ABOUT THE SPEAKER
Charles Moore - Oceanographer
Charles Moore is founder of the Algalita Marine Research Foundation. He captains the foundation's research vessel, the Alguita, documenting the great expanses of plastic waste that now litter our oceans.

Why you should listen

A yachting competition across the Pacific led veteran seafarer Charles Moore to discover what some have since deemed the world's largest "landfill" -- actually a huge water-bound swath of floating plastic garbage the size of two Texases. Trapped in an enormous slow whirlpool called the Pacific Gyre, a mostly stagnant, plankton-rich seascape spun of massive competing air currents, this Great Pacific Garbage Patch in some places outweighs even the surface waters' biomass six-to-one.

Moore said after his return voyage, "There were shampoo caps and soap bottles and plastic bags and fishing floats as far as I could see. Here I was in the middle of the ocean, and there was nowhere I could go to avoid the plastic."

Since his discovery, Moore has been analyzing the giant litter patch and its disastrous effects on ocean life. Through the Algalita Marine Research Foundation, he hopes to raise awareness about the problem and find ways to restrict its growth. He's now leading several expeditions to sample plastic fragments across thousands of miles of the Pacific.

More profile about the speaker
Charles Moore | Speaker | TED.com
TED2009

Charles Moore: Seas of plastic

Чарлз Мор за морето от пластмаса

Filmed:
1,361,667 views

Капитан Чарлз Мор от Фондацията за проучване на океаните "Алгалита" първи откри Голямата тихоокенска боклуджийска област - необятно море от плаващи пластмасови боклуци. Сега той насочва вниманието ни към все по-големия и задушаващ ни проблем с пластмасовите отломки в океана.
- Oceanographer
Charles Moore is founder of the Algalita Marine Research Foundation. He captains the foundation's research vessel, the Alguita, documenting the great expanses of plastic waste that now litter our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's talk trashбоклук.
0
0
2000
Да поговорим за боклука
00:14
You know, we had to be taughtпреподава
1
2000
3000
Знаете ли, трябваше да ни учат
00:17
to renounceОтричам the powerfulмощен conservationзапазване ethicетика
2
5000
3000
да се откажем от етичния подход към опазването на околната среда,
00:20
we developedразвита duringпо време на the Great DepressionДепресия and WorldСветът WarВойна IIII.
3
8000
3000
който развихме през време на Голямата депресия и Втората световна война.
00:23
After the warвойна, we neededнеобходима to directдиректен our enormousогромен productionпроизводство capacityкапацитет
4
11000
3000
След войната трябваше да насочим огромния производителен потенциал
00:26
towardза creationсъздаване of productsпродукти for peacetimeмирно време.
5
14000
3000
към създаването на продукти за мирно време.
00:29
Life MagazineСписание helpedпомогна in this effortусилие
6
17000
3000
Списание "Лайф" помогна в това отношение,
00:32
by announcingобявяване the introductionВъведение of throwawaysеднократна употреба
7
20000
3000
като съобщи за въвеждането на вещите за еднократна употреба,
00:35
that would liberateосвободи the housewifeдомакиня from the drudgeryробският труд of doing dishesсъдове.
8
23000
3000
които щели да освободят домакините от досадното миене на чинии.
00:38
MentalПсихично noteЗабележка to the liberatorsосвободители:
9
26000
2000
Една забележка към "освободителите":
00:40
throwawayизхвърлям plasticsпластмаси take a lot of spaceпространство and don't biodegradeбиоразграждащи.
10
28000
3000
тези вещи заемат много място и не са био-разграждащи се.
00:43
Only we humansхората make wasteотпадъци that natureприрода can't digestрезюме.
11
31000
5000
Ние произвеждаме боклук, който природата не може да поеме.
00:48
PlasticsПластмаси are alsoсъщо hardтвърд to recycleрециклиране.
12
36000
3000
Пластмасата се рециклира трудно.
00:51
A teacherучител told me how to expressизразявам the under-five-percentпо five процента
13
39000
3000
Един учител ме научи как да покажа тези по-малко от 5 %
00:54
of plasticsпластмаси recoveredвъзстановени in our wasteотпадъци streamпоток.
14
42000
3000
пластмаса, която използваме отново.
00:57
It's diddly-point-squat-не се виждат.
15
45000
3000
Те не се виждат.
01:00
That's the percentageпроцент we recycleрециклиране.
16
48000
2000
Това е процентът, който рециклираме.
01:06
Now, meltingтопене pointточка has a lot to do with this.
17
54000
3000
Точката на топене е важна в случая.
01:09
PlasticПластмасови is not purifiedпречистена by the re-meltingпретопяване processпроцес like glassстъклена чаша and metalметал.
18
57000
3000
Пластмасата не се пречиства чрез претопяване, както стъклото или метала.
01:12
It beginsзапочва to meltстопи belowПо-долу the boilingкипене pointточка of waterвода
19
60000
3000
Тя започва да се топи преди водата да заври
01:15
and does not driveпът off the oilyмазна contaminantsзамърсители
20
63000
3000
и не разделя замърсителите,
01:18
for whichкойто it is a spongeгъба.
21
66000
3000
обратно - попива ги като гъба.
01:21
HalfПоловината of eachвсеки year'sгодина 100 billionмилиард poundsпаунда of thermalтермична plasticпластмаса pelletsпелети
22
69000
3000
Всяка година половината от стоте милиарда топлоизолационни топчета
01:24
will be madeизработен into fast-trackускорени trashбоклук.
23
72000
3000
се превръщат в боклук.
01:27
A largeголям, unrulyнепокорен fractionфракция of our trashбоклук
24
75000
3000
Голяма част от нашия боклук
01:30
will flowпоток downriverнадолу по реката to the seaморе.
25
78000
3000
изтича по реките в морето.
01:33
Here is the accumulationнатрупване at BionaБиона CreekКрийк nextследващия to the L.A. airportлетище.
26
81000
3000
Ето какво влачи потокът Биона крийк, който излиза при летището в Ел Ей.
01:36
And here is the flotsamплавей nearблизо до CaliforniaКалифорния StateДържава UniversityУниверситет Long BeachПлаж
27
84000
5000
А ето какво се носи близо до Щатския университет в Лонг Бийч, Калифорния,
01:41
and the dieselдизел plantрастение we visitedпосетена yesterdayвчера.
28
89000
2000
както и в завода за опреснителна вода, в който бяхме вчера.
01:43
In spiteзлоба of depositдепозит feesтакси,
29
91000
2000
Независимо от парите, които се дават при депозит,
01:45
much of this trashбоклук leadingводещ out to the seaморе will be plasticпластмаса beverageнапитки bottlesбутилки.
30
93000
3000
повечето от този боклук се състои от пластмасови бутилки.
01:48
We use two millionмилион of them in the UnitedЮнайтед StatesДържавите everyвсеки fiveпет minutesминути,
31
96000
4000
На всеки пет минути в САЩ използваме по два милиона бутилки,
01:52
here imagedimaged by TEDТЕД presenterдарител ChrisКрис JordanЙордания,
32
100000
3000
които виждате тук представени от участника в ТЕД Крис Джордън,
01:55
who artfullyумело documentsдокументи massмаса consumptionпотребление and zoomsмащабиране in for more detailдетайл.
33
103000
4000
който документира масовата консумация и я разглежда в детайли.
02:01
Here is a remoteотдалечен islandостров repositoryхранилище for bottlesбутилки
34
109000
4000
Тук виждате далечен остров, на който се депозират бутилки,
02:05
off the coastкрайбрежие of BajaBaja CaliforniaКалифорния.
35
113000
3000
далеч от брега на Бая Калифорния.
02:08
IslaIsla SanСан RoqueРоке is an uninhabitedнеобитаеми birdптица rookeryRookery
36
116000
2000
Остров Сан Роке е населен само от птици
02:10
off Baja'sBaja's sparselyрядко populatedнаселен centralцентрален coastкрайбрежие.
37
118000
2000
и е надалеч от не много населения централен бряг на Бая.
02:12
NoticeБележка that the bottlesбутилки here have capsшапки on them.
38
120000
3000
Забележете, че бутилките са с капачки.
02:15
BottlesБутилки madeизработен of polyethyleneполиетилен terephthalateтерефталат, PETДОМАШЕН ЛЮБИМЕЦ,
39
123000
4000
Бутилките, направени от полиетиленов терефталат, ПЕТ
02:19
will sinkмивка in seawaterморска вода and not make it this farдалече from civilizationцивилизация.
40
127000
3000
биха потънали в морето и нямаше да стигнат толкова далеч от цивилизацията.
02:22
AlsoСъщо така, the capsшапки are producedпроизведена in separateотделен factoriesфабрики
41
130000
3000
Капачките пък се произвеждат в други заводи,
02:25
from a differentразличен plasticпластмаса, polypropyleneполипропилен.
42
133000
3000
от друга пластмаса, полипропилен.
02:28
They will floatплувка in seawaterморска вода,
43
136000
2000
Те си се носят по повърхността на водата
02:30
but unfortunatelyза жалост do not get recycledрециклирани underпри the bottleбутилка billsбанкноти.
44
138000
3000
и за съжаление не се рециклират по сегашните ни закони.
02:34
Let's traceследа the journeyпътуване of the millionsмилиони of capsшапки
45
142000
3000
Да проследим пътя на милионите капачки,
02:37
that make it to seaморе soloсоло.
46
145000
2000
които стигат сами до морето.
02:39
After a yearгодина the onesтакива from JapanЯпония are headingзаглавие straightнаправо acrossпрез the PacificТихия океан,
47
147000
3000
След една година тези от Япония тръгват през Тихия океан,
02:42
while oursнаш get caughtхванат in the CaliforniaКалифорния currentтекущ
48
150000
3000
докато нашите попадат в Калифорнийското течение
02:45
and first headглава down to the latitudeгеографска ширина of CaboКабо SanСан LucasЛукас.
49
153000
3000
и първо тръгват към ширината на Кабо Сан Лукас.
02:48
After tenдесет yearsгодини, a lot of the JapaneseЯпонски capsшапки
50
156000
3000
След 10 години, голяма част от японските капачки
02:51
are in what we call the EasternИзточна GarbageБоклук PatchПластир,
51
159000
2000
са в това, което наричаме Източно боклуджийска област,
02:53
while oursнаш litterносилка the PhilippinesФилипини.
52
161000
2000
докато нашите замърсяват Филипините.
02:55
After 20 yearsгодини, we see emergingнововъзникващите the debrisотломки accumulationнатрупване zoneзона
53
163000
3000
След 20 години виждаме увеличаване на зоната с отломки
02:58
of the NorthСеверна PacificТихия океан GyreСпирал.
54
166000
3000
в Северната тихоокеанска спирала.
03:01
It so happensслучва се that millionsмилиони of albatrossАлбатрос
55
169000
2000
Милионите албатроси, които
03:03
nestingгнездене on KureКуре and MidwayМидуей atollsатоли
56
171000
2000
гнездят на атолите Куъри и Мидуей
03:05
in the NorthwestСеверозапад HawaiianХавайски IslandsОстрови NationalНационалните MonumentПаметник
57
173000
3000
в Националния парк на Северозападните Хавайски острови
03:08
forageфураж here and scavengeпродухване whateverкакто и да е they can find
58
176000
3000
търсят именно тук храната
03:11
for regurgitationрегургитация to theirтехен chicksпилета.
59
179000
2000
за своите малки.
03:13
A four-monthчетири месеца oldстар LaysanLaysan AlbatrossАлбатрос chickмацка
60
181000
3000
4-месечен леизанско албатросче
03:16
diedпочинал with this in its stomachстомах.
61
184000
3000
беше намерен мъртъв с това в корема си.
03:19
HundredsСтотици of thousandsхиляди of the goose-sizedгъска-размер chicksпилета are dyingумиращ
62
187000
5000
Стотици хиляди малки албатроси, с размера на гъски, умират
03:24
with stomachsстомах fullпълен of bottleбутилка capsшапки and other rubbishбоклук,
63
192000
3000
с кореми, пълни с капачки от бутилки и други боклуци
03:27
like cigaretteцигара lightersзапалки ...
64
195000
3000
като например запалки...
03:30
but, mostlyв повечето случаи bottleбутилка capsшапки.
65
198000
3000
но най-често с капачки.
03:33
SadlyЗа съжаление, theirтехен parentsродители mistakeгрешка bottleбутилка capsшапки for foodхрана
66
201000
3000
Уви, техните родители мислят, че капачките са храна,
03:36
tossingХвърляне about in the oceanокеан surfaceповърхност.
67
204000
3000
която плува по океана.
03:39
The retainerфиксатор ringsпръстени for the capsшапки
68
207000
2000
Пръстените под капачките
03:41
alsoсъщо have consequencesпоследствия for aquaticводната animalsживотни.
69
209000
3000
също оказват влияние върху водните животни.
03:44
This is MaeМей WestУест,
70
212000
2000
Това е Мей Уест,
03:46
still aliveжив at a zookeeper'sна управителя на зоопарка home in NewНов OrleansОрлиънс.
71
214000
3000
все още жива в къщата на един от пазачите на зоопарка в Ню Орлийнз.
03:49
I wanted to see what my home townград of Long BeachПлаж was contributingдопринасяйки to the problemпроблем,
72
217000
4000
Исках да видя как моят собствен град Лонг Бийч "допринася" за проблема,
03:53
so on CoastalКрайбрежни Clean-UpПочистване Day in 2005
73
221000
3000
така че в Деня за почистване на брега през 2005 г.
03:56
I wentотидох to the Long BeachПлаж PeninsulaПолуостров, at the eastизток endкрай of our long beachплаж.
74
224000
3000
аз отидох в източната част на плажа на Лонг Бийч
03:59
We cleanedизчистен up the swathsоткоси of beachплаж shownпосочен.
75
227000
3000
Изчистихме ивицата, която виждате.
04:02
I offeredпредлагана fiveпет centsцента eachвсеки for bottleбутилка capsшапки.
76
230000
3000
Предложих по 5 цента за всяка капачка от бутилка.
04:05
I got plentyмного of takersприелите.
77
233000
2000
Имаше доста желаещи.
04:07
Here are the 1,100 bottleбутилка capsшапки they collectedсъбран.
78
235000
3000
Ето ги, 1100 капачки, които те събраха.
04:10
I thought I would spendхарча 20 bucksдолара.
79
238000
3000
Аз мислех, че ще изхарча 20 долара,
04:13
That day I endedприключила up spendingразходи nearlyпочти 60.
80
241000
3000
но в края на деня бях дал близо 60.
04:16
I separatedразделени them by colorцвят
81
244000
2000
Разделих капачки по цвят
04:18
and put them on displayпоказ the nextследващия EarthЗемята Day
82
246000
2000
и ги представих на следващия Ден на Земята
04:20
at CabrilloCABRILLO MarineМорски AquariumАквариум in SanСан PedroПедро.
83
248000
2000
в аквариума Кабрийо Марина в Сан Пидро.
04:22
GovernorУправител SchwarzeneggerШварценегер and his wifeсъпруга MariaМария stoppedспряна by to discussобсъждам the displayпоказ.
84
250000
4000
Губернаторът Шварценегер и съпругата му Мария спряха пред масите.
04:26
In spiteзлоба of my "girlyмомиче man" hatшапка, crochetedплетени на една кука from plasticпластмаса shoppingпазаруване bagsчанти,
85
254000
3000
Независимо от моята "женска" шапка, направена от пластмасови кесиики,
04:29
they shookразтърси my handръка. (LaughterСмях)
86
257000
2000
те се здрависаха с мен.
04:33
I showedпоказан him and MariaМария a zooplanktonзоопланктонът trawlтрал
87
261000
3000
Показах им зоопланктон, хванат
04:36
from the gyreспирал northсевер of HawaiiХавай
88
264000
3000
в спиралата, северно от Хавайските острови,
04:39
with more plasticпластмаса than planktonпланктон.
89
267000
2000
където имаше повече пластмаса, отколкото планктон.
04:41
Here'sТук е what our trawlтрал samplesпроби from the plasticпластмаса soupсупа our oceanокеан has becomeда стане look like.
90
269000
5000
Ето какво ловят мрежите ни - океанът ни се е превърнал в сапун от пластмаса.
04:46
TrawlingТралене a zooplanktonзоопланктонът netнето on the surfaceповърхност for a mileмиля
91
274000
3000
Това се получава, когато се влачи мрежата за зоопланкотн
04:49
producesпроизвежда samplesпроби like this.
92
277000
3000
по морската повърхност в продължение на една миля.
04:52
And this.
93
280000
3000
И това.
04:55
Now, when the debrisотломки washesмие up on the beachesплажове of HawaiiХавай
94
283000
3000
А когато остатъците попадната на бреговете на Хавай,
04:58
it looksвъншност like this.
95
286000
2000
те изглеждат ето така.
05:00
And this particularособен beachплаж is KailuaKailua BeachПлаж,
96
288000
2000
Това конкретно е плажът на Кайлуа Бийч -
05:02
the beachплаж where our presidentпрезидент and his familyсемейство vacationedvacationed before movingдвижещ to WashingtonВашингтон.
97
290000
3000
плажът, където нашият президент и семейството му си почиваха преди да отидат във Вашингтон.
05:05
Now, how do we analyzeанализирам samplesпроби like this one
98
293000
3000
Как анализираме образец като този,
05:08
that containсъдържа more plasticпластмаса than planktonпланктон?
99
296000
3000
който съдържа повече пластмаса, отколкото планктон?
05:11
We sortвид the plasticпластмаса fragmentsфрагменти into differentразличен sizeразмер classesкласове,
100
299000
3000
Сортираме пластмасовите остатъци в различни по размер класове -
05:14
from fiveпет millimetersmm to one-thirdедна трета of a millimeterмилиметър.
101
302000
3000
от 5 до 1/3 милиметра.
05:17
SmallМалки bitsбита of plasticпластмаса concentrateконцентрирам persistentустойчиви organicорганичен pollutantsзамърсители
102
305000
4000
Малките парченца пластмаса съдържат в себе си устойчиви органични замърсители,
05:21
up to a millionмилион timesпъти theirтехен levelsнива in the surroundingобграждащ seawaterморска вода.
103
309000
3000
с концентрация до един милион пъти повече, отколкото в обкръжаващата ги вода.
05:25
We wanted to see if the mostнай-много commonчесто срещани fishриба in the deepДълбок oceanокеан,
104
313000
3000
Искахме да видим дали най-често срещаната риба в дълбокия океан,
05:28
at the baseбаза of the foodхрана chainверига,
105
316000
2000
в основата на хранителната верига,
05:30
was ingestingпоглъщането на these poisonотрова pillsхапчета.
106
318000
2000
поемаше тези отровни дози.
05:32
We did hundredsстотици of necropsiesаутопсии,
107
320000
3000
Направихме стотици аутопсии,
05:35
and over a thirdтрета had pollutedзамърсен plasticпластмаса fragmentsфрагменти in theirтехен stomachsстомах.
108
323000
3000
и над 1/3 имаха замърсени пластмасови частици в коремите си.
05:38
The record-holderрекордьор, only two-and-a-halfдве и половина inchesинча long,
109
326000
3000
Рекордьорът, само 6 см. дълга риба,
05:41
had 84 piecesпарчета in its tinyмъничък stomachстомах.
110
329000
3000
имаше 84 парчета в малкия си стомах.
05:44
Now, you can buyКупувам certifiedсертифицирани organicорганичен produceпродукция.
111
332000
3000
Вие можете да си купувате екологично чиста храна със сертификат за произход,
05:47
But no fishmongerрибар on EarthЗемята
112
335000
3000
но нито един продавач на риба на земята
05:50
can sellпродажба you a certifiedсертифицирани organicорганичен wild-caughtдив улов fishриба.
113
338000
5000
не може да ви продаде екологично чиста риба, заловена в океана.
05:55
This is the legacyзавещание we are leavingоставяйки to futureбъдеще generationsпоколения.
114
343000
5000
Това е наследството, което оставяме на бъдещите поколения.
06:00
The throwawayизхвърлям societyобщество cannotне мога be containedсъдържаща се --
115
348000
3000
Обществото на вещите за еднократна употреба не може да бъде ограничено,
06:03
it has goneси отиде globalв световен мащаб.
116
351000
3000
то вече е глобално.
06:06
We simplyпросто cannotне мога storeмагазин and maintainподдържане or recycleрециклиране all our stuffматерия.
117
354000
3000
Ние просто не можем да съхраняваме, поддържаме или рециклираме всичко.
06:09
We have to throwхвърлям it away.
118
357000
2000
Трябва да го изхвърляме.
06:11
Now, the marketпазар can do a lot for us,
119
359000
3000
Пазарът може да направи много за нас,
06:14
but it can't fixфиксира the naturalестествен systemсистема in the oceanокеан we'veние имаме brokenсчупено.
120
362000
3000
но не може да оправи океанската еко-система, която сме разрушили.
06:17
All the king'sKing's horsesконе and all the king'sKing's menхора ...
121
365000
3000
Цялото кралско воинство и цялата кралска конница...
06:20
will never gatherсъбирам up all the plasticпластмаса and put the oceanокеан back togetherзаедно again.
122
368000
4000
не биха могли да съберат всичката пластмаса и възстановят океаните.
06:26
NarratorРазказвач (VideoВидео): The levelsнива are increasingповишаване на,
123
374000
2000
Видео: Нивата се увеличават,
06:28
the amountколичество of packagingопаковки is increasingповишаване на,
124
376000
2000
опаковъчният материал се увеличава,
06:30
the "throwawayизхвърлям" conceptпонятие of livingжив is proliferatingпролифериращите,
125
378000
3000
все повече се разпространява начина на живот с повече отпадъци
06:33
and it's showingпоказване up in the oceanокеан.
126
381000
3000
и това се вижда в океана.
06:36
AnchorКотва: He offersоферти no hopeнадявам се of cleaningпочистване it up.
127
384000
3000
Диктор: Той не вижда надежда за почистването му.
06:39
StrainingНапрежение the oceanокеан for plasticпластмаса
128
387000
3000
Да се пречисти океанът като с цедка
06:42
would be beyondотвъд the budgetбюджет of any countryдържава
129
390000
3000
е извън възможностите на която и да е страна,
06:45
and it mightбиха могли, може killубивам untoldнесметен amountsсуми of seaморе life in the processпроцес.
130
393000
3000
а и това би могло да унищожи огромна част от морския живот.
06:48
The solutionрешение, MooreМур saysказва, is to stop the plasticпластмаса at its sourceизточник:
131
396000
3000
Според Мор, решението е да се спре пластмасата при първоизточника:
06:51
stop it on landземя before it fallsводопад in the oceanокеан.
132
399000
4000
на земята, преди да е паднала в океана.
06:58
And in a plastic-wrappedпластмаса-обвивка and packagedопаковани worldсвят,
133
406000
3000
Но в свят, опакован с пластмаса,
07:01
he doesn't holdдържа out much hopeнадявам се for that, eitherедин.
134
409000
3000
той няма голяма надежда това да се случи
07:04
This is BrianБрайън RooneyРуни for NightlineNightline,
135
412000
2000
За "Найтлайн", това беше Браян Руни,
07:06
in Long BeachПлаж, CaliforniaКалифорния.
136
414000
2000
в Лонг Бийч, Калифорния.
07:12
CharlesЧарлз MooreМур: Thank you.
137
420000
2000
Чарлз Мор: Благодаря ви.
Translated by Veni Markovski
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Moore - Oceanographer
Charles Moore is founder of the Algalita Marine Research Foundation. He captains the foundation's research vessel, the Alguita, documenting the great expanses of plastic waste that now litter our oceans.

Why you should listen

A yachting competition across the Pacific led veteran seafarer Charles Moore to discover what some have since deemed the world's largest "landfill" -- actually a huge water-bound swath of floating plastic garbage the size of two Texases. Trapped in an enormous slow whirlpool called the Pacific Gyre, a mostly stagnant, plankton-rich seascape spun of massive competing air currents, this Great Pacific Garbage Patch in some places outweighs even the surface waters' biomass six-to-one.

Moore said after his return voyage, "There were shampoo caps and soap bottles and plastic bags and fishing floats as far as I could see. Here I was in the middle of the ocean, and there was nowhere I could go to avoid the plastic."

Since his discovery, Moore has been analyzing the giant litter patch and its disastrous effects on ocean life. Through the Algalita Marine Research Foundation, he hopes to raise awareness about the problem and find ways to restrict its growth. He's now leading several expeditions to sample plastic fragments across thousands of miles of the Pacific.

More profile about the speaker
Charles Moore | Speaker | TED.com