ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com
TED2009

Tim Berners-Lee: The next web

Тим Бърнърс-Лий за следващата мрежа

Filmed:
1,638,798 views

Преди 20 години Тим Бърнърс-Лий измисли световната мрежа. В следващия си проект той изгражда мрежа за отворени и свързани данни, които ще направят за числата, това, което мрежата направи за думите, снимките, видеото: да отключи нашите данни и преформулира начина, по който ги използваме.
- Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Time fliesмухи.
0
0
2000
Времето лети.
00:20
It's actuallyвсъщност almostпочти 20 yearsгодини agoпреди
1
2000
2000
Изминаха почти 20 години,
00:22
when I wanted to reframereframe the way we use informationинформация,
2
4000
4000
откакто в опита си да преформулирам начина, по който използваме информацията,
00:26
the way we work togetherзаедно: I inventedизобретен the WorldСветът WideШирок WebУеб.
3
8000
3000
начина, по който работим заедно, измислих световната мрежа.
00:29
Now, 20 yearsгодини on, at TEDТЕД,
4
11000
3000
Сега, 20 години по-късно, тук на TED
00:32
I want to askпитам your help in a newнов reframingreframing.
5
14000
4000
ще ви помоля да ми помогнете за една нова преформулировка.
00:37
So going back to 1989,
6
19000
4000
Връщайки се назад към 1989,
00:41
I wroteнаписах a memoизвестие suggestingкоето предполага, the globalв световен мащаб hypertextхипертекст systemсистема.
7
23000
3000
тогава написах една записка, в която предложих глобалната хипертекстова система.
00:44
NobodyНикой не really did anything with it, prettyкрасива much.
8
26000
3000
По онова време никой не й обърна внимание.
00:47
But 18 monthsмесеца laterпо късно -- this is how innovationиновация happensслучва се --
9
29000
4000
Но 18 месеца по-късно, така възниква иновацията,
00:51
18 monthsмесеца laterпо късно, my bossшеф said I could do it on the sideстрана,
10
33000
4000
18 месеца по-късно шефът ми каза, че мога да осъществя идеята си
00:55
as a sortвид of a playиграя projectпроект,
11
37000
2000
като страничен проект, един вид, на игра,
00:57
kickудар the tiresгуми of a newнов computerкомпютър we'dние искаме got.
12
39000
2000
да изпробвам възможностите на един наш нов компютър.
00:59
And so he gaveдадох me the time to codeкод it up.
13
41000
3000
Отпусна ми време, за да напиша кода.
01:02
So I basicallyв основата си roughedгрубо out what HTMLHTML should look like:
14
44000
5000
И аз нахвърлях как според мен трябва да изглежда HTML,
01:07
hypertextхипертекст protocolпротокол, HTTPHTTP;
15
49000
3000
хипертекстовия протокол HTTP,
01:10
the ideaидея of URLsURL адреси, these namesимена for things
16
52000
3000
идеята за URL - названието за всичко,
01:13
whichкойто startedзапочна with HTTPHTTP.
17
55000
2000
започващо с HTTP.
01:15
I wroteнаписах the codeкод and put it out there.
18
57000
2000
Написах и публикувах кода.
01:17
Why did I do it?
19
59000
2000
Защо го направих?
01:19
Well, it was basicallyв основата си frustrationчувство на неудовлетвореност.
20
61000
2000
Основно защото се чувствах неудовлетворен.
01:21
I was frustratedразочарован -- I was workingработа as a softwareсофтуер engineerинженер
21
63000
4000
Работех като софтуерен инженер
01:25
in this hugeогромен, very excitingвълнуващ labлаборатория,
22
67000
2000
в тази огромна и вълнуваща лаборатория,
01:27
lots of people comingидващ from all over the worldсвят.
23
69000
2000
в която идваха хора от целия свят.
01:29
They broughtдонесе all sortsвидове of differentразличен computersкомпютри with them.
24
71000
3000
Те носиха със себе си различни компютри.
01:32
They had all sortsвидове of differentразличен dataданни formatsформати,
25
74000
3000
Използваха всевъзможни формати за информацията си.
01:35
all sortsвидове, all kindsвидове of documentationдокументация systemsсистеми.
26
77000
2000
Всякакви видове системи за документиране.
01:37
So that, in all that diversityразнообразие,
27
79000
3000
И сред цялото това многообразие,
01:40
if I wanted to figureфигура out how to buildпострои something
28
82000
2000
ако исках да създам нещо,
01:42
out of a bitмалко of this and a bitмалко of this,
29
84000
2000
използвайки малко от тук и малко от там,
01:44
everything I lookedпогледнах into, I had to connectсвържете to some newнов machineмашина,
30
86000
4000
за да разгледам всяко едно нещо, трябваше да използвам различен компютър,
01:48
I had to learnуча to runтичам some newнов programпрограма,
31
90000
2000
да се науча да използвам нова програма
01:50
I would find the informationинформация I wanted in some newнов dataданни formatформат.
32
92000
5000
и намирах нужната информация в нов формат.
01:55
And these were all incompatibleнесъвместима.
33
97000
2000
А форматите се оказваха несъвместими.
01:57
It was just very frustratingпропадане.
34
99000
2000
Всичко това бе много изнервящо.
01:59
The frustrationчувство на неудовлетвореност was all this unlockedотключени potentialпотенциал.
35
101000
2000
Особено ме дразнеше целия този неизползван потенциал.
02:01
In factфакт, on all these discsдискове there were documentsдокументи.
36
103000
3000
Всъщност всички тези дискове съдържаха документи.
02:04
So if you just imaginedпредставял them all
37
106000
3000
И ако си ги представим
02:07
beingсъщество partчаст of some bigголям, virtualвиртуален documentationдокументация systemсистема in the skyнебе,
38
109000
5000
като част от една голяма виртуална система за документиране в небето,
02:12
say on the InternetИнтернет,
39
114000
2000
примерно в Интернет,
02:14
then life would be so much easierпо-лесно.
40
116000
2000
то животът ни би бил много по-лесен.
02:16
Well, onceведнъж you've had an ideaидея like that it kindмил of getsполучава underпри your skinкожа
41
118000
4000
Хрумне ли ви подобна идея, тя не спира да човърка съзнанието ви,
02:20
and even if people don't readПрочети your memoизвестие --
42
122000
2000
и дори и ако никой не прочете вашата записка -
02:22
actuallyвсъщност he did, it was foundнамерено after he diedпочинал, his copyкопие.
43
124000
3000
всъщност той я бе прочел, намериха неговото копие след смъртта му.
02:25
He had writtenписмен, "VagueНеясни, but excitingвълнуващ," in pencilмолив, in the cornerъглов.
44
127000
3000
Бе написал "неясна, но вълнуваща" с молив в ъгъла.
02:28
(LaughterСмях)
45
130000
2000
(Смях)
02:30
But in generalобщ it was difficultтруден -- it was really difficultтруден to explainобяснявам
46
132000
4000
Но в общи линии бе трудно, наистина трудно да се обясни
02:34
what the webмрежа was like.
47
136000
2000
какво представлява мрежата.
02:36
It's difficultтруден to explainобяснявам to people now that it was difficultтруден then.
48
138000
2000
Трудно е днес да се обясни на хората, колко е било трудно тогава.
02:38
But then -- OK, when TEDТЕД startedзапочна, there was no webмрежа
49
140000
3000
Когато TED се появи, нямаше мрежа
02:41
so things like "clickкликване" didn't have the sameедин и същ meaningзначение.
50
143000
3000
и да "кликнеш" не означаваше същото, което означава днес.
02:44
I can showшоу somebodyнякой a pieceпарче of hypertextхипертекст,
51
146000
2000
Можех да покажа на някого част от хипертекст,
02:46
a pageстраница whichкойто has got linksзвена,
52
148000
2000
страница с линкове,
02:48
and we clickкликване on the linkвръзка and bingБинг -- there'llтам ще be anotherоще hypertextхипертекст pageстраница.
53
150000
4000
и кликвайки върху линка, хоп - появява се друга страница с хипертекст.
02:52
Not impressiveвнушителен.
54
154000
2000
Не особено впечатляващо.
02:54
You know, we'veние имаме seenвидян that -- we'veние имаме got things on hypertextхипертекст on CD-ROMsCD-ROM.
55
156000
3000
Вече го бяхме виждали - като документи с хипертекст на компакт дискове.
02:57
What was difficultтруден was to get them to imagineПредставете си:
56
159000
3000
Трудната част беше да ги накарам да използват въображението си.
03:00
so, imagineПредставете си that that linkвръзка could have goneси отиде
57
162000
4000
Да си представят, че тази връзка може да бъде
03:04
to virtuallyна практика any documentдокумент you could imagineПредставете си.
58
166000
2000
към практически всеки документ, за който могат да си помислят.
03:07
AlrightНаред, that is the leapскок that was very difficultтруден for people to make.
59
169000
4000
Този скок на мисълта бе изключително труден.
03:11
Well, some people did.
60
173000
2000
Но някои хора успяха да го направят.
03:13
So yeah, it was difficultтруден to explainобяснявам, but there was a grassrootsмасовия movementдвижение.
61
175000
3000
Беше трудно за обяснение, но започна да се заражда едно движение.
03:17
And that is what has madeизработен it mostнай-много funшега.
62
179000
4000
И именно това беше най-забавната част.
03:21
That has been the mostнай-много excitingвълнуващ thing,
63
183000
2000
Това бе най-вълнуващото,
03:23
not the technologyтехнология, not the things people have doneСвършен with it,
64
185000
2000
не технологията, не това, което хората можеха да направят с нея,
03:25
but actuallyвсъщност the communityобщност, the spiritдух of all these people
65
187000
2000
а зараждането на една общност, духът на всички тези хора,
03:27
gettingполучаване на togetherзаедно, sendingизпращане the emailsимейли.
66
189000
2000
които се срещаха, изпращаха си мейли.
03:29
That's what it was like then.
67
191000
2000
Така изглеждаше ситуацията тогава.
03:31
Do you know what? It's funnyзабавен, but right now it's kindмил of like that again.
68
193000
3000
И знаете ли, колкото и странно да звучи, днес се случва нещо подобно.
03:34
I askedпопитах everybodyвсички, more or lessпо-малко, to put theirтехен documentsдокументи --
69
196000
2000
Тогава аз помолих всеки да публикува документите си,
03:36
I said, "Could you put your documentsдокументи on this webмрежа thing?"
70
198000
3000
попитах ви: "Бихте ли качили документите си в тази мрежа?"
03:39
And you did.
71
201000
3000
И вие го направихте.
03:42
ThanksБлагодаря.
72
204000
1000
Благодаря.
03:43
It's been a blastвзрив, hasn'tне е it?
73
205000
2000
Но какво преживяване беше, нали?
03:45
I mean, it has been quiteсъвсем interestingинтересен
74
207000
2000
Беше ни много интересно,
03:47
because we'veние имаме foundнамерено out that the things that happenстава with the webмрежа
75
209000
2000
защото открихме, че всичко, което се случва в тази мрежа,
03:49
really sortвид of blowудар us away.
76
211000
2000
е направо поразително.
03:51
They're much more than we'dние искаме originallyпървоначално imaginedпредставял
77
213000
2000
То е много повече, отколкото сме си представяли в началото,
03:53
when we put togetherзаедно the little, initialпървоначален websiteуебсайт
78
215000
2000
когато направихме първия сайт,
03:55
that we startedзапочна off with.
79
217000
2000
с който поставихме началото.
03:57
Now, I want you to put your dataданни on the webмрежа.
80
219000
3000
Сега, аз искам от вас да качите вашите данни в мрежата.
04:00
TurnsСе превръща out that there is still hugeогромен unlockedотключени potentialпотенциал.
81
222000
4000
Оказва се, че все още има огромен неизползван потенциал.
04:04
There is still a hugeогромен frustrationчувство на неудовлетвореност
82
226000
2000
Все още хората са неудлетворени,
04:06
that people have because we haven'tима не got dataданни on the webмрежа as dataданни.
83
228000
4000
защото данните не присъстват в мрежата като данни.
04:10
What do you mean, "dataданни"? What's the differenceразлика -- documentsдокументи, dataданни?
84
232000
2000
Какво означава "данни"? Каква е разликата между документи и данни?
04:12
Well, documentsдокументи you readПрочети, OK?
85
234000
3000
Вие четете документите, нали?
04:15
More or lessпо-малко, you readПрочети them, you can followпоследвам linksзвена from them, and that's it.
86
237000
3000
Вие ги четете, до една или друга степен, следвате връзките в тях и това е всичко.
04:18
DataДанни -- you can do all kindsвидове of stuffматерия with a computerкомпютър.
87
240000
2000
Данните - с помощта на компютъра можем да направим всичко, което ни хрумне.
04:20
Who was here or has otherwiseв противен случай seenвидян HansХанс Rosling'sРослинг talk?
88
242000
6000
Някой от вас присъствал ли е на лекцията на Ханс Рослинг?
04:26
One of the great -- yes a lot of people have seenвидян it --
89
248000
4000
Една от впечатляващите - да, много хора са я видяли -
04:30
one of the great TEDТЕД TalksРазговори.
90
252000
2000
една от най-впечатляващите лекции на TED.
04:32
HansХанс put up this presentationпредставяне
91
254000
2000
По време на своята презентация Ханс
04:34
in whichкойто he showedпоказан, for variousразлични differentразличен countriesдържави, in variousразлични differentразличен colorsцветове --
92
256000
5000
ни показа в различни цветове за различните страни
04:39
he showedпоказан incomeдоход levelsнива on one axisос
93
261000
3000
нивото на доходите по едната ос
04:42
and he showedпоказан infantбебе mortalityсмъртност, and he shotизстрел this thing animatedанимационен throughпрез time.
94
264000
3000
и детската смъртност, и той анимира тази графика във времето.
04:45
So, he'dЩеше takenвзета this dataданни and madeизработен a presentationпредставяне
95
267000
4000
Той взе нужните данни и направи презентация,
04:49
whichкойто just shatteredразби a lot of mythsмитове that people had
96
271000
3000
която разби много от митовете
04:52
about the economicsикономика in the developingразработване worldсвят.
97
274000
4000
за икономиките в развиващия се свят.
04:56
He put up a slideпързалка a little bitмалко like this.
98
278000
2000
Един от неговите слайдове изглеждаше горе-долу така.
04:58
It had undergroundпод земята all the dataданни
99
280000
2000
В него се съдържаха всички данни.
05:00
OK, dataданни is brownкафяв and boxyтромаво and boringскучно е,
100
282000
3000
Да, данните са кафяви, квадратни и скучни,
05:03
and that's how we think of it, isn't it?
101
285000
2000
това е начинът, по който мислим за тях, нали?
05:05
Because dataданни you can't naturallyестествено use by itselfсебе си
102
287000
3000
Защото сами по себе си данните не могат да бъдат използвани.
05:08
But in factфакт, dataданни drivesкара a hugeогромен amountколичество of what happensслучва се in our livesживота
103
290000
4000
Но всъщност данните ръководят голяма част от живота ни
05:12
and it happensслучва се because somebodyнякой takes that dataданни and does something with it.
104
294000
3000
и това се случва, защото някой взема тези данни и прави нещо с тях.
05:15
In this caseслучай, HansХанс had put the dataданни togetherзаедно
105
297000
2000
В този случай Ханс е събрал данните,
05:17
he had foundнамерено from all kindsвидове of UnitedЮнайтед NationsНации websitesуебсайтове and things.
106
299000
5000
които е намерил в най-различни сайтове и документи на ООН.
05:22
He had put it togetherзаедно,
107
304000
2000
Той ги е събрал на едно място
05:24
combinedкомбиниран it into something more interestingинтересен than the originalоригинал piecesпарчета
108
306000
3000
и ги е комбинирал в нещо по-интересно от оригинала.
05:27
and then he'dЩеше put it into this softwareсофтуер,
109
309000
5000
След това ги е въвел в този софтуер,
05:32
whichкойто I think his sonсин developedразвита, originallyпървоначално,
110
314000
2000
който мисля, че е бил първоначално разработен от сина му,
05:34
and producesпроизвежда this wonderfulчудесен presentationпредставяне.
111
316000
3000
и е създал тази чудесна презентация.
05:37
And HansХанс madeизработен a pointточка
112
319000
2000
И Ханс изрично ни подчерта следното:
05:39
of sayingпоговорка, "Look, it's really importantважно to have a lot of dataданни."
113
321000
4000
"Наистина е важно да имате много данни."
05:43
And I was happyщастлив to see that at the partyстрана last night
114
325000
3000
Зарадвах се, когато на партито снощи
05:46
that he was still sayingпоговорка, very forciblyнасилствено, "It's really importantважно to have a lot of dataданни."
115
328000
4000
го чух да продължава да повтаря: "Наистина е важно да имате много данни."
05:50
So I want us now to think about
116
332000
2000
Нека сега да помислим какво ще се случи,
05:52
not just two piecesпарчета of dataданни beingсъщество connectedсвързан, or sixшест like he did,
117
334000
4000
ако обединим не просто два фрагмента от данни, или шест, както направи той.
05:56
but I want to think about a worldсвят where everybodyвсички has put dataданни on the webмрежа
118
338000
5000
Да си представим един свят, където всички са публикували данните си в мрежата
06:01
and so virtuallyна практика everything you can imagineПредставете си is on the webмрежа
119
343000
2000
и на практика всичко, за което можете да се сетите е там.
06:03
and then callingповикване that linkedсвързан dataданни.
120
345000
2000
Ще наречем това свързани данни.
06:05
The technologyтехнология is linkedсвързан dataданни, and it's extremelyизвънредно simpleпрост.
121
347000
2000
Свързаните данни - това е една изключително проста технология.
06:07
If you want to put something on the webмрежа there are threeтри rulesправилник:
122
349000
4000
Ако искате да публикувате нещо в интернет, има 3 правила:
06:11
first thing is that those HTTPHTTP namesимена --
123
353000
3000
първото правилo са HTTP имената,
06:14
those things that startначало with "httphttp:" --
124
356000
2000
а именно, всичко, което започва с http:
06:16
we're usingизползвайки them not just for documentsдокументи now,
125
358000
4000
Използваме ги не само за документи,
06:20
we're usingизползвайки them for things that the documentsдокументи are about.
126
362000
2000
а и за нещата, за които се говори в тези документи.
06:22
We're usingизползвайки them for people, we're usingизползвайки them for placesместа,
127
364000
2000
Използваме ги за хора, за места,
06:24
we're usingизползвайки them for your productsпродукти, we're usingизползвайки them for eventsсъбития.
128
366000
4000
използваме ги за вашите продукти, за събития.
06:28
All kindsвидове of conceptualидеен things, they have namesимена now that startначало with HTTPHTTP.
129
370000
4000
Всички концептуални неща си имат име, започващо с HTTP.
06:32
SecondСекунда ruleправило, if I take one of these HTTPHTTP namesимена and I look it up
130
374000
5000
Второто правило е, че ако взема едно HTTP име и го намеря в мрежата,
06:37
and I do the webмрежа thing with it and I fetchдонасям the dataданни
131
379000
2000
и изтегля всички данни за него
06:39
usingизползвайки the HTTPHTTP protocolпротокол from the webмрежа,
132
381000
2000
използвайки HTTP протокола на мрежата,
06:41
I will get back some dataданни in a standardстандарт formatформат
133
383000
3000
аз ще получа част от данните в стандартен формат,
06:44
whichкойто is kindмил of usefulполезен dataданни that somebodyнякой mightбиха могли, може like to know
134
386000
5000
и тези данни биха били полезни за някой, който би искал
06:49
about that thing, about that eventсъбитие.
135
391000
2000
да узнае за този предмет, човек или за това събитие.
06:51
Who'sКой на at the eventсъбитие? WhateverКаквото и it is about that personчовек,
136
393000
2000
Кой ще бъде на събитието? Кой е този човек,
06:53
where they were bornроден, things like that.
137
395000
2000
къде е бил роден и подобна информация.
06:55
So the secondвтори ruleправило is I get importantважно informationинформация back.
138
397000
2000
Второто правило е да получа обратно важна информация.
06:57
ThirdТрета ruleправило is that when I get back that informationинформация
139
399000
4000
И третото правило е, че когато получа тази информация,
07:01
it's not just got somebody'sнякой е heightвисочина and weightтегло and when they were bornроден,
140
403000
3000
тя не трябва да бъде само за височината, мястото на раждане на даден човек,
07:04
it's got relationshipsвзаимоотношения.
141
406000
2000
а трябва да бъде взаимосвързана.
07:06
DataДанни is relationshipsвзаимоотношения.
142
408000
2000
Данните са важни заради своята взаимосвързаност.
07:08
InterestinglyИнтересното е, dataданни is relationshipsвзаимоотношения.
143
410000
2000
И това е най-интересното.
07:10
This personчовек was bornроден in BerlinБерлин; BerlinБерлин is in GermanyГермания.
144
412000
4000
Този човек е роден в Берлин, а Берлин е в Германия.
07:14
And when it has relationshipsвзаимоотношения, wheneverкогато и да е it expressesизразява a relationshipвръзка
145
416000
3000
И когато имаме свързаност с други данни,
07:17
then the other thing that it's relatedсроден to
146
419000
3000
тогава другия обект, с който данните са свързани,
07:20
is givenдаден one of those namesимена that startsзапочва HTTPHTTP.
147
422000
4000
получава едно от тези имена, започващи с HTTP.
07:24
So, I can go aheadнапред and look that thing up.
148
426000
2000
И така аз ще мога да потърся този обект в мрежата.
07:26
So I look up a personчовек -- I can look up then the cityград where they were bornроден; then
149
428000
3000
Търсейки информация за даден човек, аз ще мога да открия града, в който е бил роден,
07:29
I can look up the regionобласт it's in, and the townград it's in,
150
431000
3000
да открия в кой регион е този град,
07:32
and the populationнаселение of it, and so on.
151
434000
3000
какво е неговото население и т.н.
07:35
So I can browseПреглед this stuffматерия.
152
437000
2000
Мога да разгледам цялата тази информация.
07:37
So that's it, really.
153
439000
2000
И в това се състои същността.
07:39
That is linkedсвързан dataданни.
154
441000
2000
Това са свързаните данни.
07:41
I wroteнаписах an articleстатия entitledозаглавена "LinkedСвързани DataДанни" a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди
155
443000
3000
Преди няколко години написах статия озаглавена "Свързани данни"
07:44
and soonскоро after that, things startedзапочна to happenстава.
156
446000
4000
и скоро след това всичко се задвижи.
07:48
The ideaидея of linkedсвързан dataданни is that we get lots and lots and lots
157
450000
4000
Идеята за свързаните данни е, че имаме много и много от
07:52
of these boxesкутии that HansХанс had,
158
454000
2000
тези кутии, каквито имаше Ханс
07:54
and we get lots and lots and lots of things sproutingпокълване.
159
456000
2000
и имаме много и много неща, поникващи от тези кутии.
07:56
It's not just a wholeцяло lot of other plantsрастения.
160
458000
3000
Това не са просто много растения.
07:59
It's not just a rootкорен supplyingдоставка a plantрастение,
161
461000
2000
Това не е просто един корен, захранващ едно растение,
08:01
but for eachвсеки of those plantsрастения, whateverкакто и да е it is --
162
463000
3000
зад всяко от тези растения
08:04
a presentationпредставяне, an analysisанализ, somebody'sнякой е looking for patternsмодели in the dataданни --
163
466000
3000
стои презентация, анализ и ако някой търси закономерности в данните -
08:07
they get to look at all the dataданни
164
469000
3000
той може да разгледа всички данни
08:10
and they get it connectedсвързан togetherзаедно,
165
472000
2000
и да ги свърже едни с други.
08:12
and the really importantважно thing about dataданни
166
474000
2000
И най-важното за данните е,
08:14
is the more things you have to connectсвържете togetherзаедно, the more powerfulмощен it is.
167
476000
2000
че колкото повече данни свързвате заедно, толкова по-мощни са те.
08:16
So, linkedсвързан dataданни.
168
478000
2000
И така, свързани данни.
08:18
The memeмем wentотидох out there.
169
480000
2000
Тази идея се разпространи.
08:20
And, prettyкрасива soonскоро ChrisКрис BizerBizer at the FreieFreie UniversitatУниверситет in BerlinБерлин
170
482000
4000
И много скоро Крис Бицър от Свободния Университет в Берлин,
08:24
who was one of the first people to put interestingинтересен things up,
171
486000
2000
един от първите хора, публикуващи интересни неща,
08:26
he noticedзабелязах that WikipediaУикипедия --
172
488000
2000
забеляза, че Уикипедия,
08:28
you know WikipediaУикипедия, the onlineна линия encyclopediaенциклопедия
173
490000
3000
онлайн енциклопедията,
08:31
with lots and lots of interestingинтересен documentsдокументи in it.
174
493000
2000
съдържаща много на брой интересни документи.
08:33
Well, in those documentsдокументи, there are little squaresплощади, little boxesкутии.
175
495000
4000
В тези документи има малки квадрати, малки кутийки.
08:37
And in mostнай-много informationинформация boxesкутии, there's dataданни.
176
499000
3000
И повечето информационни кутийки съдържат данни.
08:40
So he wroteнаписах a programпрограма to take the dataданни, extractекстракт it from WikipediaУикипедия,
177
502000
4000
Той написа програма, която да извлече данните от Уикипедия
08:44
and put it into a blobпетно of linkedсвързан dataданни
178
506000
2000
и да ги събере на едно място със свързани данни
08:46
on the webмрежа, whichкойто he calledНаречен dbpediadbpedia.
179
508000
3000
в мрежата, което той нарече dbpedia.
08:49
DbpediaDbpedia is representedпредставени by the blueсин blobпетно in the middleсреден of this slideпързалка
180
511000
4000
Dbpedia е това синьо мехурче в средата на този слайд.
08:53
and if you actuallyвсъщност go and look up BerlinБерлин,
181
515000
2000
И ако потърсите Берлин,
08:55
you'llти ще find that there are other blobsпетна of dataданни
182
517000
2000
ще видите, че има други мехурчета с данни,
08:57
whichкойто alsoсъщо have stuffматерия about BerlinБерлин, and they're linkedсвързан togetherзаедно.
183
519000
3000
които също съдържат информация за Берлин и те са свързани едно с друго.
09:00
So if you pullдърпам the dataданни from dbpediadbpedia about BerlinБерлин,
184
522000
3000
Така че ако изтеглиш всички данни от dbpedia за Берлин,
09:03
you'llти ще endкрай up pullingдърпане up these other things as well.
185
525000
2000
ще изтеглиш и тези допълнителни неща.
09:05
And the excitingвълнуващ thing is it's startingстартиране to growрастат.
186
527000
3000
Вълнуващото е, че това начинание се разраства.
09:08
This is just the grassrootsмасовия stuffматерия again, OK?
187
530000
2000
Това отново е движение на обикновените хора.
09:10
Let's think about dataданни for a bitмалко.
188
532000
3000
Нека да разгледаме пак данните.
09:13
DataДанни comesидва in factфакт in lots and lots of differentразличен formsформи.
189
535000
3000
Данните могат да приемат много и различни форми.
09:16
Think of the diversityразнообразие of the webмрежа. It's a really importantважно thing
190
538000
3000
Помислете за разнообразието в мрежата. Много е важно,
09:19
that the webмрежа allowsпозволява you to put all kindsвидове of dataданни up there.
191
541000
3000
че мрежата ви позволява да качите там всякакви видове данни.
09:22
So it is with dataданни. I could talk about all kindsвидове of dataданни.
192
544000
2000
Такова разнообразие наблюдаваме и при данните.
09:25
We could talk about governmentправителство dataданни, enterpriseпредприятието dataданни is really importantважно,
193
547000
4000
Имаме правителствени данни, корпоративни данни,
09:29
there's scientificнаучен dataданни, there's personalперсонален dataданни,
194
551000
3000
научни данни, лични данни,
09:32
there's weatherметеорологично време dataданни, there's dataданни about eventsсъбития,
195
554000
2000
метеорологични данни, данни за събития,
09:34
there's dataданни about talksпреговори, and there's newsНовини and there's all kindsвидове of stuffматерия.
196
556000
4000
данни за лекции, новини и още много.
09:38
I'm just going to mentionспоменавам a fewмалцина of them
197
560000
3000
Ще спомена някои от тях,
09:41
so that you get the ideaидея of the diversityразнообразие of it,
198
563000
2000
за да добиете представа за тяхното разнообразие
09:43
so that you alsoсъщо see how much unlockedотключени potentialпотенциал.
199
565000
4000
и да видите колко много е този неизползван потенциал.
09:47
Let's startначало with governmentправителство dataданни.
200
569000
2000
Да започнем с правителствените данни.
09:49
BarackБарак ObamaОбама said in a speechреч,
201
571000
2000
Барак Обама каза в една своя реч,
09:51
that he -- AmericanАмерикански governmentправителство dataданни would be availableна разположение on the InternetИнтернет
202
573000
5000
че данните на американското правителство ще бъдат достъпни в Интернет
09:56
in accessibleдостъпен formatsформати.
203
578000
2000
в достъпен формат.
09:58
And I hopeнадявам се that they will put it up as linkedсвързан dataданни.
204
580000
2000
Надявам се да ги качат като свързани данни.
10:00
That's importantважно. Why is it importantважно?
205
582000
2000
Това е важно. Защо?
10:02
Not just for transparencyпрозрачност, yeah transparencyпрозрачност in governmentправителство is importantважно,
206
584000
3000
Не само заради прозрачността, да прозрачността в действията на правителството е важна,
10:05
but that dataданни -- this is the dataданни from all the governmentправителство departmentsотдели
207
587000
3000
но данните - това са данните от всички министерства.
10:08
Think about how much of that dataданни is about how life is livedживял in AmericaАмерика.
208
590000
5000
Помислете колко много от тези данни са за живота в Америка в момента.
10:13
It's actualдействителен usefulполезен. It's got valueстойност.
209
595000
2000
Те са много полезни. Имат стойност.
10:15
I can use it in my companyкомпания.
210
597000
2000
Мога да ги използвам в бизнеса си.
10:17
I could use it as a kidхлапе to do my homeworkдомашна работа.
211
599000
2000
Ако съм дете, мога да ги използвам, за да си напиша домашното.
10:19
So we're talkingговорим about makingприготвяне the placeмясто, makingприготвяне the worldсвят runтичам better
212
601000
3000
В случая ще направим света по-добър,
10:22
by makingприготвяне this dataданни availableна разположение.
213
604000
2000
ако направим тези данни достъпнни.
10:24
In factфакт if you're responsibleотговорен -- if you know about some dataданни
214
606000
4000
Всъщност ако сте отговаряли или ако знаете за някакви данни
10:28
in a governmentправителство departmentотдел, oftenчесто you find that
215
610000
2000
в министерство, често откривате, че
10:30
these people, they're very temptedизкушен to keep it --
216
612000
3000
тези хора са силно изкушени да ги запазят за себе си.
10:33
HansХанс callsповиквания it databaseбаза данни huggingпрегръща.
217
615000
3000
Ханс нарича това "прегръщане" на базите данни.
10:36
You hugпрегръдка your databaseбаза данни, you don't want to let it go
218
618000
2000
Прегръщате базата си данни, не искате да я пуснете на свобода,
10:38
untilдо you've madeизработен a beautifulкрасив websiteуебсайт for it.
219
620000
2000
докато не й направите един хубав сайт.
10:40
Well, I'd like to suggestпредлагам that ratherпо-скоро --
220
622000
2000
Искам да ви предложа,
10:42
yes, make a beautifulкрасив websiteуебсайт,
221
624000
2000
вместо да й правите хубав сайт,
10:44
who am I to say don't make a beautifulкрасив websiteуебсайт?
222
626000
2000
всъщност направете й хубав сайт, защо не?
10:46
Make a beautifulкрасив websiteуебсайт, but first
223
628000
3000
Направете го, но преди това
10:49
give us the unadulteratedнеподправен dataданни,
224
631000
3000
ни дайте суровите данни,
10:52
we want the dataданни.
225
634000
2000
искаме данните.
10:54
We want unadulteratedнеподправен dataданни.
226
636000
2000
Искаме необработените данни.
10:56
OK, we have to askпитам for rawсуров dataданни now.
227
638000
3000
Трябва да поискаме тези сурови данни сега.
10:59
And I'm going to askпитам you to practiceпрактика that, OK?
228
641000
2000
И ще ви помоля да поупражним това сега.
11:01
Can you say "rawсуров"?
229
643000
1000
Кажете "сурови".
11:02
AudienceАудитория: RawСуров.
230
644000
1000
Публиката: Сурови.
11:03
TimТим Berners-LeeБърнърс-Лий: Can you say "dataданни"?
231
645000
1000
Тим Бърнърс-Лий: "Ще кажете ли "данни"?
11:04
AudienceАудитория: DataДанни.
232
646000
1000
Публиката: Данни.
11:05
TBLTBL: Can you say "now"?
233
647000
1000
ТБЛ: Ще кажете ли "Сега"?
11:06
AudienceАудитория: Now!
234
648000
1000
Публиката: Сега!
11:07
TBLTBL: AlrightНаред, "rawсуров dataданни now"!
235
649000
2000
ТБЛ: Сурови данни сега!
11:09
AudienceАудитория: RawСуров dataданни now!
236
651000
2000
Публиката: Сурови данни сега!
11:11
PracticeПрактика that. It's importantважно because you have no ideaидея the numberномер of excusesизвинения
237
653000
4000
Упражнявайте това. Важно е, защото нямате представа колко извинения
11:15
people come up with to hangвися ontoвърху theirтехен dataданни
238
657000
2000
измислят хората, за да не се разделят с данните си
11:17
and not give it to you, even thoughвъпреки че you've paidплатен for it as a taxpayerданъкоплатец.
239
659000
4000
и за да не ви ги дадат, въпреки че като данъкоплатец сте си платили за това.
11:21
And it's not just AmericaАмерика. It's all over the worldсвят.
240
663000
2000
И това не е само в Америка, а в целия свят.
11:23
And it's not just governmentsправителства, of courseкурс -- it's enterprisesпредприятия as well.
241
665000
3000
И не важи само за правителствата, разбира се, а и за компаниите.
11:26
So I'm just going to mentionспоменавам a fewмалцина other thoughtsмисли on dataданни.
242
668000
3000
Ще споделя с вас още някои мои размисли за данните.
11:29
Here we are at TEDТЕД, and all the time we are very consciousв съзнание
243
671000
5000
Събрали сме се тук на TED и си даваме ясна сметка
11:34
of the hugeогромен challengesпредизвикателства that humanчовек societyобщество has right now --
244
676000
5000
за огромните предизвикателства пред човечеството днес -
11:39
curingвтвърдяване cancerрак, understandingразбиране the brainмозък for Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер,
245
681000
3000
да намери лек за рака, да разбере мозъка, за да излекува Алцхаймер,
11:42
understandingразбиране the economyикономика to make it a little bitмалко more stableстабилен,
246
684000
3000
да разбере икономиката, за да я направи малко по-стабилна,
11:45
understandingразбиране how the worldсвят worksвърши работа.
247
687000
2000
да разбере как работи светът.
11:47
The people who are going to solveрешавам those -- the scientistsучени --
248
689000
2000
Хората, които ще решат тези проблеми, учените,
11:49
they have half-formedнякакви смътни ideasидеи in theirтехен headглава,
249
691000
2000
имат някакви смътни идеи,
11:51
they try to communicateобщуват those over the webмрежа.
250
693000
3000
които се опитват да обяснят в мрежата.
11:54
But a lot of the stateсъстояние of knowledgeзнание of the humanчовек raceраса at the momentмомент
251
696000
3000
Но в момента голяма част от знанието на човешката раса
11:57
is on databasesбази данни, oftenчесто sittingседнал in theirтехен computersкомпютри,
252
699000
3000
е под формата на бази от данни в техните компютри
12:00
and actuallyвсъщност, currentlyпонастоящем not sharedсподелено.
253
702000
3000
и в момента те не са споделени с никой.
12:03
In factфакт, I'll just go into one area■ площ --
254
705000
3000
Ще ви дам един пример -
12:06
if you're looking at Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер, for exampleпример,
255
708000
2000
ако се занимавате с откриването на лекарство за Алцхаймер
12:08
drugлекарство discoveryоткритие -- there is a wholeцяло lot of linkedсвързан dataданни whichкойто is just comingидващ out
256
710000
3000
в момента се публикуват огромно количество свързани данни,
12:11
because scientistsучени in that fieldполе realizeосъзнавам
257
713000
2000
защото учените в тази сфера са осъзнали,
12:13
this is a great way of gettingполучаване на out of those silosсилози,
258
715000
3000
че това е страхотен начин да се излезе от тези силози,
12:16
because they had theirтехен genomicsгеномика dataданни in one databaseбаза данни
259
718000
4000
защото техните данни за генома са в една база данни
12:20
in one buildingсграда, and they had theirтехен proteinпротеин dataданни in anotherоще.
260
722000
3000
в една сграда, а данните за протеините - в друга.
12:23
Now, they are stickingприлепяне it ontoвърху -- linkedсвързан dataданни --
261
725000
3000
Сега те свързват тези данни едни с други
12:26
and now they can askпитам the sortвид of questionвъпрос, that you probablyвероятно wouldn'tне би askпитам,
262
728000
3000
и могат да задат въпроса, за който вие не бихте се сетили,
12:29
I wouldn'tне би askпитам -- they would.
263
731000
2000
нито пък аз бих се сетил, но те - да.
12:31
What proteinsпротеини are involvedучастващи in signalсигнал transductionтрансдукция
264
733000
2000
Кои протеини участващи в трансдукцията на сигналите
12:33
and alsoсъщо relatedсроден to pyramidalпирамидален neuronsневрони?
265
735000
2000
са също свързани и с пирамидалните неврони?
12:35
Well, you take that mouthfulхапка and you put it into GoogleGoogle.
266
737000
3000
Вземате този въпрос и го написвате в Google.
12:38
Of courseкурс, there's no pageстраница on the webмрежа whichкойто has answeredотговори that questionвъпрос
267
740000
3000
Разбира се, няма да намерите страница, която да отговори на този въпрос,
12:41
because nobodyНикой has askedпопитах that questionвъпрос before.
268
743000
2000
защото никой досега не си го е задал.
12:43
You get 223,000 hitsхитове --
269
745000
2000
Ще получите 223,000 резултата,
12:45
no resultsрезултати you can use.
270
747000
2000
но нито един няма да ви свърши работа.
12:47
You askпитам the linkedсвързан dataданни -- whichкойто they'veте имат now put togetherзаедно --
271
749000
3000
Ако зададете този въпрос на техните взаимосвързани данни,
12:50
32 hitsхитове, eachвсеки of whichкойто is a proteinпротеин whichкойто has those propertiesсвойства
272
752000
4000
ще имате 32 резултата, всеки от които е протеин с тези характеристики
12:54
and you can look at.
273
756000
2000
и вие можете да го разгледате.
12:56
The powerмощност of beingсъщество ableспособен to askпитам those questionsвъпроси, as a scientistучен --
274
758000
3000
За учените възможността да зададете тези въпроси,
12:59
questionsвъпроси whichкойто actuallyвсъщност bridgeмост acrossпрез differentразличен disciplinesдисциплини --
275
761000
2000
които свързват много и различни дисциплини,
13:01
is really a completeпълен seaморе changeпромяна.
276
763000
3000
е наистина огромна промяна.
13:04
It's very very importantважно.
277
766000
2000
Това е много, много важно.
13:06
ScientistsУчените are totallyнапълно stymiedвъзпрепятствани at the momentмомент --
278
768000
2000
В момента учените са напълно парализирани -
13:08
the powerмощност of the dataданни that other scientistsучени have collectedсъбран is lockedзаключен up
279
770000
5000
потенциалът на данните, които са събрали другите учени е заключен
13:13
and we need to get it unlockedотключени so we can tackleсправи those hugeогромен problemsпроблеми.
280
775000
3000
и ние трябва да го освободим, за да разрешим тези огромни проблеми.
13:16
Now if I go on like this, you'llти ще think that all the dataданни comesидва from hugeогромен institutionsинституции
281
778000
4000
Ако продължа в този дух, ще решите, че всички данни идват от големи институции
13:20
and has nothing to do with you.
282
782000
3000
и нямат нищо общо с вас.
13:23
But, that's not trueвярно.
283
785000
2000
Това не е така.
13:25
In factфакт, dataданни is about our livesживота.
284
787000
2000
Всъщност данните са за нашия живот.
13:27
You just -- you logдънер on to your socialсоциален networkingмрежи siteмясто,
285
789000
3000
Влизате в любимия си сайт за социални мрежи
13:30
your favoriteлюбим one, you say, "This is my friendприятел."
286
792000
2000
и казвате "Този е мой приятел!"
13:32
BingБинг! RelationshipВръзка. DataДанни.
287
794000
3000
Хоп! Взаимоотношение. Данни.
13:35
You say, "This photographснимка, it's about -- it depictsизобразява this personчовек. "
288
797000
3000
Казвате: "Тази снимка е на еди-кой-си човек."
13:38
BingБинг! That's dataданни. DataДанни, dataданни, dataданни.
289
800000
3000
Хоп! Данни! Данни, данни, данни.
13:41
EveryВсеки time you do things on the socialсоциален networkingмрежи siteмясто,
290
803000
2000
Всеки път, когато направите нещо в този сайт,
13:43
the socialсоциален networkingмрежи siteмясто is takingприемате dataданни and usingизползвайки it -- re-purposingRe- it --
291
805000
4000
той взема данните и ги използва, придава им нова цел,
13:47
and usingизползвайки it to make other people'sнародната livesживота more interestingинтересен on the siteмясто.
292
809000
4000
и ги използва, за да направи живота на другите потребители на сайта по-интересен.
13:51
But, when you go to anotherоще linkedсвързан dataданни siteмясто --
293
813000
2000
Но когато отидете на друг сайт с взаимосвързани данни,
13:53
and let's say this is one about travelпътуване,
294
815000
3000
например, на сайт за туризъм
13:56
and you say, "I want to sendизпращам this photoснимка to all the people in that groupгрупа,"
295
818000
3000
и кажете: "Искам да изпратя тази снимка до всички хора в онази група."
13:59
you can't get over the wallsстени.
296
821000
2000
не можете да прескочите стените.
14:01
The EconomistИкономист wroteнаписах an articleстатия about it, and lots of people have bloggedв блог about it --
297
823000
2000
Economist написа статия затова, много хора блогнаха за това -
14:03
tremendousогромен frustrationчувство на неудовлетвореност.
298
825000
1000
това огромно разочарование.
14:04
The way to breakпочивка down the silosсилози is to get inter-operabilityоперативна съвместимост
299
826000
2000
За да разрушим тези силози, ни е нужна съвместимост
14:06
betweenмежду socialсоциален networkingмрежи sitesсайтове.
300
828000
2000
между сайтовете със социални мрежи.
14:08
We need to do that with linkedсвързан dataданни.
301
830000
2000
Трябва да го направим със свързани данни.
14:10
One last typeТип of dataданни I'll talk about, maybe it's the mostнай-много excitingвълнуващ.
302
832000
3000
Последният вид данни, който ще спомена, е може би най-интересният.
14:13
Before I cameдойде down here, I lookedпогледнах it up on OpenStreetMapOpenStreetMap
303
835000
3000
Преди да дойда тук, погледнах в OpenStreetMap,
14:16
The OpenStreetMap'sНа OpenStreetMap a mapкарта, but it's alsoсъщо a WikiУики.
304
838000
2000
това е едновременно карта и Wiki.
14:18
ZoomМащабиране in and that squareквадрат thing is a theaterтеатър -- whichкойто we're in right now --
305
840000
3000
Като увеличим мащаба, това квадратче става театър, в който сме ние сега -
14:21
The TerraceТераса TheaterТеатър. It didn't have a nameиме on it.
306
843000
2000
The Terrace Theater. Тук си няма име.
14:23
So I could go into editредактиране modeвид, I could selectизберете the theaterтеатър,
307
845000
2000
Мога да редактирам картата като избера театъра
14:25
I could addдобави down at the bottomдъно the nameиме, and I could saveспасяване it back.
308
847000
5000
напиша отдолу името и запазя промяната.
14:30
And now if you go back to the OpenStreetMapOpenStreetMap. orgорг,
309
852000
3000
Сега ако отидете на OpenStreetMap.org
14:33
and you find this placeмясто, you will find that The TerraceТераса TheaterТеатър has got a nameиме.
310
855000
3000
и намерите това място, ще видите че то си има име.
14:36
I did that. Me!
311
858000
2000
Аз го направих. Аз!
14:38
I did that to the mapкарта. I just did that!
312
860000
2000
Направих това в картата. Току-що!
14:40
I put that up on there. Hey, you know what?
313
862000
2000
Аз я промених. И знаете ли?
14:42
If I -- that streetулица mapкарта is all about everybodyвсички doing theirтехен bitмалко
314
864000
3000
Ако в тази карта всеки може да промени по нещо
14:45
and it createsсъздава an incredibleневероятен resourceсредство
315
867000
3000
това ще бъде един невероятен ресурс,
14:48
because everybodyвсички elseоще does theirsтехни.
316
870000
3000
защото всеки ще свърши своята част.
14:51
And that is what linkedсвързан dataданни is all about.
317
873000
3000
И това е същността на свързаните данни.
14:54
It's about people doing theirтехен bitмалко
318
876000
3000
Тя се заключава в това, всеки да свърши своята част,
14:57
to produceпродукция a little bitмалко, and it all connectingсвързване.
319
879000
3000
да направи нещо малко, но част от голямото.
15:00
That's how linkedсвързан dataданни worksвърши работа.
320
882000
3000
Така функционират свързаните данни.
15:03
You do your bitмалко. EverybodyВсеки elseоще does theirsтехни.
321
885000
4000
Вие правите вашата част, останалите - своята.
15:07
You mayможе not have lots of dataданни whichкойто you have yourselfсебе си to put on there
322
889000
4000
Може да нямате много данни, които сами да сте сложили там,
15:11
but you know to demandтърсене it.
323
893000
3000
но може да поискате такива да бъдат качени от някой друг.
15:14
And we'veние имаме practicedпрактикува that.
324
896000
2000
Изпробвали сме това.
15:16
So, linkedсвързан dataданни -- it's hugeогромен.
325
898000
4000
За свързаните данни може да се говори много.
15:20
I've only told you a very smallмалък numberномер of things
326
902000
3000
Разказах ви една малка част от същността им.
15:23
There are dataданни in everyвсеки aspectаспект of our livesживота,
327
905000
2000
Данните присъстват във всички аспекти на живота ни,
15:25
everyвсеки aspectаспект of work and pleasureудоволствие,
328
907000
3000
на работата и удоволствията ни
15:28
and it's not just about the numberномер of placesместа where dataданни comesидва,
329
910000
3000
и не се интересуваме само къде да намерим тези данни,
15:31
it's about connectingсвързване it togetherзаедно.
330
913000
3000
а как да ги свържем едни с други.
15:34
And when you connectсвържете dataданни togetherзаедно, you get powerмощност
331
916000
3000
И когато свържете тези данни, ще се сдобиете с невероятни възможности,
15:37
in a way that doesn't happenстава just with the webмрежа, with documentsдокументи.
332
919000
3000
които в настоящата мрежа от документи са недостижими.
15:40
You get this really hugeогромен powerмощност out of it.
333
922000
4000
Ще получите огромна сила.
15:44
So, we're at the stageсцена now
334
926000
3000
Сега сме в етапа,
15:47
where we have to do this -- the people who think it's a great ideaидея.
335
929000
4000
когато трябва да направим това - има хора, които намират това за добра идея,
15:51
And all the people -- and I think there's a lot of people at TEDТЕД who do things because --
336
933000
3000
и мисля, че много хора тук на TED инвестират в идеи,
15:54
even thoughвъпреки че there's not an immediateнепосредствен returnвръщане on the investmentинвестиция
337
936000
2000
които не обещават незабавно връщане на средствата,
15:56
because it will only really payплащам off when everybodyвсички elseоще has doneСвършен it --
338
938000
3000
защото тази например ще има стойност, когато всички останали се включат в нея,
15:59
they'llте ще do it because they're the sortвид of personчовек who just does things
339
941000
4000
те правят това, защото са такъв тип личност, която прави нещо,
16:03
whichкойто would be good if everybodyвсички elseоще did them.
340
945000
3000
което би било полезно, ако всички други също го направят.
16:06
OK, so it's calledНаречен linkedсвързан dataданни.
341
948000
2000
Моята идея е за свързаните данни.
16:08
I want you to make it.
342
950000
2000
Искам от вас да ги създадете.
16:10
I want you to demandтърсене it.
343
952000
2000
Искам от вас да настоявате да ги получите.
16:12
And I think it's an ideaидея worthзаслужава си spreadingразпространяване.
344
954000
2000
И мисля, че това е идея, която заслужава да бъде разпространена.
16:14
ThanksБлагодаря.
345
956000
1000
Благодаря.
16:15
(ApplauseАплодисменти)
346
957000
3000
(Аплодисменти)
Translated by Ivelina Petkova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com