ABOUT THE SPEAKER
Niels Diffrient - Designer
Design legend Niels Diffrient is the creator of the Freedom Chair, a radical rethink of the way we sit today. Throughout his career, he's been a pioneer of ergonomic design -- studying the human body (in all its shapes and sizes) and how to make it comfortable.

Why you should listen

Niels Diffrient is a pioneer of ergonomic design -- taking the radical approach of examining the human body as it interacts with furniture, and asking, Is there a better way to sit? His three-volume reference work, Humanscale, explores the relationship of spine to chair and other "human engineering" data necessary for highly specialized workplaces such as a cockpit or a truck cab, as well as aiding in the search for the perfectly comfortable place to sit down.

In the 1990s, Diffrient turned his attention to the office task chair. Working with the company Humanscale, he drew up the Freedom chair, a self-adjusting chair that mixed advanced materials (such as a gel seat pad) with good old-fashioned sketchbook design. The Freedom chair was part of a late-'90s revolution in design that turned expensive ergonomic office chairs into dot-com covetables. In 2004, Diffrient and Humanscale released the lighter and lower-priced Liberty task chair.

More profile about the speaker
Niels Diffrient | Speaker | TED.com
TED2002

Niels Diffrient: Rethinking the way we sit down

Нилс Дифриънт премисля начина, по който сядаме

Filmed:
613,712 views

Легендата в дизайна Нилс Дифриънт говори за живота си в индустриалния дизайн (и причината да стане дизайнер, вместо пилот на реактивен самолет). Той разказва подробно за своето търсене с цел пълно премисляне на офисния стол, започвайки от един фундаментален набор данни: човешкото тяло.
- Designer
Design legend Niels Diffrient is the creator of the Freedom Chair, a radical rethink of the way we sit today. Throughout his career, he's been a pioneer of ergonomic design -- studying the human body (in all its shapes and sizes) and how to make it comfortable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was fiveпет yearsгодини oldстар
0
0
4000
Когато бях петгодишен,
00:16
I fellпадна in love with airplanesсамолети.
1
4000
3000
се влюбих в самолетите.
00:19
Now I'm talkingговорим about the '30s.
2
7000
3000
Говоря за 30-те години.
00:22
In the '30s an airplaneсамолет had two wingsкрила
3
10000
4000
През 30-те самолетът имаше две крила
00:26
and a roundкръгъл motorмотор,
4
14000
3000
и кръгъл мотор.
00:29
and was always flownлетял
5
17000
2000
И винаги го караше човек,
00:31
by a guy who lookedпогледнах like CaryКари GrantГрант.
6
19000
4000
приличащ на Кари Грант.
00:35
He had highВисоко leatherКожа bootsботуши,
7
23000
3000
Носеше високи кожени ботуши,
00:38
jodhpursjodhpurs, an oldстар leatherКожа jacketяке,
8
26000
3000
дълъг брич за езда, старо кожено яке,
00:41
a wonderfulчудесен helmetкаска
9
29000
3000
чудесен шлем,
00:44
and those marvelousчудесен gogglesочила --
10
32000
2000
онези прекрасни авиаторски очила,
00:46
and, inevitablyнеизбежно, a whiteбял scarfшал,
11
34000
4000
и неизбежно бял шал,
00:50
to flowпоток in the windвятър.
12
38000
4000
който да се вее на вятъра.
00:54
He'dТой ще always walkразходка up to his airplaneсамолет
13
42000
3000
Винаги се приближаваше до самолета си,
00:57
in a kindмил of saunterшляя,
14
45000
3000
все едно се шляе,
01:00
devil-may-careпромениш saunterшляя,
15
48000
3000
непукистко шляене,
01:03
flickлек удар the cigaretteцигара away,
16
51000
3000
хвърляше цигарата си,
01:06
grabзаграбване the girlмомиче waitingочакване here, give her a kissцелувка.
17
54000
3000
сграбчваше чакащото там момиче и я целуваше.
01:09
(LaughterСмях)
18
57000
1000
(Смях)
01:10
And then mountпланина his airplaneсамолет,
19
58000
2000
А после се качваше на самолета си,
01:12
maybe for the last time.
20
60000
2000
може би за последен път.
01:14
Of courseкурс I always wonderedЧудех се what would happenстава
21
62000
2000
Разбира се, винаги се чудех какво би се случилo,
01:16
if he'dЩеше kissedцелуна the airplaneсамолет first.
22
64000
3000
ако първо целуне самолета.
01:19
(LaughterСмях)
23
67000
8000
(Смях)
01:27
But this was realреален romanceромантика to me.
24
75000
3000
Но това беше истинска романтика за мен.
01:30
Everything about flyingлетене in those yearsгодини,
25
78000
4000
Всичко, свързано с летенето през онези години,
01:34
whichкойто was -- you have to stop and think for a momentмомент --
26
82000
3000
което беше... трябва да спра и да помисля за момент...
01:37
was probablyвероятно the mostнай-много advancedнапреднал
27
85000
3000
вероятно бе най-напредналата технология
01:40
technologicalтехнологически thing going on at the time.
28
88000
3000
по онова време.
01:43
So as a youngsterмладеж,
29
91000
3000
Затова като младок
01:46
I triedопитах to get closeблизо to this
30
94000
2000
се опитах да се доближа до това,
01:48
by drawingчертеж airplanesсамолети,
31
96000
2000
като рисувах самолети,
01:50
constantlyпостоянно drawingчертеж airplanesсамолети.
32
98000
3000
постоянно рисувах самолети.
01:53
It's the way I got
33
101000
2000
По този начин прихващах
01:55
a partчаст of this romanceромантика.
34
103000
2000
част от тази романтика.
01:57
And of courseкурс, in a way, when I say romanceромантика,
35
105000
3000
И, разбира се, в известен смисъл, като казвам романтика,
02:00
I mean in partчаст
36
108000
2000
отчасти имам предвид
02:02
the aestheticsестетика of that wholeцяло situationситуация.
37
110000
4000
естетиката на цялата тази ситуация.
02:06
I think the wordдума is the holisticхолистичен experienceопит
38
114000
4000
Мисля, че думата е холистично преживяване,
02:10
revolvingвъртящи се around a productпродукт.
39
118000
3000
въртящо се около един продукт.
02:13
The productпродукт was that airplaneсамолет.
40
121000
3000
Продуктът беше онзи самолет.
02:16
But it builtпостроен a romanceромантика.
41
124000
3000
Но той изграждаше романс.
02:19
Even the partsчасти of the airplaneсамолет
42
127000
3000
Дори частите на самолета
02:22
had FrenchФренски namesимена.
43
130000
2000
имаха френски имена.
02:24
ZeЗе fuselageфюзелаж, zeЗе empanageempanage, zeЗе nessalnessal.
44
132000
5000
Фюзелажът, емпанажът, несалът.
02:29
You know, from a romanceромантика languageезик.
45
137000
4000
Разбирате ли, от един романски език.
02:33
So that it was something that just got into your spiritдух.
46
141000
3000
Така че това беше нещо, което просто влизаше в духа ти.
02:36
It did mineмоята.
47
144000
2000
В моя - със сигурност.
02:38
And I decidedреши I had to get closerпо близо than
48
146000
2000
И реших, че трябва да се приближа повече
02:40
just drawingчертеж fantasyфантазия airplanesсамолети.
49
148000
3000
от това само да рисувам измислени самолети.
02:43
I wanted to buildпострои airplanesсамолети.
50
151000
3000
Исках да строя самолети.
02:46
So I builtпостроен modelмодел airplanesсамолети.
51
154000
3000
Затова строях модели на самолети.
02:49
And I foundнамерено that in doing the modelмодел airplanesсамолети
52
157000
6000
И открих, че като правя самолетните модели,
02:55
the appearanceвъншен вид drawingsчертежи were not enoughдостатъчно.
53
163000
3000
рисунките на външния вид не бяха достатъчни.
02:58
You couldn'tне можех transferпрехвърляне those
54
166000
2000
Не могат да се пренесат
03:00
to the modelмодел itselfсебе си.
55
168000
3000
върху самия модел.
03:03
If you wanted it to flyлетя
56
171000
2000
Ако искаш да лети,
03:05
you had to learnуча the disciplineдисциплина
57
173000
3000
трябваше да научиш дисциплината
03:08
of flyingлетене.
58
176000
2000
дисциплината летене.
03:10
You had to learnуча about aeronauticsаеронавтика.
59
178000
2000
Трябваше да учиш за аеронавтиката.
03:12
You had to learnуча what madeизработен an airplaneсамолет
60
180000
3000
Трябваше да научиш какво кара един самолет
03:15
stayстоя in the airвъздух.
61
183000
2000
да остане във въздуха.
03:17
And of courseкурс, as a modelмодел in those yearsгодини, you couldn'tне можех controlконтрол it.
62
185000
3000
Разбира се, като модел, през онези години, не можеше да го контролираш.
03:20
So it had to be self-rightingсамостоятелно изправяне,
63
188000
3000
Така че трябваше да е самоуправляващ се
03:23
and stayстоя up withoutбез crashingтрясък.
64
191000
5000
и да остане горе, без да се разбие.
03:28
So I had to give up
65
196000
2000
Затова трябваше да се откажа
03:30
the approachподход of drawingчертеж
66
198000
2000
от подхода да рисувам
03:32
the fantasyфантазия shapesформи
67
200000
3000
фантастичните форми,
03:35
and convertпревръщам it to technicalтехнически drawingsчертежи --
68
203000
3000
и да премина на технически чертежи.
03:38
the shapeформа of the wingкрило, the shapeформа of the fuselageфюзелаж and so on --
69
206000
3000
Формата на крилото, формата на фюзелажа и така нататък.
03:41
and buildпострои an airplaneсамолет over these drawingsчертежи
70
209000
4000
И да построя самолет по тези рисунки,
03:45
that I knewЗнаех followedпоследвано some of the principlesпринципи
71
213000
2000
за който знаех, че следва някои от принципите
03:47
of flyingлетене.
72
215000
2000
на летенето.
03:49
And in so doing, I could produceпродукция
73
217000
3000
При това успях да създам
03:52
a modelмодел that would flyлетя, stayстоя in the airвъздух.
74
220000
3000
един модел, който да лети, да остане във въздуха.
03:55
And it had, onceведнъж it was in the airвъздух,
75
223000
3000
Той притежаваше, след като беше във въздуха,
03:58
some of this romanceромантика that I was in love with.
76
226000
4000
малко от тази романтика, в която бях влюбен.
04:02
Well the actакт of drawingчертеж airplanesсамолети
77
230000
3000
Е, рисуването на самолети
04:05
led me to,
78
233000
2000
ме доведе,
04:07
when I had the opportunityвъзможност to chooseизбирам
79
235000
2000
когато имах възможност да избирам
04:09
a courseкурс in schoolучилище,
80
237000
2000
един курс в училище,
04:11
led me to signзнак up for aeronauticalаеронавигационна engineeringинженерство.
81
239000
4000
доведе ме до това да се запиша за авиоинженерство.
04:15
And when I was sittingседнал in classesкласове --
82
243000
4000
Когато седях в часовете,
04:19
in whichкойто no one askedпопитах me to drawрисувам an airplaneсамолет --
83
247000
3000
през които никой не поиска от мен да нарисувам самолет,
04:22
to my surpriseизненада.
84
250000
3000
за моя изненада,
04:25
I had to learnуча mathematicsматематика and mechanicsмеханика
85
253000
2000
трябваше да уча математика и механика,
04:27
and all this sortвид of thing.
86
255000
2000
все такива неща.
04:29
I'd wileуловка away my time drawingчертеж airplanesсамолети
87
257000
2000
Убивах времето, като тайно рисувах самолети
04:31
in the classклас.
88
259000
2000
в час.
04:33
One day a youngмлад man lookedпогледнах over my shoulderрамо,
89
261000
3000
Един ден един младеж погледна през рамото ми
04:36
he said, "You drawрисувам very well.
90
264000
2000
и каза: "Рисуваш много добре.
04:38
You should be in the artизкуство departmentотдел."
91
266000
3000
Трябва да си във факултета по изкуства."
04:41
And I said, "Why?"
92
269000
2000
Попитах: "Защо?"
04:43
And he said, "Well for one thing, there are more girlsмомичета there."
93
271000
3000
А той отвърна: "Е, на първо място, там има повече момичета."
04:46
(LaughterСмях)
94
274000
4000
(Смях)
04:50
So my romanceромантика was temporarilyвременно shiftedизместен.
95
278000
3000
Така че моята романтика бе временно изместена.
04:53
(LaughterСмях)
96
281000
1000
(Смях)
04:54
And I wentотидох into artизкуство
97
282000
2000
Прехвърлих се към изкуствата,
04:56
because they appreciatedоценявам drawingчертеж.
98
284000
2000
защото те ценяха рисуването.
04:58
StudiedУчи paintingживопис; didn't do very well at that.
99
286000
3000
Учих рисуване. Не се справях много добре с това.
05:01
WentОтидох throughпрез designдизайн,
100
289000
3000
Минах през дизайн,
05:04
some architectureархитектура.
101
292000
2000
малко архитектура.
05:06
EventuallyВ крайна сметка hiredнает myselfсебе си out as a designerдизайнер.
102
294000
3000
В крайна сметка започнах работа като дизайнер.
05:09
And for the followingследното 25 yearsгодини,
103
297000
3000
През следващите 25 години,
05:12
livingжив in ItalyИталия,
104
300000
2000
живеейки в Италия,
05:14
livingжив in AmericaАмерика,
105
302000
2000
живеейки в Америка,
05:16
I doleddoled out a pieceпарче of this romanceромантика
106
304000
4000
раздавах по парче от този романс
05:20
to anybodyнякой who'dкой би payплащам for it --
107
308000
3000
на всеки, който би платил за него.
05:23
this senseсмисъл, this aestheticестетичен feelingчувство,
108
311000
4000
Този усет, това естетическо усещане
05:27
for the experienceопит revolvingвъртящи се around
109
315000
3000
за преживяването, въртящо се
05:30
a designedпроектиран objectобект.
110
318000
3000
около един дизайнерски предмет.
05:33
And it existsсъществува.
111
321000
2000
Той съществува.
05:35
Any of you who rodeкачи the automobilesавтомобили --
112
323000
3000
Онези сред вас, които караха автомобилите -
05:38
was it yesterdayвчера? --
113
326000
2000
вчера ли беше? -
05:40
at the trackпът, you know the romanceромантика
114
328000
3000
на пистата, вие познавате романтиката,
05:43
revolvingвъртящи се around those highВисоко performanceпроизводителност carsавтомобили.
115
331000
6000
въртяща се около тези коли от висока класа.
05:49
Well in 25 yearsгодини
116
337000
3000
Е, след 25 години
05:52
I was mostlyв повечето случаи puttingпускането out
117
340000
2000
от мен главно излизаха
05:54
piecesпарчета of this romanceромантика
118
342000
2000
парчета от този романс,
05:56
and not gettingполучаване на a lot back in
119
344000
2000
а не влизаше много обратно,
05:58
because designдизайн on call
120
346000
2000
защото дизайнът по призвание
06:00
doesn't always connectсвържете you with a circumstanceобстоятелство
121
348000
4000
не винаги те свързва с обстоятелство,
06:04
in whichкойто you can produceпродукция things of this natureприрода.
122
352000
3000
при което да можеш да произвеждаш неща от този род.
06:07
So after 25 yearsгодини I beganзапочна to feel
123
355000
2000
След 25 години започвах да се чувствам,
06:09
as thoughвъпреки че I was runningбягане dryсух.
124
357000
3000
като че ли пресъхвам.
06:12
And I quitнапускам.
125
360000
2000
И се отказах.
06:14
And I startedзапочна up a very smallмалък operationоперация --
126
362000
3000
Започнах много малка фирма -
06:17
wentотидох from 40 people
127
365000
2000
преминах от 40 души
06:19
to one,
128
367000
2000
към един
06:21
in an effortусилие to rediscoverПреоткрийте my innocenceневинност.
129
369000
4000
в усилие да преоткрия невинността си.
06:25
I wanted to get back
130
373000
2000
Исках да се върна
06:27
where the romanceромантика was.
131
375000
3000
там, където беше романтиката.
06:30
And I couldn'tне можех chooseизбирам airplanesсамолети
132
378000
2000
Не можех да избирам самолети,
06:32
because they had gottenнамерила sortвид of unromanticнеромантичната
133
380000
3000
защото те бяха станали някак неромантични
06:35
at that pointточка,
134
383000
2000
на този етап.
06:37
even thoughвъпреки че I'd doneСвършен a lot of airplaneсамолет work,
135
385000
2000
Макар и да бях работил много по самолети,
06:39
on the interiorsинтериор.
136
387000
2000
по интериорите.
06:41
So I choseизбрах furnitureмебели.
137
389000
3000
Затова избрах мебелите.
06:44
And I choseизбрах chairsстолове specificallyконкретно
138
392000
3000
Избрах специално столовете,
06:47
because I knewЗнаех something about them.
139
395000
2000
защото знаех нещо за тях.
06:49
I'd designedпроектиран a lot of chairsстолове, over the yearsгодини
140
397000
3000
Бях правил дизайн на много седалки през годините
06:52
for tractorsтрактори and trucksкамиони
141
400000
3000
за трактори, камиони
06:55
and submarinesподводници --
142
403000
3000
и подводници.
06:58
all kindsвидове of things.
143
406000
2000
Всякакви неща.
07:00
But not officeофис chairsстолове.
144
408000
2000
Но не и офисни столове.
07:02
So I startedзапочна doing that.
145
410000
2000
Така че се захванах с това.
07:04
And I foundнамерено that there were waysначини
146
412000
3000
И открих, че има начини
07:07
to duplicateдубликат the sameедин и същ approachподход
147
415000
3000
да се дублира същият подход,
07:10
that I used to use on the airplaneсамолет.
148
418000
3000
който използвах за самолета.
07:13
Only this time,
149
421000
2000
Само че този път,
07:15
insteadвместо of the productпродукт beingсъщество shapedформа by the windвятър,
150
423000
3000
вместо продуктът да бъде оформян от вятъра,
07:18
it was shapedформа by the humanчовек bodyтяло.
151
426000
4000
той беше оформян от човешкото тяло.
07:22
So the disciplineдисциплина was --
152
430000
2000
Затова дисциплината беше,
07:24
as in the airplaneсамолет you learnуча a lot about
153
432000
2000
както при самолета учиш много
07:26
how to dealсделка with the airвъздух,
154
434000
3000
за това как да се справяш с въздуха,
07:29
for a chairстол
155
437000
2000
за един стол
07:31
you have to learnуча a lot about how to dealсделка
156
439000
2000
трябва да научиш много за това
07:33
with the bodyтяло,
157
441000
2000
как да се справяш с тялото.
07:35
and what the bodyтяло needsпотребности, wants,
158
443000
2000
От какво има нужда тялото, какво иска,
07:37
indicatesпоказва, it needsпотребности.
159
445000
3000
как показва нуждите си.
07:40
And that's the way, ultimatelyв края на краищата
160
448000
2000
В крайна сметка това е начинът,
07:42
after some upsUPS and downsДаунс,
161
450000
4000
след известни възходи и падения,
07:46
I endedприключила up designingпроектиране the chairстол I'm going to showшоу you.
162
454000
3000
по който в крайна сметка проектирах стола, който ще ви покажа.
07:49
I should say one more thing. When I was doing those
163
457000
4000
Трябва да кажа още нещо - когато правех онези
07:53
modelмодел airplanesсамолети,
164
461000
2000
самолетни модели,
07:55
I did everything.
165
463000
2000
аз правех всичко.
07:57
I conceivedзамислена the kindмил of airplaneсамолет.
166
465000
3000
Аз измислях типа самолет.
08:00
I basicallyв основата си engineeredинженерство it.
167
468000
3000
По същество аз му бях инженер.
08:03
I builtпостроен it.
168
471000
2000
Аз го построявах.
08:05
And I flewотлетя it.
169
473000
2000
И аз го управлявах при летене.
08:07
And that's the way I work now.
170
475000
3000
Това е начинът, по който работя и сега.
08:14
When I startedзапочна this chairстол
171
482000
2000
Когато започнах работа по този стол,
08:16
it was not a preconceivedпредубеждения notionпонятие.
172
484000
3000
това не беше предубедена представа.
08:19
DesignДизайн nowadaysв днешно време, if you mean it,
173
487000
3000
Дизайнът в наше време, ако се захванете наистина,
08:22
you don't startначало with stylingоформление sketchesскици.
174
490000
4000
не започва със стилови скици.
08:26
I startedзапочна with a lot of looseхлабав ideasидеи,
175
494000
3000
Аз започнах с множество неясни идеи.
08:29
roughlyприблизително eightосем or nineдевет yearsгодини agoпреди.
176
497000
3000
Приблизително преди осем или девет години.
08:32
And the looseхлабав ideasидеи had something
177
500000
3000
А неясните идеи
08:35
to do with what I knewЗнаех happenedсе случи with
178
503000
2000
имаха общо с онова, което знаех,
08:37
people in the officeофис,
179
505000
2000
че се случва с хората в офиса.
08:39
at the work placeмясто -- people who workedработил,
180
507000
2000
На работното място, хора, които работеха
08:41
and used taskзадача seatingза сядане,
181
509000
3000
и изпълняваха задачите си седнали,
08:44
a great manyмного of them sittingседнал in frontпреден of a computerкомпютър
182
512000
3000
огромно мнозинство от тях седящи пред компютър
08:47
all day long.
183
515000
2000
по цял ден.
08:49
And I feltчувствах,
184
517000
2000
И смятах,
08:51
the one thing they don't need,
185
519000
2000
че със сигурност не им трябва
08:53
is a chairстол that interferesпречи
186
521000
2000
стол, който пречи
08:55
with theirтехен mainосновен reasonпричина for sittingседнал there.
187
523000
3000
с оглед на основната причина, поради която седят там.
08:58
So I tookвзеха the approachподход
188
526000
3000
Така че възприех подхода,
09:01
that the chairстол should do as much for them
189
529000
3000
че столът трябва да прави за тях толкова,
09:04
as humanlyпо човешки possibleвъзможен
190
532000
2000
колкото е в човешките възможности
09:06
or as mechanisticallyтърси механистична possibleвъзможен
191
534000
4000
или колкото е възможно механично,
09:10
so that they didn't have to fussврява with it.
192
538000
2000
за да не се налага да се суетят покрай него.
09:12
So my ideaидея was that,
193
540000
2000
Идеята ми беше,
09:14
insteadвместо of sittingседнал down and reachingдостигайки
194
542000
2000
вместо да седнеш и да се протягаш
09:16
for a lot of controlsконтроли,
195
544000
2000
към множество средства за управление,
09:18
that you would sitседя on the chairстол,
196
546000
2000
да седнеш на стола,
09:20
and it would automaticallyавтоматично balanceбаланс your weightтегло
197
548000
3000
а той автоматично да балансира теглото ти
09:23
againstсрещу the forceсила requiredдлъжен
198
551000
3000
срещу силата, изисквана
09:26
to reclineопирам.
199
554000
2000
за облягане.
09:28
Now that mayможе not mean a lot to some of you.
200
556000
3000
Това може да не означава много за някои от вас.
09:31
But you know mostнай-много good chairsстолове do reclineопирам
201
559000
3000
Но знаете ли, повечето добри столове се накланят назад,
09:34
because it's beneficialполезни to openотворен up this jointстава
202
562000
3000
защото е от полза да се отвори тази става
09:37
betweenмежду your legsкрака and your upperгорен bodyтяло
203
565000
2000
между краката и горната част от тялото
09:39
for better breathingдишане
204
567000
2000
за по-добро дишане
09:41
and better flowпоток.
205
569000
2000
и по-добър поток.
09:43
So that if you sitседя down
206
571000
3000
Така че, ако седнете
09:46
on my chairстол,
207
574000
2000
на моя стол,
09:48
whetherдали you're fiveпет feetкрака tallвисок
208
576000
2000
независимо дали сте високи пет фута (1,52 м.),
09:50
or sixшест footкрак sixшест,
209
578000
2000
или шест фута и шест инча (1,98 м.),
09:52
it always dealsсделки with your weightтегло
210
580000
4000
той винаги се справя с вашето тегло
09:56
and transfersтрансфери the amountколичество of forceсила requiredдлъжен
211
584000
4000
и прехвърля количеството сила,
10:00
to reclineопирам
212
588000
2000
необходима за облягане,
10:02
in a way that you don't have to look
213
590000
3000
така, че не трябва да търсите
10:05
for something to adjustрегулирате.
214
593000
2000
нещо за настройка.
10:07
I'll tell you right up frontпреден,
215
595000
2000
Ще ви кажа още предварително,
10:09
this is a tradeтърговия off.
216
597000
2000
че това е компромис.
10:11
There are drawbacksнедостатъци to this.
217
599000
3000
В него си има и неудобства.
10:14
One is: you can't
218
602000
2000
Едното е,
10:16
accommodateнастанят everybodyвсички.
219
604000
2000
че не можеш да угодиш на всеки.
10:18
There are some very lightсветлина people,
220
606000
3000
Има също и много леки хора.
10:21
some extremelyизвънредно heavyтежък people,
221
609000
2000
Някои изключително тежки хора.
10:23
maybe people with a lot of bulkобем up topвръх.
222
611000
3000
Може би хора с много обемна горна част.
10:26
They beginзапочвам to fallпадане off the endкрай of your chartдиаграма.
223
614000
3000
Те започват да изпадат от края на графиката.
10:29
But the compromiseкомпромис, I feltчувствах,
224
617000
2000
Но усещах, че компромисът
10:31
was in my favorуслуга
225
619000
2000
е в моя полза,
10:33
because mostнай-много people don't adjustрегулирате theirтехен chairsстолове.
226
621000
3000
защото повечето хора не настройват столовете си.
10:36
They will sitседя in them foreverзавинаги.
227
624000
2000
Ще седят вечно в тях.
10:38
I had somebodyнякой on the busавтобус out to the racetrackписта
228
626000
3000
Някой в автобуса към пистата за конни надбягвани
10:41
tell me about his sisterсестра callingповикване him.
229
629000
2000
ми разказваше за това как сестра му му се обадила.
10:43
He said she had one of the newнов, better chairsстолове.
230
631000
3000
Казала, че има един от новите, по-добри столове.
10:46
She said, "Oh I love it."
231
634000
2000
Казала: "О, прекрасен е.
10:48
She said, "But it's too highВисоко."
232
636000
2000
Но е твърде висок."
10:50
(LaughterСмях)
233
638000
3000
(Смях)
10:53
So he said, "Well I'll come over and look at it."
234
641000
3000
И той казал: "Ами, ще мина да го погледна."
10:56
He cameдойде over and lookedпогледнах at it.
235
644000
2000
Минал да го погледне.
10:58
He reachedдостигнал down. He pulledизтегли a leverлост. And the chairстол sankпотъна down.
236
646000
4000
Протегнал се надолу. Изтеглил една ръчка. И столът потънал надолу.
11:02
She said, "Oh it's wonderfulчудесен. How did you do that?"
237
650000
2000
Тя възкликнала: "О, чудесно! Как го направи?"
11:04
And he showedпоказан her the leverлост.
238
652000
2000
А той й показал ръчката.
11:06
Well, that's typicalтипичен
239
654000
2000
Е, това е типично
11:08
of a lot of us workingработа in chairsстолове.
240
656000
2000
за много от нас, работещи на столове.
11:10
And why should you
241
658000
2000
И защо ви трябва
11:12
get a 20-page-страница manualнаръчник
242
660000
2000
упътване от 20 страници
11:14
about how to runтичам a chairстол?
243
662000
2000
за това как да боравите с един стол.
11:16
(LaughterСмях)
244
664000
2000
(Смях)
11:18
I had one for a wristwatchръчен часовник onceведнъж. 20 pagesстраници.
245
666000
4000
Имах веднъж такова за един часовник, 20 страници.
11:22
AnywayТака или иначе, I feltчувствах that it was importantважно
246
670000
2000
Както и да е - според мен беше важно
11:24
that you didn't have to make an adjustmentкорекция
247
672000
3000
да не се налага да нагласяш,
11:27
in orderпоръчка to get this kindмил of actionдействие.
248
675000
3000
за да получиш този вид действие.
11:30
The other thing I feltчувствах was that armrestsподлакътници
249
678000
2000
Смятах също, че към облегалките за ръце
11:32
had never really been properlyправилно approachedприближи
250
680000
5000
никога не е имало уместен подход.
11:37
from the standpointгледище of how much
251
685000
3000
От гледна точка на това
11:40
of an aidпомощ they could be
252
688000
2000
до каква степен биха могли да са от полза те
11:42
to your work life.
253
690000
2000
за вашия работен живот.
11:44
But I feltчувствах it was too much to askпитам
254
692000
3000
Но смятах, че е твърде много,
11:47
to have to adjustрегулирате eachвсеки individualиндивидуален armrestподлакътник
255
695000
2000
ако трябва да нагласяш всяка отделна облегалка за ръце,
11:49
in orderпоръчка to get it where you wanted.
256
697000
3000
за да я поставиш, където искаш.
11:52
So I spentпрекарах a long time.
257
700000
2000
Прекарах дълго време в работа по това.
11:54
I said I workedработил eightосем or nineдевет yearsгодини on it.
258
702000
3000
Казах, че ми отне осем или девет месеца.
11:57
And eachвсеки of these things wentотидох alongзаедно
259
705000
2000
Всяко от тези неща вървеше
11:59
sortвид of in parallelпаралелен
260
707000
2000
един вид паралелно,
12:01
but incrementallyпостепенно were a problemпроблем of theirтехен ownсобствен.
261
709000
3000
но все повече ставаше проблем само по себе си.
12:04
I workedработил a long time on figuringфигуриращ out
262
712000
2000
Работих дълго време по това да открия
12:06
how to moveход the armsобятия over a much greaterпо-голяма arcдъга --
263
714000
5000
как да местя облегалките за ръце по много по-голяма извивка,
12:11
that is up and down --
264
719000
2000
нагоре и надолу,
12:13
and make them a lot easierпо-лесно,
265
721000
3000
и да ги направя много по-прости,
12:16
so that you didn't have to use a buttonбутон.
266
724000
3000
така че да не се налага да се използва бутон.
12:19
And so after manyмного trialsизпитвания, manyмного failuresнеуспехи,
267
727000
2000
И така, след много проби, много грешки,
12:21
we cameдойде up with a very simpleпрост arrangementПодреждане
268
729000
3000
стигнахме до една много проста подредба,
12:24
in whichкойто we could just moveход
269
732000
2000
при която бихме могли просто да местим
12:26
one armръка or the other.
270
734000
2000
едната или другата облегалка.
12:28
And they go up easilyлесно.
271
736000
2000
И се вдигат лесно.
12:30
And stop where you want.
272
738000
3000
Спират, където искате.
12:33
You can put them down, essentiallyпо същество out of the way.
273
741000
3000
Може да ги сваляте надолу, за да не пречат.
12:36
No armsобятия at all.
274
744000
2000
Никакви облегалки, въобще.
12:38
Or you can pullдърпам them up where you want them.
275
746000
3000
Или пъм може да ги издърпвате нагоре, където искате да са.
12:41
And this was anotherоще thing that I feltчувствах,
276
749000
2000
Друго мое усещане.
12:43
while not nearlyпочти as romanticромантичен
277
751000
3000
Макар и не чак толкова романтично
12:46
as CaryКари GrantГрант,
278
754000
2000
като Кари Грант,
12:48
neverthelessвъпреки това beginsзапочва to
279
756000
3000
въпреки това донякъде
12:51
grabзаграбване a little bitмалко of aestheticестетичен
280
759000
3000
прихващат малко естетика,
12:54
operationоперация, aestheticестетичен performanceпроизводителност
281
762000
3000
оперативно естетическо изпълнение,
12:57
into a productпродукт.
282
765000
2000
в един продукт.
12:59
The nextследващия area■ площ that was of interestинтерес to me
283
767000
3000
Следващата област, която представляваше интерес за мен,
13:02
was the factфакт that recliningполулегнал
284
770000
3000
беше фактът, че облягането
13:05
was a very importantважно factorфактор.
285
773000
2000
беше много важен фактор.
13:07
And the more you can reclineопирам,
286
775000
2000
И колкото повече можеш да се облегнеш,
13:09
in a way, the better it is.
287
777000
3000
в известен смисъл, толкова по-добре.
13:12
The more the angleъгъл betweenмежду here and here opensотваря up --
288
780000
3000
Колкото повече се отваря ъгълът между тук и тук,
13:15
and nowadaysв днешно време, with a screenекран in frontпреден of you,
289
783000
3000
а в днешно време - с екран пред теб,
13:18
you don't want to have your eyeоко dropизпускайте too farдалече in the reclineопирам,
290
786000
3000
не искаш окото ти да попадне твърде далеч при облягането.
13:21
so we keep it at more or lessпо-малко the sameедин и същ levelниво --
291
789000
4000
Така че го държим повече или по-малко на същото ниво,
13:25
but you transferпрехвърляне weightтегло
292
793000
3000
но преместваш теглото
13:28
off your tailbonestailbones.
293
796000
2000
от опашните си кости.
13:30
Would everybodyвсички put theirтехен handръка underпри theirтехен bottomдъно
294
798000
3000
Бихте ли могли всички да пъхнете ръка под задните си части
13:33
and feel theirтехен tailboneопашната кост?
295
801000
2000
и да пипнете опашната си кост?
13:35
(LaughterСмях)
296
803000
1000
(Смях)
13:37
You feel that boneкостен underпри there?
297
805000
2000
Усещате ли тази кост там отдолу?
13:39
(LaughterСмях)
298
807000
1000
(Смях)
13:40
Just your ownсобствен.
299
808000
2000
Само вашата собствена.
13:42
(LaughterСмях)
300
810000
6000
(Смях)
13:48
There's two of them, one on eitherедин sideстрана.
301
816000
5000
Те са две. По една от всяка страна.
13:53
All the weightтегло of your upperгорен torsoторса --
302
821000
2000
Цялото тегло от горната част на торса ви,
13:55
your armsобятия, your headглава --
303
823000
2000
ръцете, главата,
13:57
goesотива right down throughпрез your back,
304
825000
3000
отива право надолу през гърба ви,
14:00
your spineгръбначен стълб, into those bonesкости when you sitседя.
305
828000
4000
гръбнака ви, в онези кости, когато сядате.
14:04
And that's a lot of loadнатоварване.
306
832000
2000
А това е голямо тегло.
14:06
Just relievingоблекчаване на your armsобятия with armrestsподлакътници
307
834000
2000
Само облекчаването на ръцете ви с облегалки за ръце
14:08
takes 20 percentна сто of that loadнатоварване off.
308
836000
3000
отнема 20 процента от това тегло.
14:11
Now that, if your spineгръбначен стълб is not heldДържани in a good positionпозиция,
309
839000
5000
А това, ако гръбнакът не е държан в добро положение,
14:16
will help bendизвивам your spineгръбначен стълб the wrongпогрешно way, and so on.
310
844000
5000
ще помогне за огъване на гръбнака ви по погрешен начин, и така нататък.
14:21
So to unloadразтоварвам
311
849000
2000
Така че, за да разтовариш
14:23
that great weightтегло --
312
851000
4000
тази огромна тежест,
14:27
if that indeedнаистина existsсъществува --
313
855000
2000
ако тя наистина съществува,
14:29
you can reclineопирам.
314
857000
3000
можеш да се облегнеш.
14:32
When you reclineопирам you take away a lot of that loadнатоварване
315
860000
3000
Когато се облегнеш, премахваш голяма част от това тегло
14:35
off your bottomдъно endкрай, and transferпрехвърляне it to your back.
316
863000
3000
от долния си край, и го прехвърляш върху гърба си.
14:38
At the sameедин и същ time, as I say, you openотворен up this jointстава.
317
866000
3000
В същото време, както казах, отваряш тази става.
14:41
And breathabilityдишане is good.
318
869000
3000
И дишането е добро.
14:44
But to do that, if you have any
319
872000
4000
Но за да направиш това, ако имаш
14:48
amountколичество of reclineопирам,
320
876000
4000
каквато и да е степен на облягане,
14:52
it getsполучава to the pointточка where you need a headrestоблегалка
321
880000
3000
се стига до точката, при която имаш нужда от облегалка за глава,
14:55
because nearlyпочти always,
322
883000
4000
защото почти винаги
14:59
automaticallyавтоматично holdдържа your headглава
323
887000
2000
автоматично държиш глава
15:01
in a verticalвертикален positionпозиция, see?
324
889000
2000
във вертикална позиция, виждате ли?
15:03
As I reclineопирам, my headглава saysказва more or lessпо-малко verticalвертикален.
325
891000
5000
Когато се облягам, главата ми остава повече или по-малко вертикална.
15:08
Well if you're reclinedнаклонено a great dealсделка,
326
896000
2000
А ако се облегнеш много,
15:10
you have to use muscleмускул forceсила
327
898000
2000
трябва да използваш мускулна сила,
15:12
to holdдържа your headглава there.
328
900000
2000
за да държиш главата си там.
15:14
So that's where a headrestоблегалка comesидва in.
329
902000
2000
Ето къде идва облегалката за глава.
15:16
Now headrestоблегалка is a challengeпредизвикателство
330
904000
2000
Облегалката за глава е предизвикателство,
15:18
because you want it to adjustрегулирате
331
906000
3000
защото искаш да се наглася
15:21
enoughдостатъчно so that it'llще fitгоден,
332
909000
4000
достатъчно, че да приляга,
15:25
you know, a tallвисок guy and a shortнисък girlмомиче.
333
913000
3000
разбирате ли, на висок мъж и на ниско момиче.
15:28
So here we are.
334
916000
2000
Ето.
15:30
I've got fiveпет inchesинча of adjustmentкорекция here
335
918000
4000
Имам пет инча (12,7 см.) настройка тук,
15:34
in orderпоръчка to get the headrestоблегалка in the right placeмясто.
336
922000
3000
за да се постави облегалката за глава на правилното място.
15:37
But then I knewЗнаех from experienceопит
337
925000
2000
Но после разбрах от опит
15:39
and looking around in officesсервизни помещения
338
927000
3000
и огледи из офиси,
15:42
where there were chairsстолове with headrestsПодглавници
339
930000
3000
където имаше столове с облегалки за глава,
15:45
that nobodyНикой would ever botherпритеснява
340
933000
2000
че никой няма да си направи труда
15:47
to reachдостигнат back and turnзавой a knobкопчето
341
935000
3000
да се протяга назад, да върти копче
15:50
and adjustрегулирате the headrestоблегалка to put it in positionпозиция.
342
938000
2000
и да наглася облегалката за глава, за да я постави в подходящата позиция.
15:52
And you need it in a differentразличен positionпозиция
343
940000
2000
А е нужно да е в различна позиция,
15:54
when you're uprightизправено, then when you're reclinedнаклонено.
344
942000
2000
когато си изправен, и после - когато си облегнат.
15:56
So I knewЗнаех that had to be solvedрешен, and had to be automaticавтоматично.
345
944000
4000
Затова разбрах, че това трябва да се разреши и трябва да е автоматично.
16:00
So if you watch this chairстол
346
948000
2000
Ако наблюдавате този стол,
16:02
as I reclineопирам, the headrestоблегалка comesидва up
347
950000
3000
докато се облягам, облегалката за глава се вдига,
16:05
to meetСреща my neckврат.
348
953000
2000
за да посрещне врата ми.
16:07
IdeallyВ идеалния случай you want to put the headглава supportподдържа
349
955000
4000
В идеалния случай искаш да поставиш облегалката за глава
16:11
in the cranialчерепен area■ площ, right there.
350
959000
4000
в черепната област, точно тук.
16:15
So that partчаст of it tookвзеха a long time
351
963000
5000
Тази част отне дълго време
16:20
to work out.
352
968000
2000
за изработка.
16:22
And there is a varietyразнообразие of other things: the shapeформа of the cushionsвъзглавници,
353
970000
3000
Има и ред дуги неща, формата на възглавниците.
16:25
the gelгел we put.
354
973000
3000
Гелът, който слагаме -
16:28
We stoleоткрадна the ideaидея from bicycleвелосипед seatsседалки,
355
976000
3000
откраднахме идеята от велосипедните седалки
16:31
and put gelгел in the cushionsвъзглавници
356
979000
2000
и поставихме гел във възглавниците
16:33
and in the armrestsподлакътници
357
981000
2000
и облегалките за ръце,
16:35
to absorbабсорбират pointточка loadнатоварване --
358
983000
4000
за да абсорбира точков товар -
16:39
distributesразпределя the loadingЗареждане на so you don't get hardтвърд spotsпетна.
359
987000
3000
рапределя натоварването, така че да не се получат твърди места.
16:42
You cantнадвишение hitудар your elbowлакът
360
990000
2000
Не можеш да си удариш лакътя
16:44
on bottomдъно.
361
992000
2000
отдолу.
16:46
And I did want to demonstrateдемонстрира
362
994000
3000
Наистина исках да демонстрирам
16:49
the factфакт that the chairстол can accommodateнастанят people.
363
997000
5000
факта, че столът може да се приспособява към хората.
16:54
While you're sittingседнал in it you can adjustрегулирате it
364
1002000
2000
Докато седиш в него, можеш да го нагласиш
16:56
down for the five-footerпет-долен колонтитул,
365
1004000
3000
надолу за човек с височина пет фута (1,52 м.),
16:59
or you can adjustрегулирате it
366
1007000
3000
или пък можеш да го пригодиш
17:02
for the six-foot-sixшест-крак-шест guy --
367
1010000
5000
за човек с височина шест фута (1,83 м.).
17:07
all withinв рамките на the scopeобхват of a fewмалцина simpleпрост adjustmentsкорекции.
368
1015000
6000
Всичко това - само с няколко прости настройки.
17:13
(ApplauseАплодисменти)
369
1021000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Niels Diffrient - Designer
Design legend Niels Diffrient is the creator of the Freedom Chair, a radical rethink of the way we sit today. Throughout his career, he's been a pioneer of ergonomic design -- studying the human body (in all its shapes and sizes) and how to make it comfortable.

Why you should listen

Niels Diffrient is a pioneer of ergonomic design -- taking the radical approach of examining the human body as it interacts with furniture, and asking, Is there a better way to sit? His three-volume reference work, Humanscale, explores the relationship of spine to chair and other "human engineering" data necessary for highly specialized workplaces such as a cockpit or a truck cab, as well as aiding in the search for the perfectly comfortable place to sit down.

In the 1990s, Diffrient turned his attention to the office task chair. Working with the company Humanscale, he drew up the Freedom chair, a self-adjusting chair that mixed advanced materials (such as a gel seat pad) with good old-fashioned sketchbook design. The Freedom chair was part of a late-'90s revolution in design that turned expensive ergonomic office chairs into dot-com covetables. In 2004, Diffrient and Humanscale released the lighter and lower-priced Liberty task chair.

More profile about the speaker
Niels Diffrient | Speaker | TED.com