ABOUT THE SPEAKER
James Balog - Photographer
James Balog's latest work, the Extreme Ice Survey, captures the twisting, soaring forms of threatened wild ice.

Why you should listen

To see the natural world through James Balog's lens is to see it as an artist would -- through fresh eyes, as if for the first time, with no preconceived notions. His photos of jungle animals, for instance, are arresting in their directness, simplicity, even sensuality. His subjects assume the same weight and importance as a human portrait sitter, and demand (as a human subject would) that the viewer engage with them rather than simply spectate.

His newest work is no less powerful, no less engaging -- and it carries an urgent message. For several years, Balog has been going up north to shoot the half-alive ice of the mammoth glaciers for his Extreme Ice Survey, a look at the shocking effects of abrupt climate change in Alaska, Greenland and Iceland. Soaring, dripping, glowing and crumbling, arctic ice under Balog's eye requires the viewer to engage.

A new Nova/PBS TV special and a new book, Extreme Ice Now, are helping him spread the word that this glorious world is degrading at a speed we couldn't imagine until we saw it through his eyes.

More profile about the speaker
James Balog | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

James Balog: Time-lapse proof of extreme ice loss

Джеймс Балог: Доказателство чрез продължително записване за екстремна загуба на лед

Filmed:
1,068,812 views

Фотографът Джеймс Балог споделя нови поредици изображения от Екстремното ледено проучване, мрежа от снимащи продължително време камери, записващи оттегляне на глетчери със застрашителна скорост, едни от най-ярките доказателства за климатична промяна досега.
- Photographer
James Balog's latest work, the Extreme Ice Survey, captures the twisting, soaring forms of threatened wild ice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
MostНай-много of the time, artизкуство and scienceнаука stareвзират at eachвсеки other
0
0
4000
През повечето време изкуството и науката се взират едни в други
00:22
acrossпрез a gulfзалив of mutualвзаимен incomprehensionнеразбиране.
1
4000
3000
през залив от взаимно неразбиране.
00:25
There is great confusionобъркване when the two look at eachвсеки other.
2
7000
5000
Има голямо объркване в погледа на едните към другите.
00:30
ArtИзкуство, of courseкурс, looksвъншност at the worldсвят throughпрез the psycheпсихика,
3
12000
4000
Изкуството, разбира се, гледа на света през душата,
00:34
the emotionsемоции -- the unconsciousв безсъзнание at timesпъти -- and of courseкурс the aestheticестетичен.
4
16000
4000
емоциите - дори несъзнателните на моменти - и, разбира се, естетиката.
00:38
ScienceНаука tendsтенденция to look at the worldсвят throughпрез the rationalрационален, the quantitativeколичествен --
5
20000
5000
Науката е склонна да гледа на света през рационалното, количественото...
00:43
things that can be measuredизмерена and describedописан --
6
25000
3000
неща, които могат да бъдат измерени и описани -
00:46
but it givesдава artизкуство a terrificужасен contextконтекст of understandingразбиране.
7
28000
4000
но тя дава на изкуството страхотен контекст за [знание и] разбиране.
00:50
In the ExtremeЕкстремни IceЛед SurveyПроучване,
8
32000
4000
В Екстремното ледено проучване
00:54
we're dedicatedпосветен to bringingпривеждане those two partsчасти of humanчовек understandingразбиране togetherзаедно,
9
36000
5000
сме се посветили да съберем тези две части на човешкото разбиране,
00:59
to mergingОбединяване the artизкуство and scienceнаука
10
41000
2000
да слеем изкуство и наука
01:01
to the endкрай of helpingподпомагане us understandразбирам natureприрода
11
43000
3000
с цел да ни помогнат да разберем по-добре природата
01:04
and humanity'sчовечеството relationshipвръзка with natureприрода better.
12
46000
4000
и отношенията на човечеството с природата.
01:08
SpecificallyСпециално, I as a personчовек
13
50000
2000
Аз лично, като човек,
01:10
who'sкой е been a professionalпрофесионален natureприрода photographerфотограф my wholeцяло adultвъзрастен life,
14
52000
4000
който е бил професионален фотограф на природата през целия си живот като възрастен,
01:14
am firmlyтвърдо of the beliefвярване that photographyфотография, videoвидео, filmфилм
15
56000
4000
твъдо вярвам, че фотографията, видеото и филмът
01:18
have tremendousогромен powersправомощия for helpingподпомагане us understandразбирам
16
60000
4000
имат огромна мощ да ни помагат да разбираме
01:22
and shapeформа the way we think about natureприрода
17
64000
3000
и да оформят начина, по който мислим за природата
01:25
and about ourselvesсебе си in relationshipвръзка to natureприрода.
18
67000
3000
и за себе си във връзка с природата.
01:28
In this projectпроект, we're specificallyконкретно interestedзаинтересован, of courseкурс, in iceлед.
19
70000
4000
В този проект, разбира се, сме специално заинтересовани от леда.
01:32
I'm fascinatedочарован by the beautyкрасота of it, the mutabilityизменчивост of it,
20
74000
4000
Очарован съм от неговата красота, от неговото непостоянство,
01:36
the malleabilityковкост of it,
21
78000
2000
от неговата податливост
01:38
and the fabulousприказен shapesформи in whichкойто it can carveизразявам itselfсебе си.
22
80000
3000
и от невероятните форми, в които може да се извайва сам.
01:41
These first imagesснимки are from GreenlandГренландия.
23
83000
2000
Тези първи образи са от Гренландия.
01:43
But iceлед has anotherоще meaningзначение.
24
85000
2000
Но ледът има и друго значение.
01:45
IceЛед is the canaryканарче in the globalв световен мащаб coalвъглища mineмоята.
25
87000
3000
Ледът е издайникът в глобалната въглищна мина.
01:48
It's the placeмясто where we can see and touchдокосване and hearчувам and feel climateклимат changeпромяна in actionдействие.
26
90000
6000
Това е мястото, където можем да видим, докоснем, чуем и усетим климатичната промяна в действие.
01:54
ClimateКлимат changeпромяна is a really abstractабстрактен thing in mostнай-много of the worldсвят.
27
96000
4000
Климатичната промяна е нещо наистина абстрактно в по-голямата част от света.
01:58
WhetherДали or not you believe in it is basedбазиран on your senseсмисъл of
28
100000
3000
Дали вярвате, или не, се основава върху усещането ви за това
02:01
is it rainingвали more or is it rainingвали lessпо-малко?
29
103000
2000
дали вали повече или по-малко,
02:03
Is it gettingполучаване на hotterгорещо or is it gettingполучаване на colderстудено?
30
105000
2000
дали става по-горещо или по-студено.
02:05
What do the computerкомпютър modelsмодели say about this, that and the other thing?
31
107000
5000
Или върху онова, което казват по въпроса компютърните модели, това и онова измерване.
02:10
All of that, stripЛента it away. In the worldсвят of the arcticарктичен and alpineалпийски environmentsсреди,
32
112000
4000
Отхвърлете всичко това. В света на арктическата и алпийска околна среда,
02:14
where the iceлед is, it's realреален and it's presentнастояще.
33
116000
3000
където е ледът, [климатичната промяна] е реална и е настояща.
02:17
The changesпромени are happeningслучва. They're very visibleвидим.
34
119000
3000
Промените се случват. Те са много видими.
02:20
They're photographableфотографируеми. They're measurableизмерими.
35
122000
3000
Те са фотографируеми. Те са измерими.
02:23
95 percentна сто of the glaciersледниците in the worldсвят are retreatingотстъпвайки or shrinkingсвива.
36
125000
5000
95 процента от глетчерите в света се оттеглят или свиват.
02:28
That's outsideизвън AntarcticaАнтарктида.
37
130000
2000
Това е извън Антарктика.
02:30
95 percentна сто of the glaciersледниците in the worldсвят are retreatingотстъпвайки or shrinkingсвива,
38
132000
3000
95 процента от глетчерите в света се оттеглят или свиват,
02:33
and that's because the precipitationпревалявания patternsмодели and the temperatureтемпература patternsмодели are changingсмяна.
39
135000
4000
защото валежните и температурни модели се променят.
02:37
There is no significantзначителен scientificнаучен disputeспор about that.
40
139000
4000
Няма значителен научен спор по този въпрос.
02:41
It's been observedнаблюдаваното, it's measuredизмерена, it's bomb-proofбомба-доказателство informationинформация.
41
143000
3000
Наблюдавано е, измерено е, това е непоклатима информация.
02:44
And the great ironyирония and tragedyтрагедия of our time
42
146000
2000
А страхотната ирония и трагедия на нашето време
02:46
is that a lot of the generalобщ publicобществен thinksмисли that scienceнаука is still arguingспори about that.
43
148000
5000
е, че голяма част от обществеността смята, че науката още спори за това.
02:51
ScienceНаука is not arguingспори about that.
44
153000
2000
Науката не спори за това.
02:53
In these imagesснимки we see iceлед from enormousогромен glaciersледниците,
45
155000
5000
На тези снимки виждаме лед от огромни глетчери,
02:58
iceлед sheetsлисти that are hundredsстотици of thousandsхиляди of yearsгодини oldстар
46
160000
2000
ледени пластове на възраст стотици хиляди години,
03:00
breakingскъсване up into chunksпарчета, and chunkбуца by chunkбуца by chunkбуца,
47
162000
4000
да се разбиват на парчета, и парче, по парче, по парче,
03:04
icebergайсберг by icebergайсберг, turningобръщане into globalв световен мащаб seaморе levelниво riseиздигам се.
48
166000
3000
айсберг по айсберг, да се превръщат в повишаване на глобалното морско равнище.
03:07
So, havingкато seenвидян all of this in the courseкурс of a 30-year-годишен careerкариера,
49
169000
4000
Като виждах всичко това в течение на 30-годишната си кариера,
03:11
I was still a skepticскептик about climateклимат changeпромяна untilдо about 10 yearsгодини agoпреди,
50
173000
3000
все още бях скептик относно климатичната промяна допреди около 10 години,
03:14
because I thought the storyистория of climateклимат changeпромяна was basedбазиран on computerкомпютър modelsмодели.
51
176000
6000
защото смятах, че историята на климатичната промяна се базира на компютърни модели.
03:20
I hadn'tне е имал realizedосъзнах it was basedбазиран on concreteбетон measurementsразмери
52
182000
4000
Не бях осъзнал, че се базира на конкретни измервания
03:24
of what the paleoclimatespaleoclimates -- the ancientдревен climatesклимат -- were,
53
186000
3000
за това какви са били палеоклиматите - древните климати,
03:27
as recordedзаписано in the iceлед sheetsлисти, as recordedзаписано in deepДълбок oceanокеан sedimentsседименти,
54
189000
6000
както са документирани в ледниковите пластове, както са документирани в дълбоките океански седименти,
03:33
as recordedзаписано in lakeезеро sedimentsседименти, treeдърво ringsпръстени,
55
195000
2000
както са записани в езерните седименти, дървесните кръгове
03:35
and a lot of other waysначини of measuringизмерване temperatureтемпература.
56
197000
4000
и много други начини за измерване на температурата.
03:39
When I realizedосъзнах that climateклимат changeпромяна was realреален, and it was not basedбазиран on computerкомпютър modelsмодели,
57
201000
5000
Когато осъзнах, че климатичната промяна е реална, а не се базира на компютърни модели,
03:44
I decidedреши that one day I would do a projectпроект
58
206000
2000
реших, че един ден ще реализирам проект
03:46
looking at tryingопитвайки to manifestманифест climateклимат changeпромяна photographicallyphotographically.
59
208000
4000
с цел да се опитам да разкрия климатичната промяна по фотографски път.
03:50
And that led me to this projectпроект.
60
212000
3000
А това ме доведе до този проект.
03:53
InitiallyПървоначално, I was workingработа on a NationalНационалните GeographicГеографски assignmentназначение --
61
215000
3000
Първоначално работех по назначение на "Нешънъл джиографик",
03:56
conventionalконвенционален, singleединичен frameкадър, still photographyфотография.
62
218000
2000
конвенционално, ограничено, и все пак фотография.
03:58
And one crazyлуд day, I got the ideaидея that I should --
63
220000
4000
Един ден ми хрумна налудничавата идея, че трябва...
04:02
after that assignmentназначение was finishedзавършен --
64
224000
2000
след като приключи това назначение -
04:04
I got the ideaидея that I should shootстрелям in time-lapseзабързване на времето photographyфотография,
65
226000
4000
хрумна ми идеята, че трябва да снимам със записващи продължително време камери -
04:08
that I should stationстанция a cameraкамера or two at a glacierледник
66
230000
4000
че трябва да монтирам една или две камери при глетчер
04:12
and let it shootстрелям everyвсеки 15 minutesминути, or everyвсеки hourчас or whateverкакто и да е
67
234000
3000
и да ги настроя да снимат на всеки 15 минути, или на всеки час, или както и да било
04:15
and watch the progressionпрогресия of the landscapeпейзаж over time.
68
237000
3000
и да гледам движението на пейзажа с времето.
04:18
Well, withinв рамките на about threeтри weeksседмици,
69
240000
3000
Е, за около три седмици
04:21
I incautiouslyнепредпазливо turnedоказа that ideaидея of a coupleдвойка of time-lapseзабързване на времето camerasфотоапарати
70
243000
3000
непредпазливо превърнах тази идея за една-две продължително снимащи камери
04:24
into 25 time-lapseзабързване на времето camerasфотоапарати.
71
246000
2000
в 25 продължително снимащи камери.
04:26
And the nextследващия sixшест monthsмесеца of my life were the hardestнай-трудната time in my careerкариера,
72
248000
5000
А следващите шест месеца от живота ми бяха най-трудното време в моята кариера,
04:31
tryingопитвайки to designдизайн, buildпострои and deployразполагане на out in the fieldполе these 25 time-lapseзабързване на времето camerasфотоапарати.
73
253000
6000
докато се опитвах да проектирам, изградя и разгърна на място тези 25 продължително снимащи камери.
04:37
They are poweredзахранва by the sunслънце. SolarСлънчево panelsпанели powerмощност them.
74
259000
4000
Те получават захранване от Слънцето. Захранват се със слънчеви батерии.
04:41
PowerМощност goesотива into a batteryбатерия. There is a customпо избор madeизработен computerкомпютър
75
263000
3000
Електричеството отива в батерия. Има изработен по поръчка компютър,
04:44
that tellsразказва the cameraкамера when to fireпожар.
76
266000
3000
който казва на камерата кога да снима.
04:47
And these camerasфотоапарати are positionedпозициониран on rocksскали on the sidesстрани of the glaciersледниците,
77
269000
4000
Тези камери са разположени на скали отстрани на глетчерите
04:51
and they look in on the glacierледник from permanentпостоянен, bedrockБедрок positionsпозиции,
78
273000
3000
насочени са към глетчера от постоянни позиции на твърда земя
04:54
and they watch the evolutionеволюция of the landscapeпейзаж.
79
276000
3000
и наблюдават промяната на пейзажа.
04:57
We just had a numberномер of camerasфотоапарати out on the GreenlandГренландия IceЛед SheetЛист.
80
279000
3000
Наскоро поставихме ред камери на гренладската ледена кора.
05:00
We actuallyвсъщност drilledпробити holesдупки into the iceлед, way deepДълбок down belowПо-долу the thawingразмразяване levelниво,
81
282000
5000
Всъщност пробихме дупки в леда, много надълбоко, под нивото на топене
05:05
and had some camerasфотоапарати out there for the pastминало monthмесец and a halfнаполовина or so.
82
287000
3000
и оставихме камерите там през последния около месец и половина.
05:08
ActuallyВсъщност, there's still a cameraкамера out there right now.
83
290000
2000
Всъщност, в момента там все още има една камера.
05:10
In any caseслучай, the camerasфотоапарати shootстрелям roughlyприблизително everyвсеки hourчас.
84
292000
3000
Във всеки случай, камерите снимат приблизитело на всеки час,
05:13
Some of them shootстрелям everyвсеки halfнаполовина hourчас, everyвсеки 15 minutesминути, everyвсеки fiveпет minutesминути.
85
295000
4000
някои на всеки половин час, всеки 15 минути, всеки пет минути.
05:17
Here'sТук е a time lapseотпада of one of the time-lapseзабързване на времето unitsединици beingсъщество madeизработен.
86
299000
3000
Ето няколко продължителни снимки от инсталирането на една от камерите за продължителни снимки.
05:20
(LaughterСмях)
87
302000
2000
(Смях)
05:22
I personallyлично obsessedобсебен about everyвсеки nutгайка, boltболт and washerшайба in these crazyлуд things.
88
304000
4000
Лично аз бях обзет от натрапчиви мисли за всяка гайка, болт и шайба в тези луди неща.
05:26
I spentпрекарах halfнаполовина my life at our localместен hardwareжелезария storeмагазин
89
308000
2000
Прекарвах половината си време в местната ни железария
05:28
duringпо време на the monthsмесеца when we builtпостроен these unitsединици originallyпървоначално.
90
310000
3000
през месеците, когато първоначално инсталирахме тези апарати.
05:33
We're workingработа in mostнай-много of the majorголям glaciatedпокрити regionsрегиони of the northernсеверен hemisphereполукълбо.
91
315000
6000
Работим в повечето от големите глетчерни райони от северното полукълбо.
05:39
Our time-lapseзабързване на времето unitsединици are in AlaskaАляска, the RockiesСкалистите планини, GreenlandГренландия and IcelandИсландия,
92
321000
4000
Нашите камери за продължително снимане са в Аляска, Скалистите планини, Гренландия и Исландия
05:43
and we have repeatповторение photographyфотография positionsпозиции,
93
325000
2000
и имаме повтарящи се фотографски позиции,
05:45
that is placesместа we just visitпосещение on an annualгодишен basisоснова,
94
327000
3000
тоест места, които само посещаваме ежегодно,
05:48
in BritishБритански ColumbiaКолумбия, the AlpsАлпи and BoliviaБоливия.
95
330000
3000
в Британска Колумбия, Алпите и Боливия.
05:51
It's a bigголям undertakingпредприятие. I standстоя here before you tonightТази вечер
96
333000
2000
Това е голямо начинание. Стоя тук, пред вас тази вечер
05:53
as an ambassadorпосланик for my wholeцяло teamекип.
97
335000
3000
като посланик от името на целия ми екип.
05:56
There's a lot of people workingработа on this right now.
98
338000
2000
Много хора работят по това в момента.
05:58
We'veНие сме got 33 camerasфотоапарати out this momentмомент.
99
340000
3000
В този момент имаме 33 камери навън.
06:01
We just had 33 camerasфотоапарати shootстрелям about halfнаполовина an hourчас agoпреди
100
343000
4000
Преди около половин час имахме 33 снимащи камери
06:05
all acrossпрез the northernсеверен hemisphereполукълбо, watchingгледане what's happenedсе случи.
101
347000
3000
из цялото северно полукълбо, наблюдаващи какво се случва.
06:08
And we'veние имаме spentпрекарах a lot of time in the fieldполе. It's been a fantasticфантастичен amountколичество of work.
102
350000
4000
И прекарахме много време на място. Беше фантастично количество работа.
06:12
We'veНие сме been out for two and a halfнаполовина yearsгодини,
103
354000
2000
Бяхме навън две години и половина
06:14
and we'veние имаме got about anotherоще two and a halfнаполовина yearsгодини yetоще to go.
104
356000
2000
и имаме още две години и половина работа.
06:16
That's only halfнаполовина our jobработа.
105
358000
2000
Това е само половината от работата ни.
06:18
The other halfнаполовина of our jobработа is to tell the storyистория to the globalв световен мащаб publicобществен.
106
360000
4000
Другата половина от работата ни е да разкажем историята на глобалната публика.
06:22
You know, scientistsучени have collectedсъбран this kindмил of informationинформация
107
364000
5000
Знаете ли, учените са събирали този вид информация
06:27
off and on over the yearsгодини, but a lot of it staysпрестой withinв рамките на the scienceнаука communityобщност.
108
369000
5000
с прекъсвания през годините, но много от нея остава вътре в научната общност.
06:32
SimilarlyПо същия начин, a lot of artизкуство projectsпроекти stayстоя in the artизкуство communityобщност,
109
374000
4000
По подобен начин, много арт проекти остават в арт общността
06:36
and I feel very much a responsibilityотговорност throughпрез mechanismsмеханизми like TEDТЕД,
110
378000
6000
и чувствам силна отговорност чрез механизми като TED,
06:42
and like our relationshipвръзка with the ObamaОбама WhiteБяло HouseКъща,
111
384000
3000
и като нашите отношения с Белия дом на Обама,
06:45
with the SenateСенат, with JohnДжон KerryКери, to influenceвлияние policyполитика
112
387000
4000
със Сената, с офиса на Джон Кери, също и да влияем на политиката
06:49
as much as possibleвъзможен with these picturesснимки as well.
113
391000
2000
колкото е възможно с тези снимки.
06:51
We'veНие сме doneСвършен filmsфилми. We'veНие сме doneСвършен booksкниги. We have more comingидващ.
114
393000
4000
Правили сме филми. Правили сме книги. Ще правим и още.
06:55
We have a siteмясто on GoogleGoogle EarthЗемята
115
397000
2000
Имаме сайт в Google Earth,
06:57
that GoogleGoogle EarthЗемята was generousщедър enoughдостатъчно to give us,
116
399000
3000
който Google Earth щедро ни предостави -
07:00
and so forthнапред, because we feel very much the need to tell this storyистория,
117
402000
4000
и всичко това, защото много силно чувстваме нуждата да разкажем тази история,
07:04
because it is suchтакъв an immediateнепосредствен evidenceдоказателства of ongoingв процес climateклимат changeпромяна right now.
118
406000
5000
защото тя е такова непосредствено доказателство за продължаваща в момента климатична промяна.
07:11
Now, one bitмалко of scienceнаука before we get into the visualsвизуализации.
119
413000
3000
А сега, малко наука, преди да се потопим в изгледите.
07:14
If everybodyвсички in the developedразвита worldсвят understoodразбрах this graphдиаграма,
120
416000
4000
Ако всеки в развития свят разбираше тази графика
07:18
and emblazonedизписана it on the insideвътре of theirтехен foreheadsчелата,
121
420000
3000
и я запаметеше добре,
07:21
there would be no furtherоще societalобществени argumentаргумент about climateклимат changeпромяна
122
423000
4000
не би имало по-нататъшен социален спор за климатичната промяна,
07:25
because this is the storyистория that countsБроят на.
123
427000
3000
защото това е истинската история.
07:28
Everything elseоще you hearчувам is just propagandaпропаганда and confusionобъркване.
124
430000
4000
Всичко друго, което чувате, е просто пропаганда и объркване.
07:32
KeyКлюч issuesвъпроси: this is a 400,000 yearгодина recordрекорд.
125
434000
3000
Ключови въпроси: това е запис от 400 000 години.
07:35
This exactточен sameедин и същ patternмодел is seenвидян going back now
126
437000
2000
Съвсем същия модел е действал
07:37
almostпочти a millionмилион yearsгодини before our currentтекущ time.
127
439000
3000
почти милион преди настоящото време.
07:40
And severalняколко things are importantважно.
128
442000
3000
Важни са няколко неща.
07:43
NumberНомер one: temperatureтемпература and carbonвъглероден dioxideдвуокис in the atmosphereатмосфера
129
445000
3000
Първо: температурата и въглеродният двуокис в атмосферата
07:46
go up and down basicallyв основата си in syncсинхронизирам.
130
448000
2000
се повишават и спадат по същество в синхрон.
07:48
You can see that from the orangeоранжев lineлиния and the blueсин lineлиния.
131
450000
3000
Това се вижда от оранжевата линия и синята линия.
07:51
NatureПриродата naturallyестествено has allowedпозволен carbonвъглероден dioxideдвуокис to go up to 280 partsчасти perна millionмилион.
132
453000
7000
Природата естествено разрешава въглеродният двуокис да се повиши до 280 части на милион.
07:58
That's the naturalестествен cycleцикъл.
133
460000
2000
Това е естественият цикъл.
08:00
GoesОтива up to 280 and then dropsкапки
134
462000
2000
Покачва се до 280, а после спада
08:02
for variousразлични reasonsпричини that aren'tне са importantважно to discussобсъждам right here.
135
464000
3000
по различни причини, които не са важни за настоящата дискусия.
08:05
But 280 is the peakвръх.
136
467000
2000
Но 280 е пикът.
08:07
Right now, if you look at the topвръх right partчаст of that graphдиаграма,
137
469000
3000
В момента, ако погледнете горната дясна част на онази графика,
08:10
we're at 385 partsчасти perна millionмилион.
138
472000
2000
сме на 385 части на милион.
08:12
We are way, way outsideизвън the normalнормален, naturalестествен variabilityпроменливост.
139
474000
5000
Излезли сме далеч, извън нормалната, естествена променливост.
08:17
EarthЗемята is havingкато a feverтреска.
140
479000
2000
Земята има треска.
08:19
In the pastминало hundredсто yearsгодини, the temperatureтемпература of the EarthЗемята
141
481000
3000
През последните сто години температурата на Земята
08:22
has goneси отиде up 1.3 degreesградуса FahrenheitФаренхайт, .75 degreesградуса CelsiusПо Целзий,
142
484000
5000
се е повишила с 1,3 градуса по Фаренхайт, 0,75 градуса Целзий
08:27
and it's going to keep going up
143
489000
2000
и ще продължи да се покачва,
08:29
because we keep dumpingдъмпинг fossilвкаменелост fuelsгорива into the atmosphereатмосфера.
144
491000
3000
защото продължаваме да изхвърляме фосилни горива в атмосферата.
08:32
At the rateскорост of about two and a halfнаполовина partsчасти perна millionмилион perна yearгодина.
145
494000
3000
Със скорост около две и половина части на милион годишно.
08:35
It's been a remorselessбезмилостен, steadyстабилен increaseнараства.
146
497000
3000
Това е безмилостно, стабилно увеличение.
08:38
We have to turnзавой that around.
147
500000
2000
Трябва да преобърнем това.
08:40
That's the cruxзагадка, and somedayнякой ден I hopeнадявам се to emblazonemblazon that
148
502000
3000
Това е трудността, и се надявам някой ден да изрисувам това
08:43
acrossпрез TimesПъти SquareПлощад in NewНов YorkЙорк and a lot of other placesместа.
149
505000
3000
върху целия площад Таймс в Ню Йорк и на много други места.
08:46
But anywayтака или иначе, off to the worldсвят of iceлед.
150
508000
2000
Но както и да е - а сега, към света на леда.
08:48
We're now at the ColumbiaКолумбия GlacierЛедник in AlaskaАляска.
151
510000
2000
Сега сме при глетчера Колумбия в Аляска.
08:50
This is a viewизглед of what's calledНаречен the calvingотелване faceлице.
152
512000
3000
Ето изглед от онова, което се нарича освобождаващо лице.
08:53
This is what one of our camerasфотоапарати saw over the courseкурс of a fewмалцина monthsмесеца.
153
515000
3000
Ето какво видя една от нашите камери в течение на няколко месеца.
08:56
You see the glacierледник flowingтечаща in from the right,
154
518000
4000
Виждате глетчера да се влива отдясно,
09:00
droppingотпадане off into the seaморе, cameraкамера shootingстрелба everyвсеки hourчас.
155
522000
3000
да изпада в морето, камерата снима на всеки час.
09:03
If you look in the middleсреден backgroundзаден план,
156
525000
2000
Ако погледнете в средата на фона,
09:05
you can see the calvingотелване faceлице bobbingклатеща up and down like a yo-yoтъпак.
157
527000
4000
виждате как освобождаващото лице подскача нагоре-надолу като йо-йо.
09:09
That meansсредства that glacier'sглетчерът floatingплаващ and it's unstableнестабилни,
158
531000
3000
Това означава, че глетчерът плава и е нестабилен,
09:12
and you're about to see the consequencesпоследствия of that floatingплаващ.
159
534000
3000
и скоро ще видите последствията от това плаване.
09:15
To give you a little bitмалко of a senseсмисъл of scaleмащаб,
160
537000
3000
За да ви дам малко усещане за мащаб,
09:18
that calvingотелване faceлице in this pictureснимка
161
540000
2000
освобождаващото лице на тази снимка
09:20
is about 325 feetкрака tallвисок. That's 32 storiesистории.
162
542000
5000
е високо около 325 фута (100 м.). Това са 32 етажа.
09:25
This is not a little cliffКлиф. This is like a majorголям officeофис buildingсграда in an urbanградски centerцентър.
163
547000
5000
Не е малка скала. Това е като голяма офис сграда в градски център.
09:30
The calvingотелване faceлице is the wallстена where the visibleвидим iceлед breaksпочивки off,
164
552000
5000
Освобождаващото лице е стената, където се отчупва видимият лед,
09:35
but in factфакт, it goesотива down belowПо-долу seaморе levelниво anotherоще coupleдвойка thousandхиляда feetкрака.
165
557000
5000
но всъщност то достига под морското равнище още около 2000 фута (610 м.).
09:40
So there's a wallстена of iceлед a coupleдвойка thousandхиляда feetкрака deepДълбок
166
562000
4000
Ето една стена от лед, дълбока около 2000 фута (610 м.).
09:44
going down to bedrockБедрок if the glacier'sглетчерът groundedобоснован on bedrockБедрок,
167
566000
4000
стигаща долу до твърда земя, ако глетчерът лежи върху твърда земя,
09:48
and floatingплаващ if it isn't.
168
570000
2000
и плаващ, ако не е така.
09:52
Here'sТук е what Columbia'sВ Колумбия doneСвършен. This is in southюжно centralцентрален AlaskaАляска.
169
574000
4000
Ето какво направи Колумбия. Това е южна централна Аляска.
09:56
This was an aerialвъздушна pictureснимка I did one day in JuneЮни threeтри yearsгодини agoпреди.
170
578000
5000
Това беше снимка от въздуха, която направих през един юнски ден преди три години.
10:01
This is an aerialвъздушна pictureснимка we did this yearгодина.
171
583000
3000
Това е въздушна снимка, която направихме тази година.
10:04
That's the retreatотстъпление of this glacierледник.
172
586000
3000
Това е оттеглянето на този глетчер.
10:07
The mainосновен stemстебло, the mainосновен flowпоток of the glacierледник is comingидващ from the right
173
589000
4000
Главното стъбло, главното течение на глетчера идва отдясно
10:11
and it's going very rapidlyбързо up that stemстебло.
174
593000
3000
и се движи много бързо нагоре по това стъбло.
10:14
We're going to be up there in just a fewмалцина more weeksседмици,
175
596000
4000
Ще сме там горе само след още няколко седмици
10:18
and we expectочаквам that it's probablyвероятно retreatedотстъпи anotherоще halfнаполовина a mileмиля,
176
600000
3000
и очакваме, че вероятно се е оттеглил с още половин миля (0,8 км.),
10:21
but if I got there and discoveredоткрит that it had collapsedсрина
177
603000
3000
но ако отида там и открия, че се е срутил
10:24
and it was fiveпет milesмили furtherоще back, I wouldn'tне би be the leastнай-малко bitмалко surprisedизненадан.
178
606000
5000
и се е оттеглил с още пет мили (8 км.), ни най-малко няма да се изненадам.
10:29
Now it's really hardтвърд to graspсхващане the scaleмащаб of these placesместа,
179
611000
3000
Наистина е трудно да се схване мащабът на тези места,
10:32
because as the glaciersледниците --
180
614000
2000
защото, тъй като глетчерите -
10:34
one of the things is that placesместа like AlaskaАляска and GreenlandГренландия are hugeогромен,
181
616000
3000
едно от нещата е, че места като Аляска и Гренландия са огромни,
10:37
they're not normalнормален landscapesпейзажи --
182
619000
2000
те не са нормални пейзажи -
10:39
but as the glaciersледниците are retreatingотстъпвайки, they're alsoсъщо deflatingдефлация,
183
621000
4000
но глетчерите се оттеглят, а също и спадат,
10:43
like airвъздух is beingсъщество let out of a balloonбалон.
184
625000
3000
като балон, от който се изпуска въздух.
10:46
And so, there are featuresХарактеристика on this landscapeпейзаж.
185
628000
3000
И така, ето чертите на този пейзаж.
10:49
There's a ridgeРидж right in the middleсреден of the pictureснимка, up aboveпо-горе where that arrowстрелка comesидва in,
186
631000
4000
Има един хребет точно в средата на снимката, над онази стрелка,
10:53
that showsпредавания you that a little bitмалко.
187
635000
2000
който ви показва това малко.
10:55
There's a markerмаркер lineлиния calledНаречен the trimПодстригване lineлиния
188
637000
3000
Има една маркираща линия, наречена линия на подреждане,
10:58
aboveпо-горе our little redчервен illustrationилюстрация there.
189
640000
4000
над малката ни червена илюстрация там.
11:02
This is something no self-respectingуважаващ photographerфотограф would ever do --
190
644000
2000
Това е нещо, което никой уважаващ се фотограф никога не би направил -
11:04
you put some cheesyсирене illustrationилюстрация on your shotизстрел, right? --
191
646000
3000
слагаш някаква нескопосна илюстрация върху кадъра, нали? -
11:07
and yetоще you have to do it sometimesпонякога to narrateразказвам these pointsточки.
192
649000
4000
и все пак понякога трябва да се прави, за да се обяснят такива неща.
11:11
But, in any caseслучай, the deflationдефлация of this glacierледник sinceот 1984
193
653000
4000
Но във всеки случай спадането на този глетчер от 1984 г.
11:15
has been higherпо-висок than the EiffelАйфел TowerКула, higherпо-висок than the EmpireИмперия StateДържава BuildingСграда.
194
657000
5000
е било по-високо от Айфеловата кула, по-високо от Емпайър Стейт Билдинг.
11:20
A tremendousогромен amountколичество of iceлед has been let out of these valleysдолини
195
662000
3000
Огромно количество лед е било изпуснато от тези долини,
11:23
as it's retreatedотстъпи and deflatedдефлирани, goneси отиде back up valleyдолина.
196
665000
5000
докато той се е оттеглял и спадал, оттеглял се е назад в долината.
11:28
These changesпромени in the alpineалпийски worldсвят are acceleratingускоряващ.
197
670000
3000
Тези промени в алпийския свят се ускоряват.
11:31
It's not staticстатични.
198
673000
2000
Той не е статичен.
11:33
ParticularlyОсобено in the worldсвят of seaморе iceлед,
199
675000
3000
Особено в света на морския лед,
11:36
the rateскорост of naturalестествен changeпромяна is outstrippingизпреварват predictionsпрогнози of just a fewмалцина yearsгодини agoпреди,
200
678000
4000
скоростта на естествена промяна надминава предвижданията само отпреди няколко години
11:40
and the processesпроцеси eitherедин are acceleratingускоряващ
201
682000
3000
и процесите или се ускоряват,
11:43
or the predictionsпрогнози were too lowниско to beginзапочвам with.
202
685000
2000
или предвижданията по начало са били твърде ниски.
11:45
But in any caseслучай, there are bigголям, bigголям changesпромени happeningслучва as we speakговоря.
203
687000
5000
Но във всеки случай големи, големи промени се случват, докато говорим.
11:50
So, here'sето anotherоще time-lapseзабързване на времето shotизстрел of ColumbiaКолумбия.
204
692000
4000
Ето още един филм от Колумбия, сниман с продължително действаща камера.
11:54
And you see where it endedприключила in these variousразлични springпролет daysдни,
205
696000
3000
Виждате къде свършва в тези различни пролетни дни,
11:57
JuneЮни, MayМай, then OctoberОктомври.
206
699000
2000
юни, май, после октомври.
11:59
Now we turnзавой on our time lapseотпада.
207
701000
2000
А сега включваме нашата специална камера.
12:01
This cameraкамера was shootingстрелба everyвсеки hourчас.
208
703000
2000
Тази камера снима на всеки час.
12:03
GeologicГеоложката processпроцес in actionдействие here.
209
705000
2000
Геологични процеси в действие тук.
12:05
And everybodyвсички saysказва, well don't they advanceнапредък in the winterзима time?
210
707000
3000
И всеки казва - е, те не напредват ли през зимата.
12:08
No. It was retreatingотстъпвайки throughпрез the winterзима because it's an unhealthyнездравословен glacierледник.
211
710000
3000
Не. Оттегляше се през зимата, защото е нездрав глетчер.
12:11
FinallyНакрая catchesулов up to itselfсебе си, it advancesаванси.
212
713000
3000
Най-после се настига и напредва.
12:18
And you can look at these picturesснимки over and over again
213
720000
2000
Можете да гледате тези снимки отново и отново,
12:20
because there's suchтакъв a strangeстранен, bizarreстранни fascinationочарование in seeingвиждане
214
722000
4000
защото има такова странно, чудновато очарование да виждаш
12:24
these things you don't normallyнормално get to see come aliveжив.
215
726000
3000
тези неща, които обикновено няма как да видиш, да оживяват.
12:27
We'veНие сме been talkingговорим about "seeingвиждане is believingвярвайки "
216
729000
2000
Говорихме за това, че да видиш е да повярваш,
12:29
and seeingвиждане the unseenНевидимият at TEDТЕД GlobalГлобални.
217
731000
3000
а в TED Global виждаш невижданото.
12:32
That's what you see with these camerasфотоапарати.
218
734000
3000
Ето какво се вижда с тези камери.
12:35
The imagesснимки make the invisibleневидим visibleвидим.
219
737000
4000
Образите правят невидимото видимо.
12:42
These hugeогромен crevassesпукнатини openотворен up.
220
744000
2000
Отварят се тези огромни ледникови пукнатини.
12:44
These great iceлед islandsострови breakпочивка off --
221
746000
3000
Отчупват се огромни ледени острови -
12:47
and now watch this.
222
749000
2000
а сега вижте това.
12:49
This has been the springtimeПролет this yearгодина --
223
751000
3000
Беше през пролетта тази година -
12:57
a hugeогромен collapseколапс. That happenedсе случи in about a monthмесец,
224
759000
2000
огромно срутване. Случи се за около месец,
12:59
the lossзагуба of all that iceлед.
225
761000
2000
загубата на целия този лед.
13:11
So that's where we startedзапочна threeтри yearsгодини agoпреди,
226
773000
2000
Ето откъде започнахме преди три години,
13:13
way out on the left, and that's where we were a fewмалцина monthsмесеца agoпреди, the
227
775000
2000
далеч вляво, а ето къде бяхме преди няколко месеца,
13:15
last time we wentотидох into ColumbiaКолумбия.
228
777000
3000
последния път, когато ходихме в Колумбия.
13:18
To give you a feelingчувство for the scaleмащаб of the retreatотстъпление,
229
780000
2000
За да ви дадем усещане за мащаба на оттеглянето,
13:20
we did anotherоще cheesyсирене illustrationилюстрация,
230
782000
2000
направихме още една нескопосана илюстрация.
13:22
with BritishБритански double-deckerдвуетажни busesавтобуси.
231
784000
3000
С британски двуетажни автобуси.
13:25
If you lineлиния up 295 of those noseнос to tailопашка, that's about how farдалече back that was.
232
787000
5000
Ако подредите 295 такива от предната до задната част, ето толкова назад се беше отдръпнал.
13:30
It's a long way.
233
792000
2000
Това е много.
13:35
On up to IcelandИсландия.
234
797000
2000
Нататък към Исландия.
13:37
One of my favoriteлюбим glaciersледниците, the SólheimajlheimajökullKull.
235
799000
3000
Един от любимите ми глетчери, Солхеймайокул.
13:43
And here, if you watch, you can see the terminusTerminus retreatingотстъпвайки.
236
805000
3000
Тук, ако се вгледате, може да видите отдръпващия се край,
13:46
You can see this riverрека beingсъщество formedоформен.
237
808000
2000
виждате как се формира тази река,
13:48
You can see it deflatingдефлация.
238
810000
3000
виждате го как спада.
13:56
WithoutБез the photographicфотографски processпроцес, you would never see this. This is invisibleневидим.
239
818000
4000
Без фотографския процес никога не бихте видели това. Това е невидимо.
14:00
You can standстоя up there your wholeцяло life and you would never see this,
240
822000
3000
Можете да стоите там целия си живот и никога да не видите това,
14:03
but the cameraкамера recordsзаписи it.
241
825000
3000
но камерата го записва.
14:09
So we windвятър time backwardsнаопаки now.
242
831000
2000
А сега да върнем времето назад.
14:13
We go back a coupleдвойка yearsгодини in time.
243
835000
2000
Връщаме се година-две във времето.
14:15
That's where it startedзапочна.
244
837000
3000
Ето откъде започна.
14:23
That's where it endedприключила a fewмалцина monthsмесеца agoпреди.
245
845000
3000
Ето къде свърши преди няколко месеца.
14:28
And on up to GreenlandГренландия.
246
850000
3000
Нататък към Гренландия.
14:31
The smallerпо-малък the iceлед massмаса, the fasterпо-бързо it respondsотговаря to climateклимат.
247
853000
4000
Колкото по-малка е ледената маса, толкова по-бързо откликва на климата.
14:35
GreenlandГренландия tookвзеха a little while to startначало reactingвзаимодействие на
248
857000
3000
Не след дълго Гренландия започна да реагира
14:38
to the warmingзагряване climateклимат of the pastминало centuryвек,
249
860000
3000
на затоплящия се климат от последното десетилетие,
14:41
but it really startedзапочна gallopingгалопиращ alongзаедно about 20 yearsгодини agoпреди.
250
863000
4000
но той всъщност се затопля скоротечно отпреди около 20 години.
14:45
And there's been a tremendousогромен increaseнараства in the temperatureтемпература up there.
251
867000
3000
Там горе е имало огромно повишение на температурата.
14:48
It's a bigголям placeмясто. That's all iceлед.
252
870000
2000
Това е голямо място. Цялото от лед.
14:50
All those colorsцветове are iceлед and it goesотива up to about two milesмили thickдебел,
253
872000
4000
Всички тези цветове са лед и той достига до около 2 мили дебелина (3,2 км.),
14:54
just a giganticгигантски domeкупол that comesидва in from the coastкрайбрежие and risesизгрява in the middleсреден.
254
876000
4000
един гигантски купол, който започва от крайбрежието и се издига в средата.
14:58
The one glacierледник up in GreenlandГренландия
255
880000
2000
Има един глетчер в Гренландия,
15:00
that putsпоставя more iceлед into the globalв световен мащаб oceanокеан
256
882000
2000
който влива повече лед в световните океани,
15:02
than all the other glaciersледниците in the northernсеверен hemisphereполукълбо combinedкомбиниран
257
884000
3000
отколкото всички други глетчери в северното полукълбо, взети заедно:
15:05
is the IlulissatИлулисат GlacierЛедник.
258
887000
2000
глетчерът Илюлисат.
15:07
We have some camerasфотоапарати on the southюжно edgeръб, край of the IlulissatИлулисат,
259
889000
3000
Имаме няколко камери на южния край на Илюлисат,
15:10
watchingгледане the calvingотелване faceлице as it goesотива throughпрез this dramaticдраматичен retreatотстъпление.
260
892000
4000
наблюдаващи освобождаващото лице, докато то преживява това драматично оттегляне.
15:14
Here'sТук е a two-yearдве години recordрекорд of what that looksвъншност like.
261
896000
2000
Ето двегодишен запис как изглежда това.
15:16
HelicopterХеликоптер in frontпреден of the calvingотелване faceлице for scaleмащаб, quicklyбързо dwarfedпотиснат.
262
898000
5000
Хеликоптерът е пред освобождаващото лице за сравнение и бързо е превърнат в джудже.
15:21
The calvingотелване faceлице is fourчетирима and a halfнаполовина milesмили acrossпрез,
263
903000
2000
Освобождаващото лице е с ширина четири мили и половина (7,2 км.),
15:23
and in this shotизстрел, as we pullдърпам back, you're only seeingвиждане about a mileмиля and a halfнаполовина.
264
905000
3000
а в този кадър, докато се оттегляме назад, виждате само около миля и половина от него.
15:26
So, imagineПредставете си how bigголям this is
265
908000
2000
Представете си колко е голямо това
15:28
and how much iceлед is chargingзареждане out.
266
910000
2000
и колко много лед се разпада.
15:30
The interiorинтериор of GreenlandГренландия is to the right.
267
912000
2000
Вътрешността на Гренландия е отдясно.
15:32
It's flowingтечаща out to the AtlanticАтлантическия океан OceanОкеан on the left.
268
914000
3000
Той изтича в Атлантическия океан отляво.
15:35
IcebergsАйсберги, manyмного, manyмного, manyмного, manyмного timesпъти the sizeразмер of this buildingсграда, are roaringрев out to seaморе.
269
917000
6000
Айсберги, много, много, много пъти по-големи от тази сграда, отфучават в океана.
15:41
We just downloadedизтеглили these picturesснимки a coupleдвойка weeksседмици agoпреди,
270
923000
2000
Току-що изтеглихме тези снимки преди седмица-две -
15:43
as you can see. JuneЮни 25thтата,
271
925000
3000
както виждате, 25-ти юни,
15:47
monsterчудовище calvingотелване eventsсъбития happenedсе случи.
272
929000
2000
на които се случват чудовищни ледоходни събития.
15:49
I'll showшоу you one of those in a secondвтори.
273
931000
2000
Ще ви покажа едно от тях след секунда.
15:51
This glacierледник has doubledудвоил its flowпоток speedскорост in the pastминало 15 yearsгодини.
274
933000
5000
Този глетчер е удвоил скоростта си на течение през последните 15 години.
15:56
It now goesотива at 125 feetкрака a day, dumpingдъмпинг all this iceлед into the oceanокеан.
275
938000
5000
Тя сега достига 125 фута (38 м.) дневно и изсипва целия този лед в океана.
16:01
It tendsтенденция to go in these pulsesимпулси, about everyвсеки threeтри daysдни,
276
943000
2000
Има тенденция това да става на импулси, приблизително на всеки три дни,
16:03
but on averageсредно аритметично, 125 feetкрака a day,
277
945000
2000
но средно по 125 фута (38 м.) дневно,
16:05
twiceдва пъти the rateскорост it did 20 yearsгодини agoпреди.
278
947000
3000
два пъти повече, отколкото преди 20 години.
16:09
Okay. We had a teamекип out watchingгледане this glacierледник,
279
951000
4000
Имахме екип, набюдаващ този глетчер,
16:13
and we recordedзаписано the biggestНай-големият calvingотелване eventсъбитие that's ever been put on filmфилм.
280
955000
3000
и записахме най-голямото ледоходно събитие, снимано някога на филм.
16:16
We had nineдевет camerasфотоапарати going.
281
958000
2000
Имахме девет работещи камери.
16:18
This is what a coupleдвойка of the camerasфотоапарати saw.
282
960000
4000
Това видяха две от камерите.
16:22
A 400-foot-tall-крак-висок calvingотелване faceлице breakingскъсване off.
283
964000
3000
Освобождаващо лице с височина 400 фута (122 м.) се разбива.
16:26
HugeОгромен icebergsайсберги rollingтъркаляне over.
284
968000
2000
Огромни, огромни айсберги се прекатурват.
17:13
Okay, how bigголям was that? It's hardтвърд to get it.
285
1015000
3000
Добре, колко голям беше този? Трудно е да се схване.
17:16
So an illustrationилюстрация again, givesдава you a feelingчувство for scaleмащаб.
286
1018000
3000
Отново една илюстрация, която ви дава усещане за мащаб.
17:19
A mileмиля of retreatотстъпление in 75 minutesминути
287
1021000
3000
[Приблизително] една миля (1,6 км.) оттегляне за 75 минути
17:22
acrossпрез the calvingотелване faceлице, in that particularособен eventсъбитие, threeтри milesмили wideширок.
288
1024000
4000
през освобождаващото лице на този отвор, широк три мили (4,8 км.).
17:26
The blockблок was three-fifthsтри-пети of a mileмиля deepДълбок,
289
1028000
2000
Блокът е бил дълбок три пети от една миля (1 км.),
17:28
and if you compareсравнение the expanseшир of the calvingотелване faceлице
290
1030000
3000
а ако сравните площта на освобождаващото лице
17:31
to the TowerКула BridgeМост in LondonЛондон, about 20 bridgesмостове wideширок.
291
1033000
3000
с кулата Тауър в Лондон - около 20 моста широк.
17:34
Or if you take an AmericanАмерикански referenceпрепратка, to the U.S. CapitolКапитол BuildingСграда
292
1036000
4000
Или, ако вземете американски пример, със сградата на Капитола на САЩ
17:38
and you packпакет 3,000 CapitolКапитол BuildingsСгради into that blockблок,
293
1040000
4000
и сложите 3000 сгради на Капитола в този блок,
17:42
it would be equivalentеквивалентен to how largeголям that blockблок was.
294
1044000
3000
ще се получи еквивалентът на големината на този блок.
17:47
75 minutesминути.
295
1049000
2000
Всичко това само за 75 минути.
17:51
Now I've come to the conclusionзаключение
296
1053000
2000
Стигнах до заключението,
17:53
after spendingразходи a lot of time in this climateклимат changeпромяна worldсвят
297
1055000
3000
след като прекарах много време в учене за климатичната промяна,
17:56
that we don't have a problemпроблем of economicsикономика, technologyтехнология and publicобществен policyполитика.
298
1058000
4000
че нямаме икономически, технологичен или общественополитически проблем.
18:00
We have a problemпроблем of perceptionвъзприятие.
299
1062000
3000
Имаме проблем на възприятието.
18:03
The policyполитика and the economicsикономика and the technologyтехнология are seriousсериозно enoughдостатъчно issuesвъпроси,
300
1065000
3000
Политиката, икономиката и технологията са достатъчно сериозни въпроси,
18:06
but we actuallyвсъщност can dealсделка with them.
301
1068000
2000
но всъщност можем да се справим с тях.
18:08
I'm certainопределен that we can.
302
1070000
3000
Сигурен съм, че можем.
18:11
But what we have is a perceptionвъзприятие problemпроблем
303
1073000
2000
Но онова, което имаме, е проблем с възприятието,
18:13
because not enoughдостатъчно people really get it yetоще.
304
1075000
4000
защото недостатъчно хора все още наистина го схващат.
18:17
You're an eliteелит audienceпублика. You get it.
305
1079000
2000
Вие сте елитна публика. Схващате го.
18:19
FortunatelyЗа щастие, a lot of the politicalполитически leadersлидерите in the majorголям countriesдържави of the worldсвят
306
1081000
4000
За щастие, много от политическите лидери в големите страни по света
18:23
are an eliteелит audienceпублика that for the mostнай-много partчаст getsполучава it now.
307
1085000
4000
са елитна публика, която в по-голямата си част го схваща сега.
18:27
But we still need to bringвъвеждат a lot of people alongзаедно with us.
308
1089000
3000
Но все пак трябва да поведем много хора със себе си.
18:30
And that's where I think organizationsорганизации like TEDТЕД,
309
1092000
4000
Мисля, че организации като TED,
18:34
like the ExtremeЕкстремни IceЛед SurveyПроучване can have a terrificужасен impactвъздействие
310
1096000
3000
като Екстремното ледено проучване могат да имат страхотно влияние
18:37
on humanчовек perceptionвъзприятие and bringвъвеждат us alongзаедно.
311
1099000
3000
върху човешкото възприятие и да ни водят нататък.
18:40
Because I believe we have an opportunityвъзможност right now.
312
1102000
2000
Защото вярвам, че точно сега имаме една възможност.
18:42
We are nearlyпочти on the edgeръб, край of a crisisкриза,
313
1104000
3000
Намираме се почти на ръба на криза,
18:45
but we still have an opportunityвъзможност to faceлице the greatestнай велик challengeпредизвикателство
314
1107000
4000
но все още имаме възможност да се изправим срещу най-огромното предизвикателство
18:49
of our generationпоколение and, in factфакт, of our centuryвек.
315
1111000
3000
на нашето поколение, а всъщност, и на нашия век.
18:52
This is a terrificужасен, terrificужасен call to armsобятия
316
1114000
4000
Това е призив
18:56
to do the right thing for ourselvesсебе си and for the futureбъдеще.
317
1118000
3000
да постъпим правилно за себе си и за бъдещето.
18:59
I hopeнадявам се that we have the wisdomмъдрост to let the angelsангелите of our better natureприрода
318
1121000
3000
Надявам се да имаме мъдростта да оставим ангелите на нашата по-добра природа
19:02
riseиздигам се to the occasionповод and do what needsпотребности to be doneСвършен. Thank you.
319
1124000
4000
да се надигнат по случая и да сторят, каквото е нужно. Благодаря.
19:06
(ApplauseАплодисменти)
320
1128000
8000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Balog - Photographer
James Balog's latest work, the Extreme Ice Survey, captures the twisting, soaring forms of threatened wild ice.

Why you should listen

To see the natural world through James Balog's lens is to see it as an artist would -- through fresh eyes, as if for the first time, with no preconceived notions. His photos of jungle animals, for instance, are arresting in their directness, simplicity, even sensuality. His subjects assume the same weight and importance as a human portrait sitter, and demand (as a human subject would) that the viewer engage with them rather than simply spectate.

His newest work is no less powerful, no less engaging -- and it carries an urgent message. For several years, Balog has been going up north to shoot the half-alive ice of the mammoth glaciers for his Extreme Ice Survey, a look at the shocking effects of abrupt climate change in Alaska, Greenland and Iceland. Soaring, dripping, glowing and crumbling, arctic ice under Balog's eye requires the viewer to engage.

A new Nova/PBS TV special and a new book, Extreme Ice Now, are helping him spread the word that this glorious world is degrading at a speed we couldn't imagine until we saw it through his eyes.

More profile about the speaker
James Balog | Speaker | TED.com