was the contentsсъдържание pageстраница originallyпървоначално.
161
452000
3000
Това беше първоначално страницата за съдържание.
07:53
When I got doneСвършен it was 540 pagesстраници,
162
455000
2000
В завършен вид беше 540 страници,
07:55
and then the publisherиздател, GingkoГинко PressНатиснете,
163
457000
2000
и тогава издателят, "Гинко Прес",
07:57
endedприключила up cuttingрязане it down considerablyзначително:
164
459000
3000
в крайна сметка я съкрати значително;
08:00
it's just underпри 400 pagesстраници now.
165
462000
2000
сега е малко под 400 страници.
08:02
But I decidedреши I likedхаресали this contentsсъдържание pageстраница --
166
464000
3000
Но реших, че ми харесва това съдържание...
08:05
I likedхаресали the way it looksвъншност -- so I keptсъхраняват it.
167
467000
2000
харесва ми как изглежда... затова го запазих.
08:07
(LaughterСмях)
168
469000
3000
(Смях)
08:10
It now has no relevanceуместност to the bookКнига whatsoeverкаквото и,
169
472000
3000
То сега вече изобщо не е уместно за книгата,
08:13
but it's a niceприятен spreadразпространение, I think, in there.
170
475000
3000
но според мен е хубав разтвор, тук вътре.
08:16
(LaughterСмях)
171
478000
2000
(Смях)
08:18
So, a coupleдвойка spreadsспредове from the bookКнига:
172
480000
2000
Ето няколко пасажа от книгата:
08:20
here McLuhanMcLuhan saysказва,
173
482000
2000
тук Маклуън казва:
08:22
"The newнов mediaсредства are not bridgesмостове betweenмежду Man and NatureПриродата; they are NatureПриродата."
174
484000
4000
"Новите медии не са мостове между Човека и Природата; те са Природата."
08:29
"The inventionизобретение of printingпечатане did away with anonymityанонимност,
175
491000
2000
"Изобретението на печата се справя с анонимността,
08:31
fosteringнасърчаване на ideasидеи of literaryлитературни fameслава
176
493000
3000
като отглежда идеи за литературна слава
08:34
and the habitнавик of consideringкато се има предвид intellectualинтелектуален effortусилие as privateчастен propertyИмот,"
177
496000
4000
и навика за смятане на интелектуалното усилие за частна собственост",
08:38
whichкойто had never been doneСвършен before printingпечатане.
178
500000
3000
което никога не е било правено преди печата.
08:43
"When newнов technologiesтехнологии imposeналагат themselvesсебе си
179
505000
2000
"Когато нови технологии се налагат
08:45
on societiesобщества long habituatedhabituated to olderпо-стари technologiesтехнологии,
180
507000
3000
върху общества, отдавна свикнали с по-стари технологии,
08:48
anxietiesтревоги of all kindsвидове resultрезултат."
181
510000
3000
в резултат се появяват всякакви тревоги.
08:52
"While people are engagedангажиран in creatingсъздаване на a totallyнапълно differentразличен worldсвят,
182
514000
3000
"Докато хората са заети със създаването на един напълно различен свят,
08:55
they always formформа vividярки imagesснимки of the precedingпредшестващи worldсвят."
183
517000
5000
винаги формират ярки образи на предшестващия свят."
09:03
I hateмразя this stuffматерия. It's hardтвърд to readПрочети.
184
525000
3000
Мразя това. Трудно е за четене.
09:06
(LaughterСмях)
185
528000
7000
(Смях)
09:13
(ApplauseАплодисменти)
186
535000
3000
(Аплодисменти)
09:16
"People in the electronicелектронен ageвъзраст have no possibleвъзможен environmentзаобикаляща среда exceptс изключение the globeглобус,
187
538000
7000
"Хората в електронната епоха нямат никаква възможна среда освен глобуса
09:23
and no possibleвъзможен occupationпрофесия exceptс изключение informationинформация gatheringсъбиране."
188
545000
4000
и никакво възможно занимание освен събиране на информация."
09:27
That was it. That's all he saw as the optionsнастроики. And not too farдалече off.
189
549000
4000
Така било. Това е всичко, което виждал като възможности. И не е сгрешил особено.
09:31
So, this is a projectпроект for NineДевет InchИнч NailsНоктите.
190
553000
3000
А това е един проект за "Найн Инч Нейлс".
09:34
And I only showшоу it because it seemedизглеждаше like it got all this relevancyприложимост all of a suddenвнезапен,
191
556000
3000
Показвам го само защото изглеждаше, че изведнъж е страшно уместен,
09:37
and it was doneСвършен right after 9/11.
192
559000
2000
беше направен веднага след 11-ти септември.
09:40
And I had recentlyнаскоро discoveredоткрит a bombбомба shelterприют
193
562000
4000
Наскоро бях открил едно бомбоубежище
09:44
in the backyardзаден двор of a houseкъща I had boughtкупих in LAЛА
194
566000
3000
в задния двор на една къща, която бях купил в Лос Анжелис,
09:47
that the realреален estateимот personчовек hadn'tне е имал pointedзаострен out.
195
569000
3000
което агентът по недвижими имоти не беше изтъкнал.
09:50
(LaughterСмях)
196
572000
4000
(Смях)
09:54
There was some bombбомба shelterприют builtпостроен, apparentlyочевидно in the '60s CubanКубински missileракета crisisкриза.
197
576000
4000
Беше построено някакво бомбоубежище, очевидно по време на кубинската ракетна криза през 60-те.
09:58
And I askedпопитах the realреален estateимот guy what it was as we were walkingходене by,
198
580000
3000
Попитах агента по недвижими имоти какво е това, докато минавахме покрай него,
10:01
and he goesотива, "It's something to do with the sewageканализация systemсистема."
199
583000
2000
а той: "Има нещо общо с канализационната система."
10:03
I was, O.K.; that's fine.
200
585000
1000
А аз - добре, хубаво.
10:04
I finallyнакрая wentотидох down there, and it was this oldстар rustedръждясали circularкръгъл thing,
201
586000
4000
Най-сетне слязох там долу и беше старо, ръждиво кръгло нещо
10:08
and two bedsлегла, and very kindмил of creepyстраховито and weirdстранен.
202
590000
3000
с две легла, много зловещо и странно.
10:11
And alsoсъщо, surprisinglyучудващо, it was doneСвършен in kindмил of a cheapевтин metalметал,
203
593000
3000
И също, изненадващо, беше направено от някак евтин метал
10:14
and it had completelyнапълно rustedръждясали throughпрез, and waterвода everywhereнавсякъде, and spidersпаяци.
204
596000
5000
и беше напълно ръждясало, навсякъде вода и паяци.
10:19
And I thought, you know, what were they thinkingмислене?
205
601000
2000
И си помислих - какво изобщо са си въобразявали?
10:21
You'dВие бихте think maybe cementцимент, possiblyвъзможно, or something.
206
603000
2000
Човек би си помислил, може би цимент или нещо такова.
10:23
But anywayтака или иначе, I used this for a coverПокрийте for the NineДевет InchИнч NailsНоктите DVDDVD,
207
605000
5000
Но както и да е, използвах го за обложка на дивидито на "Найн Инч Нейлс",
10:28
and I've alsoсъщо now fixedопределен the bombбомба shelterприют with ductСкоч tapeлента,
208
610000
6000
а сега и съм поправил бомбоубежището с лейкопласт
10:34
and it's readyготов. I think I'm readyготов. So.
209
616000
7000
и то е готово. Мисля, че аз съм готов. Така.
10:43
This is an experimentексперимент, really, for a clientклиент, QuicksilverQuicksilver,
210
625000
3000
Това всъщност е експеримент за един клиент, "Куиксилвър",
10:46
where we were takingприемате what was a six-shotшест shot sequenceпоследователност
211
628000
3000
при който взехме последователност от шест кадъра
10:49
and tryingопитвайки to use printпечат as a mediumсреда to get people to the WebУеб.
212
631000
3000
и се опитахме да използваме печат като средство да привлечем хората в Мрежата.
10:52
So, this is a six-shotшест shot sequenceпоследователност.
213
634000
2000
Така че това е поредица от шест кадъра.
10:54
I've takenвзета one shotизстрел; I croppedизрязване it a fewмалцина differentразличен waysначини.
214
636000
4000
Взех един кадър, кадрирах го по няколко различни начина.
10:58
And then the tinyмъничък lineлиния of copyкопие saysказва,
215
640000
2000
А в ситния ред текст пише:
11:00
If you want to see this entireцял sequenceпоследователност --
216
642000
2000
Ако искате да видите цялата тази последователност...
11:02
how this wholeцяло rideезда was -- go to the websiteуебсайт.
217
644000
3000
как беше цялото това пътуване... идете в уебсайта.
11:05
And my guessпредполагам is that a lot of the surfсърф kidsдеца did go to the siteмясто
218
647000
4000
Предполагам, че много сърфистчета са отишли в сайта,
11:09
to get this entireцял pictureснимка.
219
651000
3000
за да получат цялата тази картина.
11:12
Got no way of trackingпроследяване it, so I could be totallyнапълно wrongпогрешно.
220
654000
3000
Няма начин да го проследя, така че може и тотално да греша.
11:15
(LaughterСмях)
221
657000
3000
(Смях)
11:18
I don't have the siteмясто. It's just the pieceпарче itselfсебе си.
222
660000
3000
Нямам сайта. Само това.
11:21
This is a groupгрупа in NewНов YorkЙорк calledНаречен the CoalitionКоалиция for a Smoke-freeБез тютюнев дим EnvironmentОколна среда --
223
663000
3000
Това е една група в Ню Йорк, наречена Коалиция за свободна от дим околна среда;
11:24
askedпопитах me to do these postersплакати.
224
666000
2000
помолиха ме да направя тези плакати.
11:26
They were wild-postedдивата природа-афиш around NewНов YorkЙорк CityГрад.
225
668000
3000
Целият Ню Йорк беше облепен с тях.
11:29
You can't really -- well, you can't see it at all --
226
671000
2000
Всъщност не може... е, не се вижда изобщо...
11:31
but the secondвтори lineлиния is really the more kindмил of payoffизплащане, in a senseсмисъл.
227
673000
3000
но вторият ред всъщност е повече един вид отплата, в известен смисъл.
11:34
It saysказва, "If the cigaretteцигара companiesкомпании can lieлъжа, then so can we." But --
228
676000
4000
Пише: "Ако цигарените компании могат да лъжат, то и ние можем." Но...
11:38
(LaughterСмях)
229
680000
3000
(Смях)
11:41
(ApplauseАплодисменти)
230
683000
3000
(Аплодисменти)
11:44
-- but I did.
231
686000
2000
...но аз го сторих.
11:46
These were literallyбуквално wild-postedдивата природа-афиш all over NewНов YorkЙорк one night,
232
688000
4000
Тези бяха буквално налепени из целия Ню Йорк една нощ
11:50
and there were definitelyопределено some headsглави turningобръщане,
233
692000
2000
и определено доста хора обръщаха глави,
11:52
you know, people smokingпушене and, "Huh!"
234
694000
2000
разбирате ли, хората пушат и възкликват: "А!"
11:54
(LaughterСмях)
235
696000
6000
(Смях)
12:00
And it was purposelyнарочно doneСвършен to look fairlyсравнително seriousсериозно.
236
702000
3000
И преднамерено беше направено така, че да изглежда доста сериозно.
12:03
It wasn'tне е some, you know, weirdстранен grungeгръндж typeТип or something;
237
705000
3000
Не беше някакъв странен гръндж шрифт или нещо такова;
12:06
it lookedпогледнах like they mightбиха могли, може be realреален. AnywayТака или иначе.
238
708000
3000
изглеждаха, като че ли може да са истински. Както и да е.
12:09
PosterПлакат for AtlanticАтлантическия океан CenterЦентър for the ArtsИзкуства, a schoolучилище in FloridaФлорида.
239
711000
3000
Плакат за Атлантическия център за изкуствата, една школа във Флорида.
12:12
This amazesизумява me. This is a productпродукт I just foundнамерено out.
240
714000
3000
Това ме изумява. Това е един продукт, който тъкмо открих.
12:15
I was in the CaribbeanКариби at ChristmasКоледа,
241
717000
2000
Бях в Карибите на Коледа
12:17
and I'm just blownиздухан away that in this day and ageвъзраст they will still sellпродажба --
242
719000
3000
и просто съм поразен, че в тези дни и епоха все още продават...
12:20
not that they will sellпродажба --
243
722000
3000
не че продават...
12:23
that there is feltчувствах a need for people to lightenоблекчи the colorцвят of theirтехен skinкожа.
244
725000
3000
че се усеща нужда хората да изсветляват цвета на кожата си.
12:26
This was eitherедин an oldстар productпродукт with newнов packagingопаковки,
245
728000
2000
Това беше или стар продукт с нова опаковка,
12:28
or a brand-newчисто нов packageпакет, and I just thought,
246
730000
3000
или чисто нова опаковка, и просто си помислих:
12:31
YikesYikes! How'sКак е that still happeningслучва?
247
733000
2000
Уф! Как така това още се случва?
12:34
I do a lot of workshopsработилници all over the worldсвят, really,
248
736000
2000
Всъщност правя много уъркшопи по целия свят,
12:36
and this particularособен assignmentназначение was
249
738000
2000
а тази задача беше
12:38
to come up with newнов symbolsсимволи for the restroomтоалетната doorsврати.
250
740000
3000
да се измислят нови символи за вратите на тоалетните.
12:41
(LaughterСмях)
251
743000
16000
(Смях)
12:57
I feltчувствах this was one of the more successfulуспешен solutionsрешения.
252
759000
4000
Според мен това беше едно от по-успешните решения.
13:01
The studentsстуденти actuallyвсъщност cutразрез them up
253
763000
2000
Всъщност студентите ги изрязаха
13:03
and put them up around barsрешетки and restaurantsресторанти that night,
254
765000
3000
и ги сложиха по барове и ресторанти онази нощ,
13:06
and I just always have this visionзрение of this elderlyвъзрастен coupleдвойка going to use the restroomтоалетната ...
255
768000
4000
и винаги имам едно видение как възрастна двойка отива да ползва тоалетната...
13:10
(LaughterСмях)
256
772000
3000
(Смях)
13:13
I did some work for MicrosoftMicrosoft a fewмалцина yearsгодини back.
257
775000
3000
Изпълнявал съм поръчки за Майкрософт преди няколко години.
13:16
It was a worldwideв световен мащаб brandingбрандиране campaignкампания.
258
778000
2000
Беше световна брандинг кампания.
13:18
And it was interestingинтересен to me --
259
780000
2000
Беше ми интересно...
13:20
my backgroundзаден план is in sociologyсоциология; I had no designдизайн trainingобучение,
260
782000
3000
завършил съм социология; не съм учил дизайн
13:23
and sometimesпонякога people say, well, that explainsобяснява it --
261
785000
2000
и понякога хората казват - е, това обяснява нещата...
13:25
but it was a very interestingинтересен experimentексперимент
262
787000
3000
но беше много интересен експеримент,
13:28
because there's no productпродукт that I had to sellпродажба;
263
790000
2000
защото не трябваше да продавам някакъв продукт;
13:30
it was simplyпросто the imageизображение of MicrosoftMicrosoft they were tryingопитвайки to improveподобряване на.
264
792000
3000
просто се опитваха да подобрят образа на Майкрософт.
13:33
They thought some people didn't like them.
265
795000
3000
Мислеха, че някои хора не ги харесват.
13:36
(LaughterСмях)
266
798000
4000
(Смях)
13:40
I foundнамерено out that's very trueвярно,
267
802000
2000
Открих, че това е много вярно,
13:42
workingработа on this campaignкампания worldwideв световен мащаб.
268
804000
3000
докато работех по тази световна кампания.
13:45
And our goalцел was to try to humanizeцивилизовам them a bitмалко,
269
807000
3000
Целта ни беше да се опитаме малко да ги очовечим
13:48
and what I did was addдобави typeТип and people to the adреклама,
270
810000
4000
и онова, което правех, беше да добавям шрифт и хора към рекламата,
13:52
whichкойто the previousпредишен campaignкампания had not had,
271
814000
2000
което го е нямало в предишната кампания,
13:54
and nobodyНикой rememberedспомних them, and nobodyНикой referencedреференции them.
272
816000
2000
никой не ги помнеше и никой не се допитваше до тях.
13:56
And we were tryingопитвайки to say that,
273
818000
1000
Опитвахме се да кажем -
13:57
hey, some of these guys that work there are actuallyвсъщност OK;
274
819000
3000
хей, някои от тези типове, които работят тук, всъщност са свестни;
14:00
some of them actuallyвсъщност have friendsприятели and familyсемейство,
275
822000
2000
някои от тях всъщност имат приятели и семейства
14:02
and they're not all awfulужасен people.
276
824000
3000
и не всички са ужасни хора.
14:05
And the umbrellaчадър campaignкампания was "Thank God it's MondayПонеделник."
277
827000
4000
А кампанията-чадър беше "Благодаря на Бога, че е понеделник".
14:09
So, we triedопитах to take this --
278
831000
2000
Опитахме се да приемем един...
14:11
what was perceivedвъзприема as a negativeотрицателен:
279
833000
2000
онова, което се възприемаше като негатив;
14:13
theirтехен over-competitivenessOver-competitiveness, theirтехен,
280
835000
2000
тяхната свръхконкурентност,
14:15
you know, long workingработа hoursчаса --
281
837000
2000
дългото им работно време...
14:17
and turnзавой it into a positiveположителен and not runтичам from it.
282
839000
2000
и да го превърнем в позитив, да не бягаме от него.
14:20
You know: Thank God it's MondayПонеделник --
283
842000
1000
Разбирате ли: Благодаря на Бога, че е понеделник...
14:21
I get to go back to that little cubicleкабина, those fakeфалшив grayсив wallsстени,
284
843000
3000
така ще мога да се върна на тясното си работно място, при онези фалшиви сиви стени
14:24
and hearчувам everybodyвсички else'sдруг е conversationsразговори f
285
846000
2000
и да слушам разговорите на всички останали
14:26
or 10 hoursчаса and then go home.
286
848000
2000
в продължение на 10 часа, а после да се прибера вкъщи.
14:28
But anywayтака или иначе, this is one of the adsобяви I was mostнай-много pleasedдоволен with,
287
850000
4000
Но както и да е - това е една от рекламите, от които бях най-доволен,
14:32
because they were all elaboratelyсложно art-directedизкуството, насочени,
288
854000
3000
защото всички бяха сложно арт-режисирани,
14:35
and this one I thought actuallyвсъщност feltчувствах like the girlмомиче was looking at the computerкомпютър.
289
857000
3000
а тази според мен всъщност изглеждаше, като че ли момичето гледа компютъра.
14:38
It saysказва, "WonderЧудя се Around." And then it's a pieceпарче of the softwareсофтуер.
290
860000
3000
Пише: "Чуди се." А после има част от софтуера.
14:41
And this is how the adреклама ranзавтече around the worldсвят.
291
863000
2000
Така рекламата вървеше по света.
14:43
In GermanyГермания, they madeизработен one smallмалък changeпромяна withoutбез checkingпроверка with me --
292
865000
4000
В Германия направиха една малка промяна, без да се допитат до мен...
14:47
norнито did they have to, because it was doneСвършен throughпрез agenciesагенции --
293
869000
2000
нито пък трябваше, защото се правеше чрез агенции...
14:49
but see if you can tell the differenceразлика.
294
871000
2000
но вижте дали може да откриете разликата.
14:51
This is how the adреклама ranзавтече throughoutпрез the worldсвят;
295
873000
2000
Така вървеше рекламата по целия свят;
14:53
GermanyГермания madeизработен one slightлек changeпромяна in the adреклама.
296
875000
4000
Германия направи една малка промяна в рекламата.
14:57
(LaughterСмях)
297
879000
3000
(Смях)
15:01
Now, there's kindмил of two issuesвъпроси here.
298
883000
2000
Тук един вид има два проблема.
15:03
If you're going to put a kidхлапе in the adреклама, pickизбирам one that looksвъншност aliveжив.
299
885000
4000
Ако ще слагаш хлапе в рекламата, избери такова, което изглежда живо.
15:07
(LaughterСмях)
300
889000
6000
(Смях)
15:13
I just have a feelingчувство this kid'sдетски been there for a weekседмица, you know.
301
895000
2000
Просто имам чувството, че това дете е било там от седмица, разбирате ли.
15:15
He's just really hopingнадявайки се that bootsботуши up and, you know ...
302
897000
3000
Той просто наистина се надява това да тръгне, и разбирате ли...
15:18
(LaughterСмях)
303
900000
4000
(Смях)
15:22
And then as the agencyагенция explainedобяснено to me, they said,
304
904000
4000
А после, както ми обясни агенцията, казали:
15:26
"Look, we don't have little greenзелен people in our countryдържава;
305
908000
3000
"Вижте, в нашата страна нямаме малки зелени човечета;
15:29
why would we put little greenзелен people in our adsобяви, for instanceинстанция?"
306
911000
3000
защо да си слагаме малки зелени човечета в рекламите, например?"
15:32
So, I understandразбирам theirтехен logicлогика. I totallyнапълно disagreeне съм съгласен with it;
307
914000
4000
Разбирам логиката им. Изобщо не съм съгласен с нея;
15:36
I think it's a very small-mindedдребнав approachподход,
308
918000
2000
мисля, че е много тесногръд подход,
15:38
the worldсвят is certainlyразбира се much more globalв световен мащаб,
309
920000
2000
светът сигурно е много по-глобален,
15:40
and I certainlyразбира се think the people of GermanyГермания
310
922000
2000
и със сигурност мисля, че хората от Германия
15:42
could have handledборави a little blackчерно girlмомиче sittingседнал in frontпреден of a computerкомпютър,
311
924000
2000
биха могли да се справят с малко черно момиченце, седнало пред компютър,
15:44
thoughвъпреки че we'llдобре never know.
312
926000
2000
макар че никога няма да разберем.
15:46
This is some work from RayРей GunПистолет.
313
928000
2000
Това е една работа от Рей Гън.
15:48
And the pointточка of this magazineсписание was to readПрочети the articlesстатии,
314
930000
3000
Смисълът на това списание беше да четеш статиите,
15:51
listen to the musicмузика, and try to interpretинтерпретира it.
315
933000
2000
да слушаш музиката и да се опитваш да го интерпретираш.
15:53
There's no gridрешетка, there's no systemсистема, there's nothing setкомплект up in advanceнапредък.
316
935000
4000
Няма мрежа, няма система, нищо не е предварително поставено.
15:57
This is an openerотварачка за консерви for BrianБрайън EnoИно,
317
939000
2000
Това е уводна статия за Брайън Ино
15:59
and it's just kindмил of my personalперсонален interpretationустен превод of the musicмузика.
318
941000
4000
и е просто един вид личната ми интерпретация на музиката.
16:03
This is rockstarsRockstars talkingговорим about teachersучители they had lustedлакомите after in schoolучилище.
319
945000
5000
Това са рокзвезди, говорещи за учители, по които са си падали в училище.
16:09
There's a lot of great writingписане in "RayРей GunПистолет."
320
951000
2000
В Рей Гън има много страхотно писане.
16:11
And I was fortunateкъсмет to find a photographснимка of a teacherучител sittingседнал on some booksкниги.
321
953000
4000
И имах късмета да намеря снимка на учителка, седнала върху куп книги.
16:15
(LaughterСмях)
322
957000
4000
(Смях)
16:19
ArticleЧлен on BryanБрайън FerryФерибот -- just really boringскучно е articleстатия --
323
961000
2000
Статия за Брайън Фери... наистина скучна статия..
16:21
so I setкомплект the wholeцяло articleстатия in DingbatDingbat.
324
963000
3000
затова направих цялата статия в шрифта Dingbat.
16:24
(LaughterСмях)
325
966000
7000
(Смях)
16:31
You could -- you could highlightМаркирайте it; you could make it HelveticaHelvetica or something:
326
973000
4000
Би могло... би могло да се подчертае; би могло да се направи в Хелветика, или нещо такова;
16:35
it is the actualдействителен articleстатия.
327
977000
2000
това е самата статия.
16:37
I supposeпредполагам you could eventuallyв крайна сметка decodeдекодиране it,
328
979000
3000
Предполагам, че в крайна сметка би могло да се декодира,
16:40
but it's really not very well writtenписмен; it really wouldn'tне би be worthwhileси заслужава.
329
982000
3000
но наистина не е много добре написана; наистина не би си струвало.
16:43
(LaughterСмях)
330
985000
2000
(Смях)
16:45
HavingКато doneСвършен a lot of magazinesсписания,
331
987000
1000
Тъй като съм правил много списания,
16:46
I'm very curiousлюбопитен how bigголям magazinesсписания handleдръжка bigголям storiesистории,
332
988000
4000
съм много любопитен как големите списания се справят с големи истории
16:50
and I was very curiousлюбопитен to see how Time and NewsweekНюзуик would handleдръжка 9/11.
333
992000
4000
и бях много любопитен да видя как "Тайм" и "Нюзуик" ще се справят с 11-ти септември.
16:54
And I was basicallyв основата си prettyкрасива disappointedразочарован
334
996000
2000
И общо взето бях доста разочарован
16:56
to see that they had
335
998000
2000
да видя, че са избрали
16:58
chosenизбран to showшоу the photoснимка we'dние искаме alreadyвече seenвидян a millionмилион timesпъти,
336
1000000
3000
да покажат снимката, която вече сме виждали милион пъти,
17:01
whichкойто was basicallyв основата си the momentмомент of impactвъздействие.
337
1003000
2000
а именно - моментът на удара.
17:03
And People magazineсписание, I thought,
338
1005000
2000
Мисля, че списание "Пийпъл"
17:05
got probablyвероятно the bestнай-доброто shotизстрел.
339
1007000
2000
имаше най-добрия кадър.
17:07
It's kindмил of horseyконче typeТип, but the textureтекстура --
340
1009000
4000
Малко е нескопосна, но текстурата...
17:11
the secondвтори planeсамолет not quiteсъвсем hittingудря:
341
1013000
2000
вторият самолет не е ударил съвсем;
17:13
there was something more enticingсъблазнителен,
342
1015000
2000
имаше нещо по-изкусително,
17:15
if that's the right -- it's not the right wordдума --
343
1017000
2000
ако това е правилната... не е правилната дума...
17:17
but in this coverПокрийте than Time or NewsweekНюзуик.
344
1019000
3000
но в тази корица повече от "Тайм" или "Нюзуик".
17:20
But when I got into this magazineсписание,
345
1022000
2000
Но когато разлистих това списание,
17:22
there's something kindмил of disturbingсмущаващ, and this continuedпродължи.
346
1024000
4000
има нещо обезпокоително, и то продължаваше.
17:26
On the left we see people dyingумиращ; we see people runningбягане for theirтехен livesживота.
347
1028000
3000
Отляво виждаме умиращи хора; виждаме хора, тичащи, за да спасят живота си.
17:29
And on the right we learnуча that there's a newнов way to supportподдържа your breastгърди.
348
1031000
4000
А отдясно научаваме, че има нов начин за поддържане на бюста.
17:33
The covetedпожелах right-handдясна ръка pageстраница was not givenдаден up to the wholeцяло issueпроблем.
349
1035000
4000
Не се бяха отказали от заветно желаната дясна страница заради целия брой.
17:37
Look at the imageизображение of this ladyдама --
350
1039000
2000
Погледнете образа на тази дама...
17:39
who knowsзнае what she's going throughпрез? --
351
1041000
2000
кой знае какво преживява тя? -
17:41
and the copyкопие saysказва: "He knowsзнае just how to give me goosebumpsGoosebumps."
352
1043000
3000
а в текста се казва: "Той знае точно как да ме накара да настръхна."
17:44
Yeah, he jumpsскокове out of buildingsсгради. It's --
353
1046000
2000
Да, той скача през прозореца на сгради. Това е...
17:46
unfortunatelyза жалост, this one worksвърши работа, kindмил of, as a spreadразпространение.
354
1048000
4000
за съжаление, това някак действа като разтвор.
17:50
And this continuedпродължи throughпрез the entireцял magazineсписание.
355
1052000
2000
И това продължаваше в цялото списание.
17:52
It did not let up.
356
1054000
2000
Непрестанно.
17:54
This saysказва: "One cleanчист fitsуниверсален all." .
357
1056000
2000
Тук пише: "Едно почистване приляга на всички."
17:56
There were a lot of orphansсираци madeизработен this day,
358
1058000
3000
През този ден много деца останаха сираци.
17:59
and here'sето a deadмъртъв bodyтяло beingсъщество broughtдонесе out.
359
1061000
2000
А тук изнасят мъртво тяло.
18:01
It just seemsИзглежда to me possiblyвъзможно even a blankпразно pageстраница
360
1063000
3000
Просто ми се струва, че вероятно дори празна страница
18:04
would have been more appropriateподходящ.
361
1066000
3000
би била по-подходяща.
18:07
And this one I think is possiblyвъзможно the worstнай-лошото:
362
1069000
2000
А това според мен вероятно е най-лошото:
18:09
two ladiesдами, bothи двете facingизправени пред the sameедин и същ way, bothи двете wearingносенето jeansдънки.
363
1071000
4000
две дами, и двете обърнати в една и съща посока, и двете обути с джинси.
18:13
One -- who knowsзнае what she's going throughпрез;
364
1075000
2000
Едната - кой знае какво преживява;
18:15
the other one is worriedразтревожен about modelмодел behaviorповедение and milkмляко.
365
1077000
5000
другата се тревожи за модел на поведение и мляко.
18:20
And --
366
1082000
2000
И...
18:22
I gaveдадох a talk in NewНов YorkЙорк a coupleдвойка monthsмесеца after this,
367
1084000
4000
Изнесох лекция в Ню Йорк два месеца след това
18:26
and afterwardsпо-късно somebodyнякой cameдойде up to me and they said that --
368
1088000
3000
и после някой дойде при мен и каза, че...
18:29
they actuallyвсъщност emailedемайл me -- and they said that they appreciatedоценявам the talk,
369
1091000
4000
всъщност ми изпрати и-мейл... и каза, че оценяват лекцията
18:33
and when they got back to theirтехен carкола,
370
1095000
2000
и когато се върнали в колата си,
18:35
they foundнамерено a noteЗабележка on theirтехен carкола that madeизработен them think
371
1097000
2000
открили бележка на колата си, която ги накарала да мислят,
18:37
maybe NewНов YorkЙорк was gettingполучаване на back to beingсъщество NewНов YorkЙорк again after this eventсъбитие --
372
1099000
4000
че може би Ню Йорк отново се връща към това да е Ню Йорк след това събитие...
18:41
it had been a fewмалцина monthsмесеца.
373
1103000
2000
бяха минали няколко месеца.
18:43
This was what they foundнамерено on theirтехен carкола.
374
1105000
2000
Ето какво открили на колата си.
18:45
(LaughterСмях)
375
1107000
11000
(Смях)
19:03
There's very fewмалцина timesпъти you'dти можеш be happyщастлив to find this on your carкола,
376
1125000
3000
Има много малко случаи, когато човек би се радвал да намери това на колата си,
19:06
but it did seemИзглежда to indicateпосочат that we were comingидващ back.
377
1128000
2000
но то наистина, изглежда, сочеше, че се завръщаме.
19:08
This is my desktopработен плот.
378
1130000
2000
Това е бюрото ми.
19:10
SomebodyНякой told me todayднес there was this thing calledНаречен foldersпапки,
379
1132000
3000
Някой ми каза днес, че имало нещо, наречено папки,
19:13
but I don't know what they are.
380
1135000
2000
но не знам какво представляват те.
19:15
These are my notesбележки for the talk -- there mightбиха могли, може be a correlationкорелация here.
381
1137000
4000
Това са бележките ми за разговора - тук може да има взаимовръзка.
19:19
We are wrappingобтичане up.
382
1141000
2000
Приключваме.
19:21
This I saw on the planeсамолет, flyingлетене in, for hotгорещ newнов productsпродукти.
383
1143000
3000
Това видях на самолета, докато летях, за горещи нови продукти.
19:24
I'm not sure this is an improvementподобрение, or a good ideaидея,
384
1146000
4000
Не съм сигурен, че това е подобрение или добра идея,
19:28
because, like, if you don't spendхарча quiteсъвсем enoughдостатъчно time in frontпреден of your computerкомпютър,
385
1150000
3000
защото, ако не прекарваш достатъчно време пред компютъра си,
19:31
you can now get a plateплоча in the keyboardклавиатура,
386
1153000
2000
сега може да получиш чиния в клавиатурата,
19:33
so there's no more fakingсимулира it --
387
1155000
4000
така че няма вече преструвки...
19:37
that you don't really sitседя at your deskбюро all day and eatЯжте and work anywayтака или иначе.
388
1159000
4000
че не седиш наистина на бюрото си по цял ден и така или иначе ядеш и работиш;
19:41
Now there's a plateплоча, and it would be really, really convenientудобен
389
1163000
2000
сега има чиния и би било наистина много удобно
19:43
to get a pieceпарче of pizzaпица, then typeТип a little bitмалко, then ...
390
1165000
3000
да си вземеш парче пица, после да попишеш малко, после...
19:46
I'm just not sure this is improvementподобрение.
391
1168000
3000
Просто не съм сигурен, че това е подобрение.
19:49
If you ever doubtсъмнение the powerмощност of graphicграфичен designдизайн,
392
1171000
3000
Ако някога се усъмните в мощта на графичния дизайн,
19:52
this is a very genericродов signзнак that literallyбуквално saysказва, "VoteГласуване for HitlerХитлер." It saysказва nothing elseоще.
393
1174000
5000
това е един много общ знак, който буквално казва: "Гласувайте за Хитлер". Не казва нищо друго.
19:57
And this to me is an extremeекстремни caseслучай
394
1179000
2000
Това за мен е краен случай
19:59
of the powerмощност of emotionемоция, of graphicграфичен designдизайн,
395
1181000
3000
на мощта на емоцията, на графичния дизайн,
20:02
even thoughвъпреки че, in factфакт, was a very genericродов posterпостер at the time.
396
1184000
5000
макар че всъщност е бил знак с много широко приложение на времето.
20:07
What's nextследващия? What's nextследващия is going to be people.
397
1189000
2000
Какво следва? Следват хора.
20:09
As we get more technicallyтехнически drivenзадвижван,
398
1191000
2000
Докато ставаме повече движени от технологиите,
20:11
the importanceважност of people becomesстава more than it's ever been before.
399
1193000
4000
хората стават по-важни от всякога преди.
20:15
You have to utilizeизползват who you are in your work.
400
1197000
3000
Трябва да използваш това кой си в своята работа.
20:18
NobodyНикой не elseоще can do that: nobodyНикой elseоще can pullдърпам from your backgroundзаден план,
401
1200000
3000
Никой друг не може да го стори; никой друг не може да те изтегли от произхода ти,
20:21
from your parentsродители, your upbringingвъзпитание, your wholeцяло life experienceопит.
402
1203000
3000
от родителите ти, възпитанието ти, от целия ти житейски опит.
20:24
If you allowпозволява that to happenстава, it's really the only way you can do some uniqueединствен по рода си work,
403
1206000
4000
Ако позволиш това да се случи, то е всъщност единственият начин, по който може да вършиш някаква уникална работа,
20:28
and you're going to enjoyнаслади се the work a lot more as well.
404
1210000
3000
а също и ще се радваш на работата много повече.
20:31
This is -- I like foundнамерено artизкуство; handръка lettering'sРъкописният comingидващ back in a bigголям way,
405
1213000
3000
Това е... харесвам намереното изкуство; ръкописният шрифт се връща със страшна сила
20:34
and I thought this was a great exampleпример of bothи двете.
406
1216000
2000
и сметнах, че това е прекрасен пример и за двете.
20:36
This lady'sДамски advertisingреклама for her lostзагубен pitяма bullбик.
407
1218000
2000
Тази дама дава обява за изгубения си питбул.
20:38
It's friendlyприятелски -- she's underlinedподчертан friendlyприятелски --
408
1220000
3000
Приятелско е... тя е подчертана приятелски...
20:41
that's probablyвероятно why she callsповиквания it HerculesХеркулес or HerclesХерклес. She can't spellзаклинание.
409
1223000
4000
вероятно затова го нарича Херкулес или Херклес. Правописът й не е добър.
20:45
(LaughterСмях)
410
1227000
3000
(Смях)
20:48
But more importantlyважно,
411
1230000
2000
Но по-важното е,
20:50
she's willingсклонен to give you 20 bucksдолара to go find this lostзагубен pitяма bullбик.
412
1232000
3000
че има желание да ви даде 20 долара, за да отидете да намерите този изгубен питбул.
20:53
And I'm thinkingмислене, yeah, right,
413
1235000
2000
И си мисля - да бе,
20:55
I'll go look for a lostзагубен pitяма billзаконопроект for 20 bucksдолара.
414
1237000
3000
ще ходя да търся изгубен питбул за 20 долара.
20:58
I have visionsвизии of people going down alleywaysулички yellingвикане out for HerclesХерклес,
415
1240000
3000
Имам видения на хора, вървящи по алеи и викащи Херклес,
21:01
and you get chargedзаредена by this thing and you go,
416
1243000
4000
налита ти това нещо, а ти казваш -
21:05
oh, please be HerclesХерклес; please be the friendlyприятелски one.
417
1247000
2000
моля те, бъди Херклес; моля те, бъди приятелски настроеният.
21:07
(LaughterСмях)
418
1249000
4000
(Смях)
21:11
I'm sure she never foundнамерено the dogкуче, because I tookвзеха the signзнак.
419
1253000
3000
Сигурен съм, че така и не е открила кучето, защото взех обявата.
21:14
(LaughterСмях)
420
1256000
1000
(Смях)
21:15
But I was askedпопитах to give a talk at a conferenceконференция in SacramentoСакраменто a fewмалцина yearsгодини back.
421
1257000
4000
Но ме помолиха да изнеса лекция на една конференция в Сакраменто преди няколко години.
21:19
And the themeтема was courageкураж, and they askedпопитах me to talk
422
1261000
2000
Темата беше куражът и ме помолиха да говоря
21:21
about how courageousсмел it is to be a graphicграфичен designerдизайнер.
423
1263000
3000
за това какъв кураж се изисква, за да си графичен дизайнер.
21:24
And I rememberedспомних seeingвиждане this photographснимка of my fatherбаща,
424
1266000
3000
Спомних си как видях тази снимка на баща си,
21:27
who was a testтест pilotпилот, and he told me that
425
1269000
2000
който беше летец изпитател, и той ми каза,
21:29
when you signedподписан up to becomeда стане a testтест pilotпилот,
426
1271000
2000
че когато се запишеш за летец изпитател,
21:31
they told you that there was a 40 to 50 percentна сто chanceшанс
427
1273000
2000
ти казват, че има 40 до 50 процента вероятност
21:33
of deathсмърт on the jobработа.
428
1275000
2000
да загинеш при изпълнение на служебните си задължения.
21:35
That's prettyкрасива highВисоко for mostнай-много occupationsпрофесии.
429
1277000
3000
Доста високо за повечето професии.
21:38
(LaughterСмях)
430
1280000
2000
(Смях)
21:40
But, you know, the governmentправителство would make a planeсамолет;
431
1282000
2000
Но, знаете ли, правителството прави самолет;
21:42
they'dте биха say, go see if that one fliesмухи, would you?
432
1284000
2000
казват - би ли отишъл да видиш дали лети?
21:44
Some of them did; some of them didn't.
433
1286000
3000
Някои от тях летели; някои не.
21:47
And I startedзапочна thinkingмислене about some of these decisionsрешения I have to make
434
1289000
3000
И започнах да мисля за някои от решенията, които трябвало да вземам,
21:50
betweenмежду, like, serifSerif versusсрещу san-serifСан-Серифните.
435
1292000
3000
например, серифен или несерифен шрифт.
21:53
(LaughterСмях)
436
1295000
3000
(Смях)
21:56
And for the mostнай-много partчаст, they're not realреален life-threateningживотозастрашаващи.
437
1298000
4000
Те в по-голямата си част всъщност не са животозастрашаващи.
22:00
Why not experimentексперимент? Why not have some funшега?
438
1302000
3000
Защо да не експериментираш? Защо да не се позабавляваш?
22:03
Why not put some of yourselfсебе си into the work?
439
1305000
3000
Защо да не вложиш част от себе си в работата?
22:06
And when I was teachingобучение, I used to always askпитам the studentsстуденти,
440
1308000
2000
Когато преподавах, винаги питах студентите:
22:08
What's the definitionдефиниция of a good jobработа?
441
1310000
2000
Какво е определението за добра работа?
22:10
And as teachersучители, after you get all the answersотговори,
442
1312000
2000
А като преподавател, след като получиш всички отговори,
22:12
you like to give them the correctправилен answerотговор.
443
1314000
2000
обичаш да им даваш правилния отговор.
22:14
And the bestнай-доброто one I've heardчух -- I'm sure some of you have heardчух this --
444
1316000
3000
Най-добрият, който съм чувал... сигурен съм, че някои от вас са го чували...
22:17
the definitionдефиниция of a good jobработа is:
445
1319000
2000
определението за добра работа е:
22:19
If you could affordпозволим to -- if moneyпари wasn'tне е an issueпроблем --
446
1321000
4000
Ако можеш да си го позволиш... ако парите не са проблем...
22:23
would you be doing that sameедин и същ work?
447
1325000
2000
би ли вършил същата тази работа?
22:25
And if you would, you've got a great jobработа.
448
1327000
3000
Ако е така, имаш страхотна работа.
22:28
And if you wouldn'tне би, what the heckсган are you doing?
449
1330000
3000
А ако не, какво, по дяволите, правиш?
22:31
You're going to be deadмъртъв a really long time.
450
1333000
2000
Ще си мъртъв наистина дълго време.
22:33
Thank you very much.
451
1335000
1000
Много благодаря.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Carson - Type designer
David Carson is the "grunge typographer" whose magazine Ray Gun helped explode the possibilities of text on a page.

Why you should listen

David Carson's boundary-breaking typography in the 1990s, in Ray Gun magazine and other pop-cult books, ushered in a new vision of type and page design -- quite simply, breaking the traditional mold of type on a page and demanding fresh eyes from the reader. Squishing, smashing, slanting and enchanting the words on a layout, Carson made the point, over and over, that letters on a page are art. You can see the repercussions of his work to this day, on a million Flash intro pages (and probably just as many skateboards and T-shirts).

His first book, with Lewis Blackwell and a foreword by David Byrne, is The End of Print, and he's written or collaborated on several others, including the magisterial Book of Probes, an exploration of the thinking of Marshall McLuhan. His latest book is Trek, a collection of his recent work.

More profile about the speaker
David Carson | Speaker | TED.com