ABOUT THE SPEAKER
Shai Agassi - Green auto pioneer
Shai Agassi wants to put you behind the wheel of an electric car -- but he doesn't want you to sacrifice convenience (or cash) to do it.

Why you should listen

When horrific climate-change scenarios elicit little but endless chatter from governments and entrenched special interests, the difference between talk and action represent an embarrassing gulf. Meet Shai Agassi, who has stepped fearlessly into that gap. His approach to solving the puzzle of electric automobiles could spark nothing short of an automotive revolution.

Agassi stunned the software industry in 2007 by resigning from SAP to focus on his vision for breaking the world's fossil-fuel habit, a cause he had championed since his fuse was lit at a Young Global Leaders conference in 2005. Through his enthusiastic persistence, Agassi's startup Better Place has signed up some impressive partners -- including Nissan-Renault and the countries of Israel and Denmark.

More profile about the speaker
Shai Agassi | Speaker | TED.com
TED2009

Shai Agassi: A new ecosystem for electric cars

Смелият план на Шай Агаси за електрическите коли

Filmed:
1,294,939 views

Забравете за хибридните коли. Шай Агаси твърди, че въпросът е електрическите коли или нищо друго, ако искаме да повлияем на емисиите. Неговата компания, Better Place (По-добро място), има смел план да освободи напълно от петрола цели страни до 2020 година.
- Green auto pioneer
Shai Agassi wants to put you behind the wheel of an electric car -- but he doesn't want you to sacrifice convenience (or cash) to do it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
So how would you runтичам a wholeцяло countryдържава withoutбез oilмасло?
0
0
4000
И така, как бихте управлявали цяла страна без петрол?
00:22
That's the questionвъпрос that sortвид of hitудар me
1
4000
2000
Този въпрос възникна внезапно
00:24
in the middleсреден of a DavosДавос afternoonследобед about fourчетирима yearsгодини agoпреди.
2
6000
3000
по време на един следобяд на среща в Давос, преди около четири години.
00:27
It never left my brainмозък.
3
9000
2000
И никога не напусна главата ми.
00:29
And I startedзапочна playingиграете with it more like a puzzleпъзели.
4
11000
3000
Започнах да се забавлявам с него като с пъзел.
00:32
The originalоригинал thought I had: this mustтрябва да be ethanolетанол.
5
14000
2000
Първо си помислих, че това може да стане с етанол.
00:34
So I wentотидох out and researchedпроучени ethanolетанол,
6
16000
2000
Така започнах да проучвам етанола.
00:36
and foundнамерено out you need the AmazonАмазонка in your backyardзаден двор in everyвсеки countryдържава.
7
18000
3000
и разбрах, че трябва да имате по една амазонска джунгла във всяка страна.
00:39
About sixшест monthsмесеца laterпо късно I figuredпомислих out it mustтрябва да be hydrogenводород,
8
21000
3000
Шест месеца по-късно си помислих, че това може да стане с водород
00:42
untilдо some scientistучен told me the unfortunateнещастен truthистина,
9
24000
3000
докато едни учени не ми казаха горчивата истина,
00:45
whichкойто is, you actuallyвсъщност use more
10
27000
3000
че всъщност, ако използваме водород за движението на колите,
00:48
cleanчист electronsелектрони than the onesтакива you get
11
30000
2000
ще използваме повече чисти електрони,
00:50
insideвътре a carкола, if you use hydrogenводород.
12
32000
2000
отколкото ще получим.
00:52
So that is not going to be the pathпът to go.
13
34000
3000
Така че, това не се оказа правилният път.
00:55
And then sortвид of throughпрез a processпроцес of
14
37000
3000
И така по време на лутането ми тук и там
00:58
wanderingскитащи around, I got to the thought
15
40000
2000
стигнах до идеята, че всъщност,
01:00
that actuallyвсъщност if you could convertпревръщам an entireцял countryдържава to electricелектрически carsавтомобили,
16
42000
3000
ако можем да накараме една цяла държава да премине на електрически коли,
01:03
in a way that is convenientудобен and affordableна достъпни цени,
17
45000
3000
по начин, който е удобен и достъпен,
01:06
you could get to a solutionрешение.
18
48000
3000
бихме могли да намерим решение.
01:09
Now I startedзапочна this from a pointточка of viewизглед that
19
51000
3000
Тръгнах от презумпцията,
01:12
it has to be something that scalesвезни enен masseмасово.
20
54000
2000
че този начин трябва да бъде възможен да се репликира в голям мащаб.
01:14
Not how do you buildпострои one carкола,
21
56000
2000
Не как ще построиш една кола,
01:16
but how do you scaleмащаб this so that it can becomeда стане
22
58000
2000
а как ще репликираш идеята, така че
01:18
something that is used by 99 percentна сто of the populationнаселение?
23
60000
5000
това да стане нещо, което се ползва от 99 процента от населението.
01:23
The thought that cameдойде to mindум is that it needsпотребности to be as good
24
65000
3000
Мисълта, която ми мина през главата, е че този начин трябва да е поне толкова добър,
01:26
as any carкола that you would have todayднес.
25
68000
2000
колкото която и да е кола днес.
01:28
So one, it has to be more convenientудобен than a carкола.
26
70000
3000
Така, първо, трябва да е по-удобен от кола
01:31
And two, it has be more affordableна достъпни цени than today'sднес carsавтомобили.
27
73000
3000
и второ, трябва да е по-достъпен от днешните коли.
01:34
AffordableДостъпни цени is not a 40,000 dollarдолар sedanлимузина, right?
28
76000
3000
Седан за 40 000 долара не е достъпен.
01:37
AlrightНаред? That's not something that we can financeфинанси or buyКупувам todayднес.
29
79000
3000
Окей? Не става въпрос за нещо, което може да се финансира или да се купи днес.
01:40
And convenientудобен is not something that you driveпът for an hourчас and chargeзареждане for eightосем.
30
82000
4000
А и удобно не може да се нарече нещо, което караш за един час и зареждаш за осем.
01:44
So we're boundграница with the lawsзакони of physicsфизика
31
86000
3000
Така че, ние сме ограничени от законите на физиката
01:47
and the lawsзакони of economicsикономика.
32
89000
2000
и законите на икономиката.
01:49
And so the thought that I startedзапочна with was
33
91000
3000
И така мисълта, с която започнах, беше
01:52
how do you do this, still withinв рамките на the boundaryграница
34
94000
3000
как постигаш това в рамките на границите
01:55
of the scienceнаука we know todayднес --
35
97000
2000
на науката, която познаваме днес,
01:57
no time for scienceнаука fairсправедлив, no time for playingиграете around with things
36
99000
3000
без да имаме време за научно изложение, без да се забавляваме с разни идеи и неща,
02:00
or waitingочакване for the magicмагия batteryбатерия to showшоу up.
37
102000
2000
или пък без да чакаме да се появи вълшебната батерия.
02:02
How do you do it withinв рамките на the economicsикономика that we have todayднес?
38
104000
2000
Как се постига това с икономиката, която имаме днес?
02:04
How do you do it from the powerмощност of the consumerконсуматор up?
39
106000
2000
Как се постига това от позицията на потребителите нагоре?
02:06
And not from the powerмощност of an edictуказ down.
40
108000
3000
И не от позицията на наредбите надолу.
02:09
On a randomслучаен visitпосещение to TeslaТесла on some afternoonследобед,
41
111000
3000
По време на едно случайно посещение в Тесла един следобед,
02:12
I actuallyвсъщност foundнамерено out that the answerотговор comesидва
42
114000
2000
всъщност осъзнах, че отговорът идва от
02:14
from separatingотделяне betweenмежду the carкола ownershipсобственост
43
116000
3000
разделянето на собствеността върху колата,
02:17
and the batteryбатерия ownershipсобственост.
44
119000
2000
от собствеността върху батерията.
02:19
In a senseсмисъл if you want to think about it this is the classicкласически
45
121000
3000
В известен смисъл, можете да погледнете на това като класическото:
02:22
"batteriesбатерии not includedвключен."
46
124000
3000
"батериите не са включени в цената"
02:25
Now if you separateотделен betweenмежду the two,
47
127000
2000
Сега, ако разделите двете,
02:27
you could actuallyвсъщност answerотговор the need for a convenientудобен carкола
48
129000
3000
бихте могли да отговорите на нуждата от удобна кола
02:30
by creatingсъздаване на a networkмрежа,
49
132000
2000
като създадете мрежа,
02:32
by creatingсъздаване на a networkмрежа before the carsавтомобили showшоу up.
50
134000
3000
като създадете мрежа преди появяването на колите.
02:35
The networkмрежа has two componentsелементи in them.
51
137000
3000
Мрежата има два компонента.
02:38
First componentкомпонент is you chargeзареждане the carкола wheneverкогато и да е you stop --
52
140000
3000
Първият елемент е, че можете да зареждате колата, където и да спрете --
02:41
endsкраища up that carsавтомобили are these strangeстранен beastsзверове that driveпът
53
143000
3000
излиза, че колите са тези странни животни, които карат
02:44
for about two hoursчаса and parkпарк for about 22 hoursчаса.
54
146000
3000
около два часа и стоят паркирани за около 22 часа.
02:47
If you driveпът a carкола in the morningсутрин and driveпът it back in the afternoonследобед
55
149000
4000
Ако карате кола сутринта и после обратно следобяда,
02:51
the ratioсъотношение of chargeзареждане to driveпът is about a minuteминута for a minuteминута.
56
153000
3000
съотношението на зареждане към каране е горе-долу минута за минута.
02:54
And so the first thought that cameдойде to mindум is,
57
156000
2000
И така, първото нещо, което ни идва наум е
02:56
everywhereнавсякъде we parkпарк we have electricелектрически powerмощност.
58
158000
3000
навсякъде, където паркираме да има ток.
02:59
Now it soundsзвуци crazyлуд. But in some placesместа around the worldсвят,
59
161000
2000
Излгежда налудничаво, но на някои места по света,
03:01
like ScandinaviaСкандинавия, you alreadyвече have that.
60
163000
3000
като например в Скандинавите, вече това съществува.
03:04
If you parkпарк your carкола and didn't plugщепсел in the heaterнагревател,
61
166000
2000
Ако паркирате колата си и не включите нагревателя,
03:06
when you come back you don't have a carкола. It just doesn't work.
62
168000
3000
когато се върнете, нямате кола. Не работи.
03:09
Now that last mileмиля,
63
171000
3000
Значи, тази последна миля,
03:12
last footкрак, in a senseсмисъл,
64
174000
2000
последния метър, в известен смисъл,
03:14
is the first stepстъпка of the infrastructureинфраструктура.
65
176000
1000
е първата стъпка от инфраструктурата.
03:15
The secondвтори stepстъпка of the infrastructureинфраструктура needsпотребности to take careгрижа
66
177000
2000
Втората стъпка от инфраструктурата трябва да се погрижи за
03:17
of the rangeдиапазон extensionразширение.
67
179000
2000
обхвата на пробега.
03:19
See we're boundграница by today'sднес technologyтехнология on batteriesбатерии,
68
181000
3000
Вижте, ние сме ограничени от съвременните технологии за батерии,
03:22
whichкойто is about 120 milesмили if you want to stayстоя withinв рамките на
69
184000
2000
които са около 120 мили, ако искате да останете
03:24
reasonableразумен spaceпространство and weightтегло limitationsограничения.
70
186000
4000
в рамките на разумни ограничения за пространство и тежест.
03:28
120 milesмили is a good enoughдостатъчно rangeдиапазон for a lot of people.
71
190000
4000
120 мили е добър обхват за доста хора.
03:32
But you never want to get stuckзаби.
72
194000
2000
Но никога не бихте искал да закъсате.
03:34
So what we addedдобавен is a secondвтори elementелемент to our networkмрежа,
73
196000
2000
Така че, това, което добавихме като втори елемент на нашата мрежа,
03:36
whichкойто is a batteryбатерия swapсуап systemсистема.
74
198000
2000
е система за подмяна на батерии.
03:38
You driveпът. You take your depletedизчерпани batteryбатерия out.
75
200000
3000
Вие карaте. Изваждате си изтощената батерия.
03:41
A fullпълен batteryбатерия comesидва on. And you driveпът on.
76
203000
3000
Слагате заредена батерия и продължавате.
03:44
You don't do it as a humanчовек beingсъщество. You do it as a machineмашина.
77
206000
2000
Не го правите вие лично. Прави го машина.
03:46
It looksвъншност like a carкола washмия. You come into your carкола washмия.
78
208000
3000
Излгежда като автомивка. Влизате в автомивката.
03:49
And a plateплоча comesидва up, holdsпритежава your batteryбатерия, takes it out, putsпоставя it back in, and
79
211000
3000
една плоскост излиза, хваща батерията, изважда я и слага обратно друга.
03:52
withinв рамките на two minutesминути you're back on the roadпът
80
214000
2000
За две минути и сте обратно на пътя.
03:54
and you can go again.
81
216000
3000
И можете да продължите.
03:57
If you had chargeзареждане spotsпетна everywhereнавсякъде,
82
219000
2000
Ако имате места за зареждане навсякъде
03:59
and you had batteryбатерия swapсуап stationsстанции everywhereнавсякъде,
83
221000
2000
и ако имахте станции за подмяна на батерии навсякъде,
04:01
how oftenчесто would you do it? And it endsкраища up
84
223000
2000
колко често бихте го правили? Излиза,
04:03
that you'dти можеш do swappingсмяна lessпо-малко timesпъти than you stop at a gasгаз stationстанция.
85
225000
4000
че бихте сменяли батерии по-малко пъти отколкото спирате на бензиностанция.
04:07
As a matterвъпрос of factфакт, we addedдобавен to the contractдоговор.
86
229000
3000
Всъщност, ние имаме екстра към договора.
04:10
We said that if you stop to swapсуап your batteryбатерия more than 50 timesпъти a yearгодина
87
232000
3000
Казахме, че ако спирате да сменяте батерии повече от 50 пъти на година,
04:13
we startначало payingизплащане you moneyпари
88
235000
2000
ще ви плащаме пари
04:15
because it's an inconvenienceнеудобство.
89
237000
2000
за неудобството.
04:17
Then we lookedпогледнах at the questionвъпрос of the affordabilityдостъпност.
90
239000
3000
После разгледахме въпроса за достъпността.
04:20
We lookedпогледнах at the questionвъпрос, what happensслучва се when the batteryбатерия is
91
242000
2000
Разгледахме какво се случва, когато батерията
04:22
disconnectedизключен from the carкола.
92
244000
2000
не е част от колата.
04:24
What is the costцена of that batteryбатерия?
93
246000
2000
Каква е цената на батерията?
04:26
EverybodyВсеки tellsразказва us batteriesбатерии are so expensiveскъп.
94
248000
2000
Всички казват, че батериите са толкова скъпи.
04:28
What we foundнамерено out, when you moveход from moleculesмолекули to electronsелектрони,
95
250000
3000
Открихме, че когато минем от молекули на електрони
04:31
something interestingинтересен happensслучва се.
96
253000
2000
се случва нещо много интересно.
04:33
We can go back to the originalоригинал economicsикономика of the carкола and look at it again.
97
255000
3000
Можем да се върнем към първоначалните икономически условия и да ги преразгледаме.
04:36
The batteryбатерия is not the gasгаз tankрезервоар, in a senseсмисъл.
98
258000
2000
Батерията не е резервоарът, в известен смисъл.
04:38
RememberЗапомни in your carкола you have a gasгаз tankрезервоар.
99
260000
2000
Спомнете си, че в колата си имате резервоар.
04:40
You have the crudeсуров oilмасло.
100
262000
2000
Имате суровият петрол.
04:42
And you have refiningрафиниране and deliveryдоставка of that crudeсуров oilмасло
101
264000
2000
След което следва рафиниране и доставка на суровия петрол
04:44
as what we call petrolбензин or gasolineбензин.
102
266000
2000
във вида на това, което наричаме бензин или дизел.
04:46
The batteryбатерия in this senseсмисъл, is the crudeсуров oilмасло.
103
268000
4000
Батерията, в известен смисъл, е суровият петрол.
04:50
We have a batteryбатерия bayзалив. It costsразходи the sameедин и същ hundredсто dollarsдолара
104
272000
3000
Имаме легло за батерията. То струва същите сто долара,
04:53
as the gasгаз tankрезервоар.
105
275000
2000
както и резервоара за бензин.
04:55
But the crudeсуров oilмасло is replacedзаменя with a batteryбатерия.
106
277000
2000
Но суровият петрол е заменен с батерията.
04:57
Just it doesn't burnгоря. It consumesконсумира itselfсебе си
107
279000
2000
Само че не гори, а се изхабява
04:59
stepстъпка after stepстъпка after stepстъпка.
108
281000
2000
стъпка, след стъпка, след стъпка.
05:01
It has 2,000 life cyclesцикли these daysдни.
109
283000
2000
Има 2000 жизнени цикъла тези дни.
05:03
And so it's sortвид of a miniмини well.
110
285000
3000
И е нещо като мини кладенец.
05:06
We were askedпопитах in the pastминало when we boughtкупих an electricелектрически carкола
111
288000
2000
Преди, когато купувахме електрическа кола, ни караха
05:08
to payплащам for the entireцял well, for the life of the carкола.
112
290000
2000
да плащаме за целия кладенец, за целия живот на колата.
05:10
NobodyНикой не wants to buyКупувам a miniмини well when they buyКупувам a carкола.
113
292000
3000
Никой не иска да си купи мини кладенец, когато си купува кола.
05:13
In a senseсмисъл what we'veние имаме doneСвършен is
114
295000
2000
В известен смисъл това, което правим е
05:15
we'veние имаме createdсъздаден a newнов consumableконсумативи.
115
297000
2000
да създадем нов консуматив.
05:17
You, todayднес, buyКупувам gasolineбензин milesмили.
116
299000
2000
Днес купувате петролни мили,
05:19
And we createdсъздаден electricелектрически milesмили.
117
301000
3000
а ние създадохме електрически мили.
05:22
And the priceцена of electricелектрически milesмили endsкраища up beingсъщество a very interestingинтересен numberномер.
118
304000
4000
И цената на електрическата миля излиза доста интересна цифра.
05:26
TodayДнес 2010, in volumeсила на звука,
119
308000
2000
Днес 2010, по обем,
05:28
when we come to marketпазар, it is eightосем centsцента a mileмиля.
120
310000
4000
когато излиза на пазара, тя е осем цента на миля.
05:32
Those of you who have a hardтвърд time calculatingизчисляване what that meansсредства --
121
314000
2000
За тези от вас, които трудно смятат какво означава това
05:34
in the averageсредно аритметично consumerконсуматор
122
316000
3000
за средностатистическия
05:37
environmentзаобикаляща среда we're in in the U.S.
123
319000
2000
клиент в САЩ
05:39
20 milesмили perна gallonгалон that's a buckБък 50, a buckБък 60 a gallonгалон.
124
321000
3000
20 мили на галон е долар и петдесет, долар и шестдесет на галон.
05:42
That's cheaperпо-евтин than today'sднес gasolineбензин, even in the U.S.
125
324000
4000
Това е по-евтино от днешния петрол дори и в САЩ.
05:46
In EuropeЕвропа where taxesданъци are in placeмясто,
126
328000
3000
В Европа, където има данъци,
05:49
that's the equivalentеквивалентен to a minusминус 60 dollarдолар barrelбарел.
127
331000
5000
това се равнява на минус 60 долара за барел.
05:54
But e-milese-мили followпоследвам Moore'sМур LawЗакон.
128
336000
4000
Но електрическите мили следват закона на Муур.
05:58
They go from eightосем centsцента a mileмиля in 2010,
129
340000
3000
Спадат от осем цента за миля през 2010
06:01
to fourчетирима centsцента a mileмиля in 2015,
130
343000
2000
на четири цента за миля през 2015,
06:03
to two centsцента a mileмиля by 2020.
131
345000
4000
до два цента на миля до 2020.
06:07
Why? Because batteriesбатерии life cycleцикъл improveподобряване на --
132
349000
3000
Защо? Защото се подобрява жизненият цикъл на батериите --
06:10
a bitмалко of improvementподобрение on energyенергия densityплътност, whichкойто reducesнамалява the priceцена.
133
352000
3000
малко подобрение на плътността на енергията, което намалява цената.
06:13
And these pricesцени are actuallyвсъщност with cleanчист electronsелектрони.
134
355000
3000
И тези цени са с екологично чисти електрони.
06:16
We do not use any electronsелектрони that come from coalвъглища.
135
358000
4000
Не използваме електрони, които произлизат от въглища.
06:20
So in a senseсмисъл this is
136
362000
2000
Така че, в известен смисъл, това е
06:22
an absoluteабсолютен zero-carbonнулеви въглеродни емисии, zero-fossilнула-изкопаеми fuelгориво
137
364000
3000
електрическа миля без абсолютно никакъв въглерод, без абсолютно никакво изкопаемо гориво
06:25
electricелектрически mileмиля at two centsцента a mileмиля by 2020.
138
367000
4000
на цената на два цента за миля до 2020.
06:29
Now even if we get to 40 milesмили perна gallonгалон
139
371000
2000
Дори и да стигнем до 40 мили на галон
06:31
by 2020, whichкойто is our desireжелание.
140
373000
2000
през 2020, което е нашето желание.
06:33
ImagineПредставете си only 40 milesмили perна gallonгалон carsавтомобили would be on the roadпът.
141
375000
3000
Представете си, че има само коли, които минават 40 мили на галон.
06:36
That is an 80 centцент gallonгалон.
142
378000
2000
Това прави 80 цента галона.
06:38
An 80 centцент gallonгалон meansсредства, if the entireцял PacificТихия океан
143
380000
2000
А галон за 80 цента, означава, че ако целия Тихи океан
06:40
would convertпревръщам to crudeсуров oilмасло,
144
382000
2000
се превърнеше в суров петрол
06:42
and we'dние искаме let any oilмасло companyкомпания bringвъвеждат it out and refineуточняване it,
145
384000
3000
и ако оставехме която и да е петролна компания да го извлече и рафинира,
06:45
they still can't competeсъстезавам се with two centsцента a mileмиля.
146
387000
4000
тогава пак нямаше да могат да се конкурират с цена от 2 цента на миля.
06:49
That's a newнов economicикономически factorфактор,
147
391000
2000
Това е нов икономически фактор,
06:51
whichкойто is fascinatingочарователен to mostнай-много people.
148
393000
2000
който е вдъхновяващ за повечето хора.
06:53
Now this would have been a wonderfulчудесен paperхартия.
149
395000
2000
Това би бил един прекрасен документ.
06:55
That's how I solvedрешен it in my headглава. It was a whiteбял paperхартия I handedръка out to governmentsправителства.
150
397000
3000
И ето така разреших въпроса в главата си. Това беше една бяла книга, която аз предоставих на правителствата.
06:58
And some governmentsправителства told me that it's fascinatingочарователен
151
400000
2000
Някои ми казаха, че е прекрасно,
07:00
that the youngerпо-млад generationпоколение actuallyвсъщност thinksмисли about these things.
152
402000
3000
че по-младото поколение всъщност мисли за тези проблеми.
07:03
(LaughterСмях)
153
405000
1000
(смях)
07:04
UntilДо I got to the
154
406000
2000
Докато не достигнах до
07:06
trueвярно youngмлад globalв световен мащаб leaderводач, ShimonШимон PeresПерес, PresidentПредседател of IsraelИзраел,
155
408000
3000
един истински млад световен лидер, Шимон Перес, Президент на Израел.
07:09
and he ranзавтече a beautifulкрасив manipulationманипулация on me.
156
411000
3000
И той много хубаво ме изманипулира.
07:12
First he let me go to the primeосновен ministerминистър of the countryдържава,
157
414000
2000
Първо ми позволи да се срещна с министър-председателя,
07:14
who told me, if you can find the moneyпари you need for this networkмрежа,
158
416000
2000
който ми каза, ако намериш парите, които ти трябват за мрежата,
07:16
200 millionмилион dollarsдолара,
159
418000
2000
200 милиона долара,
07:18
and if you can find a carкола companyкомпания
160
420000
2000
и ако намериш автомобилна компания,
07:20
that will buildпострои that carкола in massмаса volumeсила на звука,
161
422000
2000
която да произвежда тази кола масово,
07:22
in two millionмилион carsавтомобили -- that's what we neededнеобходима in IsraelИзраел --
162
424000
2000
2 милиона коли, това ни трябва в Израел,
07:24
I'll give you countryдържава to investинвестирам the 200 millionмилион into.
163
426000
4000
ще ти дам страна, в която да инвестираш 200 милиона.
07:28
PeresПерес thought that was a great ideaидея.
164
430000
3000
Перес смяташе, че това е страхотна идея.
07:31
So we wentотидох out, and we lookedпогледнах at all the carкола companiesкомпании.
165
433000
4000
И така, тръгнахме и разгледахме всички автомобилни компании.
07:35
We sentизпратен lettersписма to all the carкола companiesкомпании.
166
437000
2000
Изпратихме писма на всички тях.
07:37
ThreeТри of them never showedпоказан up. One of them askedпопитах us
167
439000
2000
Три от тях въобще не отговориха. Една ни предложи
07:39
if we would stayстоя with hybridsхибриди and they would give us a discountотстъпка.
168
441000
3000
да ни даде отстъпка, ако използваме хибридни коли.
07:42
But one of them CarlosКарлос GhosnGhosn, CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР of RenaultRenault and NissanNissan,
169
444000
3000
Но един от тях, Карлос Гон, главен изпълнителен директор на Рено и Нисан,
07:45
when askedпопитах about hybridsхибриди said something very fascinatingочарователен.
170
447000
3000
при въпрос за хибридите, каза нещо забележително.
07:48
He said hybridsхибриди are like mermaidsрусалки.
171
450000
2000
Каза, че хибридите са като русалките.
07:50
When you want a fishриба you get a womanжена and
172
452000
2000
Когато ти трябва риба, получаваш жена,
07:52
when you need a womanжена you get a fishриба.
173
454000
2000
а когато ти трябва жена, получаваш риба.
07:54
(LaughterСмях)
174
456000
3000
(смях)
07:57
And GhosnGhosn cameдойде up and said,
175
459000
2000
И Гон каза:
07:59
"I have the carкола, MrГ-н. PeresПерес; I will buildпострои you the carsавтомобили."
176
461000
2000
"Имам колата, г-н Перес. Ще ви направя колите"
08:01
And actuallyвсъщност trueвярно to formформа, RenaultRenault has put a billionмилиард and a halfнаполовина dollarsдолара
177
463000
3000
И наистина, Рено инвестира милиард и половина долара
08:04
in buildingсграда nineдевет differentразличен typesвидове of carsавтомобили that fitгоден this kindмил of modelмодел
178
466000
3000
в разработката на девет различни типа коли, които пасват на модела,
08:07
that will come into the marketпазар in massмаса volumeсила на звука --
179
469000
3000
които ще бъдат пуснати на пазара масово
08:10
massмаса volumeсила на звука beingсъщество the first yearгодина, 100 thousandхиляда carsавтомобили.
180
472000
3000
масово производство означава 100 хиляди коли за първата година.
08:13
It's the first mass-volumeмасово electricелектрически carкола,
181
475000
2000
Това е първата електрическа кола в масово производство.
08:15
zero-emissionнулеви емисии electricелектрически carкола in the marketпазар.
182
477000
3000
първата електрическа кола без никакви емисии на пазара.
08:18
I was runningбягане, as ChrisКрис said,
183
480000
4000
Както Крис каза, аз се кандидатирах
08:22
to be the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР of a largeголям softwareсофтуер companyкомпания calledНаречен SAPSAP
184
484000
3000
за изпълнителен директор на голяма софтуерна компания - S.A.B.
08:25
And then PeresПерес said, "Well won'tняма да you runтичам this projectпроект?"
185
487000
4000
И тогава Перес каза: "Ами няма ли ти да ръководиш този проект?"
08:29
And I said, "I'm readyготов for CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР" And he said,
186
491000
2000
И аз казах, че съм готов за изпълнителен директор. Той каза:
08:31
"Oh no no no no no. You've got to explainобяснявам to me,
187
493000
3000
О, не, не, не, не, не. Трябва да ми обясниш
08:34
what is more importantважно than savingспестяване your countryдържава and savingспестяване the worldсвят,
188
496000
2000
кое е по-важно от спасяването на страната ти и на света,
08:36
that you would go and do?"
189
498000
2000
което би направил?"
08:38
And I had to quitнапускам and come and do this thing calledНаречен A Better PlaceМясто.
190
500000
2000
И така трябваше да напусна и да се захвана с това нещо, наречено A Better Place (По-добро място)
08:40
We then decidedреши to scaleмащаб it up.
191
502000
3000
След това решихме да разширим мащаба и
08:43
We wentотидох to other countriesдържави. As I said we wentотидох to DenmarkДания.
192
505000
2000
отидохме в други държави. Както казах, отидохме в Дания.
08:45
And DenmarkДания setкомплект this beautifulкрасив policyполитика;
193
507000
2000
Дания има тази страхотна политика,
08:47
it's calledНаречен the IQIQ testтест.
194
509000
2000
наречена IQ тест (тест за интелигентност).
08:49
It's inverselyобратно proportionalпропорционален to taxesданъци.
195
511000
2000
Тя е обратно пропорционална на данъците.
08:51
They put 180 percentна сто taxданък on gasolineбензин carsавтомобили
196
513000
4000
Те налагат 180 процента данък на колите, движещи се с петрол
08:55
and zeroнула taxданък on zero-emissionнулеви емисии carsавтомобили.
197
517000
2000
и никакъв данък на колите без емисии.
08:57
So if you want to buyКупувам a gasolineбензин carкола in DenmarkДания, it costsразходи you about 60,000 EurosЕвро.
198
519000
4000
И така, ако искате да си купите кола, движеща се с петрол, ще ви струва 60 000 евро.
09:01
If you buyКупувам our carкола it's about 20,000 EurosЕвро.
199
523000
2000
Ако си купите нашата кола, ще е около 20 000 евро.
09:03
If you failпровали the IQIQ testтест they askпитам you to leaveоставям the countryдържава.
200
525000
3000
Ако се провалите на теста за интелигентност, те ви молят да напуснете страната.
09:06
(LaughterСмях)
201
528000
2000
(смях)
09:08
We then were sortвид of coinedизмислен as the guys
202
530000
2000
Излезе ни името на момчетата,
09:10
who runтичам only in smallмалък islandsострови.
203
532000
2000
които се подвизават само на малки острови.
09:12
I know mostнай-много people don't think of IsraelИзраел as a smallмалък islandостров,
204
534000
2000
Знам, че повечето хора не мислят Израел за малък остров.
09:14
but IsraelИзраел is an islandостров -- it's a transportationтранспорт islandостров.
205
536000
3000
Но Израел е остров. Той е транспортен остров.
09:17
If your carкола is drivingшофиране outsideизвън IsraelИзраел it's been stolenоткраднат.
206
539000
3000
Ако колата ви се движи извън Израел, значи е била открадната.
09:20
(LaughterСмях)
207
542000
2000
(смях)
09:22
If you're thinkingмислене about it in termsусловия of islandsострови,
208
544000
3000
Ако мислите за острови,
09:25
we decidedреши to go to the biggestНай-големият islandостров that we could find,
209
547000
2000
решихме да отидем на най-големия остров, който можахме да намерим.
09:27
and that was AustraliaАвстралия. The thirdтрета countryдържава we announcedоповестен was AustraliaАвстралия.
210
549000
3000
И това е Австралия. Третата държава, която обявихме, беше Австралия.
09:30
It's got threeтри centersцентрове --
211
552000
2000
Има три центъра --
09:32
in BrisbaneБризбейн, in MelbourneМелбърн, in SydneyСидни --
212
554000
3000
в Бризбейн, в Мелбърн, в Сидни --
09:35
and one freewayмагистралата, one electricелектрически freewayмагистралата that connectsсвързва them.
213
557000
2000
и една магистрала, една електрическа магистрала, която ги свързва.
09:37
The nextследващия islandостров
214
559000
2000
Следващият остров
09:39
was not too hardтвърд to find, and that was HawaiiХавай.
215
561000
2000
не беше трудно да бъде намерен и това е Хаваи.
09:41
We decidedреши to come into the U.S.
216
563000
2000
Решихме да навлезем в САЩ
09:43
and pickизбирам the two bestнай-доброто placesместа --
217
565000
2000
и избрахме двете най-добри места --
09:45
the one where you didn't need any rangeдиапазон extensionразширение.
218
567000
2000
тези, където не ви трябва разширяване на обхвата.
09:47
HawaiiХавай you can driveпът around the islandостров on one batteryбатерия.
219
569000
2000
Хаваи - можете да обиколите острова с една батерия.
09:49
And if you really have a long day you can switchключ,
220
571000
2000
и ако карате наистина дълго, можете да смените
09:51
and keep on drivingшофиране around the islandостров.
221
573000
2000
и да продължите да карате из острова.
09:53
The secondвтори one was the SanСан FranciscoФрансиско BayБей AreaПлощ
222
575000
2000
Второто място е районът на Сан Франциско,
09:55
where GavinГавин NewsomНюсъм createdсъздаден a beautifulкрасив policyполитика acrossпрез all the mayorsкметове.
223
577000
3000
където Гавин Нюзъм въведе една прекрасна политика за всички кметове.
09:58
He decidedреши that he's going to take over
224
580000
2000
Реши, че ще поеме управлението
10:00
the stateсъстояние, unofficiallyнеофициално, and then officiallyофициално,
225
582000
3000
на щата неофициално и после официално.
10:03
and then createdсъздаден this beautifulкрасив RegionРегион One policyполитика.
226
585000
4000
и създаде тази прекрасна политика Първи Район.
10:07
In the SanСан FranciscoФрансиско BayБей AreaПлощ not only do you have
227
589000
2000
В Сан Франциско не само че има
10:09
the highestнай-висока concentrationконцентрация of PriusesPriuses,
228
591000
2000
най-високата концентрация на Приуси,
10:11
but you alsoсъщо have the perfectсъвършен rangeдиапазон extenderудължител.
229
593000
2000
но има най-доброто средство за разширяване на обхвата.
10:13
It's calledНаречен the other carкола.
230
595000
2000
Нарича се другата кола.
10:15
As we staredзагледа scalingмащабиране it up
231
597000
3000
Като започнахме да се развиваме,
10:18
we lookedпогледнах at what is the problemпроблем to come up to the U.S.?
232
600000
3000
разгледахме какъв е проблемът да влезем в САЩ?
10:21
Why is this a bigголям issueпроблем?
233
603000
2000
Защо е такъв голям проблем?
10:23
And the mostнай-много fascinatingочарователен thing we'veние имаме learnedнаучен is that,
234
605000
2000
И най-забележителното нещо, което разбрахме,
10:25
when you have smallмалък problemsпроблеми on the individualиндивидуален levelниво,
235
607000
3000
когато имаш малки проблеми на индивидуално ниво,
10:28
like the priceцена of gasolineбензин to driveпът everyвсеки morningсутрин.
236
610000
3000
като цената на безнина, за да карате всяка сутрин.
10:31
You don't noticeизвестие it, but when the aggregateагрегат comesидва up
237
613000
2000
Не го забелязваш, но когато големият проблем се появи,
10:33
you're deadмъртъв. AlrightНаред?
238
615000
2000
си мъртъв. Нали?
10:35
So the priceцена of oilмасло, much like
239
617000
3000
И така, цената на петрола, както
10:38
lots of other curvesкриви that we'veние имаме seenвидян,
240
620000
2000
много други криви, които сме виждали,
10:40
goesотива alongзаедно a depletionизчерпване curveкрива.
241
622000
2000
се придвижва по кривата на изразходването.
10:42
The foundationфундамент of this curveкрива is that we keep losingзагуба the wellsУелс that are closeблизо to the groundприземен.
242
624000
3000
В основата на тази крива е фактът, че губим кладенците, които са близко до повърхността на земята.
10:45
And we keep gettingполучаване на wellsУелс that are fartherпо-нататък away from the groundприземен.
243
627000
3000
А продължаваме да намираме кладенци, които са все по-надълбоко.
10:48
It becomesстава more and more and more expensiveскъп to digразкопки them out.
244
630000
2000
И така става все по-скъпо да извличаме от тях.
10:50
You think, well it's been up, it's been down,
245
632000
3000
Мислите се, че цената е била висока, после ниска отново,
10:53
its been up, it's going to keep on going up and down.
246
635000
2000
после висока и продължава да се движи нагоре и надолу.
10:55
Here is the problemпроблем:
247
637000
2000
Ето къде е проблемът:
10:57
at 147 dollarsдолара a barrelбарел, whichкойто we were in sixшест monthsмесеца agoпреди,
248
639000
3000
при цена от 147 долара за барел, както беше преди шест месеца,
11:00
the U.S. spentпрекарах a tonтон of moneyпари to get oilмасло.
249
642000
4000
САЩ похарчиха сума ти пари, за да си купят петрол.
11:04
Then we lostзагубен our economyикономика and we wentотидох back down to 47 --
250
646000
3000
След това загубихме икономиката си и се върнахме на 47.
11:07
sometimesпонякога it's 40, sometimesпонякога it's 50.
251
649000
2000
Понякога е 40, понякога е 50.
11:09
Now we're runningбягане a stimulusстимул packageпакет.
252
651000
2000
Сега имаме държавни субсидии за стимулиране на икономиката.
11:11
It's calledНаречен the trillion-dollarтрилион долара stimulusстимул packageпакет.
253
653000
2000
Наричат се, субсидии за един трилион долара.
11:13
We're going to reviveсъживи the economyикономика. HopefullyНадявам се it happensслучва се betweenмежду now and 2015,
254
655000
4000
Ще съживим икономиката. Надяваме се това да се случи до 2015,
11:17
somewhereнякъде in that spaceпространство.
255
659000
2000
някъде по това време.
11:19
What happensслучва се when the economyикономика recoversвъзстановява?
256
661000
3000
Какво се случва, когато икономиката се възстанови?
11:22
By 2015 we would have had at leastнай-малко 250 millionмилион newнов carsавтомобили
257
664000
5000
До 2015 ние бихме имали поне 250 милиона нови коли
11:27
even at the paceтемпо we're going at right now.
258
669000
2000
дори при настоящето темпо.
11:29
That's anotherоще 30 percentна сто demandтърсене on oilмасло.
259
671000
2000
Това са допълнителни 30% увеличение на търсенето на петрол.
11:31
That is anotherоще 25 millionмилион barrelsбъчви a day.
260
673000
3000
Това са допълнителни 25 милиона барела на ден.
11:34
That's all the U.S. usageупотреба todayднес.
261
676000
4000
Това е количеството, което САЩ използва днес.
11:38
In other wordsдуми at some pointточка when we'veние имаме recoveredвъзстановени we go up to the peakвръх.
262
680000
3000
С други думи, по някое време, когато икономиката се възстанови, ние стигаме до пик.
11:41
And then we do the OPECОПЕК stimulusстимул packageпакет
263
683000
2000
И тогава почваме програма за субсидиране на ОПЕК,
11:43
alsoсъщо knownизвестен as 200 dollarsдолара a barrelбарел.
264
685000
2000
също така известна като 200 долара за барел.
11:45
We take our moneyпари and we give it away.
265
687000
2000
Взимаме нашите пари и ги даваме.
11:47
You know what happensслучва се at that pointточка?
266
689000
2000
Знаете ли какво става в този момент?
11:49
We go back down. It's going to go up and down.
267
691000
2000
Тръгваме надолу. Движим се нагоре и надолу.
11:51
And the downsДаунс are going to be much longerповече време
268
693000
2000
И спадовете ще бъдат много по-дълги,
11:53
and the upsUPS are going to be much shorterпо-къс.
269
695000
2000
а пиковете - много по-кратки.
11:55
And that's the differenceразлика betweenмежду problemsпроблеми that are additiveдобавка,
270
697000
3000
И това е разликата между кумулативните проблеми,
11:58
like COCO2, whichкойто we go slowlyбавно up and then we tipбакшиш,
271
700000
3000
като въглеродния диоксид, при които бавно се качваме и изведнъж стигаме до точката на пречупване,
12:01
and problemsпроблеми that are depletivedepletive,
272
703000
2000
и проблемите, които са свързани с изтощаване на запасите,
12:03
in whichкойто we loseгубя what we have,
273
705000
2000
при които губим каквото имаме,
12:05
whichкойто oscillateлюшка, and they oscillateлюшка untilдо
274
707000
2000
които се движат нагоре-надолу, докато
12:07
we loseгубя everything we'veние имаме got.
275
709000
4000
загубим всичко, което имаме.
12:11
Now we actuallyвсъщност lookedпогледнах at what the answerотговор would be.
276
713000
2000
Ние всъщност видяхме какъв би бил отговорът.
12:13
Right? RememberЗапомни in the campaignкампания: one millionмилион
277
715000
2000
Нали? Спомнете си кампанията, един милион
12:15
hybridхибрид carsавтомобили by 2015.
278
717000
4000
хибридни коли до 2015.
12:19
That is 0.5 percentна сто of the U.S. oilмасло consumptionпотребление.
279
721000
4000
Това е 0,5 процента от потреблението на петрол в САЩ.
12:23
That is oh pointточка oh well percentна сто of the restПочивка of the worldсвят.
280
725000
5000
Това е безумно малък процент от потреблението на света.
12:28
That won'tняма да do much differenceразлика.
281
730000
2000
Това няма да има ефект.
12:30
We lookedпогледнах at an MITMIT studyуча:
282
732000
2000
Разгледахме едно проучване на MIT (Масачузетски технологичен институт) :
12:32
tenдесет millionмилион electricелектрически carsавтомобили on the globalв световен мащаб roadsпътища.
283
734000
3000
десет милиона електрически коли по световните пътища.
12:35
TenДесет millionмилион out of 500 millionмилион we will addдобави betweenмежду now and then.
284
737000
4000
десет милиона от 500 милиона, които ще сме добавили между сега и тогава.
12:39
That is the mostнай-много pessimisticпесимистичен numberномер you can have.
285
741000
2000
Това е най-песимистичната бройка, която можете да имате.
12:41
It's alsoсъщо the mostнай-много optimisticоптимистичен numberномер
286
743000
2000
Това е и най-оптимистичната бройка,
12:43
because it meansсредства we will scaleмащаб this industryпромишленост
287
745000
3000
защото ще разрастнем тази индустрия
12:46
from 100 thousandхиляда carsавтомобили is 2011,
288
748000
2000
от 100 хиляди коли през 2011
12:48
to 10 millionмилион carsавтомобили by 2016 --
289
750000
4000
до 10 милиона коли до 2016 --
12:52
100 x growthрастеж in lessпо-малко than fiveпет yearsгодини.
290
754000
5000
100 пъти растеж за по-малко от пет години.
12:57
You have to rememberпомня that the worldсвят todayднес is bringingпривеждане in so manyмного carsавтомобили.
291
759000
3000
Трябва да не забравяте, че светът бълва толкова много коли.
13:00
We have 10 millionмилион carsавтомобили by regionобласт.
292
762000
3000
Имаме 10 милиона коли по регион.
13:03
That's an enormousогромен amountколичество of carsавтомобили.
293
765000
2000
Това е огромно количество коли.
13:05
ChinaКитай is addingдобавяне those carsавтомобили --
294
767000
2000
Китай добавя тези коли --
13:07
IndiaИндия, RussiaРусия, BrazilБразилия.
295
769000
2000
Индия, Русия, Бразилия.
13:09
We have all these regionsрегиони.
296
771000
2000
във всички тези региони
13:11
EuropeЕвропа has solvedрешен it. They just put a taxданък on gasolineбензин.
297
773000
2000
Европа е намерила решение. Те просто облагат петрола с данък.
13:13
They'llТе ще be the first in lineлиния to get off
298
775000
2000
Те са първи на опашката да се откачат,
13:15
because theirтехен pricesцени are highВисоко.
299
777000
2000
защото цените им са високи.
13:17
ChinaКитай solvesрешава it by an edictуказ. At some pointточка they'llте ще just declareобяви
300
779000
2000
Китай решава въпроса със заповеди. В един момент те просто ще обявят,
13:19
that no gasolineбензин carкола will come into a cityград, and that will be it.
301
781000
4000
че колите на петрол няма да имат право да влизат в градовете. И така ще бъде.
13:23
The IndiansИндианци don't even understandразбирам why we think of it as a problemпроблем
302
785000
3000
Индийците дори не разбират защо смятаме, че това е проблем,
13:26
because mostнай-много people in IndiaИндия fillзапълни two or threeтри gallonsгалона everyвсеки time.
303
788000
2000
защото повечето хора в Индия пълнят само два или три галона всеки път.
13:28
For them to get a batteryбатерия that goesотива 120 milesмили
304
790000
3000
За тях да вземат батерия, която минава 120 мили,
13:31
is an extensionразширение on rangeдиапазон, not a reductionнамаление in rangeдиапазон.
305
793000
4000
е разширяване на обхвата, не намаление.
13:35
We're the only onesтакива who don't have the priceцена setкомплект right.
306
797000
3000
Ние сме единствените, при които цената не е правилно определена.
13:38
We don't have the industryпромишленост setкомплект right.
307
800000
2000
Индустрията ни не е правилно установена.
13:40
We don't have any incentiveстимул to go and resolveрешение it
308
802000
2000
Всъщност нямаме и мотив да разрешим проблема
13:42
acrossпрез the U.S.
309
804000
2000
в САЩ.
13:44
Now where is the carкола industryпромишленост on that?
310
806000
2000
Каква е позицията на автомобилната индустрия по въпроса?
13:46
Very interestingинтересен. The carкола industryпромишленост has been focusedфокусирани just on themselvesсебе си.
311
808000
3000
Много интересна. Автомобилната индустрия е фокусирана само върху себе си.
13:49
They basicallyв основата си lookedпогледнах at it and said, "CarКола 1.0
312
811000
2000
Това, което те направиха, е просто да кажат: Кола 1.0
13:51
we'llдобре solveрешавам everything withinв рамките на the carкола itselfсебе си."
313
813000
4000
ще разрешим всички проблеми в самата кола."
13:55
No infrastructureинфраструктура, no problemпроблем.
314
817000
3000
Няма инфраструктура, няма проблем.
13:58
We forgotзабравих about the entireцял chainверига around us.
315
820000
3000
Забравихме за цялата верига около нас.
14:01
All this stuffматерия that happensслучва се around.
316
823000
2000
Всичко това се случва около нас.
14:03
We are looking at the emergenceпоявяване of a carкола 2.0 --
317
825000
3000
В момента наблюдаваме появата на кола 2.0 --
14:06
a wholeцяло newнов marketпазар, a wholeцяло newнов businessбизнес modelмодел.
318
828000
3000
цял нов пазар, цял нов бизнес модел.
14:09
The businessбизнес modelмодел in whichкойто the moneyпари that is actuallyвсъщност comingидващ in,
319
831000
3000
Бизнес модел, при който парите всъщност идват,
14:12
to driveпът the carкола --
320
834000
2000
за да караш колата
14:14
the minutesминути, the milesмили if you want,
321
836000
2000
минутите, милите, които искаш,
14:16
that you are all familiarзапознат with --
322
838000
2000
с които вие сте толкова запознати,
14:18
subsidizeсубсидира the priceцена of the carкола,
323
840000
3000
субсидират цената на колата
14:21
just like cellphonesмобилни телефони. You'llВие ще payплащам for the milesмили.
324
843000
2000
точно както мобилните телефони. Вие плащате за милите.
14:23
And some of it will go back to the carкола makerпроизводител.
325
845000
2000
Някои от тях ще отидат при производителя на колата,
14:25
Some of it will go back to your ownсобствен pocketджоб.
326
847000
3000
някои ще се върнат във вашия джоб.
14:28
But our carsавтомобили are actuallyвсъщност going to be cheaperпо-евтин than gasolineбензин carsавтомобили.
327
850000
3000
Но нашите коли всъщност ще бъдат по-евтини от колите на петрол.
14:31
You're looking at a worldсвят where carsавтомобили are matchedсъвпадащи with windmillsвятърни мелници.
328
853000
4000
Виждаме свят, в който колите са равни на вятърните електроцентрали.
14:35
In DenmarkДания, we will driveпът all the carsавтомобили in DenmarkДания
329
857000
3000
В Дания, ние ще караме всички коли в Дания
14:38
from windmillsвятърни мелници, not from oilмасло.
330
860000
3000
от електричество от вятърни централи, а не от петрол.
14:41
In IsraelИзраел, we'veние имаме askedпопитах to put a solarслънчев farmферма
331
863000
4000
В Израел, поискахме да построим слънчеви електроцентрали
14:45
in the southюжно of IsraelИзраел.
332
867000
2000
в южен Израел.
14:47
And people said, "Oh that's a very very largeголям spaceпространство that you're askingпита for."
333
869000
3000
И хората казаха, че пространството, което искаме е много голямо.
14:50
And we said, "What if we had provenдоказан that in the sameедин и същ spaceпространство
334
872000
2000
А ние отговорихме: "Ами ако ви докажем, че на това същото място
14:52
we foundнамерено oilмасло for the countryдържава for the nextследващия hundredсто yearsгодини?"
335
874000
3000
ще намерим петрол за цялата страна за следващите сто години?"
14:55
And they said, "We triedопитах. There isn't any."
336
877000
2000
И те казаха: "Ние сме опитвали. Няма."
14:57
We said, "No no, but what if we proveдокажи it?"
337
879000
2000
Ние отговорихме: "Не, не, но ако можем да ви го докажем?"
14:59
And they said, "Well you can digразкопки." And we decidedреши to digразкопки up,
338
881000
2000
И те казаха: "Добре. можете да копаете. И ние решихме да копаем нагоре
15:01
insteadвместо of diggingизкопаване down.
339
883000
2000
вместо да копаем надолу.
15:03
These are perfectсъвършен matchesмачове to one anotherоще.
340
885000
3000
Те си пасват перфектно един с друг.
15:06
Now all you need is about 10 percentна сто
341
888000
3000
И така всичко, което ви трябва е 10 процента
15:09
of the electricityелектричество generatedгенерирана.
342
891000
2000
от генерираното електричество.
15:11
Think of it as a projectпроект that spansпеди over about 10 yearsгодини.
343
893000
3000
Погледнете на това като на проект, който се простира в рамките на 10 години.
15:14
That's one percentна сто a yearгодина.
344
896000
2000
Това е един процент на година.
15:16
Now when we're looking at solvingрешаване bigголям problemsпроблеми,
345
898000
3000
И когато се оптиваме да разрешим големи проблеми,
15:19
we need to startначало thinkingмислене in two numbersчисленост.
346
901000
2000
трябва да започнем да мислим за две числа.
15:21
And those are not 20 percentна сто by 2020.
347
903000
2000
Те няма да са 20 процента през 2020.
15:23
The two numbersчисленост are zeroнула -- as in zeroнула footprintследа or zeroнула oilмасло --
348
905000
5000
Тези две числа са нула - като в нулев отпечтък или нулев петрол
15:28
and scaleмащаб it infinityбезкрайност.
349
910000
3000
и да го разгърнем в мащаб, клонящ към безкрайност.
15:31
And when we go to COPЧЕНГЕ15 at the endкрай of this yearгодина
350
913000
2000
И когато отидем на COP15 (конференцията на ООН за опазване на климата) в края на тази година,
15:33
we can't stop thinkingмислене of paddingподплата COCO2.
351
915000
2000
не можем да спрем да мислим за покриването на въглеродния диоксид.
15:35
We have to startначало thinkingмислене about givingдавайки kickersвиражи to countriesдържави
352
917000
2000
Трябва да започнем да мислим за даването на стимули на държавите,
15:37
that are willingсклонен to go to this kindмил of scaleмащаб.
353
919000
3000
които искат да стигнат такъв мащаб.
15:40
One carкола emitsизлъчва fourчетирима tonsт.
354
922000
2000
Една кола изхвърля четири тона.
15:42
And actuallyвсъщност 700 and changeпромяна millionмилион carsавтомобили todayднес
355
924000
2000
И всъщност малко над 700 милиона коли днес
15:44
emitизлъчват 2.8 billionмилиард tonsт of COCO2.
356
926000
3000
изхвърлят 2,8 милиарда тона въглероден диоксид.
15:47
That's, in the additiveдобавка, about 25 percentна сто of our problemпроблем.
357
929000
3000
Това, кумулативно, е около 25% от нашия проблем.
15:50
CarsАвтомобили and trucksкамиони addдобави up to about 25 percentна сто of the world'sв света COCO2 emissionsемисии.
358
932000
5000
Колите и камионите допринасят около 25% от емисиите на въглероден диоксид в света.
15:55
We have to come and attackатака this problemпроблем
359
937000
2000
Трябва да атакуваме този проблем
15:57
with a focusфокус, with an effortусилие that actuallyвсъщност saysказва,
360
939000
2000
с фокус и усилие, което всъщност казва,
15:59
we're going to go to zeroнула before the worldсвят endsкраища.
361
941000
3000
че ще стигнем до нулата преди да свърши света.
16:02
I actuallyвсъщност sharedсподелено that with some legislatorsзаконодатели here in the U.S.
362
944000
4000
Споделих това с няколко законодатели тук в САЩ.
16:06
I sharedсподелено it with a gentlemanджентълмен calledНаречен BobbyБоби KennedyКенеди JrМладши., who is one of my idolsидоли.
363
948000
5000
Споделих това с един господин, наречен Боби Кенеди Младши, който е един от моите идоли.
16:11
I told him one of the reasonsпричини that
364
953000
2000
Казах му, че една от причините, поради които
16:13
his uncleчичо was rememberedспомних
365
955000
2000
чичо му е запомнен
16:15
is because he said we're going to sendизпращам a man to the moonлуна,
366
957000
3000
е, защото той каза, че ще прати човек на Луната
16:18
and we'llдобре do it by the endкрай of the decadeдесетилетие.
367
960000
2000
и че ще го направи до края на десетилетието.
16:20
We didn't say we're going to sendизпращам a man 20 percentна сто to the moonлуна.
368
962000
3000
Не казахме, че ще пратим човек 20% на Луната.
16:23
And there will be about a 20 percentна сто chanceшанс we'llдобре recoverвъзвръщам him.
369
965000
3000
И че ще има около 20 процента шанс да го върнем обратно.
16:26
(LaughterСмях)
370
968000
3000
(смях)
16:29
He actuallyвсъщност sharedсподелено with me anotherоще storyистория, whichкойто is from about 200 yearsгодини agoпреди.
371
971000
4000
Той ми разказа една друга история, която е от преди около 200 години.
16:33
200 yearsгодини agoпреди, in ParliamentПарламент, in Great BritainВеликобритания,
372
975000
3000
Преди 200 години, в Парламента във Великобритания
16:36
there was a long argumentаргумент
373
978000
2000
имало голяма дискусия
16:38
over economyикономика versusсрещу moralityморал.
374
980000
2000
за икономиката срещу морала.
16:40
25 percentна сто -- just like 25 percentна сто emissionsемисии todayднес comesидва from carsавтомобили --
375
982000
4000
25 процента, точно както 25-те процента емисии днес, идват от коли.
16:44
25 percentна сто of theirтехен energyенергия
376
986000
3000
25 процента от тяхната енергия тогава
16:47
for the entireцял industrialиндустриален worldсвят in the U.K.
377
989000
3000
за целият индустриален свят във Великобритания
16:50
cameдойде from a sourceизточник of energyенергия that was immoralнеморален:
378
992000
3000
идвал от един източник на енергия, който е неморален:
16:53
humanчовек slavesроби.
379
995000
2000
човешки роби.
16:55
And there was an argumentаргумент. Should we stop usingизползвайки slavesроби?
380
997000
3000
И дискусията била дали да спрем да използваме роби?
16:58
And what would it do to our economyикономика?
381
1000000
2000
Какво ще причини това на икономиката ни.
17:00
And people said, "Well we need to take time to do it.
382
1002000
2000
И хората казали: Трябва ни време, за да го направим.
17:02
Let's not do it immediatelyведнага. Maybe we freeБезплатно the kidsдеца
383
1004000
2000
Хайде да не го правим изведнъж. Може да освободим децата
17:04
and keep the slavesроби.
384
1006000
3000
и да запазим робите.
17:07
And after a monthмесец of argumentsаргументи they decidedреши to stop slaveryробство,
385
1009000
3000
След около месец дебати решили да спрат робството.
17:10
and the industrialиндустриален revolutionреволюция startedзапочна withinв рамките на lessпо-малко than one yearгодина.
386
1012000
4000
И индустриалната революция започнала след по-малко от година.
17:14
And the U.K. had 100 yearsгодини of economicикономически growthрастеж.
387
1016000
4000
и Великобритания има 100 години икономически растеж.
17:18
We have to make the right moralморален decisionрешение.
388
1020000
3000
Трябва да вземем правилното морално решение.
17:21
We have to make it immediatelyведнага.
389
1023000
3000
Трябва да го направим незабавно.
17:24
We need to have presidentialПрезидентски leadershipръководство
390
1026000
2000
Трябва ни лидерството на президент,
17:26
just like we had in IsraelИзраел that said we will endкрай oilмасло.
391
1028000
4000
точно такова, каквото имаше в Израел, което каза, че ще спре петрола.
17:30
And we need to do it not withinв рамките на 20 yearsгодини or 50 yearsгодини,
392
1032000
4000
И трябва да го направм не в рамките на 20 години или 50 години,
17:34
but withinв рамките на this presidentialПрезидентски termтермин
393
1036000
3000
но в рамките на този президентски мандат,
17:37
because if we don't, we will loseгубя our economyикономика,
394
1039000
4000
защото, ако не го направим, ще загубим нашата икономика,
17:41
right after we'dние искаме lostзагубен our moralityморал.
395
1043000
2000
веднага след като загубим нашата моралност.
17:43
Thank you all very much.
396
1045000
2000
Благодаря ви много.
17:45
(ApplauseАплодисменти)
397
1047000
14000
(аплодисменти)
Translated by Christina Nesheva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shai Agassi - Green auto pioneer
Shai Agassi wants to put you behind the wheel of an electric car -- but he doesn't want you to sacrifice convenience (or cash) to do it.

Why you should listen

When horrific climate-change scenarios elicit little but endless chatter from governments and entrenched special interests, the difference between talk and action represent an embarrassing gulf. Meet Shai Agassi, who has stepped fearlessly into that gap. His approach to solving the puzzle of electric automobiles could spark nothing short of an automotive revolution.

Agassi stunned the software industry in 2007 by resigning from SAP to focus on his vision for breaking the world's fossil-fuel habit, a cause he had championed since his fuse was lit at a Young Global Leaders conference in 2005. Through his enthusiastic persistence, Agassi's startup Better Place has signed up some impressive partners -- including Nissan-Renault and the countries of Israel and Denmark.

More profile about the speaker
Shai Agassi | Speaker | TED.com