ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com
TED2009

Nalini Nadkarni: Conserving the canopy

Налини Надкарни за запазването на балдахина

Filmed:
513,949 views

Една уникална екосистема от растения, птици и маймунки процъфтява по върховете на дърветата в тропическите гори. Налини Надкарни изследва тези балдахинни светове - и споделя откритията си със света долу чрез танц, изкуство и дръзки партньорства.
- Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
TreesДървета are wonderfulчудесен arenasАренас for discoveryоткритие
0
0
4000
Дърветата са чудесни арени за откритие
00:22
because of theirтехен tallвисок statureръст, theirтехен complexкомплекс structureструктура,
1
4000
4000
заради високия си бой, сложната си структура,
00:26
the biodiversityбиоразнообразие they fosterнасърчаване на and theirтехен quietтих beautyкрасота.
2
8000
4000
биоразнообразието, за което благоприятстват, и тихата си красота.
00:30
I used to climbизкачвам се treesдървета for funшега all the time
3
12000
2000
Постоянно се катерех по дървета за забавление,
00:32
and now, as a grown-upпораснал, I have madeизработен my professionпрофесия understandingразбиране treesдървета
4
14000
5000
а сега, като възрастна, превърнах в своя професия разбирането на дърветата
00:37
and forestsгори, throughпрез the mediumсреда of scienceнаука.
5
19000
2000
и горите, чрез науката като средство.
00:39
The mostнай-много mysteriousтайнствен partчаст of forestsгори is the upperгорен treeдърво canopyнавес.
6
21000
4000
Най-тайнствената част от горите е горният дървесен балдахин.
00:43
And DrД-р. TerryТери ErwinЕрвин, in 1983,
7
25000
2000
А д-р Тери Ървин, през 1983-а,
00:45
calledНаречен the canopyнавес, "the last bioticбиотични frontierграница."
8
27000
4000
е нарекъл балдахина "последната биотична граница".
00:49
I'd like to take you all on a journeyпътуване up to the forestгора canopyнавес,
9
31000
3000
Бих искала да ви отведа всички на пътешествие горе в горския балдахин
00:52
and shareдял with you what canopyнавес researchersизследователи are askingпита
10
34000
3000
и да споделя с вас онова, което питат изследователите на балдахина,
00:55
and alsoсъщо how they're communicatingобщуването with other people outsideизвън of scienceнаука.
11
37000
5000
а също и как комуникират те с други хора извън науката.
01:00
Let's startначало our journeyпътуване on the forestгора floorетаж
12
42000
2000
Да започнем пътуването си на долното ниво на гората
01:02
of one of my studyуча sitesсайтове in CostaКоста RicaРика.
13
44000
2000
на едно от моите места за проучване в Коста Рика.
01:04
Because of the overhangingнадвиснали leavesлиста and branchesклонове,
14
46000
3000
Заради надвисналите листа и клони
01:07
you'llти ще noticeизвестие that the understoryunderstory is very darkтъмен,
15
49000
3000
ще забележите, че долният етаж е много тъмен,
01:10
it's very still.
16
52000
2000
много спокоен.
01:12
And what I'd like to do is take you up to the canopyнавес,
17
54000
2000
Онова, което бих искала да направя, е да ви отведа отгоре в балдахина -
01:14
not by puttingпускането all of you into ropesвъжета and harnessesколани,
18
56000
3000
не като ви овържа с въжета и сбруи,
01:17
but ratherпо-скоро showingпоказване you a very shortнисък clipклипс
19
59000
2000
а по-скоро като ви покажа един много кратък откъс
01:19
from a NationalНационалните GeographicГеографски filmфилм calledНаречен "HeroesГерои of the HighВисоко FrontierГраница."
20
61000
4000
от един филм на Нешънъл Джиографик, озаглавен "Герои на високата граница".
01:23
This was filmedзаснет in MonteverdeМонтеверде, CostaКоста RicaРика
21
65000
2000
Това е заснето в Монтеверде, Коста Рика
01:25
and I think it givesдава us the bestнай-доброто impressionвпечатление of what it's like
22
67000
3000
и мисля, че дава най-добро впечатление на това какво е
01:28
to climbизкачвам се a giantгигант stranglerудушвач figсмокиня.
23
70000
3000
да се катериш по гигантска смокиня-удушвач.
01:31
(MusicМузика)
24
73000
30000
(Музика)
02:01
(GrowlingРъмжи)
25
103000
3000
(Ръмжене)
02:04
(RustlingШумолене)
26
106000
10000
(Шумолене)
02:15
So what you'llти ще see up there is that it's really like the atmosphereатмосфера of an openотворен fieldполе,
27
117000
4000
Онова, което ще видите там горе, е, че е наистина като атмосферата на открито поле
02:19
and there are tremendousогромен numbersчисленост of plantsрастения and animalsживотни that have adaptedадаптиран
28
121000
3000
и има огромен брой растения и животни, които са се адаптирали
02:22
to make theirтехен way and theirтехен life in the canopyнавес.
29
124000
2000
да си проправят път и да живеят в балдахина.
02:24
CommonОбщи groupsгрупи, like the slothленост here, have clearясно adaptationsадаптации
30
126000
4000
Често срещани групи, като ленивеца тук, имат явна адаптация
02:28
for forestгора canopiesсенници, hangingобесване on with theirтехен very strongсилен clawsнокти.
31
130000
3000
към горски балдахини, като се държат с много силните си челюсти.
02:31
But I'd like to describeописвам to you a more subtleизтънчен kindмил of diversityразнообразие
32
133000
3000
Но бих искала да ви опиша един по-неуловим вид разнообразие
02:34
and tell you about the antsмравки.
33
136000
2000
и да ви разкажа за мравките.
02:36
There are 10,000 speciesвид of antsмравки that taxonomiststaxonomists --
34
138000
3000
Има 10 000 вида мравки, които таксономистите...
02:39
people who describeописвам and nameиме animalsживотни -- have namedна име.
35
141000
3000
хората, които описват и именуват животните... са наименували.
02:42
4,000 of those antsмравки liveживея exclusivelyединствено и само in the forestгора canopyнавес.
36
144000
4000
4000 от тези мравки живеят изключително в горския балдахин.
02:46
One of the reasonsпричини I tell you about antsмравки
37
148000
3000
Една от причините да ви разказвам за мравки
02:49
is because of my husbandсъпруг, who is in factфакт an antмравка taxonomistтаксономиста
38
151000
3000
е заради съпруга ми, който всъщност е таксономист на мравки
02:52
and when we got marriedженен, he promisedобеща to nameиме an antмравка after me, whichкойто he did --
39
154000
4000
и когато се оженихме, обеща да нарече една мравка на мен, което и направи...
02:56
ProcryptocerusProcryptocerus naliniНалини, a canopyнавес antмравка.
40
158000
2000
Procryptocerus nalini, мравка от балдахина.
02:58
We'veНие сме had two childrenдеца, AugustАвгуст AndrewАндрю and ErikaЕрика
41
160000
3000
Имаме две деца, Огъст Ендрю и Ерика,
03:01
and actuallyвсъщност, he namedна име antsмравки after them.
42
163000
2000
и всъщност той нарече мравки и на тях.
03:03
So we mayможе be the only familyсемейство that has an antмравка namedна име after eachвсеки one of us.
43
165000
4000
Може би сме единственото семейство, което има мравка, наречена с името на всеки от нас.
03:07
But my passionстраст -- in additionдопълнение to JackДжак and my childrenдеца --
44
169000
4000
Но моята страст, в допълнение към Джак и децата ми,
03:11
are the plantsрастения, the so-calledтака наречен epiphytesепифити,
45
173000
2000
са растенията, така наречените епифити,
03:13
those plantsрастения that growрастат up on treesдървета.
46
175000
3000
онези растения, които растат горе по дърветата,
03:16
They don't have rootsкореноплодни that go into trunksКуфари norнито to the forestгора floorетаж.
47
178000
4000
те нямат корени, които влизат в дънерите, нито пък до пода на гората.
03:20
But ratherпо-скоро, it is theirтехен leavesлиста that are adaptedадаптиран
48
182000
2000
По-скоро листата им се адаптират
03:22
to interceptнамеси the dissolvedразтваря nutrientsхранителни вещества that come to them in the formформа of mistмъгла and fogмъгла.
49
184000
5000
да пресрещат разтворените хранителни вещества, които идват при тях под формата на мъгла.
03:27
These plantsрастения occurвъзникне in great diversityразнообразие,
50
189000
3000
Тези растения се появяват в огромно многообразие,
03:30
over 28,000 speciesвид around the worldсвят.
51
192000
2000
над 28 000 вида по света.
03:32
They growрастат in tropicalтропически forestsгори like this one
52
194000
3000
Те растат в тропически гори като тази;
03:35
and they alsoсъщо growрастат in temperateумерен rainforestsгори, that we find in WashingtonВашингтон stateсъстояние.
53
197000
3000
растат също и в умерени тропически гори, които откриваме в щата Вашингтон.
03:38
These epiphytesепифити are mainlyглавно dominatedдоминиран by the mossesмъхове.
54
200000
3000
Сред тези епифити доминират главно мъховете.
03:41
One thing I want to pointточка out is that underneathотдолу these liveживея epiphytesепифити,
55
203000
4000
Нещо, което искам да изтъкна е, че под тези живи епифити,
03:45
as they dieумирам and decomposeсе разпадат, they actuallyвсъщност constructпострои an arborealдървесни soilпочва,
56
207000
4000
докато те умират и се разлагат, всъщност създават дървесна почва,
03:49
bothи двете in the temperateумерен zoneзона and in the tropicsтропиците.
57
211000
3000
както в умерената зона, така и в тропиците.
03:52
And these mossesмъхове, generatedгенерирана by decomposingразграждането,
58
214000
4000
А тези мъхове, генерирани от разлагане главно на мъхове,
03:56
are like peatторф mossмъх in your gardenградина.
59
218000
2000
са като торфения мъх във вашата градина,
03:58
They have a tremendousогромен capacityкапацитет for holdingдържеше on to nutrientsхранителни вещества and waterвода.
60
220000
3000
имат огромен капацитет да задържат хранителни вещества и вода.
04:01
One of the surprisingизненадващ things I discoveredоткрит
61
223000
3000
Едно от изненадващите неща, които открих,
04:04
is that, if you pullдърпам back with me on those matsМатс of epiphytesепифити,
62
226000
3000
е, че ако се изтеглят тези килими от епифити,
04:07
what you'llти ще find underneathотдолу them are connectionsвръзки, networksмрежи
63
229000
4000
онова, което намирате под тях, са връзките, мрежите
04:11
of what we call canopyнавес rootsкореноплодни.
64
233000
2000
от онова, което наричаме корени на балдахина.
04:13
These are not epiphyteепифит rootsкореноплодни:
65
235000
2000
Това не са епифитни корени -
04:15
these are rootsкореноплодни that emergeсе появяват from the trunkбагажник and branchклон of the hostдомакин treesдървета themselvesсебе си.
66
237000
3000
това са корени, излизащи от самия дънер и клон на самите дървета-гостоприемници.
04:18
And so those epiphytesепифити are actuallyвсъщност payingизплащане the landlordнаемодател a bitмалко of rentпод наем
67
240000
4000
И така, тези епифити всъщност плащат на хазяина малко наем
04:22
in exchangeобмен for beingсъщество supportedподкрепена highВисоко aboveпо-горе the forestгора floorетаж.
68
244000
4000
в замяна на това, че ги поддържат високо над пода на гората.
04:26
I was interestedзаинтересован, and my canopyнавес researcherИзследовател colleaguesколеги have been interestedзаинтересован
69
248000
3000
Аз и колегите ми - изследователи на балдахина се интересувахме
04:29
in the dynamicsдинамика of the canopyнавес plantsрастения that liveживея in the forestгора.
70
251000
3000
от динамиката на балдахинните растения, които живеят в гората.
04:32
We'veНие сме doneСвършен strippingизточване на experimentsексперименти
71
254000
2000
Провеждахме експерименти със събличане,
04:34
where we'veние имаме removedотстранен matsМатс of epiphytesепифити
72
256000
2000
при които отстранявахме килими от епифити
04:36
and lookedпогледнах at the ratesпроценти of recolonizationотстранявахме.
73
258000
2000
и разглеждахме скоростта на повторна колонизация.
04:38
We had predictedпрогнозира, that they would growрастат back very quicklyбързо
74
260000
3000
Предрекохме че ще израснат отново много бързо
04:41
and that they would come in encroachingНавлизайки from the sideстрана.
75
263000
2000
и че ще нахлуят от всички страни.
04:43
What we foundнамерено, howeverвъпреки това, was that they tookвзеха an extremelyизвънредно long time --
76
265000
4000
Онова, което открихме обаче бе, че им е нужно изключително дълго време,
04:47
over 20 yearsгодини -- to regenerateсъживен,
77
269000
2000
над 20 години, за да регенерират,
04:49
startingстартиране from the bottomдъно and growingнарастващ up.
78
271000
2000
започвайки отдолу и растейки нагоре.
04:51
And even now, after 25 yearsгодини,
79
273000
2000
И дори сега, след 25 години,
04:53
they're not up there, they have not recolonizedса колонизирали повторно completelyнапълно.
80
275000
3000
те не са там горе, не са колонизирали повторно напълно.
04:56
And I use this little imageизображение to say
81
278000
3000
Използвам този малък образ, за да кажа,
04:59
this is what happensслучва се to mossesмъхове.
82
281000
2000
че това се случва с мъховете.
05:01
If it's goneси отиде, it's goneси отиде,
83
283000
2000
Ако изчезне, изчезва,
05:03
and if you're really luckyкъсметлия you mightбиха могли, може get something growingнарастващ back from the bottomдъно.
84
285000
2000
а ако наистина имате късмет, може нещо да започне да расте пак отдолу.
05:05
(LaughterСмях)
85
287000
1000
(Смях)
05:06
So, recolonizationотстранявахме is really very slowбавен.
86
288000
3000
И така, повторната колонизация наистина е много бавна.
05:09
These canopyнавес communitiesобщности are fragileчуплив.
87
291000
3000
Тези балдахинни общности са крехки.
05:12
Well, when we look out, you and I, over that canopyнавес
88
294000
3000
Когато ти и аз погледнем над този балдахин
05:15
of the intactнепокътнати primaryпървичен forestгора,
89
297000
2000
на непокътнатата първична гора,
05:17
what we see is this enormousогромен carpetкилим of carbonвъглероден.
90
299000
4000
онова, което виждаме, е огромен килим от въглерод.
05:21
One of the challengesпредизвикателства that canopyнавес researchersизследователи are attackingатакуващ todayднес
91
303000
3000
Едно от предизвикателствата, което атакуват изследователите на балдахина днес,
05:24
is tryingопитвайки to understandразбирам the amountколичество of carbonвъглероден that is beingсъщество sequesteredконфискуван.
92
306000
4000
е да се опитат да разберат количеството на поглъщания въглерод.
05:28
We know it's a lot,
93
310000
2000
Знаем, че е много,
05:30
but we do not yetоще know the answersотговори to how much,
94
312000
2000
но не знаем още отговорите - колко
05:32
and by what processesпроцеси, carbonвъглероден is beingсъщество takenвзета out of the atmosphereатмосфера,
95
314000
4000
и чрез какъв процес въглеродът се извлича от атмосферата,
05:36
heldДържани in its biomassбиомаса, and movingдвижещ on throughпрез the ecosystemекосистема.
96
318000
5000
задържа се в неговата биомаса и се движи нататък през екосистемата.
05:41
So I hopeнадявам се I've showedпоказан you that canopy-dwellersобитателите на балдахина
97
323000
2000
Надявам се да съм ви показала, че обитателите на балдахина
05:43
are not just insignificantнезначителен bitsбита of greenзелен up highВисоко in the canopyнавес
98
325000
3000
не са просто незначителни частици зеленина горе високо в балдахина,
05:46
that TarzanТарзан and JaneДжейн were interestedзаинтересован in,
99
328000
2000
от които са се интересували Тарзан и Джейн,
05:48
but ratherпо-скоро that they fosterнасърчаване на biodiversityбиоразнообразие
100
330000
3000
а че всъщност те поощряват биоразнообразието,
05:51
contributeдопринесе to ecosystemекосистема nutrientхранителен cyclesцикли,
101
333000
2000
добринасят за хранителните цикли в екосистемата
05:53
and they alsoсъщо help to keep our globalв световен мащаб climateклимат stableстабилен.
102
335000
4000
и също така помагат за поддържане стабилността на глобалния климат.
05:58
Up in the canopyнавес, if you were sittingседнал nextследващия to me
103
340000
3000
Горе в балдахина, ако седите до мен,
06:01
and you turnedоказа around from those primaryпървичен forestгора ecosystemsекосистеми,
104
343000
3000
ако се обърнете настрана от тези първични горски екосистеми,
06:04
you would alsoсъщо see scenesсцени like this.
105
346000
2000
бихте видяли също и такива сцени.
06:06
ScenesСцени of forestгора destructionунищожаване, forestгора harvestingприбиране на реколтата
106
348000
2000
Сцени на унищожение на гора, изсичане на гора
06:08
and forestгора fragmentationфрагментация,
107
350000
2000
и разделяне на гора,
06:10
therebyпо този начин makingприготвяне that intactнепокътнати tapestryгоблен of the canopyнавес
108
352000
3000
заради които тази непокътната тъкан на балдахина
06:13
unableсъстояние to functionфункция in the marvelousчудесен waysначини that it has
109
355000
3000
става неспособна да функционира по досегашните прекрасни начини,
06:16
when it is not disturbedнарушен by humansхората.
110
358000
2000
когато е необезпокоена от хора.
06:18
I've alsoсъщо lookedпогледнах out on urbanградски placesместа like this
111
360000
3000
Разглеждах също градски места като това
06:21
and thought about people who are disassociatedасоциирането е отменено from treesдървета in theirтехен livesживота.
112
363000
3000
и мислех за хората, които са откъснати от дърветата в живота си.
06:24
People who grewизраснал up in a placeмясто like this
113
366000
2000
Хора, които са израснали на такова място,
06:26
did not have the opportunityвъзможност to climbизкачвам се treesдървета and formформа a relationshipвръзка with treesдървета
114
368000
4000
не са имали възможността да се катерят по дървета и да създадат връзка с дървета
06:30
and forestsгори, as I did when I was a youngмлад girlмомиче.
115
372000
3000
и гори като мен, когато бях малко момиче.
06:33
This troublesпроблеми me.
116
375000
2000
Това ме безпокои.
06:35
Here in 2009, you know, it's not an easyлесно thing to be a forestгора ecologistеколог,
117
377000
5000
Тук през 2009 г., разбирате ли, не е лесно да си горски еколог,
06:40
grippingзахващане ourselvesсебе си with these kindsвидове of questionsвъпроси
118
382000
3000
да се захващаме с такъв вид въпроси
06:43
and tryingопитвайки to figureфигура out how we can answerотговор them.
119
385000
3000
и да се опитваме да измислим как да им отговорим.
06:46
And especiallyособено, you know, as a smallмалък brownкафяв womanжена
120
388000
3000
Особено, разбирате ли, като малка кафява жена
06:49
in a little collegeколеж, in the upperгорен northwestСеверозападна partчаст of our countryдържава,
121
391000
3000
в един малък колеж, в горната северозападна част от нашата страна,
06:52
farдалече away from the areasобласти of powerмощност and moneyпари,
122
394000
3000
далеч от областите на власт и пари,
06:55
I really have to askпитам myselfсебе си, "What can I do about this?
123
397000
3000
наистина трябва да се запитам: "Какво мога да направя по въпроса?
06:58
How can I reconnectсвържете отново people with treesдървета?"
124
400000
2000
Как да възстановя връзката на хората с дърветата?"
07:01
Well, I think that I can do something.
125
403000
3000
Е, мисля, че мога да направя нещо.
07:04
I know that as a scientistучен, I have informationинформация
126
406000
3000
Знам, че като учен имам информация,
07:07
and as a humanчовек beingсъщество, I can communicateобщуват with anybodyнякой,
127
409000
4000
а като човешко същество мога да я комуникирам с когото и да е,
07:11
insideвътре or outsideизвън of academiaакадемичните среди.
128
413000
2000
вътре или извън академичните кръгове.
07:13
And so, that's what I've beginзапочвам doing,
129
415000
2000
И така, ето какво започнах да правя,
07:15
and so I'd like to unveilразгадае the InternationalМеждународен CanopyБалдахин NetworkМрежа here.
130
417000
4000
и бих искала да разкрия тук Международната балдахинна мрежа.
07:19
We consultКонсулт to the mediaсредства about canopyнавес questionsвъпроси;
131
421000
3000
Консултираме медиите по въпросите на балдахина,
07:22
we have a canopyнавес newsletterбюлетин;
132
424000
2000
имаме балдахинен бюлетин,
07:24
we have an emailелектронна поща LISTSERVLISTSERV.
133
426000
2000
имаме и-мейл LISTSERV
07:26
And so we're tryingопитвайки to disseminateразпространение informationинформация about the importanceважност of the canopyнавес,
134
428000
3000
и така се опитваме да разпространяваме информация за важността на балдахина,
07:29
the beautyкрасота of the canopyнавес,
135
431000
1000
красотата на балдахина,
07:30
the necessityнеобходимост of intactнепокътнати canopiesсенници,
136
432000
2000
необходимостта от непокътнати балдахини
07:32
to people outsideизвън of academiaакадемичните среди.
137
434000
3000
сред хора извън академичните среди.
07:35
We alsoсъщо recognizeпризнавам that a lot of the productsпродукти that we make --
138
437000
4000
Признаваме също, че много от нашите продукти,
07:39
those videosвидеоклипове and so forthнапред --
139
441000
2000
тези видеоклипове и така нататък,
07:41
you know, they don't reachдостигнат everybodyвсички,
140
443000
3000
разбирате ли, те не стигат до всички,
07:44
and so we'veние имаме been fosteringнасърчаване на projectsпроекти that reachдостигнат people outsideизвън of academiaакадемичните среди,
141
446000
4000
и затова поощряваме проекти, достигащи до хора извън академичните кръгове
07:48
and outsideизвън of the choirхор that mostнай-много ecologistsеколози preachпроповядват to.
142
450000
3000
и извън хора, пред които повечето еколози проповядват.
07:51
TreetopTreetop BarbieБарби is a great exampleпример of that.
143
453000
3000
Барби от върха на дървото е страхотен пример за това.
07:54
What we do, my studentsстуденти in my labлаборатория and I,
144
456000
2000
Онова, което правим с моите студенти в лабораторията,
07:56
is we buyКупувам BarbiesБарби from GoodwillПоложителна репутация and ValueСтойност VillageСело,
145
458000
2000
е да купуваме барбита от "Гудуил" и "Валю вилидж",
07:58
we dressрокля her in clothesдрехи that have been madeизработен by seamstressesшивачки
146
460000
4000
обличаме я в дрехи, направени от шивачки,
08:02
and we sendизпращам her out with a canopyнавес handbookНаръчник.
147
464000
3000
и я изпращаме заедно с балдахинен наръчник.
08:05
And my feelingчувство is --
148
467000
1000
Усещането ми е...
08:06
(ApplauseАплодисменти)
149
468000
1000
(Аплодисменти)
08:07
Thank you.
150
469000
1000
Благодаря.
08:08
(ApplauseАплодисменти)
151
470000
3000
(Аплодисменти)
08:11
-- that we'veние имаме takenвзета this popпоп iconикона and we have just tweakedпроменени her a little bitмалко
152
473000
3000
...че сме взели тази поп икона и само леко сме я променили,
08:14
to becomeда стане an ambassadorпосланик who can carryнося the messageсъобщение
153
476000
3000
за да стане посланик, който може да носи посланието,
08:17
that beingсъщество a womanжена scientistучен studyingизучаване treetopsTreetops is actuallyвсъщност a really great thing.
154
479000
4000
че да си жена учен, изследваща върховете на дърветата, всъщност е нещо наистина страхотно.
08:21
We'veНие сме alsoсъщо madeизработен partnershipsпартньорства with artistsхудожници,
155
483000
3000
Създадохме също партньорства с хора на изкуството,
08:24
with people who understandразбирам and can communicateобщуват the aestheticестетичен beautyкрасота
156
486000
3000
с хора, които разбират и могат да предадат естетическата красота
08:27
of treesдървета and forestгора canopiesсенници.
157
489000
2000
на дърветата и горските балдахини.
08:29
And I'd like to just tell you one of our projectsпроекти,
158
491000
2000
Бих искала просто да ви разкажа за един от нашите проекти,
08:31
whichкойто is the generationпоколение of CanopyБалдахин ConfluencesConfluences.
159
493000
2000
който е поколението на Балдахинните сбирки.
08:33
What I do is I bringвъвеждат togetherзаедно scientistsучени and artistsхудожници of all kindsвидове,
160
495000
4000
Онова, което правя, е да събирам учени и хора на изкуството от всякакъв вид,
08:37
and we spendхарча a weekседмица in the forestгора on these little platformsплатформи;
161
499000
2000
прекарваме една седмица в гората на тези малки платформи,
08:39
and we look at natureприрода, we look at treesдървета, we look at the canopyнавес,
162
501000
3000
гледаме природата, гледаме дърветата, гледаме балдахина
08:42
and we communicateобщуват, and exchangeобмен, and expressизразявам what we see togetherзаедно.
163
504000
5000
и комуникираме, обменяме и изразяваме онова, което виждаме, заедно.
08:47
The resultsрезултати have been fantasticфантастичен.
164
509000
2000
Резултатите бяха фантастични.
08:49
I'll just give you a fewмалцина examplesпримери.
165
511000
2000
Ще ви дам само няколко примера.
08:51
This is a fantasticфантастичен installationинсталация by BruceБрус ChaoЧао
166
513000
2000
Това е една фантастична инсталация от Брус Чао,
08:53
who is chairстол of the SculptureСкулптура and GlassСтъкло BlowingВихър DepartmentОтдел
167
515000
3000
който е председател на Факултета по скулптура и издухване на стъкло
08:56
at RhodeРоуд IslandОстров SchoolУчилище of DesignДизайн.
168
518000
2000
в колежа по дизайн в Роуд Айлънд.
08:58
He saw nestsгнезда in the canopyнавес at one of our CanopyБалдахин ConfluencesConfluences
169
520000
3000
Той видя гнезда в балдахина на една от нашите Балдахинни сбирки
09:01
in the PacificТихия океан NorthwestСеверозапад, and createdсъздаден this beautifulкрасив sculptureскулптура.
170
523000
4000
в северозападното тихоокеанско крайбрежие, и създаде тази красива скулптура.
09:05
We'veНие сме had danceтанц people up in the canopyнавес.
171
527000
2000
Имали сме танцьори горе в балдахина.
09:07
JodiДжоуди LomaskЛомаск, and her wonderfulчудесен troupeтрупата CapacitorКондензатор,
172
529000
4000
Джоди Ломаск и чудесната й трупа "Капацитор"
09:11
joinedприсъединиха me in the canopyнавес in my rainforestтропическа гора siteмясто in CostaКоста RicaРика.
173
533000
3000
се присъединиха към мен в балдахина на моето място в тропическата гора в Коста Рика.
09:14
They madeизработен a fabulousприказен danceтанц calledНаречен "BiomeБиом."
174
536000
3000
Създадоха един изключителен танц, наречен "Байом".
09:17
They dancedтанцуваха in the forestгора,
175
539000
2000
Те танцуваха в гората,
09:19
and we are takingприемате this danceтанц, my scientificнаучен outreachаутрич communicationsкомуникации,
176
541000
6000
а ние вземахме този танц, моите всеобхватни научни комуникации,
09:25
and alsoсъщо linkingсвързване up with environmentalна околната среда groupsгрупи,
177
547000
2000
и се свързахме също и с групи за околната среда,
09:27
to go to differentразличен citiesградове and to performизпълнява
178
549000
2000
за да отидат в различни градове и да изпълняват
09:29
the scienceнаука, the danceтанц and the environmentalна околната среда outreachаутрич
179
551000
3000
науката, танца и достигането до околната среда,
09:32
that we hopeнадявам се will make a differenceразлика.
180
554000
2000
за което се надяваме да предизвика промяна.
09:34
We broughtдонесе musiciansмузиканти to the canopyнавес,
181
556000
2000
Доведохме музиканти в балдахина
09:36
and they madeизработен theirтехен musicмузика -- and it's fantasticфантастичен musicмузика.
182
558000
3000
и те свириха своята музика - фантастична музика.
09:39
We had woodenдървени flutistsflutists, we had oboistsобоисти,
183
561000
2000
Имахме флейтисти с дървени флейти, обоисти,
09:41
we had operaопера singersпевци, we had guitarкитара playersиграчи,
184
563000
2000
имахме оперни певци, имахме китаристи
09:43
and we had rapрап singersпевци.
185
565000
2000
и имахме рапъри.
09:45
And I broughtдонесе a little segmentсегмент to give you
186
567000
2000
Донесла съм за вас един малък сегмент
09:47
of DukeДюк Brady'sБрейди "CanopyБалдахин RapРап."
187
569000
3000
от "Балдахинен рап" на Дюк Брейди.
10:04
(MusicМузика) That's DukeДюк!
188
586000
2000
Това е Дюк!
10:06
(ApplauseАплодисменти)
189
588000
4000
(Аплодисменти)
10:10
This experienceопит of workingработа with DukeДюк
190
592000
2000
Този опит от работата с Дюк
10:12
alsoсъщо led me to initiateинициира a programпрограма calledНаречен SoundЗвук ScienceНаука.
191
594000
3000
ме доведе също до началото на една програма, наречена "Звукова наука".
10:15
I saw the powerмощност of Duke'sНа Дюк songпесен with urbanградски youthмладежта --
192
597000
3000
Видях мощта на песента на Дюк сред градската младеж -
10:18
an audienceпублика, you know, I as a middle-agedна средна възраст professorпрофесор,
193
600000
2000
една публика, до която аз, като преподавател на средна възраст,
10:20
I don't have a hopeнадявам се of gettingполучаване на to --
194
602000
2000
нямам надежда да се добера,
10:22
in termsусловия of convincingубедителен them of the importanceважност of wildlandsдиви местности.
195
604000
3000
що се отнася до това да ги убедя във важността на дивите местности.
10:25
So I engagedангажиран CautionПовишено внимание, this rapрап singerпевец,
196
607000
2000
Така че ангажирах Коушън, рап певеца,
10:27
with a groupгрупа of youngмлад people from inner-cityвътрешен град TacomaTacoma.
197
609000
3000
с група млади хора от град Такома.
10:30
We wentотидох out to the forestгора, I would pickизбирам up a branchклон,
198
612000
2000
Отивахме в гората, аз вдигах клонка,
10:32
CautionПовишено внимание would rapрап on it,
199
614000
2000
Коушън започваше рап за нея,
10:34
and suddenlyвнезапно that branchклон was really coolготино.
200
616000
2000
и изведнъж тази клонка беше наистина страхотна.
10:36
And then the studentsстуденти would come into our soundзвук studiosстудия,
201
618000
2000
И тогава студентите идваха в звукозаписните ни студия,
10:38
they would make theirтехен ownсобствен rapрап songsпесни with theirтехен ownсобствен beatsудара.
202
620000
3000
правеха свои собствени рап песни със свой собствен съпровод.
10:41
They endedприключила up makingприготвяне a CDCD
203
623000
2000
В крайна сметка записваха компакт диск,
10:43
whichкойто they tookвзеха home to theirтехен familyсемейство and friendsприятели,
204
625000
2000
който отнасяха у дома при семейството и приятелите си,
10:45
therebyпо този начин expressingизразявайки theirтехен ownсобствен experiencesпреживявания with natureприрода
205
627000
3000
изразявайки така собствените си преживявания с природата
10:48
in theirтехен ownсобствен mediumсреда.
206
630000
2000
с тяхно собствено средство.
10:51
The finalфинал projectпроект I'll talk about is one that's very closeблизо to my heartсърце,
207
633000
4000
Последният проект, за който ще говоря, е много близък до сърцето ми
10:55
and it involvesвключва an economicикономически and socialсоциален valueстойност
208
637000
2000
и включва икономическа и социална ценност,
10:57
that is associatedсвързана with epiphyticepiphytic plantsрастения.
209
639000
3000
свързана с епифитни растения.
11:00
In the PacificТихия океан NorthwestСеверозапад,
210
642000
2000
В северозападното тихоокеанско крайбрежие
11:02
there's a wholeцяло industryпромишленост of moss-harvesting-събиране на мъх
211
644000
3000
има цяла индустрия за събиране на мъх
11:05
from old-growthвековната forestsгори.
212
647000
2000
от стари гори.
11:07
These mossesмъхове are takenвзета from the forestгора;
213
649000
2000
Тези мъхове се изнасят от гората
11:09
they're used by the floricultureцветарство industryпромишленост, by floristsцветарите,
214
651000
3000
и се използват от цветарската индустрия, от флористи
11:12
to make arrangementsдоговорености and make hangingобесване basketsКошници.
215
654000
2000
за аранжировки и висящи кошници.
11:14
It's a 265 millionмилион dollarдолар industryпромишленост
216
656000
3000
Това е индустрия за 265 милиона долара
11:17
and it's increasingповишаване на rapidlyбързо.
217
659000
2000
и се разраства бързо.
11:20
If you rememberпомня that baldплешив guy,
218
662000
2000
Ако помните този плешивец,
11:22
you'llти ще know that what has been strippedлишен off of these trunksКуфари
219
664000
2000
ще знаете, че за онова, което е било обелено от тези дънери
11:24
in the PacificТихия океан NorthwestСеверозапад old-growthвековната forestгора
220
666000
3000
в старата гора в тихоокеанския северозапад,
11:27
is going to take decadesдесетилетия and decadesдесетилетия to come back.
221
669000
3000
ще са нужни десетилетия и десетилетия, за да се върне.
11:30
So this wholeцяло industryпромишленост is unsustainableнеустойчиво.
222
672000
3000
Така че цялата тази индустрия е неустойчива.
11:34
What can I, as an ecologistеколог, do about that?
223
676000
3000
А какво мога да направя по въпроса аз, като еколог?
11:37
Well, my thought was that I could learnуча how to growрастат mossesмъхове,
224
679000
3000
Е, помислих, че бих могла да се науча как да отглеждам мъхове
11:40
and that way we wouldn'tне би have to take them out of the wildдив.
225
682000
3000
и по този начин не бихме ги премахвали от дивата природа.
11:43
And I thought, if I had some partnersпартньори that could help me with this,
226
685000
3000
И си помислих - ако имах партньори, които да ми помагат в това,
11:46
that would be great.
227
688000
2000
би било страхотно.
11:48
And so, I thought perhapsможе би incarceratedлишени от свобода menхора and womenДами --
228
690000
2000
И така, реших, че може би затворници - мъже и жени,
11:50
who don't have accessдостъп to natureприрода,
229
692000
2000
които нямат достъп до природата,
11:52
who oftenчесто have a lot of time, they oftenчесто have spaceпространство,
230
694000
4000
които често имат много време, често имат много пространство,
11:56
and you don't need any sharpостър toolsинструменти to work with mossesмъхове --
231
698000
2000
а за работа с мъхове не са нужни никакви остри инструменти,
11:58
would be great partnersпартньори.
232
700000
2000
биха били страхотни партньори.
12:00
And they have becomeда стане excellentотличен partnersпартньори.
233
702000
2000
И те наистина станаха отлични партньори.
12:02
The bestнай-доброто I can imagineПредставете си.
234
704000
3000
Най-добрите, които мога да си представя.
12:05
They were very enthusiasticентусиазирани.
235
707000
2000
Бяха много ентусиазирани.
12:07
(ApplauseАплодисменти)
236
709000
5000
(Аплодисменти)
12:12
They were incrediblyневероятно enthusiasticентусиазирани about the work.
237
714000
3000
Те бяха невероятно ентусиазирани от работата,
12:15
They learnedнаучен how to distinguishразграничат differentразличен speciesвид of mossesмъхове,
238
717000
2000
научиха се как да различават отделни видове мъхове,
12:17
whichкойто, to tell you the truthистина,
239
719000
2000
което, честно казано,
12:19
is a lot more than my undergraduateстуденти studentsстуденти at the EvergreenЕвъргрийн CollegeКолеж can do.
240
721000
3000
е много повече, отколкото моите студенти в колежа "Евъргрийн" могат да правят.
12:22
And they embracedпрегърна the ideaидея that they could help developразвият a researchизследване designдизайн
241
724000
5000
Те прегърнаха идеята, че биха могли да развият изследователски проект
12:27
in orderпоръчка to growрастат these mossesмъхове.
242
729000
2000
с цел да отглеждат тези мъхове.
12:29
We'veНие сме been successfulуспешен as partnersпартньори
243
731000
2000
Имахме успех като партньори
12:31
in figuringфигуриращ out whichкойто speciesвид growрастат the fastestНай-бързият,
244
733000
2000
в това да открием кои видове растат най-бързо,
12:33
and I've just been overwhelmedпретоварени with how successfulуспешен this has been.
245
735000
3000
направо бях изумена колко успешно се оказа това.
12:36
Because the prisonзатвор wardensнастоятели were very enthusiasticентусиазирани about this as well,
246
738000
5000
Тъй като и надзирателите в затвора също бяха много ентусиазирани от това,
12:41
I startedзапочна a ScienceНаука and SustainabilityУстойчивост SeminarСеминар in the prisonsзатвори.
247
743000
4000
започнах в затворите семинар "Наука и устойчивост",
12:45
I broughtдонесе my scientificнаучен colleaguesколеги and sustainabilityустойчивост practitionersпрактикуващите into the prisonзатвор.
248
747000
5000
заведох колегите си - учени и практикуващи устойчивост в затвора,
12:50
We gaveдадох talksпреговори onceведнъж a monthмесец,
249
752000
2000
изнасяхме беседи по веднъж месечно,
12:52
and that actuallyвсъщност endedприключила up implementingизпълнение
250
754000
2000
и в крайна сметка така се стигна до прилагането
12:54
some amazingудивителен sustainabilityустойчивост projectsпроекти at the prisonsзатвори --
251
756000
3000
на някои изумителни проекти за устойчивост в затворите...
12:57
organicорганичен gardensградини, wormчервей cultureкултура, recyclingрециклиране,
252
759000
3000
органични градини, отглеждане на червеи, рециклиране,
13:00
waterвода catchmentводосборен and beekeepingпчеларство. (ApplauseАплодисменти)
253
762000
2000
улавяне на вода и отглеждане на пчели
13:02
Our latestпоследен endeavorначинание,
254
764000
3000
Последното ни усилие, финансирано...
13:05
with a grantдаване
255
767000
2000
(Аплодисменти)
13:07
from the DepartmentОтдел of CorrectionsКорекции at WashingtonВашингтон stateсъстояние,
256
769000
3000
финансирано със сума, отпусната от Отдела за корекция в щата Вашингтон,
13:10
they'veте имат askedпопитах us to expandразширят this programпрограма to threeтри more prisonsзатвори.
257
772000
4000
те ни помолиха да разширим програмата към още три затвора.
13:14
And our newнов projectпроект is havingкато the inmatesзатворници and ourselvesсебе си
258
776000
2000
Нашият нов проект е обитателите и самите ние
13:16
learnуча how to raiseповишаване на the OregonОрегон spottedзабелязан frogжаба
259
778000
3000
да се научим как да отглеждаме орегонската петниста жаба,
13:19
whichкойто is a highlyсилно endangeredзастрашени amphibianхидроплан in WashingtonВашингтон stateсъстояние and OregonОрегон.
260
781000
3000
която е силно застрашено земноводно в щатите Вашингтон и Орегон.
13:22
So they will raiseповишаване на them -- in captivityплен, of courseкурс --
261
784000
3000
Ще ги отглеждат - в плен, разбира се,
13:25
from eggsяйца to tadpolesпопови лъжички and onwardнапред to frogsжаби.
262
787000
4000
от яйца до попови лъжички и нататък до жаби.
13:29
And they will have the pleasureудоволствие, manyмного of them,
263
791000
5000
И ще имат удоволствието, много от тях,
13:34
of seeingвиждане those frogsжаби that they'veте имат raisedувеличен from eggsяйца and helpedпомогна developразвият,
264
796000
3000
да видят тези жаби, които са отгледали от яйца и са помогнали за развитието им,
13:37
helpedпомогна nurtureвъзпитаване, moveход out into protectedзащитени wildlandsдиви местности
265
799000
3000
помагали са за храненето им, да се преместват в защитени диви местности,
13:40
to augmentувеличи the numberномер of endangeredзастрашени speciesвид out there in the wildдив.
266
802000
5000
за да увеличат броя на застрашените видове сред природата.
13:45
And so, I think for manyмного reasonsпричини --
267
807000
2000
И така, мисля, че по много причини...
13:47
ecologicalекологичен, socialсоциален, economicикономически and perhapsможе би even spiritualдуховен --
268
809000
3000
екологични, социални, икономически и вероятно дори духовни...
13:50
this has been a tremendousогромен projectпроект
269
812000
2000
това беше един огромен проект
13:52
and I'm really looking forwardнапред to
270
814000
2000
и наистина с нетърпение очаквам
13:54
not only myselfсебе си and my studentsстуденти doing it,
271
816000
3000
не само самата аз и студентите ми да работим по него,
13:57
but alsoсъщо to promoteнасърчаване and teachпреподавам other scientistsучени how to do this.
272
819000
4000
но също да съдействаме и обучим други учени как да го правят.
14:01
As manyмного of you are awareосведомен, the worldсвят of academiaакадемичните среди is a ratherпо-скоро inward-lookingактивно търсят one.
273
823000
4000
Както много от вас са наясно, академичният свят е доста вглъбен в себе си.
14:05
I'm tryingопитвайки to help researchersизследователи moveход more outwardпасивно
274
827000
4000
Опитвам се да помогна на изследователите да се придвижват повече навън,
14:09
to have theirтехен ownсобствен partnershipsпартньорства
275
831000
2000
да имат свои собствени партньорства
14:11
with people outsideизвън of the academicакадемичен communityобщност.
276
833000
3000
с хора извън академичната общност,
14:14
And so I'm hopingнадявайки се that my husbandсъпруг JackДжак, the antмравка taxonomistтаксономиста,
277
836000
3000
и затова се надявам съпругът ми Джак, таксономист на мравки,
14:17
can perhapsможе би work with MattelMattel to make TaxonomistТаксономиста KenКен.
278
839000
3000
вероятно да може да работи с Мател, за да направи таксономиста Кен.
14:20
PerhapsМоже би BenБен ZanderЗандер and BillБил GatesГейтс could get togetherзаедно
279
842000
6000
Вероятно Бен Зандър и Бил Гейтс биха могли да се съберат
14:26
and make an operaопера about AIDSСПИН.
280
848000
2000
и да направят опера за СПИН.
14:28
Or perhapsможе би AlАл GoreГор and NaturallyЕстествено 7 could make a songпесен about climateклимат changeпромяна
281
850000
5000
Или пък вероятно Ал Гор и "Нейчъръли 7" биха могли да направят песен за климатичната промяна,
14:33
that would really make you clapръкопляскане your handsръце.
282
855000
3000
която наистина би ви накарала да пляскате с ръце.
14:36
So, althoughмакар че it's a little bitмалко of a fantasyфантазия, I think it's alsoсъщо a realityреалност.
283
858000
3000
И така, макар и да е малко фантастично, мисля, че е също и реалност.
14:39
GivenКато се има предвид the duressпринуда that we're feelingчувство environmentallyекологично in these timesпъти,
284
861000
4000
При натиска, който усещаме във връзка с околната среда в тези времена,
14:43
it is time for scientistsучени to reachдостигнат outwardпасивно,
285
865000
2000
е време учените да се протегнат навън
14:45
and time for those outsideизвън of scienceнаука to reachдостигнат towardsкъм academiaакадемичните среди as well.
286
867000
5000
време е и за онези извън науката да се протегнат към академичните среди.
14:52
I startedзапочна my careerкариера with tryingопитвайки to understandразбирам the mysteriesпотайности of forestsгори
287
874000
5000
Започнах кариерата си, опитвайки се да разбера мистериите на горите
14:57
with the toolsинструменти of scienceнаука.
288
879000
2000
с инструментите на науката.
14:59
By makingприготвяне these partnershipsпартньорства that I describedописан to you,
289
881000
3000
Чрез създаване на партньорствата, които ви описах,
15:02
I have really openedотвори my mindум and, I have to say, my heartсърце
290
884000
4000
наистина отворих ума си и - трябва да кажа - сърцето си,
15:06
to have a greaterпо-голяма understandingразбиране,
291
888000
2000
за да имам далеч по-голямо разбиране,
15:08
to make other discoveriesоткрития about natureприрода and myselfсебе си.
292
890000
3000
да правя други открития за природата и за себе си.
15:12
When I look into my heartсърце, I see treesдървета --
293
894000
3000
Като погледна в сърцето си, виждам дървета...
15:15
this is actuallyвсъщност an imageизображение of a realреален heartсърце --
294
897000
2000
това всъщност е изображение на истинско сърце...
15:17
there are treesдървета in our heartsсърца,
295
899000
2000
има дървета в сърцата ни,
15:19
there are treesдървета in your heartsсърца.
296
901000
2000
има дървета в сърцата ви.
15:21
When we come to understandразбирам natureприрода,
297
903000
2000
Щом започнем да разбираме природата,
15:23
we are touchingтрогателен the mostнай-много deepДълбок, the mostнай-много importantважно partsчасти of our selfсебе си.
298
905000
5000
докосваме най-дълбоките, най-важни части от самите себе си.
15:28
In these partnershipsпартньорства, I have alsoсъщо learnedнаучен
299
910000
3000
При тези партньорства научих също,
15:31
that people tendсклонен to compartmentalizeраздробяват themselvesсебе си
300
913000
3000
че хората са склонни да се делят
15:34
into IT people, and movieфилм starзвезда people, and scientistsучени,
301
916000
4000
на компютърджии, филмови звезди и учени,
15:38
but when we shareдял natureприрода,
302
920000
2000
но когато споделяме природата,
15:40
when we shareдял our perspectivesперспективи about natureприрода,
303
922000
3000
когато споделяме перспективите си за природата,
15:43
we find a commonчесто срещани denominatorзнаменател.
304
925000
2000
намираме общ знаменател.
15:46
FinallyНакрая, as a scientistучен and as a personчовек
305
928000
4000
Накрая, като учен и като човек,
15:50
and now, as partчаст of the TEDТЕД communityобщност,
306
932000
4000
а сега и като част от TED общността,
15:54
I feel that I have better toolsинструменти
307
936000
3000
усещам, че имам по-добри инструменти
15:57
to go out to treesдървета, to go out to forestsгори, to go out to natureприрода,
308
939000
4000
да отида при дърветата, да отида в гората, да отида сред природата,
16:01
to make newнов discoveriesоткрития about natureприрода --
309
943000
3000
да правя нови открития за природата
16:04
and about humans'хората placeмясто in natureприрода
310
946000
2000
и за мястото на хората в природата,
16:06
whereverкъдето we are and whomeverкогото you are.
311
948000
4000
където и да сме, които и да сте.
16:10
Thank you very much.
312
952000
2000
Благодаря много.
16:12
(ApplauseАплодисменти)
313
954000
11000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com