ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com
TED2007

Eames Demetrios: The design genius of Charles + Ray Eames

Дизайнерският гений на Чарлз и Рей Иймс

Filmed:
774,167 views

Легендарният дизайнерски екип на Чарлз и Рей Иймс е създал филми, къщи, книги и класически модерни мебели от средата на века. Иймс Деметриос, техният внук, показва рядко виждани филми и архивни кадри в един жив, любящ разговор в тяхна чест, разказващ за творческия им процес.
- Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CharlesЧарлз and RayРей were a teamекип. They were husbandсъпруг and wifeсъпруга.
0
0
3000
Чарлз и Рей бяха екип. Бяха съпруг и съпруга.
00:15
DespiteВъпреки the NewНов YorkЙорк Times'Таймс' and VanityСуета Fair'sПанаир bestнай-доброто effortsусилия recentlyнаскоро,
1
3000
3000
Противно на големите усилия на "Ню Йорк Таймс" и "Венити Феър" напоследък,
00:18
they're not brothersбратя. (LaughterСмях)
2
6000
2000
те не са братя.
00:20
And they were a lot of funшега.
3
8000
2000
И бяха много забавни.
00:22
You know, RayРей was the one who woreносеше the ampersandsамперсанд in the familyсемейство.
4
10000
2000
Знаете ли, Рей беше тази, която носеше знака & в семейството.
00:24
(LaughterСмях)
5
12000
3000
(Смях)
00:27
We are going to focusфокус on CharlesЧарлз todayднес, because it is Charles'Чарлс' 100thтата birthdayрожден ден.
6
15000
3000
Днес ще се съсредоточим върху Чарлз. Защото е стотният рожден ден на Чарлз.
00:30
But when I speakговоря of him, I'm really speakingговорещ of bothи двете of them as a teamекип.
7
18000
3000
Но когато говоря за него, всъщност говоря и за двамата като екип.
00:33
Here'sТук е CharlesЧарлз when he was threeтри. So he would be 100 this JuneЮни.
8
21000
3000
Ето го Чарлз на тригодишна възраст. А този юни щеше да стане на сто.
00:36
We have a lot of coolготино celebrationsтържества that we're going to do.
9
24000
2000
Ще организираме много страхотни чествания.
00:38
The thing about theirтехен work
10
26000
2000
Когато става дума за тяхното творчество,
00:40
is that mostнай-много people come to the doorврата of furnitureмебели --
11
28000
2000
повечето хора се хващат за мебелите -
00:42
I suspectзаподозрян you probablyвероятно recognizeпризнавам this chairстол
12
30000
2000
подозирам, че вероятно ще разпознаете този стол,
00:44
and some of the othersдруги I'm going to showшоу you.
13
32000
2000
както и някои от другите, които ще ви покажа.
00:46
But we're going to first enterвъведете throughпрез the doorврата of the BigГолям TopТоп.
14
34000
3000
Но първо ще влезем през вратата на Големия Връх.
01:09
The wholeцяло thing about this, thoughвъпреки че, is that, you know, why am I showingпоказване it?
15
57000
2000
Цялата работа покрай това обаче е, защо го показвам?
01:11
Is it because CharlesЧарлз and RayРей madeизработен this filmфилм?
16
59000
2000
Защото Чарлз и Рей са правили този филм?
01:13
This is actuallyвсъщност a trainingобучение filmфилм for a clownклоун collegeколеж that they had.
17
61000
4000
Това всъщност е обучителен филм за колеж за клоуни, основан от тях.
01:17
They alsoсъщо practicedпрактикува a clownклоун actакт when the futureбъдеще of furnitureмебели
18
65000
3000
Те също са практикували клоунада, когато бъдещето на мебелите
01:20
was not nearlyпочти as auspiciousщастлив as it turnedоказа out to be.
19
68000
3000
не било чак толкова светло, както се оказало.
01:23
There is a pictureснимка of CharlesЧарлз. So let's watch the nextследващия clipклипс.
20
71000
4000
Ето снимка на Чарлз. Да видим сега следващия клип.
01:27
The filmфилм that we're about to see is a filmфилм they madeизработен for the MoscowМосква World'sВ света FairПанаир.
21
75000
4000
Филмът, който ще видим, е направен от тях за Московския световен панаир.
01:31
VideoВидео: This is the landземя.
22
79000
2000
Видео: Това е земята.
01:33
It has manyмного contrastsконтрасти.
23
81000
2000
В нея има много контрасти.
01:35
It is roughгруб and it is flatапартамент.
24
83000
4000
Тя е грапава и плоска.
01:39
In placesместа it is coldстуд.
25
87000
2000
На места е студена.
01:41
In some it is hotгорещ.
26
89000
2000
На други е гореща.
01:58
Too much rainдъжд fallsводопад on some areasобласти,
27
106000
3000
В някои райони пада твърде много дъжд.
02:01
and not enoughдостатъчно on othersдруги.
28
109000
2000
А в други - не достатъчно.
02:05
But people liveживея on this landземя.
29
113000
3000
Но хората живеят на тази земя.
02:08
And, as in RussiaРусия,
30
116000
2000
И, като в Русия,
02:10
they are drawnсъставен togetherзаедно into townsградове and citiesградове.
31
118000
4000
са събрани в села и градове.
02:14
Here is something of the way they liveживея.
32
122000
4000
Ето нещо от техния начин на живот.
02:18
EamesEames DemetriosДимитрий: Now, this is a filmфилм that was hardlyедва ли ever seenвидян in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
33
126000
2000
Иймс Деметриос: Този филм почти не е показван в Съединените щати.
02:20
It was on sevenседем screensекрани and it was 200 feetкрака acrossпрез.
34
128000
4000
Бил прожектиран на седем екрана, на 200 фута (61 м.) разстояние.
02:24
And it was at the heightвисочина of the ColdСтудено WarВойна.
35
132000
2000
Било в разгара на Студената война.
02:26
The Nixon-KhrushchevНиксън-Хрушчов KitchenКухня DebateДебат
36
134000
2000
Кухненският дебат Никсън-Хрушчов
02:28
happenedсе случи about 50 feetкрака from where this was shownпосочен.
37
136000
2000
бил проведен на около 50 фута (15 м.) от мястото на показването му.
02:30
And yetоще, how did it startначало?
38
138000
2000
И все пак, как започва?
02:32
You know, commonalityОбединяване, the first lineлиния
39
140000
2000
Знаете ли, сходство, първият ред
02:34
in Charles'Чарлс' narrationдикторски текст was,
40
142000
2000
от разказа на Чарлз бил:
02:36
"The sameедин и същ starsзвезди that shineблясък down on RussiaРусия
41
144000
2000
"Същите звезди, греещи над Русия,
02:38
shineблясък down on the UnitedЮнайтед StatesДържавите. From the skyнебе,
42
146000
2000
греят и над Съединените щати. От небето
02:40
our citiesградове look much the sameедин и същ."
43
148000
2000
нашите градове изглеждат доста еднакви."
02:42
It was that humanчовек connectionВръзка that CharlesЧарлз and RayРей always foundнамерено in everything.
44
150000
3000
Чарлз и Рей винаги откривали тази човешка връзка във всичко.
02:45
And you can imagineПредставете си, and the thing about it is,
45
153000
2000
И както можете да си представите,
02:47
that they believedвярвал that the humanчовек mindум could handleдръжка this numberномер of imagesснимки
46
155000
3000
те вярвали, че човешкият ум може да се справи с тези многобройни образи,
02:50
because the importantважно thing was to get the gestaltГещалт
47
158000
2000
защото важното нещо било да се получи цялостта,
02:52
of what the imagesснимки were about.
48
160000
2000
онова, към което били насочени всички образи.
02:54
So that was just a little snipизрезка.
49
162000
2000
Това беше само един малък отрязък.
02:56
But the thing about CharlesЧарлз and RayРей
50
164000
2000
А работата при Чарлз и Рей
02:58
is that they were always modelingмоделиране stuffматерия.
51
166000
2000
е, че те винаги са моделирали разни неща.
03:00
They were always tryingопитвайки things out.
52
168000
2000
Винаги са изпитвали неща.
03:02
I think one of the things I am passionateстрастен about, my grandparentsбаби и дядовци work,
53
170000
2000
Мисля, че едно от нещата, към които изпитвам страст, е работата на баба ми и дядо ми.
03:04
I'm passionateстрастен about my work,
54
172000
2000
Изпитвам страст към работата си.
03:06
but on topвръх of all that I'm passionateстрастен
55
174000
3000
Но на това отгоре изпитвам страст
03:09
about a holisticхолистичен visionзрение of designдизайн,
56
177000
2000
и към едно холистично виждане за дизайна,
03:11
where designдизайн is a life skillумение, not a professionalпрофесионален skillумение.
57
179000
3000
според което дизайнът е житейско умение, а не професионално умение.
03:14
And you know, those of us with kidsдеца oftenчесто want our kidsдеца to take musicмузика.
58
182000
3000
Знаете ли, онези от нас, които имат деца, често искат децата им да вземат уроци по музика.
03:17
I'm no exceptionизключение.
59
185000
2000
Аз не съм изключение.
03:19
But it's not about them becomingпревръща BonoБоно or TracyТрейси ChapmanЧапман.
60
187000
3000
Но не става въпрос от тях да излезе Боно или Трейси Чапмън.
03:22
It's about gettingполучаване на that musicмузика thing going throughпрез theirтехен headsглави and theirтехен thinkingмислене.
61
190000
3000
Става дума за това, музиката да влезе в техните глави и мисленето им.
03:25
DesignДизайн is the sameедин и същ way. DesignДизайн has to becomeда стане that sameедин и същ way.
62
193000
3000
Същото е и с дизайна. С дизайна трябва да стане по същия начин.
03:28
And this is a modelмодел that they did of that seven-screenседем екран presentationпредставяне.
63
196000
2000
Това е един модел, който са направили за тази седемекранна презентация.
03:30
And CharlesЧарлз just checkingпроверка it out there.
64
198000
3000
Там Чарлз го проверява.
03:33
So now we're going to go throughпрез that doorврата of furnitureмебели.
65
201000
2000
Сега ще прегледаме мебелната част.
03:35
This is an unusualнеобикновен installationинсталация of airportлетище seatingза сядане.
66
203000
2000
Това е една необичайна инсталация на летищна седалка.
03:37
So what we're going to see is some of the iconsикони of EamesEames furnitureмебели.
67
205000
4000
А сега ще видим някои от иконите на мебелите Иймс.
03:41
And the thing about theirтехен furnitureмебели is that they said the roleроля of the designerдизайнер
68
209000
3000
Особеното при техните мебели е, че според тях ролята на дизайнера
03:44
was essentiallyпо същество that of a good hostдомакин,
69
212000
2000
по същество е тази на добър домакин,
03:46
anticipatingв очакване the needsпотребности of the guestгост.
70
214000
2000
изпреварващ нуждите на госта.
03:48
So those are coolготино imagesснимки. But these are onesтакива I think are really coolготино.
71
216000
2000
Онези снимки са страхотни. Но тези според мен са наистина невероятни.
03:50
These are all the prototypesпрототипи. These are the mistakesгрешки,
72
218000
3000
Това са всички прототипи. Това са грешките.
03:53
althoughмакар че I don't think mistakesгрешки is the right wordдума in designдизайн.
73
221000
2000
Макар и да не смятам, че "грешки" е правилната дума в дизайна.
03:55
It's just the things you try out
74
223000
2000
Просто неща, които опитваш,
03:57
to kindмил of make it work better.
75
225000
2000
за да внесеш някакво подобрение.
03:59
And you know some of them would probablyвероятно be terribleужасен chairsстолове.
76
227000
3000
И знаеш, че някои от тях вероятно ще са ужасни столове.
04:02
Some of them are kindмил of coolготино looking. It's like "Hey, why didn't they try that?"
77
230000
3000
Някои от тях изглеждат страхотно. Един вид: "Хей, защо не са опитали онова?"
04:05
It was that hands-onпрактически iterativeитеративен processпроцес
78
233000
2000
Било е един подръчен, повтарящ се процес,
04:07
whichкойто is so much like vernacularнароден език designдизайн
79
235000
3000
толкова подобен на народния дизайн
04:10
and folkфолк designдизайн in traditionalтрадиционен culturesкултури.
80
238000
3000
и фолклорния дизайн в традиционните култури.
04:13
And I think that's one of the commonalitiesобщи черти betweenмежду modernismмодернизъм
81
241000
2000
Мисля, че това е едно от сходствата между модернизма
04:15
and traditionalтрадиционен designдизайн. I think it mayможе be a realреален commonчесто срещани groundприземен
82
243000
3000
и традиционния дизайн. Мисля, че наистина може да има обща територия,
04:18
as we kindмил of figureфигура out what on earthземя to do in the nextследващия 20 or 30 yearsгодини.
83
246000
3000
докато се чудим какво, за бога, да правим през следващите 20 или 30 години.
04:21
The other thing that's kindмил of coolготино is that
84
249000
2000
Другото страхотно нещо е, че
04:23
you look at this and in the mediaсредства when people say designдизайн,
85
251000
3000
това се разглежда и в медиите, когато хората кажат дизайн,
04:26
they actuallyвсъщност mean styleстил.
86
254000
2000
всъщност имат предвид стил.
04:28
And I'm really here to talk about designдизайн.
87
256000
2000
А аз наистина съм тук да говоря за дизайн.
04:30
But you know the objectобект is just a pivotобобщена таблица.
88
258000
2000
Но знаете, че темата е само опорен стълб.
04:32
It's a pivotобобщена таблица betweenмежду a processпроцес and a systemсистема.
89
260000
3000
Стълб между процеса и системата.
04:35
And this is a little filmфилм I madeизработен
90
263000
4000
Това е един малък филм, който направих
04:39
about the makingприготвяне of the EamesEames loungeфоайе chairстол.
91
267000
2000
за създаването на шезлонга Иймс.
04:41
The designдизайн processпроцес for CharlesЧарлз and RayРей
92
269000
4000
Дизайнерския процес за Чарлз и Рей
04:45
never endedприключила in manufacturingпроизводство.
93
273000
5000
никога не свършвал с производството.
04:50
It continuedпродължи. They were always tryingопитвайки to make thing better and better.
94
278000
2000
Той продължавал. Винаги се опитвали да направят нещо все по-добро и по-добро.
04:52
Because it's like as BillБил ClintonКлинтън was sayingпоговорка about RwandanРуанда healthздраве clinicsклиники.
95
280000
5000
Защото, както Бил Клинтън казваше за здравните клиники в Руанда -
04:57
It's not enoughдостатъчно to createсъздавам one.
96
285000
2000
не е достатъчно да се създаде една.
04:59
You've got to createсъздавам a systemсистема that will work better and better.
97
287000
2000
Трябва да се създаде система, която да работи все по-добре и по-добре.
05:01
So I've always likedхаресали this prototypeпрототип pictureснимка.
98
289000
2000
Затова винаги съм харесвал тази снимка на прототип.
05:03
Because it just kindмил of, you know, doesn't get any more basicосновен than that.
99
291000
2000
Защото, разбирате ли, не може да бъде по-просто от това.
05:05
You try things out.
100
293000
2000
Нещата се изпитват.
05:07
This is a relativelyотносително famousизвестен chairстол.
101
295000
2000
Това е относително известен стол.
05:09
Its earlyрано versionверсия had an "X" baseбаза. That's what the collectorsколектори like.
102
297000
3000
Ранната му версия е имала основа под формата на буква "X". Това харесват колекционерите.
05:12
CharlesЧарлз and RayРей likedхаресали this one because it was better.
103
300000
2000
Чарлз и Рей харесали този, защото бил по-добър.
05:14
It workedработил better: "H" baseбаза, much more practicalпрактичен.
104
302000
3000
Работел по-добре. Основа "Н", много по-практична.
05:17
This is something calledНаречен a splintшина.
105
305000
2000
Това е нещо, наречено шина.
05:19
And I was very touchedтрогнат by DeanДийн Kamen'sНа Камен
106
307000
2000
Бях много трогнат от работата на Дийн Кеймън
05:21
work for the militaryвоенен, or for the soldiersвойници,
107
309000
4000
за армията и за войниците.
05:25
because CharlesЧарлз and RayРей designedпроектиран a moldedляти plywoodшперплат splintшина. This is it.
108
313000
4000
Защото Чарлз и Рей са направили дизайн на шаблонна шперплатова шина. Ето го.
05:29
And they'dте биха been workingработа on furnitureмебели before.
109
317000
2000
А преди са работили по мебели.
05:31
But doing these splintsШини they learnedнаучен a lot about the manufacturingпроизводство processпроцес,
110
319000
3000
Но с правенето на тези шини научили много за производствения процес,
05:34
whichкойто was incrediblyневероятно importantважно to them.
111
322000
3000
което било изключително важно за тях.
05:47
I'm tryingопитвайки to showшоу you too much,
112
335000
2000
Опитвам се да ви показвам прекалено много.
05:49
because I want you to really get a brothбульон of ideasидеи and imagesснимки.
113
337000
2000
Защото искам наистина да получите супа от идеи и образи.
05:51
This is a houseкъща that CharlesЧарлз and RayРей designedпроектиран.
114
339000
2000
Това е къща по проект на Чарлз и Рей.
05:53
My sisterсестра is chasingпреследване someoneнякой elseоще. It's not me.
115
341000
3000
Сестра ми гони някой друг. Не мен.
05:56
AlthoughВъпреки че I endorseзаверява heartilyсърце the factфакт that he stoleоткрадна her diaryдневник, it's not me.
116
344000
4000
Макар и на драго сърце да потвърждавам факта, че той открадна дневника й, не съм аз.
06:00
And then this is a filmфилм, on the lowerнисък left, that CharlesЧарлз and RayРей madeизработен.
117
348000
4000
А това е филм, долу вляво, направен от Чарлз и Рей.
06:04
Now look at that plasticпластмаса chairстол.
118
352000
3000
А сега, погледнете този пластмасов стол.
06:07
The houseкъща is 1949.
119
355000
2000
Къщата е от 1949 г.
06:09
The chairстол is doneСвършен in 1949.
120
357000
3000
Столът е правен през 1949 г.
06:12
CharlesЧарлз and RayРей,
121
360000
4000
Чарлз и Рей
06:16
they didn't obsessнатрапвам се about styleстил for it's ownсобствен sakeсаке.
122
364000
2000
не са били обсебени от стила заради самия него.
06:18
They didn't say, "Our styleстил is curvesкриви. Let's make the houseкъща curvyкривата."
123
366000
3000
Не са казали: "Нашият стил са кривите. Да направим къщата вълниста."
06:21
They didn't say, "Our styleстил is gridsрешетки. Let's make the chairстол griddygriddy."
124
369000
3000
Не са казали: "Нашият стил са мрежите. Да направим стола мрежест."
06:24
They focusedфокусирани on the need.
125
372000
2000
Фокусирали са се върху нуждата.
06:26
They triedопитах to solveрешавам the designдизайн problemпроблем.
126
374000
2000
Опитвали са се да разрешат дизайнерския проблем.
06:28
CharlesЧарлз used to say, "The extentстепен to whichкойто you have a designдизайн styleстил
127
376000
3000
Чарлз казваше: "Степента, в която имаш дизайнерски стил,
06:31
is the extentстепен to whichкойто you have not solvedрешен the designдизайн problemпроблем."
128
379000
2000
е степента, в която не си разрешил дизайнерския проблем."
06:33
It's kindмил of a brutalбрутален quoteцитат.
129
381000
2000
Направо брутален цитат.
06:35
This is the earlierпо-рано designдизайн of that houseкъща.
130
383000
2000
Това е по-ранният проект на онази къща.
06:37
And again, they managedуправлявана to figureфигура out a way to make a prototypeпрототип
131
385000
2000
И отново, те са успели да измислят как да направят прототип
06:39
of a houseкъща -- architectureархитектура, very expensiveскъп mediumсреда.
132
387000
3000
на къща. Архитектура, много скъпо средство.
06:42
Here'sТук е a filmфилм we'veние имаме been hearingслух things about.
133
390000
3000
Ето един филм, за който сме чували разни неща.
06:45
The "PowersПравомощия of TenДесет" is a filmфилм they madeизработен.
134
393000
3000
"Степените на 10" е филм, правен от тях.
06:48
If we watch the nextследващия clipклипс,
135
396000
2000
Ако гледаме следващия клип,
06:50
you're going to see the first versionверсия of "PowersПравомощия of TenДесет," upperгорен left.
136
398000
4000
ще видите първата версия на "Степените на 10", горе вляво.
06:54
The familiarзапознат one on the lowerнисък right.
137
402000
4000
Познатото долу вдясно.
06:58
The Eames'Еймс filmфилм TopsВърховете, lowerнисък left.
138
406000
3000
Филмът на Иймс "Върхове", долу вляво.
07:01
And a lampлампа that CharlesЧарлз designedпроектиран for a churchцърква.
139
409000
3000
И една лампа, по дизайн на Чарлз, за една църква.
07:04
VideoВидео: WhichКоито in turnзавой belongsпринадлежи to a localместен groupгрупа of galaxiesгалактики.
140
412000
3000
Видео: Която на свой ред принадлежи към местна група галактики.
07:07
These formформа partчаст of a groupingгрупиране systemсистема
141
415000
2000
Те оформят част от групираща система,
07:09
much as the starsзвезди do.
142
417000
3000
доста подобно на звездите.
07:12
They are so manyмного and so variedразнообразен that from this distanceразстояние
143
420000
2000
Те са толкова много и толкова различни, че от това разстояние
07:14
they appearсе появи like the starsзвезди from EarthЗемята.
144
422000
4000
приличат на звездите видени от Земята .
07:18
EDЕД: You've seenвидян that filmфилм, and what's so great about this
145
426000
3000
ИД: Гледали сте този филм, а страхотното в цялата
07:21
wholeцяло conferenceконференция is that everybodyвсички has been talkingговорим about scaleмащаб.
146
429000
2000
тази конференция е, че всеки говори за мащаб.
07:23
EverybodyВсеки here is comingидващ at it from a differentразличен way.
147
431000
2000
Всеки тук подхожда към него по различен начин.
07:25
I want to give you one exampleпример.
148
433000
2000
Искам да ви дам един пример.
07:27
E.O. WilsonУилсън onceведнъж told me that when he lookedпогледнах at antsмравки --
149
435000
2000
Е.О.Уилсън веднъж ми каза, че когато гледал мравките...
07:29
he lovedобичал them, of courseкурс, and he wanted to learnуча more about them --
150
437000
3000
обичал ги, разбира се, и искал да научи повече за тях -
07:32
he consciouslyсъзнателно lookedпогледнах at them from the standpointгледище of scaleмащаб.
151
440000
2000
съзнателно ги разглеждал от гледна точка на мащаба.
07:34
So here is the tinyмъничък creatureсъздание.
152
442000
2000
Ето го мъничкото създание.
07:36
And yetоще simplyпросто by changingсмяна the frameкадър of referenceпрепратка
153
444000
2000
И все пак, просто чрез смяна на рамката на разглеждане,
07:38
it revealsразкрива so much, includingвключително what endedприключила up beingсъщество the TEDТЕД PrizeНаграда.
154
446000
3000
то разкрива толкова много, включително онова, което в крайна сметка стана наградата ТЕД (TED Prize).
07:41
ModelingМоделиране, they triedопитах modelingмоделиране all the time. They were always modelingмоделиране things.
155
449000
4000
Моделиране - те са опитвали да моделират през цялото време. Винаги моделираха неща.
07:45
And I think partчаст of that is that they never delegatedделегирани understandingразбиране.
156
453000
3000
Мисля, че част от това е, че никога не делегираха разбиране.
07:48
And I think in our familyсемейство we were very luckyкъсметлия,
157
456000
3000
Мисля, че в нашето семейство имахме голям късмет.
07:51
because we learnedнаучен about designдизайн backwardsнаопаки.
158
459000
2000
Защото учихме дизайн отзад напред.
07:53
DesignДизайн was not something other.
159
461000
2000
Дизайнът не беше нещо друго.
07:55
It was partчаст of the businessбизнес of life in generalобщ.
160
463000
2000
Той беше част от живота като цяло.
07:57
It was partчаст of the qualityкачество of life.
161
465000
2000
Беше част от качеството на живота.
07:59
And here is some familyсемейство picturesснимки.
162
467000
3000
Ето и някои семейни снимки.
08:02
And you can see why I'm down on styleстил, with a haircutПодстригване like that.
163
470000
2000
Виждате защо не съм особено стилен, с такава подстрижка.
08:04
But anywayтака или иначе, (LaughterСмях)
164
472000
2000
Но както и да е. (Смях)
08:06
I rememberпомня the cutразрез grapefruitгрейпфрут that we would have at the EamesEames houseкъща when I was a kidхлапе.
165
474000
3000
Помня срязаният грейпфрут, който ядяхме в дома на Иймс, когато бях дете.
08:09
So we're going to watch anotherоще filmфилм.
166
477000
2000
Сега ще гледаме друг филм.
08:11
This is a filmфилм, the one calledНаречен ToysИграчки.
167
479000
3000
Това е филм, казва се "Играчки".
08:14
You can see me, I have the sameедин и същ haircutПодстригване, in the upperгорен right cornerъглов.
168
482000
4000
Виждате мен - със същата подстрижка съм, в горния десен ъгъл.
08:18
UpperГорна left is a filmфилм they did on toyиграчка trainsвлакове.
169
486000
4000
Горе вляво е един филм, който те направиха за влакчетата-играчки.
08:22
LowerДолна right is a solarслънчев do-nothingпророческо toyиграчка.
170
490000
3000
Долу вдясно е слънчева играчка, която не прави нищо.
08:25
LowerДолна left is Day-of-the-DeadДен-на-определителен член-мъртъв toysиграчки.
171
493000
3000
Доля вляво са играчките "Денят на мъртвите".
08:37
CharlesЧарлз used to say that toysиграчки are not as innocentневинен as they appearсе появи.
172
505000
3000
Чарлз казваше, че играчките не са толкова невинни, колкото изглеждат.
08:40
They are oftenчесто the precursorпредшественик to biggerпо-голям things.
173
508000
4000
Често са предвестник на по-големи неща.
08:44
And these ideasидеи -- that trainвлак up there, beingсъщество about the honestчестен use of materialsматериали,
174
512000
3000
А тези идеи - онзи влак там горе, свързан с честната употреба на материали,
08:47
is totallyнапълно the sameедин и същ
175
515000
2000
е абсолютно същият
08:49
as the honestчестен use of materialsматериали in the plywoodшперплат.
176
517000
3000
като честната употреба на материали в шперплата.
08:56
And now I'm going to testтест you.
177
524000
1000
А сега ще ви дам един тест.
08:57
This is a letterписмо that my grandfatherдядо sentизпратен to my momмама when she was fiveпет yearsгодини oldстар.
178
525000
4000
Това е едно писмо, изпратено от дядо ми до майка ми, когато била петгодишна.
09:01
So can you readПрочети it?
179
529000
2000
Можете ли да го разчетете?
09:03
LuciaЛусия angelАнгел,
180
531000
2000
Лусия, ангелче,
09:05
okay, eyeоко.
181
533000
3000
добре, око.
09:08
AudienceАудитория: Saw manyмного trainsвлакове.
182
536000
4000
Публика: Видях много влакове.
09:12
EDЕД: AwlШило, alsoсъщо, good that the leatherКожа crafter'sна Crafter guildГилдията is here.
183
540000
5000
ИД: Шило, също - добре, че занаятчийската гилдия на кожарите е тук.
09:17
AlsoСъщо така, what is he doing? RowРед, rowedгребяха.
184
545000
5000
Също, какво прави той? Ред, редица.
09:22
SunСлънце? No. Well is there anotherоще nameиме for a sunriseизгрев?
185
550000
2000
Слънце? Не. Е, има ли друго име за изгрев?
09:24
DawnЗората, very good.
186
552000
3000
Зора, много добре.
09:27
AlsoСъщо така rodeкачи on one. I ...
187
555000
2000
аз също се возих на един. Аз...
09:29
AudienceАудитория: You had, I hopeнадявам се you had --
188
557000
2000
Публика: Ти си, надявам се, че си...
09:31
EDЕД: Now you've been to the websiteуебсайт DogsКучета of SaintСвети LouisЛуи
189
559000
2000
ИС: Сега, след като сте били в уебсайта "Кучета на Сейнт Луис"
09:33
in the lateкъсен, in the mid-средата1930's,
190
561000
2000
в края, в средата на 30-те години на ХХ век,
09:35
then you'dти можеш know that was a Great DaneДейн.
191
563000
2000
значи знаете, че това беше немски дог.
09:37
So, I hopeнадявам се you had a
192
565000
2000
Надявам се, че си прекарала...
09:39
AudienceАудитория: NiceХубаво time, time --
193
567000
4000
Публика: Добре, добре...
09:43
EDЕД: Time at.
194
571000
2000
ИД: На.
09:45
CitizenГражданин KaneКейн, roseроза --
195
573000
2000
Гражданинът Кейн, розова...
09:47
AudienceАудитория: RosebudРоузбъд.
196
575000
2000
Публика: Розова пъпка.
09:49
EDЕД: No, budБъд. "D"'s right. At Buddy'sПриятел на --
197
577000
3000
ИД: Не, пъпка. "К" е правилно. При Бъди на...
09:52
AudienceАудитория: PartyПартия. Love.
198
580000
2000
Публика: Партито. С обич.
09:54
EDЕД: Okay, good.
199
582000
2000
ИД: Окей, добре.
09:56
So, "I saw manyмного trainsвлакове and alsoсъщо rodeкачи on one.
200
584000
2000
Значи, "Видях много влакове, аз също се возих на един.
09:58
I hopeнадявам се you had a niceприятен time at Buddy'sПриятел на partyстрана."
201
586000
2000
Надявам се, че си прекарала добре при Бъди на партито.
10:00
So you guys did prettyкрасива good, coolготино.
202
588000
3000
Много добре се справихте, страхотно.
10:03
So my momмама and CharlesЧарлз had this great relationshipвръзка
203
591000
2000
Майка ми и Чарлз имаха страхотни отношения,
10:05
where they'dте биха sendизпращам those sortsвидове of things back and forthнапред to one anotherоще.
204
593000
3000
постоянно си изпращаха такива неща напред-назад, един на друг.
10:08
And it's all partчаст of the, you know,
205
596000
2000
И всичко това е част от, разбирате ли, онова,
10:10
they used to say, "Take your pleasureудоволствие seriouslyсериозно."
206
598000
2000
което са казвали: "Приемай удоволствието си сериозно."
10:12
These are some imagesснимки from a projectпроект of mineмоята
207
600000
3000
Ето някои образи от един мой проект,
10:15
that's calledНаречен KymaericaKymaerica.
208
603000
2000
наречен Кимерика.
10:17
It's sortвид of an alternativeалтернатива universeвселена.
209
605000
2000
Това е един вид алтернативна вселена.
10:19
It's kindмил of a reinterpretationинтерпретация of the landscapeпейзаж.
210
607000
3000
Един вид реинтерпретация на пейзажа.
10:22
Those plaquesплаки are plaquesплаки we'veние имаме been installingинсталиране на around NorthСеверна AmericaАмерика.
211
610000
2000
Това са табелки, които сме монтирали из Северна Америка.
10:24
We're about to do sixшест in the U.K. nextследващия weekседмица.
212
612000
3000
На път сме да направим шест в Обединеното кралство другата седмица.
10:27
And they honorчест eventsсъбития in the linearлинеен worldсвят from the fictionalизмислени worldсвят.
213
615000
3000
Те почитат събития в линеарния свят от измисления свят.
10:30
So, of courseкурс, sinceот it's bronzeбронз it has to be trueвярно.
214
618000
2000
Разбира се - щом е бронз, трябва да е истина.
10:32
VideoВидео: KymaericaKymaerica with waterfallsводопади,
215
620000
5000
Видео: Кимерика с водопади,
10:37
tumblingакробатика throughпрез our --
216
625000
2000
скачащи през нашите...
10:39
EDЕД: This is one of the traditionalтрадиционен KymaericanKymaerican songsпесни.
217
627000
2000
ИД: Това е една от традиционните кимерикански песни.
10:41
And so we had spellingправопис beesпчели in ParisПариж, IllinoisИлинойс.
218
629000
5000
Имахме и конкурс за правопис в Париж, Илинойс.
10:46
VideoВидео: Your wordдума is N. CarolinaКаролина.
219
634000
2000
Видео: Вашата дума е С. Каролина.
10:48
GirlМомиче: Y-I-N-D-I-A-N-AY-I-N-D-I-A-N-A.
220
636000
3000
Момиче: Й-И-Н-Д-И-А-Н-А
10:51
EDЕД: And then EmbassyПосолство RowРед is actuallyвсъщност a historicalисторически siteмясто,
221
639000
4000
ИД: А Посланическият ред всъщност е исторически обект.
10:55
because in the KymaericanKymaerican storyистория
222
643000
2000
Защото в кимериканската история
10:57
this is where the ParisianПарижки DiasporaДиаспора startedзапочна, where there embassyпосолство was.
223
645000
3000
оттам започва Парижката диаспора, където е било посолството.
11:00
So you can actuallyвсъщност visitпосещение and have this three-dimensionalтриизмерен
224
648000
2000
Така че може да посетите и да получите триизмерно
11:02
fictionalизмислени experienceопит there.
225
650000
2000
измислено преживяване там.
11:04
And the townград has really embracedпрегърна it.
226
652000
2000
Градът наистина го прегърна.
11:06
We had the spellingправопис beeпчела in conjunctionсъчетание with the GwomeusGwomeus ClubКлуб.
227
654000
2000
Имахме конкурсът за правопис заедно с клуб Гуомеус.
11:08
But what is really coolготино is that we take our visualзрителен environmentзаобикаляща среда
228
656000
3000
Но наистина страхотното е, че приемаме визуалната си среда
11:11
as inevitableнеизбежен. And it's not.
229
659000
3000
като неизбежна. А не е така.
11:14
Other things could have happenedсе случи. The JapaneseЯпонски could have discoveredоткрит MontereyМонтерей.
230
662000
3000
Можеше да се случат други неща. Японците можеха да открият Монтерей.
11:17
And we could have been bornроден 100,000 yearsгодини agoпреди.
231
665000
2000
А ние можеше да се родим преди 100 000 години.
11:19
And there are a lot of funшега things. This is the MuseumМузей of the BenchПейка.
232
667000
2000
Има и много забавни неща. Това е Музеят на пейката.
11:21
They have tradingтъргуване cardsкарти
233
669000
2000
Имат търговски карти.
11:23
and all sortsвидове of coolготино things.
234
671000
2000
И всякакви страхотни неща.
11:25
And you're kindмил of trappedкапан in the textureтекстура of KymaericaKymaerica.
235
673000
4000
И един вид си хванат в текстурата на Кимерика.
11:29
The TahatchabeTahatchabe, the great roadпът buildingсграда cultureкултура.
236
677000
2000
Татачабе, великата пътностроителна култура.
11:31
A guy namedна име NobuНобу NagaНага,
237
679000
2000
Един човек на име Нобу Нага,
11:33
the so-calledтака наречен JapaneseЯпонски ColumbusКълъмбъс.
238
681000
2000
така нареченият японски Колумб.
11:35
But now I'm going to returnвръщане you to the realреален worldсвят.
239
683000
2000
Но сега ще ви върна в реалния свят.
11:37
And this is CranbrookCranbrook. I've got a realреален treatлечение for you,
240
685000
3000
Това е Кранбрук. Имам истинска почерпка за вас.
11:40
whichкойто is the first filmфилм that CharlesЧарлз ever madeизработен.
241
688000
2000
Първият филм, правен някога от Чарлз.
11:42
So let's watch that. Nobody'sНикой не е ever seenвидян it.
242
690000
3000
Да видим това. Никой никога не го е гледал.
11:45
CranbrookCranbrook is very generousщедър to let us showшоу it for the first time here.
243
693000
4000
Кранбрук много щедро ни разрешава да го покажем за пръв път тук.
11:49
It's a filmфилм about MayaМая GretelГретел, a famousизвестен ceramicistтези продукти, and a teacherучител at CranbrookCranbrook.
244
697000
4000
Това е филм за Мая Гретел, известен керамик и преподавател в Кранбрук.
11:53
And he madeизработен it for the 1939 facultyфакултет exhibitionизложба.
245
701000
4000
А той го е правил за факултетното изложение през 1939 г.
11:57
SilentМълчи. We don't have a trackпът for it yetоще.
246
705000
6000
Ням. Не сме го озвучили още.
12:03
Very simpleпрост. It's just a startначало. But it's that learn-by-doingНаучете чрез правене thing.
247
711000
3000
Много прост. Това е само начало. Но е направен на принципа "учене чрез правене".
12:06
You want to learnуча how to make filmsфилми? Go make a movieфилм.
248
714000
2000
Искате да се научите да правите филми? Идете и направете филм.
12:08
And you try something out.
249
716000
2000
Опитайте нещо.
12:10
But here is what's really great.
250
718000
2000
Но ето какво е наистина страхотно.
12:12
See that chairстол there? The orangeоранжев one? That's the organicорганичен chairстол. 1940.
251
720000
4000
Виждате ли онзи стол там? Оранжевият. Това е органичният стол. 1940 г.
12:16
At the sameедин и същ time that CharlesЧарлз was doing that chairстол,
252
724000
2000
По същото време, по което Чарлз правел стола,
12:18
he was doing this filmфилм.
253
726000
2000
правел и този филм.
12:20
So my pointточка is that this scopeобхват of visionзрение, this holisticхолистичен visionзрение
254
728000
2000
Искам да кажа, че този обхват на виждане, това холистично виждане
12:22
of designдизайн, was with them from the beginningначало.
255
730000
2000
за дизайна, е било с тях от началото.
12:24
It wasn'tне е like "Oh, we madeизработен some chairsстолове and got successfulуспешен.
256
732000
2000
Не е било като: "О, направихме някои столове и успяхме.
12:26
Now we're going to do some moviesкино."
257
734000
2000
Сега ще направим някои филми."
12:28
It was always partчаст of how they lookedпогледнах at the worldсвят. And that's what's really powerfulмощен.
258
736000
3000
Винаги е било част от погледа им върху света. А това е наистина мощно.
12:31
And I think that all of us in this roomстая, as you moveход designдизайн forwardнапред,
259
739000
3000
Мисля, че всички ние в тази зала, докато движите дизайна напред,
12:34
it's not about just doing one thing.
260
742000
4000
не го правите само за да вършите едно нещо.
12:38
It's about how you approachподход problemsпроблеми. And there is this hugeогромен, beautifulкрасив commonalityОбединяване
261
746000
3000
Става дума за подхода ви към проблемите. Съществува едно огромно, красиво сходство
12:41
betweenмежду designдизайн, businessбизнес and the worldсвят.
262
749000
3000
между дизайна, бизнеса и света.
12:44
So we're going to do the last clipклипс.
263
752000
2000
А сега, да покажем последния клип.
12:46
And I've shownпосочен you some of the imagesснимки. I just want to focusфокус on soundзвук now.
264
754000
2000
Показах ви някои от снимките. Сега искам да се фокусирам само върху звука.
12:48
So this is Charles'Чарлс' voiceглас.
265
756000
2000
Това е гласът на Чарлз.
12:50
CharlesЧарлз EamesEames: In IndiaИндия, those withoutбез, and the lowestнай-ниската in casteкаста,
266
758000
5000
Чарлз Иймс: В Индия, онези без, и с най-ниска каста
12:55
eatЯжте very oftenчесто, particularlyособено in southernюжен IndiaИндия,
267
763000
2000
много често ядат, особено в южна Индия,
12:57
they eatЯжте off of a bananaбанан leafлисто.
268
765000
3000
ядат от бананово листо.
13:00
And those a little bitмалко up the scaleмащаб
269
768000
4000
А онези с малко по-висок ранг
13:04
eatЯжте off of a sortвид of a low-firedзахранван с ниско ceramicкерамични dishчиния.
270
772000
4000
ядат от един вид слабо изпечен керамичен съд.
13:08
And a little bitмалко higherпо-висок, why they have a glazeглазура
271
776000
3000
Онези с малко по-високо положение ами, имат глазура
13:11
on a thing they call a thaliТали.
272
779000
3000
върху нещо, което наричат тали.
13:14
If you're up the scaleмащаб a little bitмалко more,
273
782000
2000
Ако сте малко по-високо по скалата,
13:16
why, a brassмесинг thaliТали.
274
784000
2000
ами, месингово тали.
13:18
And then things get to be a little questionableсъмнителен.
275
786000
4000
А после нещата стават малко спорни.
13:22
There are things like silver-platedпосребрени thalisThalis.
276
790000
3000
Има неща като посребрени талита.
13:25
And there is solidтвърд silverсребърен thalisThalis.
277
793000
2000
А ето талита от чисто сребро.
13:27
And I supposeпредполагам some nutгайка has had a
278
795000
3000
Предполагам, че някой перко е имал
13:30
goldзлато thaliТали that he's eatenял off of.
279
798000
2000
златно тали, от което се е хранел.
13:32
But you can go beyondотвъд that.
280
800000
2000
Но отвъд това няма вече накъде.
13:34
And the guys that have not only meansсредства,
281
802000
5000
И онези, които имат не само средства,
13:39
but a certainопределен amountколичество of knowledgeзнание and understandingразбиране,
282
807000
5000
но и определено количество знание и разбиране,
13:44
go to the nextследващия stepстъпка, and they eatЯжте off a bananaбанан leafлисто.
283
812000
5000
правят следващата стъпка и ядат от бананово листо.
13:49
And I think that in these timesпъти
284
817000
4000
Мисля, че в тези времена,
13:53
when we fallпадане back and regroupпрегрупиране на,
285
821000
2000
когато отстъпваме и се прегрупираме,
13:55
that somehowнякак си or other,
286
823000
4000
по един или друг начин
13:59
the bananaбанан leafлисто parableпритча
287
827000
2000
притчата за банановото листо
14:01
sortвид of got to get workingработа there,
288
829000
2000
някак работи и там.
14:03
because I'm not preparedприготвен to say
289
831000
3000
Защото не съм подготвен да кажа,
14:06
that the bananaбанан leafлисто that one eatsяде off of
290
834000
3000
че банановото листо, от което яде един,
14:09
is the sameедин и същ as the other eatsяде off of.
291
837000
5000
е същото като онова, от което яде друг.
14:14
But it is that processпроцес that has happenedсе случи withinв рамките на the man
292
842000
4000
Но процесът, който се е случил вътре в човека,
14:18
that changesпромени the bananaбанан leafлисто.
293
846000
3000
променя банановото листо.
14:21
EDЕД: I've been looking forwardнапред to sharingсподеляне that quoteцитат with you.
294
849000
2000
ИД: Нямах търпение да споделя този цитат с вас.
14:23
Because that's partчаст of where we'veние имаме got to get to.
295
851000
2000
Защото е част от онова, до което трябва да се доберем.
14:25
And I alsoсъщо want to shareдял this one.
296
853000
2000
Искам да споделя и този.
14:27
"BeyondОтвъд the ageвъзраст of informationинформация is the ageвъзраст of choicesизбор."
297
855000
3000
"Отвъд ерата на информацията е ерата на изборите."
14:30
And I really think that's where we are.
298
858000
2000
Наистина мисля, че сме там.
14:32
And it's kindмил of coolготино for me to be partчаст of a familyсемейство
299
860000
3000
Страхотно е за мен да бъда част от едно семейство
14:35
and a traditionтрадиция where he was talkingговорим about that in 1978.
300
863000
3000
и традиция, за каквато е говорил той през 1978 г.
14:38
And partчаст of why this stuffматерия is importantважно
301
866000
3000
Част от причината, поради която всичко това е важно
14:41
and all the things that we do are importantважно,
302
869000
2000
и всички неща, които правим, да са важни,
14:43
is that these are the ideasидеи we need.
303
871000
2000
е, че това са идеите, които са ни нужни.
14:45
And I think that this is all partчаст of surrenderingвръщане to the designдизайн journeyпътуване.
304
873000
3000
Мисля, че всичко това е част от отдаването на дизайнерското пътуване.
14:48
That's what we all need to do.
305
876000
2000
Всички трябва да сторим това.
14:50
DesignДизайн is not just for designersдизайнери anymoreвече. It's a processпроцес. It's not styleстил.
306
878000
3000
Дизайнът просто вече не е само за дизайнери. Той е процес. Не е стил.
14:53
All that great thinkingмислене needsпотребности to really get about solvingрешаване
307
881000
3000
Цялото това велико мислене наистина трябва да се насочи
14:56
prettyкрасива keyключ problemsпроблеми.
308
884000
2000
към разрешаване на доста ключови проблеми.
14:58
I really thank you for your time.
309
886000
2000
Много ви благодаря за отделеното време.
15:00
(ApplauseАплодисменти)
310
888000
3000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com