ABOUT THE SPEAKER
Bjorn Lomborg - Global prioritizer
Danish political scientist Bjorn Lomborg heads the Copenhagen Consensus, which has prioritized the world's greatest problems -- global warming, world poverty, disease -- based on how effective our solutions might be. It's a thought-provoking, even provocative list.

Why you should listen

Bjorn Lomborg isn't afraid to voice an unpopular opinion. In 2007, he was named one of the 100 Most Influential People by Time magazine after the publication of his controversial book The Skeptical Environmentalist, which challenged widely held beliefs that the environment is getting worse. This year, he was named on of the "50 people who cold save the planet" by the Guardian newspaper. In 2007 he published Cool It: The Skeptical Environmentalist's Guide to Global Warming, further analyzes what today's science tells us about global warming and its risks. That same year, his next book Solutions for the World's Biggest Problems was released, which provided a summary of the greatest challenges facing humanity. 

In 2004, he convened the Copenhagen Consensus, which tries to prioritize the world's greatest challenges based on the impact we can make, a sort of bang-for-the-buck breakdown for attacking problems such as global warming, world poverty and disease.

It begins from the premise that we can't solve every problem in the world, and asks: Which ones should we fix first?
The Copenhagen Consensus 2004 tapped the expertise of world-leading economists, as well as a diverse forum of young participants; collectively, they determined that control of HIV/AIDS was the best investment -- and mitigating global warming was the worst. Lomborg summarized these findings in How to Spend $50 Billion to Make the World a Better Place. In spring of 2008, Copenhagen Consensus convened again, assembling over 55 international economists, including 4 Nobel laureates, to assess, prioritize and brainstorm solutions for the major global challenges of today, including conflicts, malnutrition, health, education and terrorism. In 2013, he published How to Spend $75 Billion to Make the Wolrd a Better Place.


More profile about the speaker
Bjorn Lomborg | Speaker | TED.com
TED2005

Bjorn Lomborg: Global priorities bigger than climate change

Бьорн Ломборг поставя глобални приоритети

Filmed:
1,695,569 views

Ако имате 50 милиарда долара за харчене, кой проблем бихте разрешили първо - СПИН или глобалното затопляне? Датският политолог Бьорн Ломборг излиза с изненадващи отговори.
- Global prioritizer
Danish political scientist Bjorn Lomborg heads the Copenhagen Consensus, which has prioritized the world's greatest problems -- global warming, world poverty, disease -- based on how effective our solutions might be. It's a thought-provoking, even provocative list. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
What I'd like to talk about is really the biggestНай-големият problemsпроблеми in the worldсвят.
0
0
4000
Онова, за което бих искал да говоря, всъщност са най-големите проблеми в света.
00:28
I'm not going to talk about "The SkepticalСкептични EnvironmentalistПриродозащитник" --
1
4000
2000
Няма да говоря за "Скептичния еколог"...
00:30
probablyвероятно that's alsoсъщо a good choiceизбор.
2
6000
2000
това вероятно също е добър избор.
00:32
(LaughterСмях)
3
8000
1000
(Смях)
00:33
But I am going talk about: what are the bigголям problemsпроблеми in the worldсвят?
4
9000
3000
Но ще говоря за това - кои са големите проблеми в света?
00:36
And I mustтрябва да say, before I go on, I should askпитам everyвсеки one of you
5
12000
3000
И трябва да кажа, преди да продължа, трябва да помоля всеки един от вас
00:39
to try and get out penхимилка and paperхартия
6
15000
2000
да се опита да извади лист и химикалка,
00:41
because I'm actuallyвсъщност going to askпитам you to help me to look at how we do that.
7
17000
3000
защото всъщност ще ви помоля да ми помогнете в търсенето на начин да сторим това.
00:44
So get out your penхимилка and paperхартия.
8
20000
2000
И така, извадете си лист и химикалка.
00:46
BottomОтдолу lineлиния is, there is a lot of problemsпроблеми out there in the worldсвят.
9
22000
2000
Изводът е, че в света има много проблеми.
00:48
I'm just going to listсписък some of them.
10
24000
2000
Ще изредя само няколко от тях.
00:50
There are 800 millionмилион people starvingглад.
11
26000
2000
800 милиона души гладуват.
00:52
There's a billionмилиард people withoutбез cleanчист drinkingпиене waterвода.
12
28000
2000
Има един милиард души без чиста питейна вода.
00:54
Two billionмилиард people withoutбез sanitationканализация.
13
30000
2000
Два милиарда души без канализация.
00:56
There are severalняколко millionмилион people dyingумиращ of HIVХИВ and AIDSСПИН.
14
32000
3000
Няколко милиона души умират от ХИВ и СПИН.
00:59
The listsсписъци go on and on.
15
35000
2000
Списъкът продължават още, и още.
01:01
There's two billionsмилиарди of people who will be severelyтежко affectedповлиян by climateклимат changeпромяна -- so on.
16
37000
5000
Два милиарда души ще бъдат тежко засегнати от климатичната промяна... и така нататък.
01:06
There are manyмного, manyмного problemsпроблеми out there.
17
42000
2000
Има много, много проблеми.
01:08
In an idealидеален worldсвят, we would solveрешавам them all, but we don't.
18
44000
4000
В един идеален свят бихме ги разрешили всичките, но не е така.
01:12
We don't actuallyвсъщност solveрешавам all problemsпроблеми.
19
48000
2000
Всъщност не разрешаваме всички проблеми.
01:14
And if we do not, the questionвъпрос I think we need to askпитам ourselvesсебе си --
20
50000
4000
А щом е така мисля, че въпросът, който е нужно да си зададем...
01:18
and that's why it's on the economyикономика sessionсесия -- is to say,
21
54000
3000
и затова е в икономическата сесия... да кажем,
01:21
if we don't do all things, we really have to startначало askingпита ourselvesсебе си,
22
57000
3000
ако не правим всички неща, наистина трябва да започнем да се питаме -
01:24
whichкойто onesтакива should we solveрешавам first?
23
60000
2000
кои трябва да разрешим първо?
01:26
And that's the questionвъпрос I'd like to askпитам you.
24
62000
2000
Това е въпросът, който бих искал да ви задам.
01:28
If we had say, 50 billionмилиард dollarsдолара over the nextследващия fourчетирима yearsгодини to spendхарча
25
64000
5000
Ако имахме, да кажем, 50 милиарда долара за харчене през следващите четири години,
01:33
to do good in this worldсвят, where should we spendхарча it?
26
69000
3000
за да вършим добро в този свят, къде би трябвало да ги похарчим?
01:36
We identifiedидентифициран 10 of the biggestНай-големият challengesпредизвикателства in the worldсвят,
27
72000
3000
Идентифицирахме 10 от най-големите предизвикателства в света,
01:39
and I will just brieflyнакратко readПрочети them:
28
75000
2000
и ще ги прочета само накратко.
01:41
climateклимат changeпромяна, communicableобщителен diseasesзаболявания, conflictsконфликти, educationобразование,
29
77000
2000
Климатична промяна, заразни болести, конфликти, образование,
01:43
financialфинансов instabilityнестабилност, governanceуправление and corruptionкорупция,
30
79000
2000
финансова нестабилност, управление и корупция,
01:45
malnutritionнедохранване and hungerглад, populationнаселение migrationмиграция,
31
81000
3000
недохранване и глад, миграция на население,
01:48
sanitationканализация and waterвода, and subsidiesсубсидии and tradeтърговия barriersбариери.
32
84000
3000
канализация и вода, субсидии и търговски бариери.
01:51
We believe that these in manyмного waysначини
33
87000
2000
Вярваме, че те в много отношения
01:53
encompassобхване the biggestНай-големият problemsпроблеми in the worldсвят.
34
89000
2000
включват най-големите проблеми в света.
01:55
The obviousочевиден questionвъпрос would be to askпитам,
35
91000
2000
Очевидният въпрос би бил да запитаме:
01:57
what do you think are the biggestНай-големият things?
36
93000
2000
какви според вас са най-големите неща?
01:59
Where should we startначало on solvingрешаване these problemsпроблеми?
37
95000
3000
Откъде да започнем да разрешаваме тези проблеми?
02:02
But that's a wrongпогрешно problemпроблем to askпитам.
38
98000
2000
Но това е погрешно поставена задача.
02:04
That was actuallyвсъщност the problemпроблем that was askedпопитах in DavosДавос in JanuaryЯнуари.
39
100000
3000
Това всъщност беше задачата, поставена в Давос през януари.
02:07
But of courseкурс, there's a problemпроблем in askingпита people to focusфокус on problemsпроблеми.
40
103000
3000
Но, разбира се, има проблем в това да помолиш хората да се съсредоточат върху проблемите.
02:10
Because we can't solveрешавам problemsпроблеми.
41
106000
3000
Защото не можем да разрешаваме проблеми.
02:13
SurelyСигурно the biggestНай-големият problemпроблем we have in the worldсвят is that we all dieумирам.
42
109000
3000
Сигурно най-големият проблем, който имаме в света е, че всички умираме.
02:16
But we don't have a technologyтехнология to solveрешавам that, right?
43
112000
2000
Но нямаме технология за разрешаване на това, нали?
02:18
So the pointточка is not to prioritizeприоритет problemsпроблеми,
44
114000
3000
Така че въпросът не е да се приоритизират проблемите,
02:21
but the pointточка is to prioritizeприоритет solutionsрешения to problemsпроблеми.
45
117000
4000
а да се приоритизират разрешенията за проблемите.
02:25
And that would be -- of courseкурс that getsполучава a little more complicatedсложен.
46
121000
3000
А това би било... разбира се, това става малко по-сложно.
02:28
To climateклимат changeпромяна that would be like KyotoКиото.
47
124000
2000
За климатичната промяна това би било като Киото.
02:30
To communicableобщителен diseasesзаболявания, it mightбиха могли, може be healthздраве clinicsклиники or mosquitoкомар netsмрежи.
48
126000
3000
За заразните болести би могло да бъде здравни клиники или мрежи против комари.
02:33
To conflictsконфликти, it would be U.N.'s peacekeepingмироопазване forcesвойски, and so on.
49
129000
3000
За конфликтите биха били мироопазващите сили на ООН, и така нататък.
02:36
The pointточка that I would like to askпитам you to try to do,
50
132000
5000
Онова, което бих искал да ви помоля да се опитате да направите,
02:41
is just in 30 secondsсекунди -- and I know this is in a senseсмисъл
51
137000
3000
е само за 20 секунди... знам, че това в известен смисъл
02:44
an impossibleневъзможен taskзадача -- writeпиша down what you think
52
140000
2000
е невъзможна задача... да запишете кое смятате,
02:46
is probablyвероятно some of the topвръх prioritiesприоритети.
53
142000
2000
че вероятно са някои от най-важните приоритети.
02:48
And alsoсъщо -- and that's, of courseкурс, where economicsикономика getsполучава evilзло --
54
144000
3000
И също... тук, разбира се, икономиката става зла...
02:51
to put down what are the things we should not do, first.
55
147000
3000
да определите кои са първите неща, които не трябва да правим.
02:54
What should be at the bottomдъно of the listсписък?
56
150000
2000
Какво би трябвало да е накрая на списъка?
02:56
Please, just take 30 secondsсекунди, perhapsможе би talk to your neighborсъсед,
57
152000
3000
Моля, просто отделете 30 секунди, може да поговорите със съседа си
02:59
and just figureфигура out what should be the topвръх prioritiesприоритети
58
155000
2000
и просто преценете какви би трябвало да бъдат първите приоритети
03:01
and the bottomдъно prioritiesприоритети of the solutionsрешения that we have
59
157000
2000
и последните приоритети от разрешенията, които имаме
03:03
to the world'sв света biggestНай-големият issuesвъпроси.
60
159000
2000
за най-големите проблеми на света.
03:05
The amazingудивителен partчаст of this processпроцес -- and of courseкурс, I mean,
61
161000
3000
Изумителната част от този процес... разбира се, искам да кажа,
03:08
I would love to -- I only have 18 minutesминути,
62
164000
2000
с удоволствие бих... имам само 18 минути,
03:10
I've alreadyвече givenдаден you quiteсъвсем a substantialсъществен amountколичество of my time, right?
63
166000
2000
вече ви отделих доста значителна част от времето си, нали?
03:12
I'd love to go into, and get you to think about this processпроцес,
64
168000
4000
Много бих искал да навляза, и да ви накарам да мислите за този процес,
03:16
and that's actuallyвсъщност what we did.
65
172000
2000
всъщност това и направихме.
03:18
And I alsoсъщо stronglyсилно encourageнасърчавам you,
66
174000
2000
Също така силно ви насърчавам,
03:20
and I'm sure we'llдобре alsoсъщо have these discussionsдискусии afterwardsпо-късно,
67
176000
2000
и съм сигурен, че ще водим тези дискусии и после,
03:22
to think about, how do we actuallyвсъщност prioritizeприоритет?
68
178000
2000
да помислите за това, как всъщност приоритизираме?
03:24
Of courseкурс, you have to askпитам yourselfсебе си,
69
180000
2000
Разбира се, трябва да се запитате,
03:26
why on EarthЗемята was suchтакъв a listсписък never doneСвършен before?
70
182000
2000
защо, за бога, такъв списък никога не е правен преди?
03:28
And one reasonпричина is that prioritizationприоритизиране is incrediblyневероятно uncomfortableнеудобен.
71
184000
5000
Една причина е, че приоритизацията е невероятно неудобна.
03:33
NobodyНикой не wants to do this.
72
189000
2000
Никой не иска да прави това.
03:35
Of courseкурс, everyвсеки organizationорганизация would love to be on the topвръх of suchтакъв a listсписък.
73
191000
3000
Разбира се, всяка организация много би искала да е в началото на такъв списък.
03:38
But everyвсеки organizationорганизация would alsoсъщо hateмразя to be not on the topвръх of the listсписък.
74
194000
3000
Но също така всяка организация много не би искала да не бъде в началото на списъка.
03:41
And sinceот there are manyмного more not-number-oneне-номер едно spotsпетна on the listсписък
75
197000
4000
И тъй като има много места в списъка, които не са номер едно,
03:45
than there is numberномер onesтакива, it makesправи perfectсъвършен senseсмисъл
76
201000
3000
отколкото, които са номер едно, е съвсем нормално
03:48
not to want to do suchтакъв a listсписък.
77
204000
2000
да не искаш да правиш такъв списък.
03:50
We'veНие сме had the U.N. for almostпочти 60 yearsгодини,
78
206000
2000
Имаме ООН почти от 60 години,
03:52
yetоще we'veние имаме never actuallyвсъщност madeизработен a fundamentalосновен listсписък
79
208000
3000
и все пак всъщност никога не сме правили фундаментален списък
03:55
of all the bigголям things that we can do in the worldсвят,
80
211000
2000
на всички големи неща, които можем да направим в света,
03:57
and said, whichкойто of them should we do first?
81
213000
3000
и да кажем кое от тях трябва да направим първо?
04:00
So it doesn't mean that we are not prioritizingприоритизиране --
82
216000
3000
Това не означава, че не приоритизираме...
04:03
any decisionрешение is a prioritizationприоритизиране, so of courseкурс we are still prioritizingприоритизиране,
83
219000
4000
всяко решение е приоритизация, така че разбира се, все пак приоритизираме,
04:07
if only implicitlyбезусловно -- and that's unlikelyмалко вероятно to be as good
84
223000
3000
дори само косвено... а това едва ли е толкова добре,
04:10
as if we actuallyвсъщност did the prioritizationприоритизиране,
85
226000
2000
както ако наистина правехме приоритизацията
04:12
and wentотидох in and talkedговорих about it.
86
228000
2000
и продължавахме с разговори за нея.
04:14
So what I'm proposingпредлага is really to say that we have,
87
230000
2000
Онова, което предлагам, всъщност е да кажем,
04:16
for a very long time, had a situationситуация when we'veние имаме had a menuменю of choicesизбор.
88
232000
4000
че много отдавна имаме ситуация, при която сме имали меню от избори.
04:20
There are manyмного, manyмного things we can do out there,
89
236000
2000
Има много, много неща, които можем да правим,
04:22
but we'veние имаме not had the pricesцени, norнито the sizesразмери.
90
238000
3000
но не сме имали нито цените, нито размерите.
04:25
We have not had an ideaидея.
91
241000
2000
Не сме имали представа.
04:27
ImagineПредставете си going into a restaurantресторант and gettingполучаване на this bigголям menuменю cardкарта,
92
243000
3000
Представете си, че влизате в ресторант и получавате това голямо меню,
04:30
but you have no ideaидея what the priceцена is.
93
246000
2000
но нямате представа каква е цената.
04:32
You know, you have a pizzaпица; you've no ideaидея what the priceцена is.
94
248000
2000
Разбирате ли, поръчвате си пица, но нямате представа каква е цената.
04:34
It could be at one dollarдолар; it could be 1,000 dollarsдолара.
95
250000
2000
Би могла да е един долар, би могла да е 1000 долара.
04:36
It could be a family-sizeСемейният размер pizzaпица;
96
252000
2000
Би могла да е пица със семеен размер.
04:38
it could be a very individual-sizeиндивидуален размер pizzaпица, right?
97
254000
2000
Би могла да е пица с много индивидуален размер, нали?
04:40
We'dНие ще like to know these things.
98
256000
2000
Бихме искали да знаем тези неща.
04:42
And that is what the CopenhagenКопенхаген ConsensusКонсенсус is really tryingопитвайки to do --
99
258000
2000
И това всъщност се опитва да направи Копенхагенският консенсус...
04:44
to try to put pricesцени on these issuesвъпроси.
100
260000
3000
да се опита да постави цени на тези въпроси.
04:47
And so basicallyв основата си, this has been the CopenhagenКопенхаген Consensus'Консенсус processпроцес.
101
263000
3000
И така, по същество това беше процесът на Копенхагенския консенсус.
04:50
We got 30 of the world'sв света bestнай-доброто economistsикономисти, threeтри in eachвсеки area■ площ.
102
266000
4000
Имаме 30 от най-добрите световни икономисти, по трима във всяка област.
04:54
So we have threeтри of world'sв света topвръх economistsикономисти writeпиша about climateклимат changeпромяна.
103
270000
3000
Значи, трима от най-добрите световни икономисти пишат за климатичната промяна.
04:57
What can we do? What will be the costцена
104
273000
3000
Какво можем да направим? Каква ще бъде цената?
05:00
and what will be the benefitоблага of that?
105
276000
1000
И каква ще бъде ползата от това?
05:01
LikewiseПо същия начин in communicableобщителен diseasesзаболявания.
106
277000
2000
Подобно е и със заразните области.
05:03
ThreeТри of the world'sв света topвръх expertsексперти sayingпоговорка, what can we do?
107
279000
3000
Трима от световните топ експерти казват: какво можем да направим?
05:06
What would be the priceцена?
108
282000
1000
Каква би била цената?
05:07
What should we do about it, and what will be the outcomeизход?
109
283000
3000
Какво трябва да направим по въпроса, и какъв ще бъде резултатът?
05:10
And so on.
110
286000
1000
И така нататък.
05:11
Then we had some of the world'sв света topвръх economistsикономисти,
111
287000
2000
После няколко от световните топ икономисти,
05:13
eightосем of the world'sв света topвръх economistsикономисти, includingвключително threeтри NobelНобелова LaureatesЛауреати,
112
289000
4000
осем от световните топ икономисти, включително трима нобелови лауреати,
05:17
meetСреща in CopenhagenКопенхаген in MayМай 2004.
113
293000
3000
се срещнаха в Копенхаген през май 2004-та.
05:20
We calledНаречен them the "dreamмечта teamекип."
114
296000
2000
Нарекохме ги отбора-мечта.
05:22
The CambridgeКеймбридж UniversityУниверситет prefectsпрефекти decidedреши to call them
115
298000
3000
Префектите в Кеймбриджския университет решиха да ги наричат
05:25
the RealИстински MadridМадрид of economicsикономика.
116
301000
2000
"Реал Мадрид" на икономиката.
05:27
That worksвърши работа very well in EuropeЕвропа, but it doesn't really work over here.
117
303000
2000
Това действа много добре в Европа, но всъщност не действа тук.
05:29
And what they basicallyв основата си did was come out with a prioritizedприоритизирани listсписък.
118
305000
4000
А онова, което правиха по същество, беше да излязат с приоритизиран списък.
05:33
And then you askпитам, why economistsикономисти?
119
309000
2000
Ще попитате - а защо икономисти?
05:35
And of courseкурс, I'm very happyщастлив you askedпопитах that questionвъпрос -- (LaughterСмях) --
120
311000
2000
Разбира се, много съм щастлив, че зададохте този въпрос... (Смях)...
05:37
because that's a very good questionвъпрос.
121
313000
2000
защото това е много добър въпрос.
05:39
The pointточка is, of courseкурс, if you want to know about malariaмалария,
122
315000
3000
Разбира се, смисълът е, че ако искаш да научиш нещо за маларията,
05:42
you askпитам a malariaмалария expertексперт.
123
318000
2000
питаш експерт по маларията.
05:44
If you want to know about climateклимат, you askпитам a climatologistклиматолог.
124
320000
2000
Ако искаш да научиш за климата, питаш климатолог.
05:46
But if you want to know whichкойто of the two you should dealсделка with first,
125
322000
3000
Но ако искаш да знаеш с кое от двете трябва да се захванеш първо,
05:49
you can't askпитам eitherедин of them, because that's not what they do.
126
325000
3000
не може да попиташ нито един от тях, защото не се занимават с това.
05:52
That is what economistsикономисти do.
127
328000
2000
Икономистите се занимават с това.
05:54
They prioritizeприоритет.
128
330000
1000
Те подреждат приоритети.
05:55
They make that in some waysначини disgustingотвратителен taskзадача of sayingпоговорка, whichкойто one should we do first,
129
331000
5000
Изпълняват онази в известни отношения отвратителна задача - да кажат кое трябва да направим първо,
06:00
and whichкойто one should we do afterwardsпо-късно?
130
336000
2000
и кое трябва да направим после?
06:02
So this is the listсписък, and this is the one I'd like to shareдял with you.
131
338000
3000
Това е списъкът, и искам да го споделя с вас.
06:05
Of courseкурс, you can alsoсъщо see it on the websiteуебсайт,
132
341000
2000
Разбира се, може да го видите и в уебсайта,
06:07
and we'llдобре alsoсъщо talk about it more, I'm sure, as the day goesотива on.
133
343000
3000
а и ще говорим за него още, сигурен съм, по-нататък през деня.
06:10
They basicallyв основата си cameдойде up with a listсписък where they said
134
346000
2000
Те по същество излязоха с един списък, в който казаха,
06:12
there were badлошо projectsпроекти -- basicallyв основата си, projectsпроекти
135
348000
3000
че има лоши проекти - по същество, проекти,
06:15
where if you investинвестирам a dollarдолар, you get lessпо-малко than a dollarдолар back.
136
351000
3000
при които, ако инвестираш един долар, получаваш обратно по-малко от долар.
06:18
Then there's fairсправедлив projectsпроекти, good projectsпроекти and very good projectsпроекти.
137
354000
4000
После има справедливи проекти, добри проекти и много добри проекти.
06:22
And of courseкурс, it's the very good projectsпроекти we should startначало doing.
138
358000
2000
А, разбира се, трябва да започнем с изпълнението на много добрите проекти.
06:24
I'm going to go from backwardsнаопаки
139
360000
2000
Ще тръгна отзад напред,
06:26
so that we endкрай up with the bestнай-доброто projectsпроекти.
140
362000
2000
така че да завършим с най-добрите проекти.
06:28
These were the badлошо projectsпроекти.
141
364000
2000
Това бяха лошите проекти.
06:30
As you mightбиха могли, може see the bottomдъно of the listсписък was climateклимат changeпромяна.
142
366000
4000
Както може би виждате, най-долу в списъка беше климатичната промяна.
06:34
This offendsобижда a lot of people, and that's probablyвероятно one of the things
143
370000
4000
Това засяга много хора, и вероятно е едно от нещата,
06:38
where people will say I shouldn'tне трябва come back, eitherедин.
144
374000
2000
за които хората ще кажат също, че не трябва да се връщам.
06:40
And I'd like to talk about that, because that's really curiousлюбопитен.
145
376000
2000
Бих искал да говоря за това, защото е наистина любопитно.
06:42
Why is it it cameдойде up?
146
378000
2000
Защо възниква то?
06:44
And I'll actuallyвсъщност alsoсъщо try to get back to this
147
380000
2000
Всъщност, ще се опитам да се върна и към това,
06:46
because it's probablyвероятно one of the things
148
382000
2000
защото вероятно е едно от нещата,
06:48
that we'llдобре disagreeне съм съгласен with on the listсписък that you wroteнаписах down.
149
384000
2000
по които няма да сме съгласни в списъка, който сте написали.
06:50
The reasonпричина why they cameдойде up with sayingпоговорка that KyotoКиото --
150
386000
3000
Причината да кажат, че Киото...
06:53
or doing something more than KyotoКиото -- is a badлошо dealсделка
151
389000
2000
или да се прави нещо повече от Киото... е лоша сделка
06:55
is simplyпросто because it's very inefficientнеефикасен.
152
391000
2000
е просто, че е много неефективно.
06:57
It's not sayingпоговорка that globalв световен мащаб warmingзагряване is not happeningслучва.
153
393000
2000
Това не значи да се казва, че глобалното затопляне не се случва.
06:59
It's not sayingпоговорка that it's not a bigголям problemпроблем.
154
395000
2000
Не значи да се казва, че то не е голям проблем.
07:01
But it's sayingпоговорка that what we can do about it
155
397000
2000
А казваме, че онова, което можем да направим по въпроса,
07:03
is very little, at a very highВисоко costцена.
156
399000
3000
е много малко, на много висока цена.
07:06
What they basicallyв основата си showшоу us, the averageсредно аритметично of all macroeconomicмакроикономическа modelsмодели,
157
402000
4000
Онова, което те ни показват по същество, средно от всички макроикономически модели,
07:10
is that KyotoКиото, if everyoneвсеки agreedсъгласуван, would costцена about 150 billionмилиард dollarsдолара a yearгодина.
158
406000
5000
е, че Киото, ако всички се съгласят, ще струва по около 150 милиарда долара годишно.
07:15
That's a substantialсъществен amountколичество of moneyпари.
159
411000
2000
Това е значителна сума пари.
07:17
That's two to threeтри timesпъти the globalв световен мащаб developmentразвитие aidпомощ
160
413000
2000
Това е два до три пъти повече от глобалната помощ за развитие,
07:19
that we give the ThirdТрета WorldСветът everyвсеки yearгодина.
161
415000
2000
която даваме всяка година на Третия свят.
07:21
YetОще it would do very little good.
162
417000
2000
И все пак от това ще има много малка полза.
07:23
All modelsмодели showшоу it will postponeотлагам warmingзагряване for about sixшест yearsгодини in 2100.
163
419000
4000
Всички модели показват, че ще отложи затоплянето с около шест години през 2100.
07:27
So the guy in BangladeshБангладеш who getsполучава a floodнаводнение in 2100 can wait untilдо 2106.
164
423000
4000
Така че човекът в Бангладеш, който преживява наводнение през 2100, може да почака до 2106.
07:31
WhichКоито is a little good, but not very much good.
165
427000
2000
Което е малко добро, но не особено голямо добро.
07:33
So the ideaидея here really is to say, well, we'veние имаме spentпрекарах a lot of moneyпари doing a little good.
166
429000
5000
Така че идеята тук всъщност е да кажем - е, похарчили сме много пари, за да сторим малко добро.
07:38
And just to give you a senseсмисъл of referenceпрепратка,
167
434000
2000
Просто за да ви дам усет за съотношение,
07:40
the U.N. actuallyвсъщност estimateприблизителна оценка that for halfнаполовина that amountколичество,
168
436000
2000
по приблизителни оценки на ООН всъщност за половината от тази сума,
07:42
for about 75 billionмилиард dollarsдолара a yearгодина,
169
438000
2000
за около 75 милиарда долара годишно,
07:44
we could solveрешавам all majorголям basicосновен problemsпроблеми in the worldсвят.
170
440000
3000
бихме могли да разрешим всички основни големи проблеми в света.
07:47
We could give cleanчист drinkingпиене waterвода, sanitationканализация, basicосновен healthcareздравеопазване
171
443000
3000
Бихме могли да осигурим чиста питейна вода, канализация, основно здравеопазване
07:50
and educationобразование to everyвсеки singleединичен humanчовек beingсъщество on the planetпланета.
172
446000
3000
и образование на всяко едно човешко същество на планетата.
07:53
So we have to askпитам ourselvesсебе си, do we want to spendхарча twiceдва пъти the amountколичество
173
449000
4000
Така че трябва да се запитаме: искаме ли да похарчим двойно по-голяма сума,
07:57
on doing very little good?
174
453000
1000
за да сторим много малко добро?
07:58
Or halfнаполовина the amountколичество on doing an amazingудивителен amountколичество of good?
175
454000
3000
Или половината от сумата, за да извършим изумително количество добро?
08:01
And that is really why it becomesстава a badлошо projectпроект.
176
457000
3000
Всъщност, ето защо това става лош проект.
08:04
It's not to say that if we had all the moneyпари in the worldсвят, we wouldn'tне би want to do it.
177
460000
3000
Не че казваме, че и да имахме всички пари на света, не бихме искали да го направим.
08:07
But it's to say, when we don't, it's just simplyпросто not our first priorityприоритет.
178
463000
4000
А ще рече, че това просто не е първият ни приоритет.
08:11
The fairсправедлив projectsпроекти -- noticeизвестие I'm not going to commentкоментар on all these --
179
467000
3000
Справедливите проекти... отбележете, че няма да ги коментирам всички...
08:14
but communicableобщителен diseasesзаболявания, scaleмащаб of basicосновен healthздраве servicesуслуги -- just madeизработен it,
180
470000
4000
но заразните болести, мащабът на основните здравни услуги... току-що го съставих,
08:18
simplyпросто because, yes, scaleмащаб of basicосновен healthздраве servicesуслуги is a great thing.
181
474000
3000
просто защото, да, мащабът на основните здравни услуги е нещо прекрасно.
08:21
It would do a lot of good, but it's alsoсъщо very, very costlyскъп.
182
477000
3000
Би сторило много добро, но също така е много, много скъпо.
08:24
Again, what it tellsразказва us is suddenlyвнезапно
183
480000
2000
И отново - това ни казва, че внезапно
08:26
we startначало thinkingмислене about bothи двете sidesстрани of the equationуравнение.
184
482000
2000
започваме да мислим и за двете страни на уравнението.
08:28
If you look at the good projectsпроекти, a lot of sanitationканализация and waterвода projectsпроекти cameдойде in.
185
484000
4000
Ако погледнете добрите проекти, много проекти за канализация и водоснабдяване навлязоха.
08:32
Again, sanitationканализация and waterвода is incrediblyневероятно importantважно,
186
488000
2000
Отново - канализацията и водата са невероятно важни,
08:34
but it alsoсъщо costsразходи a lot of infrastructureинфраструктура.
187
490000
3000
но също така струват много инфраструктура.
08:37
So I'd like to showшоу you the topвръх fourчетирима prioritiesприоритети
188
493000
2000
Затова бих искал да ви покажа първите четири приоритета,
08:39
whichкойто should be at leastнай-малко the first onesтакива that we dealсделка with
189
495000
3000
които поне трябва да са първите, с които се занимаваме,
08:42
when we talk about how we should dealсделка with the problemsпроблеми in the worldсвят.
190
498000
3000
като говорим за това как трябва да се справяме с проблемите в света.
08:45
The fourthчетвърти bestнай-доброто problemпроблем is malariaмалария -- dealingотношение with malariaмалария.
191
501000
4000
Четвъртият по важност проблем е маларията - справянето с маларията.
08:49
The incidenceпадане of malariaмалария is about a coupleдвойка of [millionмилион] people get infectedзаразен everyвсеки yearгодина.
192
505000
4000
Заболеваемостта от малария е около два [милиона] души, заразявани всяка година.
08:53
It mightбиха могли, може even costцена up towardsкъм a percentageпроцент pointточка of GDPБВП
193
509000
4000
Би могло да струва дори към един процент от БВП
08:57
everyвсеки yearгодина for affectedповлиян nationsнароди.
194
513000
2000
всяка година за засегнатите нации.
08:59
If we investedинвестирани about 13 billionмилиард dollarsдолара over the nextследващия fourчетирима yearsгодини,
195
515000
4000
Ако инвестираме около 13 милиарда долара през следващите четири години,
09:03
we could bringвъвеждат that incidenceпадане down to halfнаполовина.
196
519000
2000
бихме могли да намалим тази заболеваемост наполовина.
09:05
We could avoidда се избегне about 500,000 people dyingумиращ,
197
521000
3000
Бихме могли да избегнем смъртта на около 500 000 души,
09:08
but perhapsможе би more importantlyважно, we could avoidда се избегне about a [millionмилион] people
198
524000
3000
но вероятно още по-важно е, че бихме могли да избегнем
09:11
gettingполучаване на infectedзаразен everyвсеки yearгодина.
199
527000
1000
заразяването на около милиард души всяка година.
09:12
We would significantlyзначително increaseнараства theirтехен abilityспособност
200
528000
2000
Значително бихме повишили тяхната възможност
09:14
to dealсделка with manyмного of the other problemsпроблеми that they have to dealсделка with --
201
530000
3000
да се справят с много от другите проблеми, с които трябва да се справят.
09:17
of courseкурс, in the long runтичам, alsoсъщо to dealсделка with globalв световен мащаб warmingзагряване.
202
533000
3000
Разбира се, в дългосрочен план, да се справят също и с глобалното затопляне.
09:21
This thirdтрета bestнай-доброто one was freeБезплатно tradeтърговия.
203
537000
3000
Третото поред беше свободна търговия.
09:24
BasicallyОсновно, the modelмодел showedпоказан that if we could get freeБезплатно tradeтърговия,
204
540000
3000
По същество моделът показваше, че ако можем да получим свободна търговия,
09:27
and especiallyособено cutразрез subsidiesсубсидии in the U.S. and EuropeЕвропа,
205
543000
3000
и особено да орежем субсидиите в САЩ и Европа,
09:30
we could basicallyв основата си enlivenсъживявам the globalв световен мащаб economyикономика
206
546000
4000
по същество бихме могли да съживим глобалната икономика
09:34
to an astoundingпоразителен numberномер of about 2,400 billionмилиард dollarsдолара a yearгодина,
207
550000
4000
до поразително число от около 2400 милиарда долара годишно,
09:38
halfнаполовина of whichкойто would accrueнатрупват to the ThirdТрета WorldСветът.
208
554000
2000
половината от което би се полагало на Третия свят.
09:40
Again, the pointточка is to say that we could actuallyвсъщност pullдърпам
209
556000
3000
Смисълът отново е да се каже, че всъщност бихме могли да изтеглим
09:43
two to threeтри hundredсто millionмилион people out of povertyбедност,
210
559000
3000
двеста до триста милиона души от бедност,
09:46
very radicallyкоренно fastбърз, in about two to fiveпет yearsгодини.
211
562000
3000
много радикално бързо, за около две до пет години.
09:49
That would be the thirdтрета bestнай-доброто thing we could do.
212
565000
2000
Това би било третото най-добро нещо, което бихме могли да направим.
09:51
The secondвтори bestнай-доброто thing would be to focusфокус on malnutritionнедохранване.
213
567000
4000
На второ място би било да се съсредоточим върху недохранването.
09:55
Not just malnutritionнедохранване in generalобщ, but there's a very cheapевтин way
214
571000
3000
Не просто недохранване като цяло, а има много евтин начин
09:58
of dealingотношение with malnutritionнедохранване, namelyа именно, the lackлипса of micronutrientsмикроелементи.
215
574000
3000
за справяне с недохранването, именно, липсата на микронутриенти.
10:01
BasicallyОсновно, about halfнаполовина of the world'sв света populationнаселение is lackingлипсващ in
216
577000
3000
По същество на около половината от световното население му липсва
10:04
ironжелязо, zincцинк, iodineйод and vitaminвитамин A.
217
580000
2000
желязо, цинк, йод и витамин А.
10:06
If we investинвестирам about 12 billionмилиард dollarsдолара,
218
582000
2000
Ако инвестираме 12 милиарда долара,
10:08
we could make a severeтежък inroadнабег into that problemпроблем.
219
584000
3000
бихме могли да направим сериозен пробив в борбата срещу този проблем.
10:11
That would be the secondвтори bestнай-доброто investmentинвестиция that we could do.
220
587000
3000
Това би била втората най-добра инвестиция, която бихме могли да направим.
10:14
And the very bestнай-доброто projectпроект would be to focusфокус on HIVХИВ/AIDSСПИН.
221
590000
5000
А най-добрият проект би бил да се съсредоточим върху ХИВ/СПИН.
10:19
BasicallyОсновно, if we investинвестирам 27 billionмилиард dollarsдолара over the nextследващия eightосем yearsгодини,
222
595000
4000
По същество, ако инвестираме 27 милиарда долара през следващите осем години,
10:23
we could avoidда се избегне 28 newнов millionмилион casesслучаи of HIVХИВ/AIDSСПИН.
223
599000
4000
бихме могли да избегнем 28 милиона нови случая на ХИВ/СПИН.
10:27
Again, what this does and what it focusesфокусира on is sayingпоговорка
224
603000
4000
Отново - съсредоточава се върху това да кажем,
10:31
there are two very differentразличен waysначини that we can dealсделка with HIVХИВ/AIDSСПИН.
225
607000
3000
че има два много различни начина, по които можем да се справяме с ХИВ/СПИН.
10:34
One is treatmentлечение; the other one is preventionпредотвратяване.
226
610000
3000
Единият е лечение, другият е превенция.
10:37
And again, in an idealидеален worldсвят, we would do bothи двете.
227
613000
3000
И отново, в един идеален свят, бихме правили и двете.
10:40
But in a worldсвят where we don't do eitherедин, or don't do it very well,
228
616000
3000
Но в един свят, където не правим нито едното, или не го правим много добре,
10:43
we have to at leastнай-малко askпитам ourselvesсебе си where should we investинвестирам first.
229
619000
4000
трябва поне да се запитаме къде трябва да инвестираме първо.
10:47
And treatmentлечение is much, much more expensiveскъп than preventionпредотвратяване.
230
623000
3000
А лечението е много, много по-скъпо от превенцията.
10:50
So basicallyв основата си, what this focusesфокусира on is sayingпоговорка, we can do a lot more
231
626000
4000
Така че по същество става дума за това, че можем да сторим много повече
10:54
by investingинвестирането in preventionпредотвратяване.
232
630000
2000
чрез инвестиции в превенция.
10:56
BasicallyОсновно for the amountколичество of moneyпари that we spendхарча,
233
632000
2000
По същество за сумата пари, които харчим,
10:58
we can do X amountколичество of good in treatmentлечение,
234
634000
3000
можем да извършим Х количество добро в лечение
11:01
and 10 timesпъти as much good in preventionпредотвратяване.
235
637000
3000
и 10 пъти повече добро в превенция.
11:04
So again, what we focusфокус on is preventionпредотвратяване ratherпо-скоро than treatmentлечение,
236
640000
3000
И така, отново, съсредоточаваме се по-скоро върху превенция,
11:07
at first rateскорост.
237
643000
1000
отколкото върху лечение, на първо време.
11:08
What this really does is that it makesправи us think about our prioritiesприоритети.
238
644000
4000
Това всъщност ни кара да мислим за приоритетите си.
11:12
I'd like to have you look at your priorityприоритет listсписък and say,
239
648000
4000
Бих искал да погледнете своя списък с приоритети и да кажете,
11:16
did you get it right?
240
652000
2000
правилно ли сте го съставили?
11:18
Or did you get closeблизо to what we cameдойде up with here?
241
654000
2000
Или, дали сте се приближили до онова, с което изляохме тук?
11:20
Well, of courseкурс, one of the things is climateклимат changeпромяна again.
242
656000
4000
Е, разбира се, едно от нещата отново е климатичната промяна.
11:24
I find a lot of people find it very, very unlikelyмалко вероятно that we should do that.
243
660000
3000
Според мен много хора намират за много, много неправдоподобно, че трябва да правим това.
11:27
We should alsoсъщо do climateклимат changeпромяна,
244
663000
2000
Трябва да се занимаваме и с климатична промяна,
11:29
if for no other reasonпричина, simplyпросто because it's suchтакъв a bigголям problemпроблем.
245
665000
3000
ако не по друга причина, просто защото е толкова голям проблем.
11:32
But of courseкурс, we don't do all problemsпроблеми.
246
668000
3000
Но, разбира се, не се занимаваме с всички проблеми.
11:35
There are manyмного problemsпроблеми out there in the worldсвят.
247
671000
2000
В света има много проблеми.
11:37
And what I want to make sure of is, if we actuallyвсъщност focusфокус on problemsпроблеми,
248
673000
4000
А онова, което искам да е сигурно е, ако наистина се съсредоточаваме върху проблеми,
11:41
that we focusфокус on the right onesтакива.
249
677000
2000
да се съсредоточаваме върху правилните такива.
11:43
The onesтакива where we can do a lot of good ratherпо-скоро than a little good.
250
679000
3000
Онези, при които можем да сторим много добро, вместо малко добро.
11:46
And I think, actuallyвсъщност -- ThomasТомас SchellingШелинг,
251
682000
3000
И мисля, всъщност... Томас Шелинг,
11:49
one of the participantsучастниците in the dreamмечта teamекип, he put it very, very well.
252
685000
4000
един от участниците в отбора-мечта, го изрази много, много добре.
11:53
One of things that people forgetзабравям, is that in 100 yearsгодини,
253
689000
3000
Едно от нещата, които хората забравят е, че до 100 години,
11:56
when we're talkingговорим about mostнай-много of the climateклимат changeпромяна impactsвъздействия will be,
254
692000
3000
когато говорим, че ще бъдат повечето от ефектите на климатичната промяна,
11:59
people will be much, much richerпо-богати.
255
695000
2000
хората ще бъдат много, много по-богати.
12:01
Even the mostнай-много pessimisticпесимистичен impactвъздействие scenariosсценарии of the U.N.
256
697000
4000
Дори според най-песимистичните сценарии за ефекта от ООН
12:05
estimateприблизителна оценка that the averageсредно аритметично personчовек in the developingразработване worldсвят in 2100
257
701000
3000
средностатистическото лице в развиващия се свят през 2100 г.
12:08
will be about as richбогат as we are todayднес.
258
704000
2000
ще бъде приблизително толкова богато, колкото сме ние днес.
12:10
Much more likelyвероятно, they will be two to fourчетирима timesпъти richerпо-богати than we are.
259
706000
4000
А много по-вероятно е да са два до четири пъти по-богати от нас сега.
12:14
And of courseкурс, we'llдобре be even richerпо-богати than that.
260
710000
2000
А ние, разбира се, ще сме дори още по-богати.
12:16
But the pointточка is to say, when we talk about savingспестяване people,
261
712000
4000
Но смисълът е да се каже, като говорим за спасяване на хора
12:20
or helpingподпомагане people in BangladeshБангладеш in 2100,
262
716000
3000
или подпомагане на хора в Бангладеш през 2100-та,
12:23
we're not talkingговорим about a poorбеден BangladeshiБангладеш.
263
719000
2000
не говорим за бедни бангладешчани.
12:25
We're actuallyвсъщност talkingговорим about a fairlyсравнително richбогат DutchХоландски guy.
264
721000
2000
Всъщност говорим за един доста богат холандец.
12:27
And so the realреален pointточка, of courseкурс, is to say,
265
723000
2000
Затова, разбира се, истинският смисъл е да се каже,
12:29
do we want to spendхарча a lot of moneyпари helpingподпомагане a little,
266
725000
4000
искаме ли да харчим много пари, за да помагаме малко,
12:33
100 yearsгодини from now, a fairlyсравнително richбогат DutchХоландски guy?
267
729000
2000
след сто години, на доста богат холандец?
12:35
Or do we want to help realреален poorбеден people, right now, in BangladeshБангладеш,
268
731000
5000
Или пък искаме да помагаме на наистина бедни хора, точно сега, в Бангладеш,
12:40
who really need the help, and whomна когото we can help very, very cheaplyевтино?
269
736000
3000
на които помощта наистина е нужна, и на които можем да помогнем с много, много малко разходи?
12:43
Or as SchellingШелинг put it, imagineПредставете си if you were a richбогат -- as you will be --
270
739000
5000
Или, както се изразява Шелинг, представете си, че сте богат... както и ще бъде...
12:48
a richбогат ChineseКитайски, a richбогат BolivianБоливийски, a richбогат CongoleseКонго, in 2100,
271
744000
5000
богат китаец, богат боливиец, богат конгоанец, през 2100 г.,
12:53
thinkingмислене back on 2005, and sayingпоговорка, "How oddнечетен that they caredинтересуваше so much
272
749000
6000
който мисли как е било през 2005-та и казва: "Колко странно, че ги е било грижа толкова много
12:59
about helpingподпомагане me a little bitмалко throughпрез climateклимат changeпромяна,
273
755000
4000
да ми помогнат малко през климатичната промяна,
13:03
and caredинтересуваше so fairlyсравнително little about helpingподпомагане my grandfatherдядо
274
759000
4000
а толкова слабо ги е било грижа за това да помогнат на дядо ми
13:07
and my great grandfatherдядо, whomна когото they could have helpedпомогна so much more,
275
763000
3000
и прадядо ми, на които са могли да помогнат толкова повече
13:10
and who neededнеобходима the help so much more?"
276
766000
3000
и на които помощта им е била толкова по-нужна?"
13:13
So I think that really does tell us why it is
277
769000
3000
Затова мисля, че това наистина ни казва защо
13:16
we need to get our prioritiesприоритети straightнаправо.
278
772000
2000
е нужно да си оправим приоритетите.
13:18
Even if it doesn't accordсъгласие to the typicalтипичен way we see this problemпроблем.
279
774000
3000
Дори да не съответства на типичния начин, по който виждаме този проблем.
13:21
Of courseкурс, that's mainlyглавно because climateклимат changeпромяна has good picturesснимки.
280
777000
5000
Разбира се, това е главно защото за климатичната промяна има толкова добри филми.
13:26
We have, you know, "The Day After TomorrowУтре" -- it looksвъншност great, right?
281
782000
3000
Нали знаете, имаме "Денят след утре" - изглежда страхотно, нали?
13:29
It's a good filmфилм in the senseсмисъл that
282
785000
3000
Това е добър филм, в смисъл, че
13:32
I certainlyразбира се want to see it, right, but don't expectочаквам EmmerichЕмерих
283
788000
3000
със сигурност искам да го гледам, нали, но не очаквам Емерих
13:35
to castхвърли BradБрад PittПит in his nextследващия movieфилм
284
791000
3000
да включи Брад Пит в следващия си филм,
13:38
diggingизкопаване latrinesтоалетни in TanzaniaТанзания or something. (LaughterСмях)
285
794000
2000
за да копае отходни ями в Танзания или нещо такова. (Смях)
13:40
It just doesn't make for as much of a movieфилм.
286
796000
2000
Това просто не е чак толкова като за филм.
13:42
So in manyмного waysначини, I think of the CopenhagenКопенхаген ConsensusКонсенсус
287
798000
2000
Така че в много отношения мисля за Копенхагенския консенсус
13:44
and the wholeцяло discussionдискусия of prioritiesприоритети
288
800000
2000
и за цялата дискусия за приоритетите
13:46
as a defenseотбрана for boringскучно е problemsпроблеми.
289
802000
3000
като за защита от скучни проблеми.
13:49
To make sure that we realizeосъзнавам it's not about makingприготвяне us feel good.
290
805000
4000
Със сигурност да осъзнаваме, че не става дума за това ние да се чувстваме добре,
13:53
It's not about makingприготвяне things that have the mostнай-много mediaсредства attentionвнимание,
291
809000
5000
не става дума да се правят неща, които привличат най-голямо внимание от медиите,
13:58
but it's about makingприготвяне placesместа where we can actuallyвсъщност do the mostнай-много good.
292
814000
3000
а за това да се създадат места, където наистина можем да вършим най-много добро.
14:01
The other objectionsвъзражения, I think, that are importantважно to say,
293
817000
3000
Другите важни за изказване според мен възражения
14:04
is that I'm somehowнякак си -- or we are somehowнякак си -- positingpositing a falseфалшив choiceизбор.
294
820000
4000
са, че аз някак... или ние някак... поставяме фалшив избор.
14:08
Of courseкурс, we should do all things,
295
824000
2000
Разбира се, трябва да вършим всички неща,
14:10
in an idealидеален worldсвят -- I would certainlyразбира се agreeСъгласен.
296
826000
2000
в един идеален свят... със сигурност бих се съгласил.
14:12
I think we should do all things, but we don't.
297
828000
2000
Мисля, че трябва да правим всички неща, но не става така.
14:14
In 1970, the developedразвита worldсвят decidedреши we were going to spendхарча
298
830000
4000
През 1970-та развитият свят е решил, че ще харчим
14:18
twiceдва пъти as much as we did, right now, than in 1970, on the developingразработване worldсвят.
299
834000
6000
двойно повече от преди, точно сега, отколкото през 1970-та за развиващия се свят.
14:24
SinceТъй като then our aidпомощ has halvedнаполовина.
300
840000
2000
Оттогава насам нашата помощ е намаляла наполовина.
14:26
So it doesn't look like we're actuallyвсъщност on the pathпът
301
842000
3000
Така че всъщност не изглежда, като че ли сме на път
14:29
of suddenlyвнезапно solvingрешаване all bigголям problemsпроблеми.
302
845000
2000
внезапно да разрешим всички големи проблеми.
14:31
LikewiseПо същия начин, people are alsoсъщо sayingпоговорка, but what about the IraqИрак warвойна?
303
847000
3000
По подобен начин, хората казват също: ами войната в Ирак?
14:34
You know, we spendхарча 100 billionмилиард dollarsдолара --
304
850000
2000
Нали знаете, харчим 100 милиарда долара.
14:36
why don't we spendхарча that on doing good in the worldсвят?
305
852000
2000
Защо не ги харчим, за да вършим добро по света?
14:38
I'm all for that.
306
854000
1000
Изцяло съм за това.
14:39
If any one of you guys can talk BushБуш into doing that, that's fine.
307
855000
2000
Ако някой от вас, хора, може да убеди Буш да стори това, прекрасно.
14:41
But the pointточка, of courseкурс, is still to say,
308
857000
2000
Но смисълът, разбира се, все пак е да се каже,
14:43
if you get anotherоще 100 billionмилиард dollarsдолара,
309
859000
2000
ако получим други 100 милиарда долара,
14:45
we still want to spendхарча that in the bestнай-доброто possibleвъзможен way, don't we?
310
861000
3000
все пак искаме да ги похарчим по най-добрия възможен начин, нали?
14:48
So the realреален issueпроблем here is to get ourselvesсебе си back
311
864000
2000
Така че истинският въпрос тук е да се върнем назад
14:50
and think about what are the right prioritiesприоритети.
312
866000
2000
и да помислим за това кои са правилните приоритети.
14:52
I should just mentionспоменавам brieflyнакратко, is this really the right listсписък that we got out?
313
868000
4000
Просто трябва да спомена накратко, това ли е наистина правилният списък, който сме извлекли?
14:56
You know, when you askпитам the world'sв света bestнай-доброто economistsикономисти,
314
872000
3000
Знаете ли, като попитате най-добрите икономисти на света,
14:59
you inevitablyнеизбежно endкрай up askingпита oldстар, whiteбял AmericanАмерикански menхора.
315
875000
3000
неизбежно в крайна сметка питате стари, бели мъже-американци.
15:02
And they're not necessarilyнепременно, you know,
316
878000
2000
А те, разбирате ли, нямат непременно
15:04
great waysначини of looking at the entireцял worldсвят.
317
880000
4000
прекрасни начини да гледат на целия свят.
15:08
So we actuallyвсъщност invitedпоканена 80 youngмлад people from all over the worldсвят
318
884000
2000
Затова всъщност поканихме 80 млади хора от целия свят
15:10
to come and solveрешавам the sameедин и същ problemпроблем.
319
886000
2000
да дойдат и да разрешат същия проблем.
15:12
The only two requirementsизисквания were that they were studyingизучаване at the universityуниверситет,
320
888000
4000
Единствените две изисквания бяха да учат в университета
15:16
and they spokeспица EnglishАнглийски.
321
892000
2000
и да говорят английски.
15:18
The majorityмнозинство of them were, first, from developingразработване countriesдържави.
322
894000
3000
Първо, болшинството от тях бяха от развиващи се страни.
15:21
They had all the sameедин и същ materialматериал but they could go vastlyмного
323
897000
2000
Всички те имаха същия материал, но можеха да излязат далеч
15:23
outsideизвън the scopeобхват of discussionдискусия, and they certainlyразбира се did,
324
899000
3000
извън обхвата на дискусията, и със сигурност го правеха,
15:26
to come up with theirтехен ownсобствен listsсписъци.
325
902000
2000
да излязат със свои собствени списъци.
15:28
And the surprisingизненадващ thing was that the listсписък was very similarподобен --
326
904000
2000
А изненадващото беше, че списъкът беше много подобен -
15:30
with malnutritionнедохранване and diseasesзаболявания at the topвръх
327
906000
3000
недохранването и болестите най-отгоре,
15:33
and climateклимат changeпромяна at the bottomдъно.
328
909000
2000
а климатичната промяна - най-отдолу.
15:35
We'veНие сме doneСвършен this manyмного other timesпъти.
329
911000
1000
Правили сме това и в много други случаи.
15:36
There's been manyмного other seminarsсеминари and universityуниверситет studentsстуденти, and differentразличен things.
330
912000
3000
Имало е много други семинари, университетски студенти и различни неща.
15:39
They all come out with very much the sameедин и същ listсписък.
331
915000
3000
Всички излизат с до голяма степен един и същ списък.
15:42
And that givesдава me great hopeнадявам се, really, in sayingпоговорка that I do believe
332
918000
4000
А това ми дава огромна надежда, наистина, да кажа, че вярвам,
15:46
that there is a pathпът aheadнапред to get us to startначало thinkingмислене about prioritiesприоритети,
333
922000
5000
че предстои път напред, който да ни накара да започнем да мислим за приоритети.
15:51
and sayingпоговорка, what is the importantважно thing in the worldсвят?
334
927000
2000
И да кажем, кое е важното в света?
15:53
Of courseкурс, in an idealидеален worldсвят, again we'dние искаме love to do everything.
335
929000
3000
Разбира се, в един идеален свят, отново много бихме искали да правим всичко.
15:56
But if we don't do it, then we can startначало thinkingмислене about where should we startначало?
336
932000
4000
Но ако не го правим, тогава можем да започнем да мислим за това - откъде трябва да започнем?
16:00
I see the CopenhagenКопенхаген ConsensusКонсенсус as a processпроцес.
337
936000
2000
Виждам Копенхагенския консенсус като процес.
16:02
We did it in 2004,
338
938000
2000
Направихме го през 2004-та
16:04
and we hopeнадявам се to assembleсглобяване manyмного more people,
339
940000
1000
и се надяваме да съберем много повече хора,
16:05
gettingполучаване на much better informationинформация for 2008, 2012.
340
941000
4000
да се получава много по-добра информация за 2008-а, 2012-та.
16:09
MapКарта out the right pathпът for the worldсвят --
341
945000
2000
Да начертаем правилния път за света.
16:11
but alsoсъщо to startначало thinkingмислене about politicalполитически triageсортировка.
342
947000
3000
Но също да започнем да мислим и за политическо сортиране.
16:14
To startначало thinkingмислене about sayingпоговорка, "Let's do
343
950000
2000
Да започнем да мислим за това да казваме: "Да правим
16:16
not the things where we can do very little at a very highВисоко costцена,
344
952000
3000
не нещата, където можем да направим много малко на много висока цена,
16:19
not the things that we don't know how to do,
345
955000
2000
не нещата, които не знаем как да правим,
16:21
but let's do the great things where we can do an enormousогромен
346
957000
3000
а нека да правим прекрасните неща, където можем да направим
16:24
amountколичество of good, at very lowниско costцена, right now."
347
960000
4000
огромно количество добро, на много ниска цена, веднага.
16:28
At the endкрай of the day, you can disagreeне съм съгласен
348
964000
2000
В края на деня може да не се съгласите
16:30
with the discussionдискусия of how we actuallyвсъщност prioritizeприоритет these,
349
966000
2000
с обсъждането на това как всъщност да се подредят тези приоритети,
16:32
but we have to be honestчестен and frankоткровен about sayingпоговорка,
350
968000
3000
но трябва да сме честни и прями и да кажем,
16:35
if there's some things we do, there are other things we don't do.
351
971000
2000
че ако има някои неща, които правим, има други неща, които не правим.
16:38
If we worryтревожа too much about some things,
352
974000
2000
Ако се безпокоим твърде много за някои неща,
16:40
we endкрай by not worryingтревожна about other things.
353
976000
2000
в крайна сметка не се безпокоим за други неща.
16:42
So I hopeнадявам се this will help us make better prioritiesприоритети,
354
978000
2000
Надявам се това да ни помогне да си поставим по-добри приоритети
16:44
and think about how we better work for the worldсвят.
355
980000
2000
и да мислим за това как по-добре да работим за света.
16:46
Thank you.
356
982000
1000
Благодаря.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bjorn Lomborg - Global prioritizer
Danish political scientist Bjorn Lomborg heads the Copenhagen Consensus, which has prioritized the world's greatest problems -- global warming, world poverty, disease -- based on how effective our solutions might be. It's a thought-provoking, even provocative list.

Why you should listen

Bjorn Lomborg isn't afraid to voice an unpopular opinion. In 2007, he was named one of the 100 Most Influential People by Time magazine after the publication of his controversial book The Skeptical Environmentalist, which challenged widely held beliefs that the environment is getting worse. This year, he was named on of the "50 people who cold save the planet" by the Guardian newspaper. In 2007 he published Cool It: The Skeptical Environmentalist's Guide to Global Warming, further analyzes what today's science tells us about global warming and its risks. That same year, his next book Solutions for the World's Biggest Problems was released, which provided a summary of the greatest challenges facing humanity. 

In 2004, he convened the Copenhagen Consensus, which tries to prioritize the world's greatest challenges based on the impact we can make, a sort of bang-for-the-buck breakdown for attacking problems such as global warming, world poverty and disease.

It begins from the premise that we can't solve every problem in the world, and asks: Which ones should we fix first?
The Copenhagen Consensus 2004 tapped the expertise of world-leading economists, as well as a diverse forum of young participants; collectively, they determined that control of HIV/AIDS was the best investment -- and mitigating global warming was the worst. Lomborg summarized these findings in How to Spend $50 Billion to Make the World a Better Place. In spring of 2008, Copenhagen Consensus convened again, assembling over 55 international economists, including 4 Nobel laureates, to assess, prioritize and brainstorm solutions for the major global challenges of today, including conflicts, malnutrition, health, education and terrorism. In 2013, he published How to Spend $75 Billion to Make the Wolrd a Better Place.


More profile about the speaker
Bjorn Lomborg | Speaker | TED.com