ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com
TED1998

Milton Glaser: Using design to make ideas new

Милтън Глейзър: използване на дизайна за подновяване на идеи

Filmed:
457,311 views

От архивите на ТЕД: Легендарният графичен дизайнер Милтън Глейзър се гмурва дълбоко в една нова картина, вдъхновена от Пиеро делла Франческа. Оттам той размишлява какво създава един убедителен плакат, като разбива идеята и я прави нова.
- Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
'ThemeТема and variations'вариации в is one of those formsформи that
0
0
3000
Тема и вариации е една от онези форми,
00:21
requireизисква a certainопределен kindмил of intellectualинтелектуален activityдейност,
1
3000
5000
които изискват определен вид интелектуална дейност,
00:26
because you are always comparingсравняване the variationвариация
2
8000
3000
защото винаги сравняваш вариацията
00:29
with the themeтема that you holdдържа in your mindум.
3
11000
3000
с темата, която държиш в ума си.
00:32
You mightбиха могли, може say that the themeтема is natureприрода
4
14000
4000
Може да се каже, че темата е природа,
00:36
and everything that followsследва is a variationвариация on the subjectпредмет.
5
18000
8000
а всичко, което следва, е вариация по субекта.
00:46
I was askedпопитах, I guessпредполагам about sixшест yearsгодини agoпреди,
6
28000
8000
Възложиха ми - мисля, че преди около шест години
00:54
to do a seriesсерия of paintingsкартини
7
36000
5000
да направя серия картини,
00:59
that in some way would celebrateпразнувам the birthраждане of PieroПиеро dellaDella FrancescaФранческа.
8
41000
7000
които по някакъв начин да честват рождението на Пиеро дела Франческа.
01:06
And it was very difficultтруден for me to imagineПредставете си
9
48000
4000
Беше ми много трудно да си представя
01:10
how to paintбоя picturesснимки that were basedбазиран on PieroПиеро
10
52000
9000
как да рисувам картини, основани на Пиеро,
01:19
untilдо I realizedосъзнах that I could look at PieroПиеро as natureприрода --
11
61000
5000
докато осъзнах, че бих могъл да гледам на Пиеро като природа.
01:26
that I would have the sameедин и същ attitudeповедение towardsкъм looking at PieroПиеро dellaDella FrancescaФранческа
12
68000
7000
Че бих имал същата нагласа да гледам на Пиеро дела Франческа,
01:33
as I would if I were looking out a windowпрозорец at a treeдърво.
13
75000
3000
както ако гледах дърво през прозореца.
01:36
And that was enormouslyбезкрайно liberatingосвободителен to me.
14
78000
3000
Това беше невероятно освобождаващо за мен -
01:39
PerhapsМоже би it's not a very insightfulмъдро observationнаблюдение,
15
81000
4000
може и да не е кой знае какво прозрение,
01:43
but that really startedзапочна me on a pathпът to be ableспособен to do a kindмил of themeтема and variationsвариации
16
85000
6000
но наистина ми помогна да тръгна по пътя към някакъв вид тема и вариация,
01:49
basedбазиран on a work by PieroПиеро,
17
91000
4000
основана на творба от Пиеро,
01:53
in this caseслучай that remarkableзабележителен paintingживопис that's in the UffiziУфици, "The DukeДюк of MontefeltroМонтефелтро,"
18
95000
7000
в този случай - онази забележителна картина, която е в Уфици, "Дукът на Монтефелтро",
02:00
who facesлица his consortсъпруга, BattistaБатиста.
19
102000
5000
обърнат към съпругата си Батиста.
02:05
OnceВеднъж I realizedосъзнах that I could take some libertiesсвободи with the subjectпредмет,
20
107000
4000
Щом осъзнах, че мога да си позволя известни волности със субекта,
02:09
I did the followingследното seriesсерия of drawingsчертежи.
21
111000
3000
направих следната серия рисунки.
02:13
That's the realреален PieroПиеро dellaDella FrancescaФранческа --
22
115000
4000
Това е истинският Пиеро делла Франческа.
02:18
one of the greatestнай велик portraitsпортрети in humanчовек historyистория.
23
120000
5000
Един от най-великите портрети в човешката история.
02:23
And these, I'll just showшоу these withoutбез commentкоментар.
24
125000
4000
А тези - просто ще ги покажа без коментар.
02:27
It's just a seriesсерия of variationsвариации on the headглава of the DukeДюк of MontefeltroМонтефелтро,
25
129000
6000
Това е серия вариации на главата на дука на Монтефелтро,
02:33
who'sкой е a great, great figureфигура in the RenaissanceРенесанс,
26
135000
3000
който е велика, велика фигура през Ренесанса
02:36
and probablyвероятно the basisоснова for Machiavelli'sНа Макиавели "The PrinceПринц."
27
138000
3000
и вероятно основата за "Принцът" на Макиавели.
02:39
He apparentlyочевидно lostзагубен an eyeоко in battleбитка,
28
141000
3000
Той очевидно е загубил едното си око в битка,
02:42
whichкойто is why he is always shownпосочен in profileпрофил.
29
144000
3000
поради което винаги е показван в профил.
02:45
And this is BattistaБатиста.
30
147000
3000
А това е Батиста.
02:50
And then I decidedреши I could moveход them around a little bitмалко --
31
152000
5000
После реших, че мога да ги пораздвижа малко наоколо.
02:56
so that for the first time in historyистория, they're facingизправени пред the sameедин и същ directionпосока.
32
158000
3000
Така че за пръв път в историята да гледат в една и съща посока.
02:59
WhoopsОпа! PassedМинали eachвсеки other.
33
161000
3000
Хоп! Подминаха се.
03:06
And then a visitorпосетител from anotherоще paintingживопис by PieroПиеро,
34
168000
3000
И тогава - посетител от друга картина от Пиеро,
03:09
this is from "The ResurrectionВъзкресение of ChristХристос" --
35
171000
3000
това е от "Възкресението на Христа",
03:12
as thoughвъпреки че the castхвърли had just gottenнамерила of the setкомплект to have a chatчат.
36
174000
5000
като че ли актьорите тъкмо са излезли от снимачната площадка, за да си побъбрят.
03:17
And now, fourчетирима largeголям panelsпанели:
37
179000
3000
А сега - четири големи платна.
03:20
this is upperгорен left;
38
182000
2000
Това е горе вляво.
03:22
upperгорен right;
39
184000
2000
Горе вдясно.
03:26
lowerнисък left;
40
188000
2000
Долу вляво.
03:29
lowerнисък right.
41
191000
2000
Долу вдясно.
03:31
IncidentallyМежду другото, I've never understoodразбрах the conflictконфликт betweenмежду abstractionабстракция and naturalismнатурализъм.
42
193000
6000
Между другото, никога не съм разбирал конфликта между абстракция и натурализъм -
03:38
SinceТъй като all paintingsкартини are inherentlyпо своята същност abstractабстрактен to beginзапочвам with
43
200000
4000
тъй като по начало всички картини са присъщо абстрактни,
03:42
there doesn't seemИзглежда to be an argumentаргумент there.
44
204000
3000
тук като че ли няма спор.
03:45
On anotherоще subjectпредмет --
45
207000
3000
По друга тема,
03:48
(LaughterСмях) --
46
210000
2000
(Смях)
03:51
I was drivingшофиране in the countryдържава one day with my wifeсъпруга,
47
213000
4000
пътувах с кола в провинцията един ден с жена си,
03:55
and I saw this signзнак,
48
217000
2000
видях този знак,
03:57
and I said, "That is a fabulousприказен pieceпарче of designдизайн."
49
219000
3000
и казах: "Това е невероятна дизайнерска творба."
04:00
And she said, "What are you talkingговорим about?"
50
222000
3000
А тя каза: "За какво говориш?"
04:03
I said, "Well, it's so persuasiveубедителен,
51
225000
2000
Отвърнах: "Е, толкова е убедителен,
04:05
because the purposeпредназначение of that signзнак is to get you into the garageгараж,
52
227000
5000
защото целта на този знак е да те вкара в гаража,
04:10
and sinceот mostнай-много people are so suspiciousподозрителен of garagesгаражи,
53
232000
5000
и тъй като повечето хора са толкова подозрителни към гаражите
04:15
and know that they're going to be rippedизлъган off,
54
237000
3000
и знаят, че ще струва майка си и баща си,
04:18
they use the wordдума 'reliable"надеждни.'
55
240000
3000
използват думата "благонадежден".
04:21
But everybodyвсички saysказва they're reliableнадежден.
56
243000
2000
Но всеки казва, че е благонадежден.
04:23
But, reliableнадежден DutchmanХоландец" --
57
245000
3000
Но благоднадежден холандец...
04:26
(LaughterСмях) --
58
248000
2000
(Смях)
04:28
"FantasticФантастично!"
59
250000
2000
фантастично!
04:30
Because as soonскоро as you hearчувам the wordдума DutchmanХоландец --
60
252000
3000
Защото, щом чуеш думата "холандец",
04:33
whichкойто is an archaicархаичен wordдума, nobodyНикой callsповиквания DutchХоландски people "DutchmenХоландци" anymoreвече --
61
255000
3000
която е архаична дума - вече никой не нарича хората от Холандия холандци...
04:36
but as soonскоро as you hearчувам DutchmanХоландец,
62
258000
2000
но щом чуеш "холандец",
04:38
you get this pictureснимка of the kidхлапе with his fingerпръст на ръката in the dikeдига,
63
260000
3000
си представяш онази картина на дете, запушило дигата с пръст,
04:41
preventingпредотвратяване the thing from fallingпадане and floodingнаводнение HollandХоландия, and so on.
64
263000
3000
предотвратявайки падането й, наводнението на Холандия и така нататък.
04:44
And so the entireцял issueпроблем is detoxifiedпречистени by the use of "DutchmanХоландец."
65
266000
7000
И така, целият проблем е решен от употребата на "холандец".
04:51
Now, if you think I'm exaggeratingпреувеличава at all in this,
66
273000
3000
Ако мислите, че преувеличавам за всичко това,
04:54
all you have to do is substituteзаместител something elseоще, like "IndonesianИндонезийски."
67
276000
4000
трябва само да го заместите с нещо друго, например "индонезиец".
04:58
(LaughterСмях)
68
280000
8000
(Смях)
05:06
Or even "FrenchФренски."
69
288000
3000
Или дори "французин".
05:09
(LaughterСмях)
70
291000
5000
(Смях)
05:14
Now, "SwissШвейцарски" worksвърши работа, but you know it's going to costцена a lot of moneyпари.
71
296000
4000
"Швейцарец" става, но нали знаете, ще струва много пари.
05:18
(LaughterСмях)
72
300000
3000
(Смях)
05:21
I'm going to take you quicklyбързо throughпрез the actualдействителен processпроцес of doing a posterпостер.
73
303000
6000
Ще ви преведа бързо през процеса на създаване на плакат.
05:27
I do a lot of work for the SchoolУчилище of VisualВизуални ArtsИзкуства, where I teachпреподавам,
74
309000
3000
Върша много работа за Школата по визуални изкуства, където преподавам,
05:30
and the directorдиректор of this schoolучилище -- a remarkableзабележителен man namedна име SilasДетелин RhodesРодос --
75
312000
3000
а директорът на тази школа - забележителен човек на име Силас Роудс -
05:33
oftenчесто givesдава you a pieceпарче of textтекст and he saysказва, "Do something with this."
76
315000
5000
често ми дава някакъв текст и казва: "Направи нещо с това."
05:38
And so he did.
77
320000
2000
Така и направи.
05:40
And this was the textтекст -- "In wordsдуми as fashionмода the sameедин и същ ruleправило will holdдържа/
78
322000
3000
А това беше текстът: "В думи като "мода" важи същото правило,
05:43
AlikeТака fantasticфантастичен if too newнов or oldстар/
79
325000
1000
еднакво фантастично, ако е твърде ново или старо,
05:44
Be not the first by whomна когото the newнов are triedопитах/
80
326000
4000
не бъди първият, опитал новото,
05:48
NorНито yetоще the last to layполагам the oldстар asideнастрана."
81
330000
3000
нито пък последният, оставил старото."
05:51
I could make nothing of that.
82
333000
2000
Не можех да схвана нищо от това.
05:53
And I really struggledмъчеше with this one.
83
335000
2000
Наистина изпитвах трудности с него.
05:55
And the first thing I did, whichкойто was sortвид of in the absenceотсъствие of anotherоще ideaидея,
84
337000
3000
Първото, което направих, поради липса на друга идея,
05:58
was say I'll sortвид of writeпиша it out and make some wordsдуми bigголям,
85
340000
2000
беше да кажем,че ще го напиша и ще направя някои думи големи
06:01
and I'll have some kindмил of designдизайн on the back somehowнякак си,
86
343000
5000
и ще направя някакъв вид дизайн отзад.
06:06
and I was hopingнадявайки се -- as one oftenчесто does -- to stumbleспънат into something.
87
348000
3000
Надявах се - както често прави човек - да се натъкна на нещо.
06:09
So I tookвзеха anotherоще crackцепнатина at it --
88
351000
3000
Направих друг опит,
06:12
you've got to keep it movingдвижещ --
89
354000
2000
нещата трябва да се движат.
06:14
and I XeroxedКсерок some wordsдуми on piecesпарчета of coloredоцветен paperхартия
90
356000
2000
Снимах на ксерок някои думи на парчета цветна хартия
06:16
and I pastedтесто them down on an uglyгрозен boardборд.
91
358000
2000
и ги залепих на една грозна дъска -
06:19
I thought that something would come out of it,
92
361000
3000
мислех, че от това ще излезе нещо
06:22
like "WordsДуми ruleправило fantasticфантастичен newнов oldстар first last PopeПапа"
93
364000
3000
като "Думи управляват фантастичен нов стар първи последен Поуп",
06:25
because it's by AlexanderАлександър PopeПапа,
94
367000
3000
защото е от Александър Поуп,
06:28
but I sortвид of madeизработен a messбъркотия out of it,
95
370000
2000
но някак се получи бъркотия,
06:30
and then I thought I'd repeatповторение it in some way so it was legibleчетлив.
96
372000
2000
а после си помислих да го повторя по някакъв начин, така че да е четливо.
06:32
So, it was going nowhereникъде.
97
374000
2000
Доникъде не бях стигнал.
06:35
SometimesПонякога, in the middleсреден of a resistantустойчив problemпроблем,
98
377000
4000
Понякога, посред труден проблем,
06:39
I writeпиша down things that I know about it.
99
381000
3000
пиша неща, които знам по него.
06:42
But you can see the beginningначало of an ideaидея there,
100
384000
2000
Но виждате началото на идея тук,
06:44
because you can see the wordдума "newнов" emergingнововъзникващите from the "oldстар."
101
386000
3000
защото виждате думата "ново" да излиза от старото.
06:47
That's what happensслучва се.
102
389000
2000
Това се случва.
06:49
There's a relationshipвръзка betweenмежду the oldстар and the newнов;
103
391000
3000
Има връзка между старото и новото,
06:52
the newнов emergesсе очертава from the contextконтекст of the oldстар.
104
394000
2000
новото възниква от контекста на старото.
06:54
And then I did some variationsвариации of it,
105
396000
2000
А после направих някои вариации.
06:56
but it still wasn'tне е coalescingcoalescing graphicallyграфично at all.
106
398000
4000
Но още изобщо не бе някак графично слято.
07:00
I had this other versionверсия whichкойто had something interestingинтересен about it
107
402000
3000
Имах друга версия, в която имаше нещо интересно
07:03
in termsусловия of beingсъщество ableспособен to put it togetherзаедно in your mindум from cluesулики.
108
405000
6000
в това, че успяваше да се сглоби в ума от нишки.
07:09
The W was clearlyясно a W, the N was clearlyясно an N,
109
411000
3000
W явно беше W, N явно беше N,
07:12
even thoughвъпреки че they were very fragmentaryфрагментарни
110
414000
4000
макар и да бяха много фрагментарни
07:16
and there wasn'tне е a lot of informationинформация in it.
111
418000
2000
и нямаше много информация в това.
07:18
Then I got the wordsдуми "newнов" and "oldстар"
112
420000
2000
После някак получих думите "ново" и "старо",
07:20
and now I had regressedрегресира back to a pointточка where there seemedизглеждаше to be no returnвръщане.
113
422000
5000
и сега се бях върнал до точка, от която, изглежда, нямаше връщане.
07:25
(LaughterСмях)
114
427000
2000
(Смях)
07:27
I was really desperateотчаян at this pointточка.
115
429000
3000
На този етап бях наистина отчаян.
07:30
And so, I do something I'm truthfullyправдиво ashamedзасрамен of,
116
432000
4000
Тогава правя нещо, от което наистина се срамувам,
07:34
whichкойто is that I tookвзеха two drawingsчертежи I had madeизработен for anotherоще purposeпредназначение
117
436000
4000
което е, че вземам две рисунки, които съм правил за друга цел,
07:38
and I put them togetherзаедно.
118
440000
4000
съчетавам ги,
07:43
It saysказва "dreamsсънища" at the topвръх.
119
445000
3000
а тук горе пише "мечти".
07:46
And I was going to do a thing, I say, "Well, changeпромяна the copyкопие.
120
448000
3000
Щях да направя нещо - казвам: "Е, ще сменя копието.
07:49
Let it say something about dreamsсънища, and come to SVASVA
121
451000
4000
Да се казва нещо за мечти, елате в Школата по визуални изкуства
07:53
and you'llти ще sortвид of fulfillизпълнила your dreamsсънища."
122
455000
2000
и един вид ще изпълните мечтите си."
07:55
But, to my creditкредит,
123
457000
2000
Но, за мое оправдание,
07:57
I was so embarrassedсмутен about doing that
124
459000
3000
бях толкова смутен от това,
08:00
that I never submittedпредоставени this sketchскица.
125
462000
3000
че така и не представих тази скица.
08:04
And, finallyнакрая, I arrivedпристигнал at the followingследното solutionрешение.
126
466000
5000
Накрая стигнах до следното решение.
08:09
Now, it doesn't look terriblyужасно interestingинтересен,
127
471000
4000
Не изглежда ужасно интересно,
08:13
but it does have something
128
475000
3000
но наистина има нещо,
08:16
that distinguishesразграничава it from a lot of other postersплакати.
129
478000
5000
което го различава от много други плакати.
08:22
For one thing, it transgressestransgresses the ideaидея of what a poster'sна плакат supposedпредполагаем to be,
130
484000
4000
Първо, нарушава представата за това какво трябва да е един плакат,
08:26
whichкойто is to be understoodразбрах and seenвидян immediatelyведнага, and not explainedобяснено.
131
488000
8000
която е да бъде разбиран и виждан незабавно и да няма нужда от обяснение.
08:34
I rememberпомня hearingслух all of you in the graphicграфичен artsизкуства --
132
496000
3000
Помня как съм чувал всички вас в графичните изкуства:
08:37
"If you have to explainобяснявам it, it ain'tне е workingработа."
133
499000
3000
"Ако трябва да го обясняваш, не действа".
08:40
And one day I wokeсъбудих up and I said, "Well, supposeпредполагам that's not trueвярно?"
134
502000
4000
Един ден се събудих и казах: "Ами ако това не е вярно?"
08:44
(LaughterСмях)
135
506000
6000
(Смях)
08:50
So here'sето what it saysказва in my explanationобяснение at the bottomдъно left.
136
512000
4000
Ето какво се казва в моето обяснение долу вляво.
08:55
It saysказва, "ThoughtsМисли: This poemстихотворение is impossibleневъзможен.
137
517000
6000
Пише: "Мисли: Това стихотворение е невъзможно.
09:01
SilasДетелин usuallyобикновено has a better touchдокосване with his choiceизбор of quotationsЦитати.
138
523000
4000
Силас обикновено избира цитатите си по-добре.
09:05
This one generatesгенерира no imageryобрази at all."
139
527000
2000
Този не генерира никакви образи."
09:07
I am now exposingизлагайки myselfсебе си to my audienceпублика, right?
140
529000
3000
Сега се излагам пред публиката си. Нали?
09:10
WhichКоито is something you never want to do professionallyпрофесионално.
141
532000
3000
Нещо, което човек никога не иска да прави професионално.
09:13
"Maybe the wordsдуми can make the imageизображение withoutбез anything elseоще happeningслучва.
142
535000
4000
"Може би думите могат да направят образа, без да се случва нищо друго.
09:17
What's the heartсърце of this poemстихотворение?
143
539000
2000
Какво е сърцето на тази поема?
09:19
Don't be trendyмодерен if you want to be seriousсериозно.
144
541000
2000
Не бъди моден, ако искаш да си сериозен.
09:21
Is doing the posterпостер this way trendyмодерен in itselfсебе си?
145
543000
3000
Правенето на плаката по този начин модно ли е само по себе си?
09:24
I guessпредполагам one could reduceнамаляване на the ideaидея furtherоще
146
546000
2000
Предполагам, че идеята може да се стесни още повече,
09:26
by suggestingкоето предполага, that the newнов emergesсе очертава behindзад and throughпрез the oldстар,
147
548000
4000
като предположиш, че новото възниква зад и чрез старото,
09:30
like this."
148
552000
2000
ето така:"
09:32
And then I showшоу you a little drawingчертеж --
149
554000
2000
И тогава ви показвам една малка рисунка...
09:34
you see, you rememberпомня that oldстар thing I discardedизхвърли?
150
556000
3000
виждате ли - помните онова старо нещо, което изхвърлих?
09:37
Well, I foundнамерено a way to use it.
151
559000
2000
Е, намерих начин да го използвам.
09:39
So, there's that little alternativeалтернатива over there,
152
561000
3000
Ето там е тази малка алтернатива,
09:42
and I say, "Not badлошо," -- criticizingкритикува myselfсебе си --
153
564000
4000
а аз казвам: "Не е лошо, - критикувайки сам себе си -
09:46
"but more didacticдидактичен than visualзрителен.
154
568000
3000
но повече дидактично, отколкото визуално.
09:49
Maybe what wants to be said is that oldстар and the newнов are lockedзаключен in a dialecticalдиалектически embraceпрегръдка,
155
571000
3000
Може би трябва да се каже, че старото и новото са заключени в диалектична прегръдка,
09:52
a kindмил of danceтанц where eachвсеки definesопределя the other."
156
574000
2000
един вид танц, при който всяко дефинира другото."
09:54
And then more self-questioningсамостоятелно разпит -- "Am I beingсъщество simple-mindedглуповат?
157
576000
4000
А после, с въпрос към себе си: "Наивен ли съм?"
09:58
Is this the kindмил of simpleпрост that looksвъншност obviousочевиден, or the kindмил that looksвъншност profoundдълбок?
158
580000
4000
Дали това е видът простота, която изглежда очевидна, или или онази, която изглежда задълбочена?"
10:02
There's a significantзначителен differenceразлика.
159
584000
2000
Има значителна разлика.
10:04
This could be embarrassingнеудобно.
160
586000
2000
Това може да е смущаващо.
10:06
ActuallyВсъщност, I realizeосъзнавам fearстрах of embarrassmentсмущение drivesкара me as much as any ambitionамбиция.
161
588000
4000
Всъщност осъзнавам, че страхът от смущение ме движи толкова, колкото и всяка амбиция.
10:10
Do you think this sortвид of thing could really attractпривлекат a studentстудент to the schoolучилище?"
162
592000
4000
Мислите ли, че това наистина би могло да привлече един ученик в школата?"
10:14
(LaughterСмях)
163
596000
7000
(Смях)
10:21
Well, I think there are two freshпрясно things here -- two freshпрясно things.
164
603000
5000
Мисля, че тук има две свежи неща - две свежи неща.
10:26
One is the sortвид of willingnessжелание to exposeизлагам myselfсебе си to a criticalкритичен audienceпублика,
165
608000
7000
Едното е склонността да се изложа пред критична публика
10:33
and not to suggestпредлагам that I am confidentуверен about what I'm doing.
166
615000
6000
и да не внушавам, че съм уверен в онова, което правя.
10:39
And as you know, you have to have a frontпреден.
167
621000
4000
Както знаете, трябва да имаш фасада.
10:43
I mean -- you've got to be confidentуверен;
168
625000
2000
Искам да кажа - трябва да си уверен.
10:45
if you don't believe in your work, who elseоще is going to believe in it?
169
627000
3000
Ако ти не вярваш в работата си, кой друг ще повярва в нея?
10:48
So that's one thing,
170
630000
2000
Това е първото, някак да се въведе
10:50
to introduceвъведат the ideaидея of doubtсъмнение into graphicsграфики.
171
632000
5000
идеята за съмнение в графиката.
10:55
That can be a bigголям contributionпринос.
172
637000
2000
Това може да е голям принос.
10:57
The other thing is to actuallyвсъщност give you two solutionsрешения for the priceцена of one;
173
639000
4000
Другото е всъщност да дадеш двете си решения на цената на едно.
11:01
you get the bigголям one
174
643000
3000
Получаваш голямото -
11:04
and if you don't like that, how about the little one?
175
646000
3000
ако не ти харесва, какво ще кажеш за малкото?
11:07
(LaughterСмях)
176
649000
2000
(Смях)
11:09
And that too is a relativelyотносително newнов ideaидея.
177
651000
3000
Това също е относително нова идея.
11:12
And here'sето just a seriesсерия of experimentsексперименти
178
654000
3000
Ето една серия експерименти,
11:15
where I askпитам the questionвъпрос of -- does a posterпостер have to be squareквадрат?
179
657000
5000
където задавам въпроса: трябва ли плакатът да е квадратен?
11:20
Now, this is a little illusionилюзия.
180
662000
3000
Това е малка илюзия.
11:23
That posterпостер is not foldedсгъната.
181
665000
2000
Плакатът не е сгънат.
11:25
It's not foldedсгъната, that's a photographснимка
182
667000
3000
Не е сгънат - това е снимка
11:28
and it's cutразрез on the diagonalдиагонал.
183
670000
2000
и е изрязана по диагонала.
11:31
SameСъщите cheapевтин trickтрик in the upperгорен left-handлява ръка cornerъглов.
184
673000
3000
Същият евтин номер - в горния ляв ъгъл.
11:36
And here,
185
678000
2000
А тук -
11:38
a very peculiarхарактерни posterпостер because,
186
680000
2000
един много странен плакат,
11:40
simplyпросто because of usingизползвайки the isometricИзометричен perspectiveперспектива in the computerкомпютър,
187
682000
5000
просто заради употребата на изометричната перспектива в компютъра,
11:45
it won'tняма да sitседя still in the spaceпространство.
188
687000
3000
няма да стои неподвижно в пространството.
11:48
At timesпъти, it seemsИзглежда to be widerпо-широк at the back than the frontпреден,
189
690000
3000
На моменти изглежда по-широк отзад, отколкото отпред,
11:51
and then it shiftsсмени.
190
693000
2000
а после се измества.
11:53
And if you sitседя here long enoughдостатъчно, it'llще floatплувка off the pageстраница into the audienceпублика.
191
695000
4000
Ако стоиш достатъчно дълго тук, ще се отнесе от страницата в публиката.
11:58
But, we don't have time.
192
700000
2000
Но нямаме време.
12:00
(LaughterСмях)
193
702000
1000
(Смях)
12:01
And then an experimentексперимент --
194
703000
2000
А после, един експеримент -
12:03
a little bitмалко about the natureприрода of perspectiveперспектива,
195
705000
3000
малко за природата на перспективата,
12:06
where the outsideизвън shapeформа is determinedопределя by the peculiarityособеност of perspectiveперспектива,
196
708000
4000
където външната форма се определя от особеностите на перспективата,
12:10
but the shapeформа of the bottleбутилка -- whichкойто is identicalидентичен to the outsideизвън shapeформа --
197
712000
4000
но формата на бутилката - която е идентична на външната форма -
12:14
is seenвидян frontallyфронтално.
198
716000
2000
се вижда фронтално.
12:16
And anotherоще pieceпарче for the artизкуство directors'директорите clubклуб
199
718000
4000
Още нещо за клуба на арт директорите
12:20
is "AnnaАнна ReesРийс" castingлеене long shadowsсенки.
200
722000
4000
е Анна Рийс, хвърляща дълги сенки.
12:24
This is anotherоще posterпостер from the SchoolУчилище of VisualВизуални ArtsИзкуства.
201
726000
3000
Това не е плакат от Школата по визуални изкуства.
12:27
There were 10 artistsхудожници invitedпоканена to participateучастие in it,
202
729000
5000
10 художници бяха поканени да участват
12:32
and it was one of those things where it was extremelyизвънредно competitiveконкурентен
203
734000
2000
и беше едно от онези неща, които са изключително конкурентни
12:34
and I didn't want to be embarrassedсмутен,
204
736000
2000
и не исках да съм смутен,
12:36
so I workedработил very hardтвърд on this.
205
738000
3000
затова работих много усърдно по това.
12:39
The ideaидея was -- and it was a brilliantблестящ ideaидея --
206
741000
2000
Идеята беше - блестяща идея -
12:41
was to have 10 postersплакати distributedразпределена throughoutпрез the city'sСити subwayметро systemсистема
207
743000
4000
да има 10 постера, разпределени из цялата система на градското метро,
12:45
so everyвсеки time you got on the subwayметро you'dти можеш be passingпреминаване a differentразличен posterпостер,
208
747000
4000
така че всеки път, щом се качиш на метрото, да минаваш край различен плакат,
12:49
all of whichкойто had a differentразличен ideaидея of what artизкуство is.
209
751000
4000
всеки от който, имаше различна представа за това що е изкуство.
12:53
But I was absolutelyабсолютно stuckзаби on the ideaидея of "artизкуство is"
210
755000
6000
Бях абсолютно заседнал в идеята "изкуство е"
12:59
and tryingопитвайки to determineопредели what artизкуство was.
211
761000
4000
и се опитвах да определя какво е изкуство.
13:03
But then I gaveдадох up and I said, "Well, artизкуство is whateverкакто и да е."
212
765000
4000
А после се отказах и казах: "Е, каквото ще да е изкуство."
13:07
And as soonскоро as I said that,
213
769000
2000
Веднага щом казах това,
13:09
I discoveredоткрит that the wordдума "hatшапка" was hiddenскрит in the wordдума "whateverкакто и да е,"
214
771000
3000
открих, че в думата "каквото" (whatever) е скрита думата "шапка" (hat),
13:12
and that led me to the inevitableнеизбежен conclusionзаключение.
215
774000
3000
а това ме доведе до неизбежното заключение.
13:15
But then again, it's on my listсписък of didacticдидактичен postersплакати.
216
777000
4000
Все пак това е в списъка на дидактичните ми плакати.
13:19
My intentнамерение is to have a literaryлитературни accompanimentсъпровод that explainsобяснява the posterпостер,
217
781000
4000
Намерението ми е да имам литературен съпровод, който обяснява плаката,
13:23
in caseслучай you don't get it.
218
785000
3000
в случай че не схващате.
13:26
(LaughterСмях)
219
788000
2000
(Смях)
13:28
Now this saysказва, "NoteЗабележка to the viewerзрител:
220
790000
2000
Тук пише: "Бележка към зрителя -
13:30
I thought I mightбиха могли, може use a visualзрителен clicheклише of our time -- Magritte'sНа Магрит everymanВсекимъж --
221
792000
3000
мислех да използвам едно мое визуално клише, човекът с бомбето на Магрит,
13:33
to expressизразявам the ideaидея that artизкуство is mysteryмистерия, continuityнепрекъснатост and historyистория.
222
795000
4000
за да изразя представата, че изкуството е мистерия, непрекъснатост и история.
13:37
I'm alsoсъщо convincedубеден that, in an ageвъзраст of computerкомпютър manipulationманипулация,
223
799000
3000
Убеден съм също, че в една ера на компютърна манипулация,
13:40
surrealismСюрреализъм has becomeда стане banalбанален,
224
802000
3000
сюрреализмът е станал банален,
13:43
a shadowсянка of its formerбивш selfсебе си.
225
805000
2000
сянка от някогашната си самоличност.
13:45
The phraseфраза 'Art"Арт is whatever'каквото и "
226
807000
2000
Фразата "изкуството е каквото и да е"
13:47
expressesизразява the currentтекущ inclusivenessприобщаването that surroundsзаобикаля art-makingправенето на изкуство- --
227
809000
3000
изразява настоящата включваемост, заобикаляща правенето на изкуство -
13:50
a sortвид of 'it' я ain'tне е what you do, it's the way that you do it'това " notionпонятие.
228
812000
3000
един вид представата "Не е важно какво правиш, а как го правиш".
13:53
The shadowсянка of MagritteМагрит fallsводопад acrossпрез the centralцентрален partчаст of the posterпостер
229
815000
4000
Сянката на Магрит пада през централната част на плаката -
13:57
a poeticпоетичен eventсъбитие that occursвъзниква as the shadowсянка man isolatesизолати the wordдума 'hat"шапка,'
230
819000
5000
поетично събитие, което се случва, докато човекът-сянка изолира думата "шапка",
14:02
hiddenскрит in the wordдума 'whatever"каквото.'
231
824000
2000
скрита в думата "каквото".
14:04
The fourчетирима hatsшапки shownпосочен in the posterпостер suggestsподсказва how artизкуство mightбиха могли, може be definedдефинирани:
232
826000
3000
Бомбето, показано на плаката, предполага как изкуството може да се дефинира
14:07
as a thing itselfсебе си, the worthзаслужава си of the thing, the shadowсянка of the thing,
233
829000
4000
като самото нещо, стойността на нещото, сянката на нещото
14:11
and the shapeформа of the thing.
234
833000
2000
и формата на нещото.
14:13
WhateverКаквото и."
235
835000
2000
Каквото и да е.
14:15
(ApplauseАплодисменти)
236
837000
1000
(Аплодисменти)
14:16
OK.
237
838000
1000
Така.
14:17
(ApplauseАплодисменти)
238
839000
5000
(Аплодисменти)
14:22
And the one that I did not submitИзпращане,
239
844000
3000
И онази, която не предадох,
14:25
whichкойто I still like,
240
847000
2000
която все пак харесвам.
14:27
I wanted to use the sameедин и същ phraseфраза.
241
849000
2000
Исках да използвам същата фраза -
14:29
There were wonderfulчудесен experimentsексперименти by BrunoБруно MunariМунари
242
851000
6000
има някои чудесни експерименти от Бруно Мунари
14:35
on letterformsбланки some yearsгодини agoпреди --
243
857000
2000
по писмени форми преди няколко години...
14:37
sortвид of, see how farдалече you could go and still be ableспособен to readПрочети them.
244
859000
2000
вижте колко далеч може да стигнете, и все пак да сте в състояние да ги четете.
14:39
And that ideaидея stuckзаби in my headглава.
245
861000
2000
Тази идея някак заседна в главата ми.
14:41
But then I tookвзеха the piecesпарчета that I had takenвзета off and put them at the bottomдъно.
246
863000
4000
Но после взех парчетата, които бях отстранил, и ги сложих най-отдолу.
14:46
And, of courseкурс those are the remainsостанки, and they're so labeledс етикет.
247
868000
5000
Разбира се, това са останките, и те са етикирани.
14:51
But what really happensслучва се is that you readПрочети it as:
248
873000
3000
Но онова, което всъщност се случва, е, че се чете като...
14:54
"ArtИзкуство is whateverкакто и да е remainsостанки."
249
876000
3000
"Изкуство е онова, което остава."
14:57
Thank you.
250
879000
2000
Благодаря.
14:59
(ApplauseАплодисменти)
251
881000
9000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com