ABOUT THE SPEAKER
Robert Fischell - Biomedical inventor
Robert Fischell invented the rechargeable pacemaker, the implantable insulin pump, and devices that warn of epileptic seizures and heart attacks. Yet it's not just his inventive genius that makes him fascinating, but his determination to make the world a better place.

Why you should listen

Robert Fischell began his work in space development, and created a 16-satellite system called Transit that was a key precursor to GPS. When he turned his attention to medical devices, he had the key insight that a pacemaker is like a tiny satellite within the body. The medical devices he has pioneered -- starting with a pacemaker that didn't require a new battery every two years -- have saved thousands of lives and improved countless more.

Fischell's true genius is his ability to see across technologies and sciences. His uncanny intuition allowed him to invent special features of the implantable cardiac defibrillator that has saved more than 60,000 lives -- followed by the implantable insulin pump, coronary stents used to open clogged arteries, and two extraordinary feedback systems that provide early warning of epileptic seizures and heart attacks. Though he is officially retired, he continues to create new devices to treat a wide range of ailments, from heart attacks to chronic migraines.

Accepting his 2005 TED Prize, Fischell made three wishes. First, he wished for help in developing an implantable device to treat brain disorders such as obsessive-compulsive disorder; second, he asked for help in designing his portable Transcranial Magnetic Stimulator (TMS), a drug-less migraine treatment -- for the latest news on this device, see the website for his company Neuralieve. For his third wish, Fischell took on the medical malpractice system, which, he believes, puts doctors at the mercy of lawyers and insurers.

More profile about the speaker
Robert Fischell | Speaker | TED.com
TED2005

Robert Fischell: My wish: Three unusual medical inventions

Робърт Фишел за медицинските изобретения

Filmed:
517,486 views

Приемайки наградата си TED 2005, изобретателят Робърт Фишел излага три желания: препроектиране на портативно устройство за лечение на мигрени, откриване на нови лекове за клинична депресия и реформа на системата за лекарска небрежност.
- Biomedical inventor
Robert Fischell invented the rechargeable pacemaker, the implantable insulin pump, and devices that warn of epileptic seizures and heart attacks. Yet it's not just his inventive genius that makes him fascinating, but his determination to make the world a better place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm going to discussобсъждам with you threeтри of my inventionsизобретения
0
1000
4000
Ще обсъдя с вас три от моите изобретения,
00:29
that can have an effectефект on 10 to a 100 millionмилион people,
1
5000
5000
които може да имат ефект върху десетки до стотици милиони души,
00:34
whichкойто we will hopeнадявам се to see happenстава.
2
10000
3000
които ще се надяваме да видим в действие.
00:37
We discussedобсъден, in the priorпреди filmфилм, some of the oldстар things that we did,
3
13000
4000
В предходния филм обсъдихме някои от старите неща, които сме правили,
00:41
like stentsстентове and insulinинсулин pumpsпомпи for the diabeticдиабетик.
4
17000
3000
като стентове и инсулинови помпи за диабетиците.
00:44
And I'd like to talk very brieflyнакратко about threeтри newнов inventionsизобретения
5
20000
5000
Бих искал да говоря много накратко за три нови изобретения,
00:49
that will changeпромяна the livesживота of manyмного people.
6
25000
4000
които ще променят живота на много хора.
00:53
At the presentнастояще time, it takes an averageсредно аритметично of threeтри hoursчаса
7
29000
3000
В днешно време са нужни средно три часа,
00:56
after the first symptomsсимптоми of a heartсърце attackатака are recognizedразпознат by the patientтърпелив,
8
32000
3000
след като първите симптоми на инфаркт са разпознати от пациента,
00:59
before that patientтърпелив arrivesпристига at an emergencyспешен случай roomстая.
9
35000
4000
преди този пациент да пристигне в отделение за спешна помощ.
01:03
And people with silentмълчалив ischemiaисхемия --
10
39000
2000
А хората с тиха исхемия...
01:05
whichкойто, translatedпреведена into EnglishАнглийски, meansсредства they don't have any symptomsсимптоми --
11
41000
4000
което в превод означава, че нямат никакви симптоми...
01:09
it takes even longerповече време for them to get to the hospitalболница.
12
45000
3000
на тях им трябва още по-дълго време, за да стигнат до болницата.
01:12
The AMIAMI, AcuteОстра MyocardialМиокардна InfarctionИнфаркт,
13
48000
4000
ОИМ, острият инфаркт на миокарда,
01:16
whichкойто is a doctor'sлекарски bigголям wordдума so they can chargeзареждане you more moneyпари --
14
52000
3000
гръмка докторска дума, за да могат да ти искат повече пари...
01:19
(LaughterСмях)
15
55000
2000
(Смях)
01:21
-- meansсредства a heartсърце attackатака. AnnualГодишни incidenceпадане: 1.2 millionмилион AmericansАмериканците.
16
57000
4000
...означава сърдечен пристъп. Годишна заболеваемост: 1,2 милиона американци.
01:25
MortalityСмъртност: 300,000 people dyingумиращ eachвсеки yearгодина.
17
61000
4000
Смъртност: 300 000 души умират всяка година.
01:29
About halfнаполовина of them, 600,000, have permanentпостоянен damageщета to theirтехен heartсърце
18
65000
6000
Около половината от тях, 600 000, имат постоянни увреждания в сърцето си,
01:35
that will causeкауза them to have very badлошо problemsпроблеми laterпо късно on.
19
71000
5000
които ще им причинят много тежки проблеми по-късно.
01:40
ThusПо този начин 900,000 people eitherедин have diedпочинал
20
76000
3000
Така, 900 000 души или са починали,
01:43
or have significantзначителен damageщета to theirтехен heartсърце muscleмускул.
21
79000
3000
или имат значителни увреждания на сърдечния си мускул.
01:46
SymptomsСимптомите are oftenчесто deniedотказан by the patientтърпелив, particularlyособено us menхора,
22
82000
4000
Симптомите често са отричани от пациента, особено от нас, мъжете,
01:50
because we are very braveсмел. We are very braveсмел,
23
86000
3000
защото сме много смели. Много сме смели
01:53
and we don't want to admitпризнавам that I'm havingкато a hellад of a chestгръден кош painболка.
24
89000
4000
и не искаме да признаем -- имам адска болка в гърдите.
01:57
Then, approximatelyприблизително 25 percentна сто of all patientsпациенти never have any symptomsсимптоми.
25
93000
5000
После, приблизително 25 процента от всички пациенти изобщо нямат никакви симптоми.
02:02
What are we going to do about them? How can we saveспасяване theirтехен livesживота?
26
98000
3000
Какво ще правим с тях? Как можем да спасим живота им?
02:05
It's particularlyособено trueвярно of diabeticsдиабетици and elderlyвъзрастен womenДами.
27
101000
4000
Това е особено вярно за диабетици и възрастни жени.
02:09
Well, what is neededнеобходима for the earliestранната possibleвъзможен warningвнимание of a heartсърце attackатака?
28
105000
5000
Какво е нужно за възможно най-ранно предупреждение за сърдечен пристъп?
02:14
A meansсредства to determineопредели if there's a completeпълен blockageзадръстване of a coronaryкоронарен arteryартерия.
29
110000
4000
Средство, с което да се определи дали има пълен блокаж на коронарна артерия?
02:18
That, ladiesдами and gentlemenгоспода, is a heartсърце attackатака.
30
114000
4000
Това, дами и господа, е сърдечен пристъп.
02:22
The meansсредства consistсъстоя се of notingотбелязвайки something a little technicalтехнически,
31
118000
4000
Средството се състои от нещо малко технологично,
02:26
STST segmentсегмент elevationвисочина of the electrogramelectrogram --
32
122000
3000
издигане на електрограмата със ST сегмент.
02:29
translatedпреведена into EnglishАнглийски, that meansсредства that
33
125000
3000
В превод, това означава,
02:32
if there's an electricalелектрически signalсигнал in the heartсърце, and one partчаст of the ECGЕКГ --
34
128000
6000
че ако има електрически сигнал в сърцето и една част от ЕКГ-то...
02:38
whichкойто we call the STST segmentсегмент -- elevatesПовдига,
35
134000
4000
която наричаме ST сегмент... се издигне,
02:42
that is a sure signзнак of a heartсърце attackатака.
36
138000
2000
това е сигурен знак за сърдечен пристъп.
02:44
And if we had a computerкомпютър put into the bodyтяло of a personчовек who'sкой е at riskриск,
37
140000
5000
И ако в тялото на лицето в риск, беше поставен компютър,
02:49
we could know, before they even have symptomsсимптоми,
38
145000
3000
бихме могли да разберем, дори преди то да има симптоми,
02:52
that they're havingкато a heartсърце attackатака, to saveспасяване theirтехен life.
39
148000
3000
че получава сърдечен пристъп и да му спасим живота.
02:55
Well, the doctorлекар can programпрограма a levelниво of this STST elevationвисочина voltageволтаж
40
151000
6000
Лекарят може да програмира ниво на това ST повишение на волтажа,
03:01
that will triggerтригер an emergencyспешен случай alarmаларма,
41
157000
3000
което да задейства аларма,
03:04
vibrationвибрация like your cellклетка phoneтелефон, but right by your clavicleключица boneкостен.
42
160000
5000
вибрация като мобилния ви телефон, но точно до ключицата ви.
03:09
And when it goesотива beepзвуков сигнал, beepзвуков сигнал, beepзвуков сигнал, you better do something about it,
43
165000
4000
И когато записука, е най-добре да направиш нещо по въпроса,
03:13
because if you want to liveживея you have to get to some medicalмедицински treatmentлечение.
44
169000
6000
защото, ако искаш да живееш, трябва да се добереш до някакво медицинско лечение.
03:19
So we have to try these devicesустройства out
45
175000
2000
Трябва да изпитаме тези устройства,
03:21
because the FDAFDA won'tняма да just let us use them on people
46
177000
3000
защото Администрацията за храни и лекарства на САЩ няма просто да ни позволи да ги използваме върху хора,
03:24
unlessосвен ако we try it out first,
47
180000
2000
освен ако не ги изпитаме първо,
03:26
and the bestнай-доброто modelмодел for this happensслучва се to be pigsпрасета.
48
182000
4000
а най-добрият модел за това се оказват прасетата.
03:30
And what we triedопитах with the pigпрасе was externalвъншен electrodesелектроди on the skinкожа,
49
186000
5000
Онова, което опитахме при прасето, бяха външни електроди върху кожата,
03:35
like you see in an emergencyспешен случай roomстая,
50
191000
2000
каквито виждате в спешно отделение,
03:37
and I'm going to showшоу you why they don't work very well.
51
193000
3000
и ще ви покажа защо те не действат много добре.
03:40
And then we put a leadводя, whichкойто is a wireтел, in the right ventricleкамера на сърцето insideвътре the heartсърце,
52
196000
5000
После слагаме олово, което е жица, в дясната камера вътре в сърцето,
03:45
whichкойто does the electrogramelectrogram, whichкойто is the signalсигнал voltageволтаж from insideвътре the heartсърце.
53
201000
4000
която прави електрограмата, тоест сигналният волтаж от вътре в сърцето.
03:49
Well, with the pigпрасе, at the baselineизходното ниво,
54
205000
3000
Е, при прасето, на базовата линия,
03:52
before we blockedблокиран the pig'sпрасе arteryартерия to simulateсимулирам a heartсърце attackатака, that was the signalсигнал.
55
208000
5000
преди да блокираме артерията на прасето, за да симулираме сърдечен пристъп, това беше сигналът.
03:57
After 43 secondsсекунди, even an expertексперт couldn'tне можех tell the differenceразлика,
56
213000
5000
След 43 секунди, дори експерт не би могъл да види разликата,
04:02
and after threeтри minutesминути -- well,
57
218000
2000
а след три минути... ами,
04:04
if you really studiedучи it, you'dти можеш see a differenceразлика.
58
220000
2000
ако наистина сте го проучвали, бихте видели разлика.
04:06
But what happenedсе случи when we lookedпогледнах insideвътре the pig'sпрасе heartсърце, to the electrogramelectrogram?
59
222000
5000
Но какво се случи, когато погледнахме вътре в сърцето на прасето, с електрограмата?
04:11
There was the baselineизходното ниво -- first of all, a much biggerпо-голям and more reliableнадежден signalсигнал.
60
227000
5000
Там беше базовата линия... първо, много по-силен и по-надежден сигнал.
04:16
SecondСекунда of all, I'll betзалагане even you people who are untrainedнеобучен can see the differenceразлика,
61
232000
5000
Второ, бас държа, че дори вие, необучени хора, може да видите разликата,
04:21
and we see here an STST segmentсегмент elevationвисочина right after this sharpостър lineлиния.
62
237000
5000
и тук виждаме издигане на ST сегмент веднага след тази остра линия.
04:26
Look at the differenceразлика there. It doesn't take much --
63
242000
4000
Погледнете разликата тук -- не е нужно кой знае какво,
04:30
everyвсеки laypersonмирянин could see that differenceразлика,
64
246000
2000
всеки непрофесионалист може да види тази разлика,
04:32
and computersкомпютри can be programmedпрограмиран to easilyлесно detectоткриване it.
65
248000
5000
а компютрите могат да бъдат програмирани да я откриват лесно.
04:37
Then, look at that after threeтри minutesминути.
66
253000
2000
После, погледнете това след три минути.
04:39
We see that the signalсигнал that's actuallyвсъщност in the heartсърце,
67
255000
4000
Виждаме, че сигналът, който всъщност е в сърцето,
04:43
we can use it to tell people that they're havingкато a heartсърце attackатака
68
259000
4000
можем да го използваме, за да кажем на хората, че получават сърдечен пристъп,
04:47
even before they have symptomsсимптоми so we can saveспасяване theirтехен life.
69
263000
4000
дори преди да имат симптоми, така че да можем да им спасим живота.
04:51
Then we triedопитах it with my sonсин, DrД-р. TimТим FischellFischell,
70
267000
3000
После го изпитахме върху сина ми, д-р Тим Фишел,
04:54
we triedопитах it on some humanчовек patientsпациенти who had to have a stentстент put in.
71
270000
4000
изпитахме го върху няколко пациенти -- хора, на които трябваше да бъде поставен стент.
04:58
Well, he keptсъхраняват the balloonбалон filledс примес to blockблок the arteryартерия,
72
274000
3000
Е, държахме балона надут, за да запушим артерията,
05:01
to simulateсимулирам a blockageзадръстване, whichкойто is what a heartсърце attackатака is.
73
277000
3000
за да симулираме блокаж, което е сърдечният пристъп.
05:04
And it's not hardтвърд to see that -- the baselineизходното ниво
74
280000
3000
И не е трудно да се види, че базовата линия
05:07
is the first pictureснимка on the upperгорен left.
75
283000
2000
е първата снимка горе вляво.
05:09
NextСледваща to it, at 30 secondsсекунди, you see this riseиздигам се here,
76
285000
4000
До нея, на 30 секунди, виждате това издигане тук,
05:13
then this riseиздигам се -- that's the STST elevationвисочина.
77
289000
4000
после това издигане... това е ST издигането.
05:17
And if we had a computerкомпютър that could detectоткриване it,
78
293000
3000
И ако имахме компютър, който би могъл да го открие,
05:20
we could tell you you're havingкато a heartсърце attackатака so earlyрано
79
296000
3000
бихме могли да ви кажем, че получавате инфаркт толкова рано,
05:23
it could saveспасяване your life and preventпредотвратявам congestiveзастойна heartсърце failureнеуспех.
80
299000
5000
че това би могло да ви спаси живота и да предотврати натрупваща се сърдечна недостатъчност.
05:28
And then he did it again. We filledс примес the balloonбалон again a fewмалцина minutesминути laterпо късно
81
304000
5000
А после го направи пак. Отново напълнихме балона след няколко минути
05:33
and here you see, even after 10 secondsсекунди, a great riseиздигам се in this pieceпарче,
82
309000
4000
и тук виждате, дори след 10 секунди, огромно покачване в тази част,
05:37
whichкойто we can have computersкомпютри insideвътре, underпри your chestгръден кош like a pacemakerпейсмейкър,
83
313000
5000
в която можем да слагаме компютри, под гръдния ви кош като пейсмейкър,
05:42
with a wireтел into your heartсърце like a pacemakerпейсмейкър.
84
318000
3000
с жица в сърцето ви като пейсмейкър.
05:45
And computersкомпютри don't go to sleepсън.
85
321000
2000
А компютрите не спят.
05:47
We have a little batteryбатерия and on this little batteryбатерия
86
323000
4000
Имаме малка батерия, а с тази малка батерия
05:51
that computerкомпютър will runтичам for fiveпет yearsгодини withoutбез needingнуждаещи се replacementзамяна.
87
327000
4000
компютърът ще работи пет години, без да е нужна замяна.
05:55
What does the systemсистема look like?
88
331000
2000
Как изглежда системата?
05:57
Well, on the left is the IMDДЗП, whichкойто is ImplantableИмплантируеми MedicalМедицински DeviceУстройство,
89
333000
4000
Вляво е ИМУ - имплантируемо медицинско устройство,
06:01
and tonightТази вечер in the tentпалатка you can see it -- they'veте имат exhibitedизложил it.
90
337000
4000
довечера можете да го видите в шатрата... изложено е.
06:05
It's about this bigголям, the sizeразмер of a pacemakerпейсмейкър.
91
341000
3000
Голямо е горе-долу толкова, с размера на пейсмейкър.
06:08
It's implantedимплантира with very conventionalконвенционален techniquesтехники.
92
344000
3000
Имплантира се със стандартни конвенционални техники.
06:11
And the EXDEXD is an ExternalВъншни DeviceУстройство that you can have on your night tableмаса.
93
347000
4000
А ВУ е външно устройство, което може да държите на нощното си шкафче.
06:15
It'llТя ще wakeсъбуждам you up and tell you to get your tailопашка to the emergencyспешен случай roomстая
94
351000
5000
То ще ви събуди и ще ви каже да тръгвате за спешното отделение,
06:20
when the thing goesотива off because, if you don't, you're in deepДълбок doo-dooДу-Ду.
95
356000
4000
когато нещото се изключи, защото, ако не го сторите, сте сериозно загазили.
06:24
And then, finallyнакрая, a programmerпрограмист that will setкомплект the levelниво of the stimulationстимулиране,
96
360000
5000
И най-сетне, програмист, който да настрои нивото на стимулация,
06:29
whichкойто is the levelниво whichкойто saysказва you are havingкато a heartсърце attackатака.
97
365000
4000
тоест нивото, което казва, че получавате сърдечен удар.
06:34
The FDAFDA saysказва, OK, testтест this finalфинал deviceприспособление after it's builtпостроен in some animalживотно,
98
370000
7000
От Администрацията за храни и лекарства казват -- добре, изпитайте това устройство, след като е завършено, върху някакво животно,
06:41
whichкойто we said is a pigпрасе, so we had to get this pigпрасе to have a heartсърце attackатака.
99
377000
4000
което, както казахме, е прасе, така че трябваше да накараме това прасе да получи сърдечен удар.
06:45
And when you go to the farmyardстопански двор, you can't easilyлесно get pigsпрасета to have heartсърце attacksнападки,
100
381000
4000
А когато отидеш във фермата, лесно може да накараш прасета да получават сърдечни удари,
06:49
so we said, well, we're expertsексперти in stentsстентове.
101
385000
3000
затова казахме -- е, ние сме експерти по стентовете.
06:52
TonightТази вечер you'llти ще see some of our inventedизобретен stentsстентове.
102
388000
2000
Довечера ще видите някои от изобретените от нас стентове.
06:54
We said, so we'llдобре put in a stentстент,
103
390000
3000
Казахме -- значи ще поставим стент,
06:57
but we're not going to put in a stentстент that we'dние искаме put in people.
104
393000
2000
но няма да поставяме стент, който бихме поставили при хора.
06:59
We're puttingпускането in a copperмед stentстент,
105
395000
2000
Поставяме меден стент,
07:01
and this copperмед stentстент erodesерозира the arteryартерия and causesкаузи heartсърце attacksнападки.
106
397000
4000
този меден стент ерозира артерията и причинява сърдечни удари.
07:05
That's not very niceприятен, but, after all, we had to find out what the answerотговор is.
107
401000
3000
Не е много хубаво, но в крайна смтека трябваше да открием какъв е отговорът.
07:08
So we tookвзеха two copperмед stentsстентове and we put it in the arteryартерия of this pigпрасе,
108
404000
5000
Затова взехме два медни стента и ги поставихме в артерията на това прасе --
07:13
and let me showшоу you the resultрезултат that's very gratifyingудовлетворяващо
109
409000
4000
ще ви покажа резултата, който е много удовлетворителен,
07:17
as farдалече as people who have heartсърце diseaseболест are concernedобезпокоен.
110
413000
3000
що се отнася до хората, страдащи от сърдечни заболявания.
07:20
So there it was, ThursdayЧетвъртък morningсутрин we stoppedспряна the pig'sпрасе medicationлечение
111
416000
6000
Ето, в четвъртък вечерта спряхме лекарството на това прасе,
07:26
and there is his electrogramelectrogram, the signalсигнал from insideвътре the pig'sпрасе heartсърце
112
422000
5000
и ето неговата електрограма, сигналът отвътре от сърцето на прасето,
07:31
comingидващ out by radioрадио telemetryтелеметрия.
113
427000
2000
излизащ чрез радио телеметрия.
07:33
Then, on FridayПетък at 6:43, he beganзапочна to get certainопределен signsзнаци,
114
429000
5000
После, в 6:43 часа в петък, то започна да получава определени признаци,
07:38
whichкойто laterпо късно we had the pigпрасе runтичам around --
115
434000
3000
по-късно накарахме прасето да тича наоколо...
07:41
I'm not going to go into this earlyрано stageсцена.
116
437000
3000
няма да навлизам в този ранен стадий.
07:44
But look what happenedсе случи at 10:06 after we removedотстранен this pig'sпрасе medicationлечение
117
440000
6000
Но вижте какво се случи в 10:06, след като спряхме лекарството на това прасе,
07:50
that keptсъхраняват him from havingкато a heartсърце attackатака.
118
446000
2000
което не му позволяваше да получи сърдечен пристъп.
07:52
Any one of you now is an expertексперт on STST elevationвисочина. Can you see it there?
119
448000
5000
Сега вече всички сте експерти по ST повишение. Виждате ли го тук?
07:57
Can you see it in the pictureснимка after the bigголям riseиздигам се of the QRSQRS -- you see STST elevationвисочина?
120
453000
5000
Виждате ли го на снимката след голямото повишение на QRS, вижда се ST повишение?
08:02
This pigпрасе at 10:06 was havingкато a heartсърце attackатака.
121
458000
5000
Това прасе получаваше сърдечен пристъп в 10:06.
08:07
What happensслучва се after you have the heartсърце attackатака, this blockageзадръстване?
122
463000
4000
Какво се случва, след като се получи този сърдечен пристъп, този блокаж?
08:11
Your rhythmритъм becomesстава irregularнередовен, and that's what happenedсе случи 45 minutesминути laterпо късно.
123
467000
7000
Ритъмът става нередовен, и това се случи 45 минути по-късно.
08:18
Then, ventricularкамерна fibrillationмъждене, the heartсърце quiversколчани insteadвместо of beatsудара --
124
474000
4000
После вентрикуларна фибрилация, сърцето вибрира, вместо да бие,
08:22
this is just before deathсмърт of the pigпрасе -- and then the pigпрасе diedпочинал; it wentотидох flat-lineплосък линия.
125
478000
6000
това е точно преди смъртта на прасето, а после прасето умря и линията стана равна.
08:28
But we had a little bitмалко over an hourчас where we could'veможеше да savedспасени this pig'sпрасе life.
126
484000
3000
Но имахме малко повече от час, когато можехме да спасим живота на това прасе.
08:31
Well, because of the FDAFDA, we didn't saveспасяване the pig'sпрасе life,
127
487000
4000
Е, заради Администрацията за храни и лекарства не спасихме живота на прасето,
08:35
because we need to do this typeТип of animalживотно researchизследване for humansхората.
128
491000
4000
защото трябва да правим този тип изследвания с животни заради хората.
08:39
But when it comesидва to the sakeсаке of a humanчовек, we can saveспасяване theirтехен life.
129
495000
4000
Но когато става дума за човек, можем да му спасим живота.
08:43
We can saveспасяване the livesживота of people who are at highВисоко riskриск for a heartсърце attackатака.
130
499000
7000
Можем да спасим живота на хора, които са с голям риск от сърдечен пристъп.
08:50
What is the responseотговор to acuteостър myocardialмиокарден infarctionинфаркт, a heartсърце attackатака, todayднес?
131
506000
6000
Какъв е откликът на остър инфаркт на миокарда, сърдечен пристъп, днес?
08:56
Well, you feel some chestгръден кош painболка or indigestionстомашно разстройство.
132
512000
3000
Усещаш болка в гърдите или храносмилателно разстройство.
08:59
It's not all that badлошо; you decideреши not to do anything.
133
515000
3000
Изобщо не е толкова зле; решаваш да не правиш нищо.
09:02
SeveralНяколко hoursчаса passминавам and it getsполучава worseпо-лошо, and even the man won'tняма да ignoreигнорирам it.
134
518000
5000
Минават няколко часа и става по-зле, дори мъж не би го игнорирал.
09:07
FinallyНакрая, you go to the emergencyспешен случай roomстая.
135
523000
3000
Най-сетне отиваш в спешното отделение.
09:10
You wait as burnsизгаряния and other criticalкритичен patientsпациенти are treatedтретира,
136
526000
3000
Чакате, докато лекуват изгаряния и други пациенти в критично състояние,
09:13
because 75 percentна сто of the patientsпациенти who go to an emergencyспешен случай roomстая with chestгръден кош painsусилия
137
529000
5000
защото 75 процента от пациентите, които отиват в спешно отделение с болки в гърдите,
09:18
don't have AMIAMI, so you're not takenвзета very seriouslyсериозно.
138
534000
4000
нямат остър инфаркт на миокарда, така че не ви приемат много сериозно.
09:22
They finallyнакрая see you. It takes more time
139
538000
2000
Най-сетне ви виждат. Нужно е още време
09:24
to get your electrocardiogramелектрокардиограма on your skinкожа and diagnoseпоставям диагноза it,
140
540000
3000
за поставяне на електрокардиограма на кожата ви и диагностициране,
09:27
and it's hardтвърд to do because they don't have the baselineизходното ниво dataданни,
141
543000
3000
а това е трудно, защото нямат базисните данни,
09:30
whichкойто the computerкомпютър we put in you getsполучава.
142
546000
3000
които взема компютърът, който поставяме във вас.
09:34
FinallyНакрая, if you're luckyкъсметлия, you are treatedтретира in threeтри or fourчетирима hoursчаса after the incidentинцидент,
143
550000
3000
Накрая, ако имате късмет, ви лекуват до три-четири часа след инцидента,
09:37
but the heartсърце muscleмускул has diedпочинал.
144
553000
2000
но сърдечният мускул е загинал.
09:39
And that is the typicalтипичен treatmentлечение in the advancedнапреднал worldсвят -- not AfricaАфрика --
145
555000
5000
Това е типичното лечение. В напредналия свят. Не в Африка...
09:44
that's the typicalтипичен treatmentлечение in the advancedнапреднал worldсвят todayднес.
146
560000
4000
това е типичното лечение в напредналия свят днес.
09:48
So we developedразвита the AngelMedAngelMed Guardian"Гардиън" SystemСистема
147
564000
3000
Затова развихме системата "Медицински ангел-хранител"
09:51
and we have a deviceприспособление insideвътре this patientтърпелив, calledНаречен the ImplantedИмплантирани AngelMedAngelMed Guardian"Гардиън".
148
567000
4000
и поставяме в този пациент устройство, наречено Имплантиран медицински ангел-хранител.
09:55
And when you have a blockageзадръстване, the alarmаларма goesотива off
149
571000
4000
И когато имате блокаж, алармата се включва
09:59
and it sendsизпраща the alarmаларма and the electrogramelectrogram to an externalвъншен deviceприспособление,
150
575000
4000
и изпраща алармата и електрограмата до външно устройство,
10:03
whichкойто getsполучава your baselineизходното ниво electrogramelectrogram from 24 hoursчаса agoпреди
151
579000
3000
което получава базовата ви електрограма отпреди 24 часа
10:06
and the one that causedпричинен the alarmаларма, so you can take it to the emergencyспешен случай roomстая
152
582000
3000
и тази, причинила алармата, така че може да я занесете в спешното отделение,
10:09
and showшоу them, and say, take careгрижа of me right away.
153
585000
4000
да им я покажете и да кажете -- погрижете се за мен веднага.
10:13
Then it goesотива to a networkмрежа operationsоперации centerцентър,
154
589000
3000
После тя отива в център за мрежови операции,
10:16
where they get your dataданни from your patientтърпелив databaseбаза данни
155
592000
2000
където вземат данните ви от пациентската ви база данни,
10:18
that's been put in at some centralцентрален locationместоположение, say, in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
156
594000
5000
въведени на някакво централно място, да кажем, в Съединените щати.
10:23
Then it goesотива to a diagnosticдиагностичен centerцентър, and withinв рамките на one minuteминута of your heartсърце attackатака,
157
599000
4000
После отива в диагностичен център, и до една минута от сърдечния ви пристъп
10:27
your signalсигнал appearsпоявява се on the screenекран of a computerкомпютър
158
603000
4000
вашият сигнал се появява на екрана на компютър
10:31
and the computerкомпютър analyzesанализи what your problemпроблем is.
159
607000
3000
и компютърът анализира какъв е проблемът ви.
10:34
And the personчовек who'sкой е there, the medicalмедицински practitionerпрактикуващ лекар, callsповиквания you --
160
610000
4000
А лицето, което е там, медикът, ви се обажда...
10:38
this is alsoсъщо a cellклетка phoneтелефон -- and saysказва,
161
614000
2000
това е също и мобилен телефон... и казва
10:40
"MrГ-н. SmithСмит, you're in deepДълбок doo-dooДу-Ду; you have a problemпроблем.
162
616000
3000
"Г-н Смит, много сте загазил, имате проблем.
10:43
We'veНие сме calledНаречен the ambulanceлинейка. The ambulanceлинейка is on the way.
163
619000
4000
Обадихме се на линейката. Линейката е на път.
10:47
It'llТя ще pickизбирам you up, and then we're going to call your doctorлекар, tell him about it.
164
623000
5000
Тя ще ви вземе и тогава ще се обадим на лекаря ви, за да му съобщим.
10:52
We're going to sendизпращам him the signalсигнал that we have, that saysказва you have a heartсърце attackатака,
165
628000
4000
Ще му изпратим сигнала, който имаме, според който получавате сърдечен пристъп,
10:56
and we're going to sendизпращам the signalсигнал to the hospitalболница
166
632000
2000
ще изпратим сигнала в болницата
10:58
and we're going to have it analyzedанализира there,
167
634000
3000
и там ще го анализираме,
11:01
and there you're going to be with your doctorлекар
168
637000
2000
а вие ще сте там със своя лекар
11:03
and you'llти ще be takenвзета careгрижа of so you won'tняма да dieумирам of a heartсърце attackатака."
169
639000
2000
и ще се погрижат за вас, така че да не починете от сърдечен пристъп."
11:05
That's the first inventionизобретение that I wanted to describeописвам.
170
641000
4000
Това е първото изобретение, което исках да опиша.
11:09
(ApplauseАплодисменти)
171
645000
4000
(Аплодисменти)
11:13
And now I want to talk about something entirelyизцяло differentразличен.
172
649000
3000
А сега искам да говоря за нещо напълно различно.
11:16
At first I didn't think migraineмигрена headachesглавоболие were a bigголям problemпроблем
173
652000
4000
Първо не смятах, че мигренните главоболия са голям проблем,
11:20
because I'd never had a migraineмигрена headacheглавоболие,
174
656000
2000
защото никога не бях имал мигренно заболяване,
11:22
but then I spokeспица to some people who have threeтри or fourчетирима everyвсеки weekседмица of theirтехен life,
175
658000
5000
но после говорих с няколко души, които получават по три-четири през всяка седмица от живота си
11:27
and theirтехен livesживота are beingсъщество totallyнапълно ruinedпорутен by it.
176
663000
3000
и животът им е напълно съсипан от това.
11:30
We have a missionмисия statementизявление for our companyкомпания doing migraineмигрена, whichкойто is,
177
666000
4000
Мисията на нашата фирма, занимаваща се с мигрена е:
11:34
"PreventПредотвратяване на or ameliorateподобрявам migraineмигрена headachesглавоболие
178
670000
2000
"Предотвратяване или облекчаване на мигренни главоболия
11:36
by the applicationприложение of a safeсейф, controlledконтролиран magneticмагнитен pulseпулс
179
672000
4000
чрез приложението на безопасен, контролиран магнитен пулс,
11:40
appliedприложен, as neededнеобходима, by the patientтърпелив."
180
676000
3000
прилаган при нужда от пациента."
11:43
Now, you're probablyвероятно very fewмалцина physicistsфизици here.
181
679000
3000
Вероятно тук има много малко физици.
11:46
If you're a physicistфизик you'dти можеш know there's a certainопределен Faraday'sНа Фарадей LawЗакон,
182
682000
3000
Ако сте физик, знаете, че според Закона на Фарадей,
11:49
whichкойто saysказва if I applyПриложи a magneticмагнитен pulseпулс on saltсол waterвода --
183
685000
5000
ако приложа магнитен пулс върху солена вода,
11:54
that's your brainsмозъците by the way --
184
690000
2000
това е мозъкът ви, между другото...
11:56
it'llще generateгенериране electricелектрически currentsтокове, and the electricелектрически currentтекущ in the brainмозък
185
692000
5000
той ще генерира електрически ток, а електрическият ток в мозъка
12:01
can eraseизтрива a migraineмигрена headacheглавоболие.
186
697000
2000
може да изтрие мигренно заболяване.
12:03
That's what we have discoveredоткрит.
187
699000
2000
Това сме открили.
12:05
So here'sето a pictureснимка of what we're doing.
188
701000
3000
Ето картина на това, което правим.
12:08
The patientsпациенти who have a migraineмигрена precededпредшествано by an auraаура
189
704000
5000
Пациентите, които имат мигрена, предшествана от аура,
12:13
have a bandбанда of excitedвъзбуден neuronsневрони -- that's shownпосочен in redчервен --
190
709000
4000
имат ивица възбудени неврони... показана в червено...
12:17
that movesходове at threeтри to fiveпет millimetersmm a minuteминута towardsкъм the mid-brainсредата на мозъка.
191
713000
5000
която се движи с три до пет милиметра в минута към средния мозък.
12:22
And when it hitsхитове the mid-brainсредата на мозъка, that's when the headacheглавоболие beginsзапочва.
192
718000
5000
И когато удари средния мозък, тогава започва главоболието.
12:27
There's this migraineмигрена that is precededпредшествано by a visualзрителен auraаура,
193
723000
5000
Ето я тази мигрена, предшествана от визуална аура,
12:32
and this visualзрителен auraаура, by the way -- and I'll showшоу you a pictureснимка --
194
728000
3000
а тази визуална аура, между другото... ще ви покажа снимка...
12:35
but it sortвид of beginsзапочва with little dancingтанцуване lightsсветлини,
195
731000
3000
но отначало тя е малка, с малки танцуващи светлинки,
12:38
getsполучава biggerпо-голям and biggerпо-голям untilдо it fillsзапълвания your wholeцяло visualзрителен fieldполе.
196
734000
3000
и става все по-голяма и по-голяма, докато изпълни цялото ви зрително поле.
12:41
And what we triedопитах was this; here is a deviceприспособление calledНаречен the CadwellCadwell ModelМодел MESМЕС10.
197
737000
7000
И ето какво опитахме -- това е едно устройство, наречено "Кадуел", модел МЕS10.
12:48
WeighsТежи about 70 poundsпаунда, has a wireтел about an inchинч in diameterдиаметър.
198
744000
4000
Тежи около 70 паунда (30 кг.), има жица, около 1 инч (2,5 см.) в диаметър.
12:52
And here'sето one of the patientsпациенти who has an auraаура
199
748000
3000
Ето и един от пациентите, който има аура
12:55
and always has a headacheглавоболие, badлошо one, after the auraаура. What do we do?
200
751000
6000
и винаги има тежко главоболие след аурата. Какво правим ние?
13:01
This is what an auraаура looksвъншност like.
201
757000
2000
Ето как изглежда една аура.
13:03
It's sortвид of funnyзабавен dancingтанцуване lightsсветлини, shownпосочен there on the left and right sideстрана.
202
759000
4000
Някак странни танцуващи светлинки, показани там отляво и отдясно.
13:07
And that's a fullyнапълно developedразвита visualзрителен auraаура, as we see on topвръх.
203
763000
4000
А това е напълно развита визуална аура, както виждаме отгоре.
13:11
In the middleсреден, our experimentalistекспериментатор, the neurologistневролог, who said,
204
767000
6000
В средата -- нашият експериментатор, неврологът, който казва,
13:17
"I'm going to moveход this down a little and I'm going to eraseизтрива halfнаполовина your auraаура."
205
773000
3000
"Ще преместя това малко надолу и ще изтрия половината от вашата аура."
13:20
And, by God, the neurologistневролог did eraseизтрива it, and that's the middleсреден pictureснимка:
206
776000
5000
И, за Бога, неврологът наистина я изтри, а това е средната снимка,
13:25
halfнаполовина of the auraаура erasedзаличен by a shortнисък magneticмагнитен pulseпулс.
207
781000
3000
половината от аурата е изтрита от кратък магнитен пулс.
13:28
What does that mean?
208
784000
2000
Какво означава това?
13:30
That meansсредства that the magneticмагнитен pulseпулс is generatingгенерираща an electricелектрически currentтекущ
209
786000
4000
Това означава, че магнитният пулс генерира електрически ток,
13:34
that's interferingнамесва with the erroneousнеправилен electricalелектрически activityдейност in the brainмозък.
210
790000
5000
който интерферира с грешната електрическа активност в мозъка.
13:39
And finallyнакрая he saysказва, "OK, now I'm going to -- "
211
795000
2000
И накрая той казва: "така, сега ще..."
13:41
all of the auraаура get erasedзаличен with an appropriatelyподходящо placedпоставя magneticмагнитен pulseпулс.
212
797000
5000
цялата аура е изтрита с подходящо поставен магнитен пулс.
13:46
What is the resultрезултат? We designedпроектиран a magneticмагнитен depolarizerdepolarizer
213
802000
4000
Какъв е резултатът? Проектирахме магнитен деполяризатор,
13:50
that looksвъншност like this, that you could have -- a ladyдама, in her pocketджоб bookКнига --
214
806000
5000
който изглежда ето така, който може да носите... една дама, в джобния си бележник,
13:55
and when you get an auraаура you can try it and see how it worksвърши работа.
215
811000
4000
и като получите аура, може да го опитате и да видите как действа.
13:59
Well, the nextследващия thing they have to showшоу is what was on ABCABC NewsНовини,
216
815000
4000
Следващото беше да го покажат по новините на Ей Би Си,
14:03
ChannelКанал 7, last weekседмица in NewНов YorkЙорк CityГрад, in the 11 o'clockчаса newsНовини.
217
819000
4000
Канал 7, миналата седмица в Ню Йорк, в новините в 11 часа.
14:07
AnchorКотва: For anyoneнякой who suffersстрада from migraineмигрена headachesглавоболие --
218
823000
2000
Говорител: За всеки, който страда от мигренни главоболия...
14:09
and there are 30 millionмилион AmericansАмериканците who do -- tonightТази вечер: a possibleвъзможен answerотговор.
219
825000
4000
а така е при 30 милиона американци... тази вечер един възможен отговор.
14:13
EyewitnessОчевидци newsНовини reporterрепортер StacyСтейси SagerSager tonightТази вечер, with a smallмалък and portableпортативен machineмашина
220
829000
4000
Репортерката Стейси Сейгър представя тази вечер една малка, портативна машина,
14:17
that literallyбуквално zapsпревключвате your migrainesмигрена away.
221
833000
4000
която буквално унищожава мигрените ви.
14:21
ChristinaКристина SidebottomSidebottom: Well, my first reactionреакция was that it was --
222
837000
2000
Кристина Сайдботъм: Е, първата ми реакция беше, че е...
14:23
lookedпогледнах awfullyужасно gun-likeпистолет подобни, and it was very strangeстранен.
223
839000
4000
ужасно приличаше на оръжие и беше много странна.
14:27
StacyСтейси SagerSager: But for ChristinaКристина SidebottomSidebottom, almostпочти anything was worthзаслужава си tryingопитвайки
224
843000
4000
Стейси Сейджър: Но за Кристина Сайдботъм си струвало да се опита почти всичко,
14:31
if it could stop a migraineмигрена.
225
847000
2000
ако можело да спре мигрена.
14:33
It mayможе look sillyглупав or even frighteningплашещо as you walkразходка around with it in your purseПортмоне,
226
849000
6000
Може да изглежда глупаво или дори плашещо, ако се разхождаш с него в чантата си,
14:39
but researchersизследователи here in OhioОхайо organizingорганизиране clinicalклиничен trialsизпитвания for this migraineмигрена zapperсилен критик,
227
855000
5000
но според изследователи тук, в Охайо, които организират клинични изпитания
14:44
say it is scientificallyнаучно soundзвук --
228
860000
3000
за този мигреноунищожител, той е научно солиден.
14:47
that, in factфакт, when the averageсредно аритметично personчовек getsполучава a migraineмигрена,
229
863000
2000
Че всъщност, когато средностатистическо лице получи мигрена,
14:49
it's causedпричинен by something similarподобен to an electricalелектрически impulseимпулс.
230
865000
4000
тя е причинена от нещо подобно на електрически импулс.
14:53
The zapperсилен критик createsсъздава a magneticмагнитен fieldполе to counteractпротиводействат that.
231
869000
4000
Унищожителят създава магнитно поле, за да му противостои.
14:57
YousefМилко MohammedМохамед: In other wordsдуми, we're treatingлечение electricityелектричество with electricityелектричество,
232
873000
3000
Юсеф Мохамед: С други думи, лекуваме електричество с електричество,
15:00
ratherпо-скоро than treatingлечение electricityелектричество with the chemicalsхимикали that we're usingизползвайки nowadaysв днешно време.
233
876000
5000
вместо да лекуваме електричество с химикалите, които използваме в днешно време.
15:05
SSСС: But is it safeсейф to use everydayвсеки ден?
234
881000
2000
СС: Но безопасен ли е за ежедневна употреба?
15:07
ExpertsЕксперти say the researchизследване has actuallyвсъщност been around for more than a decadeдесетилетие,
235
883000
4000
Според експертите изследването всъщност върви повече от десетилетие
15:11
and more long-termдългосрочен studiesпроучвания need to be doneСвършен. ChristinaКристина now swearsкълне by it.
236
887000
5000
и трябва да се извършат по-дългосрочни проучвания. Сега Кристина се кълне в него.
15:16
CSCS: It's been the mostнай-много wonderfulчудесен thing for my migraineмигрена.
237
892000
3000
КС: Оказа се най-чудесното нещо срещу моята мирена.
15:19
SSСС: ResearchersИзследователи are hopingнадявайки се to presentнастояще theirтехен studiesпроучвания to the FDAFDA this summerлято.
238
895000
4000
СС: Изследователите се надяват да представят изследванията си пред Администрацията за храни и лекарства това лято.
15:23
RobertРобърт FischellFischell: And that is the inventionизобретение to treatлечение migrainesмигрена.
239
899000
2000
Робърт Фишел: И това е изобретението за лечение на мигрени.
15:25
(ApplauseАплодисменти)
240
901000
2000
(Аплодисменти)
15:27
You see, the problemпроблем is, 30 millionмилион AmericansАмериканците have migraineмигрена headachesглавоболие,
241
903000
5000
Разбирате ли, проблемът е, че 30 милиона американци имат мигренни заболявания
15:32
and we need a meansсредства to treatлечение it, and I think that we now have it.
242
908000
4000
и ни е нужно средство за лечението им; смятам, че сега го имаме.
15:36
And this is the first deviceприспособление that we did, and I'm going to talk about my secondвтори wishпожелавам,
243
912000
5000
Това е първото устройство, което направихме, и ще говоря за второто си желание,
15:41
whichкойто has something to do with this.
244
917000
2000
което има нещо общо с това.
15:43
Our conclusionsзаключения from our studiesпроучвания so farдалече, at threeтри researchизследване centersцентрове,
245
919000
3000
Заключенията от досегашните ни проучвания, в три изследователски центъра
15:46
is there is a markedмаркиран improvementподобрение in painболка levelsнива after usingизползвайки it just onceведнъж.
246
922000
4000
са, че има подчертано подобрение в нивата на болка само след еднократната му употреба.
15:50
The mostнай-много severeтежък headachesглавоболие respondedотговори better after we did it severalняколко timesпъти,
247
926000
5000
Най-тежките главоболия откликваха по-добре, след като го направихме няколко пъти,
15:55
and the unexpectedнеочакван findingнамиране indicatesпоказва, that even establishedустановен headachesглавоболие,
248
931000
4000
а неочакваното откритие сочи, че дори утвърдени главоболия,
15:59
not only those with auraаура, get treatedтретира and get diminishedнамален.
249
935000
4000
не само онези с аура, се лекуват и намаляват.
16:03
And aurasаури can be erasedзаличен and the migraineмигрена, then, does not occurвъзникне.
250
939000
5000
А аурите могат да бъдат изтрити, и тогава мигрената не се проявява.
16:08
And that is the migraineмигрена inventionизобретение that we are talkingговорим about and that we are workingработа on.
251
944000
7000
Това е мигренното изобретение, за което говорим и по което работим.
16:15
(ApplauseАплодисменти)
252
951000
2000
(Аплодисменти)
16:17
The thirdтрета and last inventionизобретение beganзапочна with an ideaидея.
253
953000
5000
Третото и последно изобретение започна с една идея.
16:22
EpilepsyЕпилепсия can bestнай-доброто be treatedтретира by responsiveотзивчив electricalелектрически stimulationстимулиране.
254
958000
5000
Епилепсията може да се лекува най-добре чрез отзивчива електрическа стимулация.
16:27
Now, why do we use -- addдобави on, nearlyпочти, an epilepticепилептичен focusфокус?
255
963000
4000
А защо използваме... почти добавка, епилептичен фокус?
16:31
Now, unfortunatelyза жалост, us technicalтехнически people, unlikeза разлика от MrГ-н. BonoБоно,
256
967000
4000
За съжаление ние, техническите хора, за разлика от г-н Боно,
16:35
have to get into all these technicalтехнически wordsдуми.
257
971000
2000
трябва да навлизаме във всички тези технически думи.
16:37
Well, "responsiveотзивчив electricalелектрически stimulationстимулиране" meansсредства
258
973000
5000
Е, отзивчива електрическа стимулация значи,
16:42
that we senseсмисъл, at a placeмясто in your brainмозък whichкойто is calledНаречен an "epilepticепилептичен focusфокус,"
259
978000
5000
че долавяме, на място в мозъка ви, което се нарича епилептичен фокус,
16:47
whichкойто is where the epilepticепилептичен seizureконфискация beginsзапочва --
260
983000
5000
там епилепсията... където започва епилептичният припадък.
16:52
we senseсмисъл there, that it's going to happenстава,
261
988000
3000
Долавяме там, това ще се случи,
16:55
and then we respondотговарям by applyingприлагане an electricalелектрически energyенергия at that spotмясто,
262
991000
5000
и тогава откликваме, като прилагаме електроенергия на това място,
17:00
whichкойто erasesизтрива the errantблуден signalсигнал
263
996000
3000
която изтрива грешния сигнал,
17:03
so that you don't get the clinicalклиничен manifestationsпроявления of the migraineмигрена headacheглавоболие.
264
999000
5000
така че не се получават клиничните прояви на мигренното главоболие.
17:08
We use currentтекущ pacemakerпейсмейкър defibrillatorдефибрилатор technologyтехнология that's used for the heartсърце.
265
1004000
5000
Използваме съвременна технология за дефибрилаторен пейсмейкър, използвана за сърцето.
17:13
We thought we could adaptадаптира it for the brainмозък.
266
1009000
2000
Решихме, че можем да я адаптираме за мозъка.
17:15
The deviceприспособление could be implantedимплантира underпри the scalpскалп
267
1011000
2000
Устройството може да се имплантира под скалпа,
17:17
to be totallyнапълно hiddenскрит and avoidда се избегне wireтел breakageчупене,
268
1013000
4000
за да бъде напълно скрито и да се избегне прекъсване на жици,
17:21
whichкойто occursвъзниква if you put it in the chestгръден кош and you try to moveход your neckврат around.
269
1017000
4000
което се случва, ако се постави в гръдния кош и се опиташ да си завъртиш врата.
17:25
FormФормуляр a companyкомпания to developразвият a neuro-pacemakerневро-пейсмейкър for epilepsyепилепсия,
270
1021000
3000
За да произвежда една компания невро-пейсмейкър за епилепсия,
17:28
as well as other diseasesзаболявания of the brainмозък, because all diseasesзаболявания of the brainмозък
271
1024000
6000
както и за други мозъчни заболявания, защото всички мозъчни заболявания
17:34
are a resultрезултат of some electricalелектрически malfunctionнеизправност in it,
272
1030000
4000
са резултат от някаква електрическа малфункция в него,
17:38
that causesкаузи manyмного, if not all, of brainмозък disordersразстройства.
273
1034000
5000
това причинява много, ако не и всички, от мозъчните заболявания.
17:43
We formedоформен a companyкомпания calledНаречен NeuroPaceNeuroPace
274
1039000
4000
Създадохме една фирма, наречена "НевроПейс"
17:47
and we startedзапочна work on responsiveотзивчив neurostimulationневростимулации,
275
1043000
3000
и започнахме работа по отзивчива невро-стимулация;
17:50
and this is a pictureснимка of what the deviceприспособление lookedпогледнах like,
276
1046000
3000
това е снимка как изглеждаше устройството,
17:53
that's placedпоставя into the cranialчерепен boneкостен.
277
1049000
3000
поставено е в черепната кост.
17:56
This is probablyвероятно a better pictureснимка.
278
1052000
2000
Това вероятно е по-добра снимка.
17:58
Here we have our deviceприспособление in whichкойто we put in a frameкадър.
279
1054000
5000
Ето го нашето устройство, в което сме вградили рамка.
18:03
There's a cutразрез madeизработен in the scalpскалп; it's openedотвори; the neurosurgeonневрохирург has a templateшаблон;
280
1059000
6000
В скалпа е направен разрез; отворен е, неврохирургът има макет,
18:09
he marksмарка it around, and usesупотреби a dentalзъболекарски burrбрус
281
1065000
2000
маркира го наоколо и използва зъболекарска бормашина,
18:11
to removeпремахнете a pieceпарче of the cranialчерепен boneкостен exactlyточно the sizeразмер of our deviceприспособление.
282
1067000
5000
за да отстрани парче от черепната кост точно с размера на нашето устройство.
18:16
And tonightТази вечер, you'llти ще be ableспособен to see the deviceприспособление in the tentпалатка.
283
1072000
3000
Довечера ще можете да видите устройството в шатрата.
18:19
And then with fourчетирима screwsвинтове, we put in a frameкадър,
284
1075000
4000
А после ние... с четири винта влагаме вътре рамка,
18:23
then we snapщракване in the deviceприспособление and we runтичам with wiresпроводници --
285
1079000
3000
после вмъкваме вътре устройството и прокарваме жици...
18:26
the one shownпосочен in greenзелен will go to the surfaceповърхност of the brainмозък with electrodesелектроди,
286
1082000
5000
онази, показана в зелено, ще отиде до повърхността на мозъка с електроди,
18:31
to the epilepticепилептичен focusфокус, the originпроизход of the epilepsyепилепсия,
287
1087000
3000
до епилептичния фокус, произходът на епилепсията,
18:34
where we can senseсмисъл the electricalелектрически signalсигнал
288
1090000
3000
където можем да доловим електрическия сигнал
18:37
and have computerкомпютър analysisанализ that tellsразказва us when to hitудар it with some electricalелектрически currentтекущ
289
1093000
5000
и да проведем компютърен анализ, който ни казва кога да го ударим с електричество,
18:42
to preventпредотвратявам the clinicalклиничен manifestationпроява of the seizureконфискация.
290
1098000
3000
за да предотвратим клиничната проява на припадъка.
18:45
In the blueсин wireтел, we see what's calledНаречен a deepДълбок brainмозък electrodeелектрод.
291
1101000
3000
В синята жица виждаме нещо, наречено дълбокомозъчен електрод.
18:48
If that's the sourceизточник of the epilepsyепилепсия, we can attackатака that as well.
292
1104000
5000
Ако това е източникът на епилепсията, може да атакуваме и него.
18:53
The comprehensiveподробен solutionрешение: this is the deviceприспособление;
293
1109000
3000
Изчерпателното решение: това е устройството,
18:56
it's about one inchesинча by two inchesинча and, oddlyстранно enoughдостатъчно,
294
1112000
3000
размерите му са около 1 на 2 инча ( 2,5 на 5 см.) и, доста странно,
18:59
just the thicknessдебелина of mostнай-много cranialчерепен bonesкости.
295
1115000
4000
е точно с дебелината на повечето черепни кости.
19:03
The advantagesпредимства of responsiveотзивчив neurostimulationневростимулации:
296
1119000
3000
Предимстата на отзивчивата невростимулация:
19:06
It can detectоткриване and terminateпрекрати seizuresприпадъци before the clinicalклиничен symptomsсимптоми occurвъзникне,
297
1122000
4000
тя може да долавя и прекратява припадъци, преди да се проявят клиничните симптоми,
19:10
provideпредоставяне stimulationстимулиране only when neededнеобходима,
298
1126000
3000
да осигурява стимулация само при нужда,
19:13
can be turnedоказа off if seizuresприпадъци disappearизчезва; it has minimalминимален sideстрана effectsвещи --
299
1129000
5000
може да се изключва, ако припадъците изчезнат, има минимални странични ефекти...
19:18
as a matterвъпрос of factфакт, in all our clinicalклиничен trialsизпитвания to dateдата,
300
1134000
3000
всъщност, при всичките ни клинични изпитания досега
19:21
we'veние имаме seenвидян no sideстрана effectsвещи in the 40 or so patientsпациенти in whomна когото it's been implantedимплантира --
301
1137000
5000
не сме виждали никакви странични ефекти в четиридесетината пациенти, в които е било имплантирано...
19:26
and it's invisibleневидим, cosmeticallyкозметично hiddenскрит,
302
1142000
3000
и е невидимо, козметично скрито,
19:29
so, if you have epilepsyепилепсия and you have the deviceприспособление,
303
1145000
3000
така че, ако имате епилепсия и имате устройството,
19:32
no one will know it because you can't tell that it's there.
304
1148000
3000
никой няма да знае за това, защото не се вижда, че е там.
19:35
And this showsпредавания what an electroencephalogramелектроенцефалограма is,
305
1151000
4000
Това показва какво е електроенцефалограма,
19:39
and on the left is the signalсигнал of a spontaneousспонтанен seizureконфискация of one of the patientsпациенти.
306
1155000
4000
а вляво е сигналът от спонтанен припадък при един от пациентите
19:43
Then we stimulatedстимулирано, and you see how that heavyтежък blackчерно lineлиния
307
1159000
4000
Тогава стимулираме, и виждате тази дебела черна линия,
19:47
and then you see the electroencephalogramелектроенцефалограма signalсигнал going to normalнормален,
308
1163000
4000
а после виждате как сигналът от електроенцефалограмата се нормализира,
19:51
whichкойто meansсредства they did not get the epilepticепилептичен seizureконфискация.
309
1167000
3000
което значи, че не е получил епилептичния припадък.
19:54
That concludesзаключава my discussionдискусия of epilepsyепилепсия,
310
1170000
5000
Това приключва обсъждането ми на епилепсията и...
19:59
whichкойто is the thirdтрета inventionизобретение that I want to discussобсъждам here this afternoonследобед.
311
1175000
4000
което е третото изобретение, което искам да обсъдя тук този следобед.
20:03
(ApplauseАплодисменти)
312
1179000
4000
(Аплодисменти)
20:07
I have threeтри wishesпожелания. Well, I can't do much about AfricaАфрика.
313
1183000
5000
Имам три желания. Е, не мога да направя много за Африка.
20:12
I'm a techтек; I'm into medicalмедицински gadgetryджаджи,
314
1188000
3000
Аз съм техник, занимавам се с медицински джаджи,
20:15
whichкойто is mostlyв повечето случаи high-techвисока технология stuffматерия like MrГ-н. BonoБоно talkedговорих about.
315
1191000
4000
най-вече високотехнологични неща като тези, за които говори г-н Боно.
20:19
The first wishпожелавам is to use the epilepsyепилепсия responsiveотзивчив neurostimulatorНевростимулаторът,
316
1195000
5000
Първото желание е да се използва отзивчивият невростимулатор за епилесия,
20:24
calledНаречен RNSRNS, for ResponsiveОтзивчиви NeuroStimulatorNeuroStimulator -- that's a brilliantблестящ acronymакроним --
317
1200000
5000
наречен RNS, като отзивчив невростимулатор (responsive neurostimulator)... блестящо съкращение...
20:29
for the treatmentлечение of other brainмозък disordersразстройства.
318
1205000
2000
за лечение на други мозъчни заболявания.
20:31
Well, if we're going to do it for epilepsyепилепсия, why the hellад not try it for something elseоще?
319
1207000
5000
Ако ще го правим за епилепсията, защо, по дяволите, не опитаме и при нещо друго?
20:36
Then you saw what that deviceприспособление lookedпогледнах like,
320
1212000
3000
Видяхте как изглежда онова устройство,
20:39
that the womanжена was usingизползвайки to fixфиксира her migrainesмигрена?
321
1215000
2000
което използваше жената, за да си лекува мигрените?
20:41
I tell you this: that's something whichкойто some researchизследване engineerинженер like me would concoctготвя,
322
1217000
5000
Казвам ви: това е нещо, което някой инженер-изследовател като мен би скалъпил,
20:46
not a realреален designerдизайнер of good equipmentоборудване.
323
1222000
2000
не истински дизайнер на добро оборудване.
20:48
(LaughterСмях)
324
1224000
2000
(Смях)
20:50
We want to have some people, who really know how to do this,
325
1226000
3000
Искаме да имаме хора, които наистина знаят как се прави това,
20:53
performизпълнява humanчовек engineeringинженерство studiesпроучвания to developразвият the optimumоптимален designдизайн
326
1229000
4000
да провеждат човешки инженерни проучвания, за да развиват оптималния дизайн
20:57
for the portableпортативен deviceприспособление for treatingлечение migraineмигрена headachesглавоболие.
327
1233000
3000
за портативното устройство за лечение на мигренни заболявания.
21:00
And some of the sponsorsспонсори of this TEDТЕД meetingсреща are suchтакъв organizationsорганизации.
328
1236000
5000
Някои от спонсорите на тази TED среща са такива организации.
21:05
Then we're going to challengeпредизвикателство the TEDТЕД attendeesприсъстващи
329
1241000
3000
После ще предизвикаме посетителите на TED
21:08
to come up with a way to improveподобряване на healthздраве careгрижа in the USAСАЩ,
330
1244000
4000
да намерят начин за подобряване на здравеопазването в САЩ,
21:12
where we have problemsпроблеми that AfricaАфрика doesn't have.
331
1248000
3000
където имаме проблеми, каквито няма в Африка.
21:15
And by reducingнамаляване на malpracticeлекарска небрежност litigationсъдебен спор --
332
1251000
3000
И чрез намаление на съдебните процеси за лекарска небрежност...
21:18
malpracticeлекарска небрежност litigationсъдебен спор is not an AfricanАфрикански problemпроблем; it's an AmericanАмерикански problemпроблем.
333
1254000
4000
съдебните процеси за лекарска небрежност не са африкански проблем, те са американски проблем.
21:22
(ApplauseАплодисменти)
334
1258000
3000
(Аплодисменти)
21:25
So, to get quicklyбързо to my first wishпожелавам --
335
1261000
3000
И така, за да стигна бързо до първото си желание...
21:28
the brainмозък operatesоперира by electricalелектрически signalsсигнали.
336
1264000
3000
мозъкът действа чрез електрически сигнали.
21:31
If the electricalелектрически signalsсигнали createсъздавам a brainмозък disorderсмущение,
337
1267000
3000
Ако електрическите сигнали създават мозъчно смущение,
21:34
electro-stimulationелектро-стимулация can overcomeпреодолеят that disorderсмущение by actingактьорско майсторство on the brain'sна мозъка neuronsневрони.
338
1270000
4000
електрическа стимулация може да преодолее това смущение, като действа върху невроните на мозъка.
21:38
In other wordsдуми, if you've screwedзавинтва up electricalелектрически signalsсигнали,
339
1274000
4000
С други думи, ако електрически сигнали са разбъркани,
21:42
maybe, by puttingпускането other electricalелектрически signalsсигнали from a computerкомпютър in the brainмозък,
340
1278000
4000
може би, като се излъчват други електрически сигнали от компютър в мозъка,
21:46
we can counteractпротиводействат that.
341
1282000
3000
можем да противостоим на това.
21:49
A signalсигнал in the brainмозък that triggersтригери brainмозък dysfunctionдисфункция
342
1285000
3000
Сигнал в мозъка, който отключва мозъчна дисфункция,
21:52
mightбиха могли, може be sensedусети as a triggerтригер for electro-stimulationелектро-стимулация
343
1288000
3000
може да бъде доловен като отключване на електростимулация,
21:55
like we're doing with epilepsyепилепсия.
344
1291000
2000
както правим при епилепсията.
21:57
But even if there is no signalсигнал,
345
1293000
2000
Но дори ако няма сигнал,
21:59
electro-stimulationелектро-стимулация of an appropriateподходящ partчаст of the brainмозък can turnзавой off a brainмозък disorderсмущение.
346
1295000
5000
електростимулация на подходяща част от мозъка може да изключи мозъчно смущение.
22:04
And considerобмислям treatingлечение psychoticпсихотични disordersразстройства --
347
1300000
4000
Помислете за лечение на психотични смущения...
22:08
and I want this involvedучастващи with the TEDТЕД groupгрупа --
348
1304000
3000
искам това да се включи в TED групата...
22:11
suchтакъв as obsessive-compulsiveобсесивно-компулсивно disorderсмущение
349
1307000
2000
като обсесивно-компулсивно разстройство,
22:13
that, presentlyпонастоящем, is not well treatedтретира with drugsнаркотици, and includesвключва fiveпет millionмилион AmericansАмериканците.
350
1309000
6000
което понастоящем не се лекува добре с лекарства и засяга пет милиона американци.
22:19
And MrГ-н. FischerФишер, and his groupгрупа at NeuroPaceNeuroPace, and myselfсебе си believe
351
1315000
4000
А г-н Фишър и неговата група в "НевроПейс", както и аз, вярваме,
22:23
that we can have a dramaticдраматичен effectефект in improvingподобряване OCDОБСЕСИВНО-КОМПУЛСИВНО РАЗСТРОЙСТВО in AmericaАмерика and in the worldсвят.
352
1319000
6000
че можем да окажем драматичен ефект за подобряване на ОКР в Америка и в света.
22:29
That is the first wishпожелавам.
353
1325000
3000
Това е първото желание.
22:32
(ApplauseАплодисменти)
354
1328000
5000
(Аплодисменти)
22:37
The secondвтори wishпожелавам is, at the presentнастояще time,
355
1333000
3000
Второто желание е, понастоящем
22:40
the clinicalклиничен trialsизпитвания of transcranialтранскраниална magneticмагнитен stimulatorsстимулатори --
356
1336000
5000
клиничните изследвания на транскрениални магнитни стимулатори...
22:45
that's what TMSTMS meansсредства, deviceприспособление to treatлечение migraineмигрена headachesглавоболие --
357
1341000
4000
това означава ТМС, устройство за лечение на мигренни главоболия...
22:49
appearsпоявява се to be quiteсъвсем successfulуспешен.
358
1345000
2000
изглеждат доста успешни.
22:51
Well, that's the good newsНовини.
359
1347000
2000
Това е добрата новина.
22:53
The presentнастояще portableпортативен deviceприспособление is farдалече from optimallyоптимално designedпроектиран,
360
1349000
2000
Настоящото портативно устройство е далеч от оптималния дизайн,
22:55
bothи двете as to humanчовек factorsфактори as appearanceвъншен вид.
361
1351000
3000
както що се отнася до човешки фактор, така и до външен вид.
22:58
I think she said it looksвъншност like a gunпистолет. A lot of people don't like gunsпистолети.
362
1354000
4000
Тя май каза, че прилича на оръжие. Много хора не обичат оръжия.
23:02
(LaughterСмях)
363
1358000
2000
(Смях)
23:04
EngageУчастват a companyкомпания havingкато priorпреди successesуспехи
364
1360000
2000
Да се ангажира компания с предишни успехи
23:06
for humanчовек factorsфактори engineeringинженерство and industrialиндустриален designдизайн
365
1362000
3000
за инженеринг по човешки фактори и индустриален дизайн
23:09
to optimizeоптимизирам the designдизайн of the first portableпортативен TMSTMS deviceприспособление
366
1365000
5000
за оптимизиране на дизайна на първото портативно ТМС устройство,
23:14
that will be soldпродаден to the patientsпациенти who have migraineмигрена headachesглавоболие.
367
1370000
3000
което ще бъде продавано на пациенти с мигренни заболявания.
23:17
And that is the secondвтори wishпожелавам.
368
1373000
2000
Това е второто желание.
23:19
(ApplauseАплодисменти)
369
1375000
5000
(Аплодисменти)
23:24
And, of the 100,000-dollar-dollar prizeнаграда moneyпари, that TEDТЕД was so generousщедър to give me,
370
1380000
4000
От 100-те хиляди долара награда, която от TED така щедро ми присъдиха,
23:28
I am donatingдаряването 50,000 dollarsдолара to the NeuroPaceNeuroPace people
371
1384000
4000
дарявам 50 000 долара на хората от "Нюропейс",
23:32
to get on with the treatmentлечение of OCDОБСЕСИВНО-КОМПУЛСИВНО РАЗСТРОЙСТВО, obsessive-compulsiveобсесивно-компулсивно disorderсмущение,
372
1388000
5000
за да продължат с лечението на ОКР, обсесивно-компулсивно разстройство,
23:37
and I'm makingприготвяне anotherоще 50,000 availableна разположение for a companyкомпания
373
1393000
4000
а още 50 000 предоставям на фирма
23:41
to optimizeоптимизирам the designдизайн of the deviceприспособление for migrainesмигрена.
374
1397000
3000
за оптимизиране дизайна на устройството за мигрени.
23:44
And that's how I'll use my 100,000-dollar-dollar prizeнаграда moneyпари.
375
1400000
4000
Така ще използвам парите от сто хиляди доларовата си награда.
23:48
(ApplauseАплодисменти)
376
1404000
6000
(Аплодисменти)
23:54
Well, the thirdтрета and finalфинал wishпожелавам is somewhatдо известна степен --
377
1410000
2000
Е, третото и последно желание е донякъде...
23:56
unfortunatelyза жалост, it's much more complicatedсложен because it involvesвключва lawyersадвокати.
378
1412000
5000
за съжаление, то е много по-сложно, тъй като включва адвокати.
24:01
(LaughterСмях)
379
1417000
2000
(Смях)
24:03
Well, medicalмедицински malpracticeлекарска небрежност litigationсъдебен спор in the US
380
1419000
2000
Съдебните процеси за лекарска небрежност в САЩ
24:05
has escalatedескалира the costцена of malpracticeлекарска небрежност insuranceзастраховка,
381
1421000
2000
са ескалирали цената на застраховката за небрежност,
24:07
so that competentкомпетентен physiciansлекари are leavingоставяйки theirтехен practiceпрактика.
382
1423000
3000
така че компетентни лекари напускат практиката си.
24:10
LawyersАдвокати take casesслучаи on contingencyнепредвидени разходи with the hopeнадявам се of a bigголям shareдял
383
1426000
4000
Адвокати поемат случаи за непредвиденост с надеждата за голям дял
24:14
of a bigголям settlementселище by a sympatheticсимпатичен juryжури, because this patientтърпелив really endedприключила up badlyзле.
384
1430000
5000
от голямо споразумение от съчувстващи съдебни заседатели, защото този пациент в крайна сметка наистина е зле.
24:19
The highВисоко costцена of healthздраве careгрижа in the US is partlyчастично dueв следствие to litigationсъдебен спор and insuranceзастраховка costsразходи.
385
1435000
5000
Високата цена на здравеопазването в САЩ се дължи отчасти на съдебни спорове и застрахователни разноски.
24:24
I've seenвидян picturesснимки, graphsграфики in today'sднес USAСАЩ TodayДнес
386
1440000
5000
Виждал съм снимки, графики, в днешния "САЩ днес" (USA Today).
24:29
showingпоказване it skyrocketingглаволомно растящите out of controlконтрол, and this is one factorфактор.
387
1445000
3000
които показват неконтролируемото й повишаване, и това е един фактор.
24:32
Well, how can the TEDТЕД communityобщност help with this situationситуация?
388
1448000
4000
А как може TED общността да помогне при тази ситуация?
24:36
I have a coupleдвойка of ideasидеи to beginзапочвам with.
389
1452000
3000
Имам две идеи като начало.
24:39
As a startingстартиране pointточка for discussionдискусия with the TEDТЕД groupгрупа,
390
1455000
4000
Като отправна точка за дискусия с групата на TED,
24:43
a majorголям partчаст of the problemпроблем is the natureприрода of the writtenписмен extentстепен
391
1459000
3000
огромна част от проблема е природата на писмената степен
24:46
of informedинформиран consentсъгласие that the patientтърпелив or spouseсъпруг mustтрябва да readПрочети and signзнак.
392
1462000
4000
на информирано съгласие, което пациентът или съпругът трябва да прочетат и подпишат.
24:50
For exampleпример, I askedпопитах the epilepsyепилепсия people
393
1466000
3000
Например, попитах хората, занимаващи се с епилепсия,
24:53
what are they usingизползвайки for informedинформиран consentсъгласие.
394
1469000
2000
какво използват за информирано съгласие.
24:55
Would you believe, 12 pagesстраници, singleединичен spaceпространство,
395
1471000
4000
Вярвате ли -- 12 страници, с минимално междуредово разстояние,
24:59
the patientтърпелив has to readПрочети before they're in our trialпробен период to cureлек theirтехен epilepsyепилепсия?
396
1475000
5000
които пациентът трябва да прочете, преди да влезе в нашето изпитание за лечение на епилепсията му?
25:04
What do you think someoneнякой has at the endкрай of readingчетене 12 single-spacedедин разположени pagesстраници?
397
1480000
4000
Какво мислите, че му остава на някого накрая, след като прочете 12 страници с минимално междуредово разстояние?
25:08
They don't understandразбирам what the hellад it's about.
398
1484000
2000
Не разбират за какво, по дяволите, става въпрос.
25:10
(LaughterСмях)
399
1486000
2000
(Смях)
25:12
That's the presentнастояще systemсистема. How about makingприготвяне a videoвидео?
400
1488000
3000
Това е настоящата система. Ами ако се направи видео?
25:15
We have entertainmentзабавление people here;
401
1491000
2000
Тук имаме хора от развлекателната индустрия,
25:17
we have people who know how to do videosвидеоклипове,
402
1493000
2000
имаме хора, които знаят как се прави видео,
25:19
with visualзрителен presentationпредставяне of the anatomyанатомия and procedureпроцедура doneСвършен with animationанимация.
403
1495000
4000
с визуална презентация на анатомията и извършваната процедура с анимация.
25:23
EverybodyВсеки knowsзнае that we can do better with a visualзрителен thing
404
1499000
5000
Всеки знае, че може да се справим по-добре с нещо визуално,
25:28
that can be interactiveинтерактивен with the patientтърпелив, where they see the videoвидео
405
1504000
4000
което може да е интерактивното със пациента, при което гледат видео,
25:32
and they're beingсъщество videoedvideoed and they pressНатиснете, do you understandразбирам this? No, I don't.
406
1508000
5000
снимат ги на видео и те натискат, разбирате ли това? Не.
25:37
Well, then let's go to a simpler-проста explanationобяснение.
407
1513000
2000
Е, тогава да минем на по-просто обяснение.
25:39
Then there's a simpler-проста one and, oh yes, I understandразбирам that.
408
1515000
3000
После има по-просто, и -- о, да, разбирам.
25:42
Well, pressНатиснете the buttonбутон and you're on recordрекорд, you understandразбирам.
409
1518000
3000
Е, натискате бутона и сте на запис, разбирате.
25:45
And that is one of the ideasидеи.
410
1521000
3000
Това е една от идеите.
25:48
Now, alsoсъщо a videoвидео is doneСвършен of the patientтърпелив or spouseсъпруг and medicalмедицински presenterдарител,
411
1524000
3000
Прави се също и видео на пациента или съпруга и медицински представител,
25:51
with the patientтърпелив agreeingдоговарянето that he understandsразбира the procedureпроцедура to be doneСвършен,
412
1527000
5000
в което пациентът се съгласява, че разбира процедурата, която ще се извършва,
25:56
includingвключително all the possibleвъзможен failureнеуспех modesрежими.
413
1532000
3000
включително всички възможни варианти за провал.
25:59
The patientтърпелив or spouseсъпруг agreesсъгласява not to fileдосие a lawsuitсъдебен процес
414
1535000
2000
Пациентът или съпругът се съгласяват да не подават съдебна жалба,
26:01
if one of the knownизвестен procedureпроцедура failuresнеуспехи occursвъзниква.
415
1537000
3000
ако се случи един от познатите провали при процедурата.
26:04
Now, in AmericaАмерика, in factфакт, you cannotне мога give up your right to trialпробен период by juryжури.
416
1540000
6000
В Америка всъщност не можеш да се откажеш от правото си на процес чрез съдебни заседатели.
26:10
HoweverВъпреки това, if a videoвидео is there that everything was explainedобяснено to you,
417
1546000
4000
Но ако има видео, където всичко ви е било обяснено
26:14
and you have it all in the videoвидео fileдосие,
418
1550000
2000
и го имате цялото във видеофайла,
26:16
it'llще be much lessпо-малко likelyвероятно that some hotshotнадут пуяк lawyerадвокат
419
1552000
3000
би било много по-малко вероятно някой изпечен адвокат
26:19
will take this caseслучай on contingencyнепредвидени разходи, because it won'tняма да be nearlyпочти as good a caseслучай.
420
1555000
5000
да вземе този случай по непредвиденост, защото случаят изобщо няма да е толкова добър.
26:24
If a medicalмедицински errorгрешка occursвъзниква, the patientтърпелив or spouseсъпруг agreesсъгласява to a settlementселище
421
1560000
5000
Ако се случи медицинска грешка, пациентът или съпругът/съпругата се съгласяват на споразумение
26:29
for fairсправедлив compensationкомпенсация by arbitrationарбитраж insteadвместо of going to courtсъдебна зала.
422
1565000
5000
за честна компенсация чрез арбитраж, вместо да отиват на съд.
26:34
That would saveспасяване hundredsстотици of millionsмилиони of dollarsдолара in legalправен costsразходи in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
423
1570000
5000
Това би спестило стотици милиони долари от съдебни разноски в Съединените щати
26:39
and would decreaseнамаление the costцена of medicineмедицина for everyoneвсеки.
424
1575000
3000
и би намалило стойността на медицината за всички.
26:42
These are just some startingстартиране pointsточки.
425
1578000
3000
Това са само някои отправни точки.
26:45
And, so there, that's the endкрай of all my wishesпожелания.
426
1581000
4000
И така, това е краят на всичките ми желания.
26:49
I wishпожелавам I had more wishesпожелания but threeтри is what I've got and there they are.
427
1585000
4000
Иска ми се да имах повече желания, но имам само три -- ето ги.
26:53
(ApplauseАплодисменти)
428
1589000
3000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Fischell - Biomedical inventor
Robert Fischell invented the rechargeable pacemaker, the implantable insulin pump, and devices that warn of epileptic seizures and heart attacks. Yet it's not just his inventive genius that makes him fascinating, but his determination to make the world a better place.

Why you should listen

Robert Fischell began his work in space development, and created a 16-satellite system called Transit that was a key precursor to GPS. When he turned his attention to medical devices, he had the key insight that a pacemaker is like a tiny satellite within the body. The medical devices he has pioneered -- starting with a pacemaker that didn't require a new battery every two years -- have saved thousands of lives and improved countless more.

Fischell's true genius is his ability to see across technologies and sciences. His uncanny intuition allowed him to invent special features of the implantable cardiac defibrillator that has saved more than 60,000 lives -- followed by the implantable insulin pump, coronary stents used to open clogged arteries, and two extraordinary feedback systems that provide early warning of epileptic seizures and heart attacks. Though he is officially retired, he continues to create new devices to treat a wide range of ailments, from heart attacks to chronic migraines.

Accepting his 2005 TED Prize, Fischell made three wishes. First, he wished for help in developing an implantable device to treat brain disorders such as obsessive-compulsive disorder; second, he asked for help in designing his portable Transcranial Magnetic Stimulator (TMS), a drug-less migraine treatment -- for the latest news on this device, see the website for his company Neuralieve. For his third wish, Fischell took on the medical malpractice system, which, he believes, puts doctors at the mercy of lawyers and insurers.

More profile about the speaker
Robert Fischell | Speaker | TED.com