ABOUT THE SPEAKER
Charles Leadbeater - Innovation consultant
A researcher at the London think tank Demos, Charles Leadbeater was early to notice the rise of "amateur innovation" -- great ideas from outside the traditional walls, from people who suddenly have the tools to collaborate, innovate and make their expertise known.

Why you should listen

Charles Leadbeater's theories on innovation have compelled some of the world's largest organizations to rethink their strategies. A financial journalist turned innovation consultant (for clients ranging from the British government to Microsoft), Leadbeater noticed the rise of "pro-ams" -- passionate amateurs who act like professionals, making breakthrough discoveries in many fields, from software to astronomy to kite-surfing. His 2004 essay "The Pro-Am Revolution" -- which The New York Times called one of the year's biggest global ideas -- highlighted the rise of this new breed of amateur.

Prominent examples range from the mountain bike to the open-source operating system Linux, from Wikipedia to the Jubilee 2000 campaign, which helped persuade Western nations to cancel more than $30 billion in third-world debt. In his upcoming book, We-Think, Leadbeater explores how this emerging culture of mass creativity and participation could reshape companies and governments. A business reporter by training, he was previously an editor for the Financial Times, and later, The Independent, where, with Helen Fielding, he developed the "Bridget Jones' Diary" column. Currently, he is researching for Atlas of Ideas, a program that is mapping changes in the global geography of science and innovation.

More profile about the speaker
Charles Leadbeater | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Charles Leadbeater: The era of open innovation

Чарлс Ледбийтър за иновациите

Filmed:
1,715,597 views

В тази измамно спокойна лекция, Чарлс Ледбийтър ни убеждава, че изобретенията не се измислят само от професионалисти. Запалени аматьори с нови джаджи създават продукти и парадигми, непосилни за големите компании.
- Innovation consultant
A researcher at the London think tank Demos, Charles Leadbeater was early to notice the rise of "amateur innovation" -- great ideas from outside the traditional walls, from people who suddenly have the tools to collaborate, innovate and make their expertise known. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
What I'm going to do, in the spiritдух of collaborativeсътрудничество creativityтворчество,
0
0
3000
В духа на съвместната изобретателност
00:28
is simplyпросто repeatповторение manyмного of the pointsточки
1
3000
3000
аз просто ще повторя някои неща от казаното
00:31
that the threeтри people before me have alreadyвече madeизработен,
2
6000
3000
преди мен
00:34
but do them --
3
9000
2000
Това се казва
00:36
this is calledНаречен "creativeтворчески collaborationсътрудничество;"
4
11000
2000
Това се казва изобретателно-сътрудничество
00:38
it's actuallyвсъщност calledНаречен "borrowingзаемане" --
5
13000
1000
всъщност се нарича взимане назаем
00:41
but do it throughпрез a particularособен perspectiveперспектива,
6
16000
2000
Ще повторя но от една специална гледна точка
00:43
and that is to askпитам about the roleроля of usersпотребители and consumersпотребителите
7
18000
3000
именно, гледната точка на потребителите и консуматорите
00:46
in this emergingнововъзникващите worldсвят of
8
21000
2000
в изграждащото се пространство
00:48
collaborativeсътрудничество creativityтворчество
9
23000
2000
на изобретателно-сътрудничество,
00:50
that JimmyДжими and othersдруги have talkedговорих about.
10
25000
3000
за което Джими и другите говориха
00:53
Let me just askпитам you, to startначало with,
11
28000
2000
Като за начало, нека ви попитам
00:55
this simpleпрост questionвъпрос:
12
30000
2000
един прост въпрос:
00:57
who inventedизобретен the mountainпланина bikeвелосипед?
13
32000
2000
кой е измислил планинският велосипед?
00:59
Because traditionalтрадиционен economicикономически theoryтеория would say,
14
34000
3000
Традиционната икономическа теория би казала
01:02
well, the mountainпланина bikeвелосипед was probablyвероятно inventedизобретен by some bigголям bikeвелосипед corporationкорпорация
15
37000
3000
че най-вероятно това е била някоя голяма корпорация
01:05
that had a bigголям R&D labлаборатория
16
40000
2000
която е имала технологичен отдел
01:07
where they were thinkingмислене up newнов projectsпроекти,
17
42000
2000
в който са измисляли нови проекти
01:09
and it cameдойде out of there. It didn't come from there.
18
44000
3000
и така планинското колело и било изобретено. Не, не е вярно.
01:12
AnotherДруг answerотговор mightбиха могли, може be, well, it cameдойде from a sortвид of loneсамотен geniusгений
19
47000
3000
Друг отговор би бил, че на някой самотен гений
01:15
workingработа in his garageгараж, who,
20
50000
2000
човъркай се из гаража си
01:17
workingработа away on differentразличен kindsвидове of bikesвелосипеди, comesидва up
21
52000
2000
по цял ден с различни видове велосипеди
01:19
with a bikeвелосипед out of thinтънък airвъздух.
22
54000
2000
му е хрумнала тази идея, ей така.
01:21
It didn't come from there. The mountainпланина bikeвелосипед
23
56000
2000
И това не е вярно. Планинския велосипед
01:23
cameдойде from usersпотребители, cameдойде from youngмлад usersпотребители,
24
58000
4000
са го направили потребителите; млади потребители
01:27
particularlyособено a groupгрупа in NorthernСеверна CaliforniaКалифорния,
25
62000
2000
По-специално една групичка младежи в Северна Калифорния,
01:29
who were frustratedразочарован with traditionalтрадиционен racingсъстезание bikesвелосипеди,
26
64000
3000
на които им било писнало от състезателни велосипеди
01:32
whichкойто were those sortвид of bikesвелосипеди that EddyЕди MerckxМеркс rodeкачи,
27
67000
3000
като този на Еди Меркс
01:35
or your bigголям brotherбрат, and they're very glamorousбляскав.
28
70000
2000
или примерно на по-малките им братчета.
01:37
But alsoсъщо frustratedразочарован with the bikesвелосипеди that your dadтатко rodeкачи,
29
72000
3000
Писнало им било и от колелото, което татко кара
01:40
whichкойто sortвид of had bigголям handlebarsдръжки like that, and they were too heavyтежък.
30
75000
3000
онова с високото кормило, което много тежи
01:43
So, they got the framesрамки from these bigголям bikesвелосипеди,
31
78000
2000
И така, те взели рамката от колелото на татко
01:45
put them togetherзаедно with the gearsпредавки from the racingсъстезание bikesвелосипеди,
32
80000
3000
сложили им скоростите от състезателните велосипеди
01:48
got the brakesспирачки from motorcyclesмотоциклети,
33
83000
4000
и добавили спирачки от мотори.
01:52
and sortвид of mixedсмесен and matchedсъвпадащи variousразлични ingredientsсъставки.
34
87000
2000
Така омесили всички части.
01:54
And for the first, I don't know, threeтри to fiveпет yearsгодини of theirтехен life,
35
89000
3000
И в първите, знам ли, 3-5 години след това
01:57
mountainпланина bikesвелосипеди were knownизвестен as "clunkersтаратайки."
36
92000
2000
планинските велосипеди били известни като 'чарколяци'.
01:59
And they were just madeизработен in a communityобщност of bikersколоездачи,
37
94000
3000
Ей така станало - творчество на малка общност
02:02
mainlyглавно in NorthernСеверна CaliforniaКалифорния.
38
97000
2000
предимно в Северна Калифорния
02:04
And then one of these companiesкомпании that was importingвносител partsчасти
39
99000
3000
И един ден, една от компаниите вносител на частите
02:07
for the clunkersтаратайки decidedреши to setкомплект up in businessбизнес,
40
102000
2000
решила да започне да произвежда колелетата
02:09
startначало sellingпродажна them to other people,
41
104000
2000
и да ги продава на хората.
02:11
and graduallyпостепенно anotherоще companyкомпания emergedвъзникна out of that, MarinМарин,
42
106000
3000
и така постепенно била създадена компанията Marin,
02:14
and it probablyвероятно was, I don't know,
43
109000
2000
която вероятно
02:16
10, maybe even 15, yearsгодини,
44
111000
2000
през първите 10, дори 15 години
02:18
before the bigголям bikeвелосипед companiesкомпании
45
113000
2000
била единствената, докато големите компании
02:20
realizedосъзнах there was a marketпазар.
46
115000
2000
не се сетили че има голям пазар.
02:22
ThirtyТридесет yearsгодини laterпо късно,
47
117000
2000
30 години по-късно
02:24
mountainпланина bikeвелосипед salesтърговски
48
119000
2000
продажбите на тези колелета
02:26
and mountainпланина bikeвелосипед equipmentоборудване
49
121000
2000
заедно с резервните части и оборудването
02:28
accountсметка for 65 percentна сто of bikeвелосипед salesтърговски in AmericaАмерика.
50
123000
2000
са 65% от продажбите на всички колелета в Америка
02:30
That's 58 billionмилиард dollarsдолара.
51
125000
3000
Това са 58 милиарда долара.
02:33
This is a categoryкатегория entirelyизцяло createdсъздаден by consumersпотребителите
52
128000
3000
Това е сегмент изцяло създаден от потребителите,
02:36
that would not have been createdсъздаден by the mainstreamмейнстрийм bikeвелосипед marketпазар
53
131000
3000
който нямаше да го има на традиционния велосипеден пазар,
02:39
because they couldn'tне можех see the need,
54
134000
2000
защото никой производител
02:41
the opportunityвъзможност;
55
136000
2000
не би видял тази ниша;
02:43
they didn't have the incentiveстимул to innovateиновации.
56
138000
3000
никой не е бил стимулиран да прави иновации.
02:46
The one thing I think I disagreeне съм съгласен with
57
141000
2000
Единственото нещо, с което не съм съгласен,
02:48
about Yochai'sНа Йокаи presentationпредставяне
58
143000
2000
в презентацията на Йочай
02:50
is when he said the InternetИнтернет causesкаузи
59
145000
2000
е това, че интернет кара
02:52
this distributiveразпределителен capacityкапацитет for innovationиновация to come aliveжив.
60
147000
3000
изобретателността да се събуди.
02:55
It's when the InternetИнтернет combinesкомбайни
61
150000
3000
Изобретателността се събужда
02:58
with these kindsвидове of passionateстрастен pro-amза професионалисти и аматьори consumersпотребителите --
62
153000
3000
само когато интернет се смеси с страстта
03:01
who are knowledgeableдобре осведомен; they'veте имат got the incentiveстимул to innovateиновации;
63
156000
3000
на тези знаещи и стимулирани да изобретяват полу-професионалисти.
03:04
they'veте имат got the toolsинструменти; they want to --
64
159000
2000
Само тогава се получава тази
03:06
that you get this kindмил of explosionексплозия
65
161000
2000
експлозия от
03:08
of creativeтворчески collaborationсътрудничество.
66
163000
3000
съвместна изобретателност.
03:11
And out of that, you get the need for the kindмил of things
67
166000
3000
От това може да се замислим за
03:14
that JimmyДжими was talkingговорим about, whichкойто is our newнов kindsвидове of organizationорганизация,
68
169000
3000
Това което Джими говореше - нов вид организираност,
03:17
or a better way to put it:
69
172000
2000
или по-правилно:
03:19
how do we organizeорганизирам ourselvesсебе си withoutбез organizationsорганизации?
70
174000
3000
как да се организираме, без организации?
03:22
That's now possibleвъзможен; you don't need an organizationорганизация to be organizedорганизиран,
71
177000
4000
Сега е възможно - нямаме нужда от организации за да сме организирани
03:26
to achieveпостигане largeголям and complexкомплекс tasksзадачи,
72
181000
2000
и да изпълняваме сложни задачи
03:28
like innovatingнововъведения newнов softwareсофтуер programsпрограми.
73
183000
3000
като създаването на нов софтуер например.
03:31
So this is a hugeогромен challengeпредизвикателство
74
186000
3000
Това е голямо предизвикателство
03:34
to the way we think creativityтворчество comesидва about.
75
189000
3000
за начина, по който възприемаме изобретателността.
03:38
The traditionalтрадиционен viewизглед, still enshrinedзалегнало
76
193000
2000
Традиционния възглед, вкоренен в начина
03:40
in much of the way that we think about creativityтворчество
77
195000
3000
по който мислим изобретателността
03:43
-- in organizationsорганизации, in governmentправителство --
78
198000
2000
-в организации и правителства -
03:45
is that creativityтворчество is about specialспециален people:
79
200000
3000
е че изобретяването е за специални хора:
03:48
wearизносване baseballбейзбол capsшапки the wrongпогрешно way roundкръгъл,
80
203000
2000
носят бейзболни шапки наобратно,
03:50
come to conferencesконференции like this, in specialспециален placesместа,
81
205000
3000
ходят по конференции като тази, на други специални места,
03:53
eliteелит universitiesуниверситетите, R&D labsлаборатории in the forestsгори, waterвода,
82
208000
4000
по елитни университети, лаборатории, гори,
03:58
maybe specialспециален roomsстаи in companiesкомпании paintedбоядисан funnyзабавен colorsцветове,
83
213000
3000
може би имат специални стаи с шарени стени,
04:01
you know, beanбоб bagsчанти, maybe the oddнечетен table-footballмаса футбол tableмаса.
84
216000
3000
и такива щуротии, като мини-футбол например.
04:05
SpecialСпециални people, specialспециален placesместа, think up specialспециален ideasидеи,
85
220000
3000
Специални хора, на специални места мислят специални идеи
04:08
then you have a pipelineтръбопровод that takes the ideasидеи
86
223000
2000
след това идеите слизат по поточната линия
04:10
down to the waitingочакване consumersпотребителите, who are passiveпасивен.
87
225000
3000
надолу към пасивните потребители.
04:14
They can say "yes" or "no" to the inventionизобретение.
88
229000
2000
И те казват "да" или "не" на изобретението
04:16
That's the ideaидея of creativityтворчество.
89
231000
2000
Това е изобретателността днес.
04:18
What's the policyполитика recommendationпрепоръка out of that
90
233000
2000
И какво правим тогава ако сме
04:20
if you're in governmentправителство, or you're runningбягане a largeголям companyкомпания?
91
235000
3000
в правителството или голяма фирма ?
04:24
More specialспециален people, more specialспециален placesместа.
92
239000
3000
Повече специални хора, специални места;
04:27
BuildИзграждане creativeтворчески clustersклъстери in citiesградове;
93
242000
2000
специални центрове в градовете;
04:29
createсъздавам more R&D parksпаркове, so on and so forthнапред.
94
244000
3000
специални изобретателски центрове и т.н.
04:32
ExpandРазширяване the pipelineтръбопровод down to the consumersпотребителите.
95
247000
3000
Удължаване на поточната линия към потребителите.
04:35
Well this viewизглед, I think, is increasinglyвсе повече wrongпогрешно.
96
250000
3000
Този подход, си мисля, винаги е бил грешен
04:38
I think it's always been wrongпогрешно,
97
253000
2000
и става все по-грешен,
04:40
because I think always creativityтворчество has been highlyсилно collaborativeсътрудничество,
98
255000
3000
защото изобретателността е изключително колаборативна.
04:43
and it's probablyвероятно been largelyдо голяма степен interactiveинтерактивен.
99
258000
3000
И много интерактивна.
04:46
But it's increasinglyвсе повече wrongпогрешно, and one of the reasonsпричини it's wrongпогрешно
100
261000
3000
Но една от основните причини е че идеите
04:49
is that the ideasидеи are flowingтечаща back up the pipelineтръбопровод.
101
264000
3000
се връщат обратно по поточната линия, нагоре .
04:52
The ideasидеи are comingидващ back from the consumersпотребителите,
102
267000
2000
Идеите идват от потребителите
04:54
and they're oftenчесто aheadнапред of the producersпроизводители.
103
269000
3000
И често те са по-напред от производителите
04:57
Why is that?
104
272000
2000
Защо става така ?
04:59
Well, one issueпроблем
105
274000
3000
Радикалните нововъведения
05:02
is that radicalрадикален innovationиновация,
106
277000
2000
и идеите, които засягат
05:04
when you've got ideasидеи that
107
279000
2000
голям брой хора
05:06
affectзасегне a largeголям numberномер of technologiesтехнологии or people,
108
281000
4000
често имат
05:10
have a great dealсделка of uncertaintyнесигурност attachedприкрепен to them.
109
285000
2000
голяма доза неизвестност
05:12
The payoffsподкупите to innovationиновация are greatestнай велик
110
287000
2000
Най-големите печалби са там, където
05:14
where the uncertaintyнесигурност is highestнай-висока.
111
289000
3000
неизвестността е най-голяма
05:17
And when you get a radicalрадикален innovationиновация,
112
292000
2000
И когато имаме радикално нововъведение,
05:19
it's oftenчесто very uncertainнесигурен how it can be appliedприложен.
113
294000
3000
обикновено не знаем как да го приложим.
05:22
The wholeцяло historyистория of telephonyтелефония
114
297000
2000
Историята на телефона например
05:24
is a storyистория of dealingотношение with that uncertaintyнесигурност.
115
299000
4000
е история за такава неизвестност.
05:28
The very first landlineстационарен telephonesтелефони,
116
303000
2000
Първите телефони
05:30
the inventorsизобретатели thought
117
305000
2000
е трябвало да бъдат
05:32
that they would be used for people to listen in
118
307000
2000
предназначени за слушане
05:34
to liveживея performancesпредставления
119
309000
2000
на представления на живо
05:36
from WestУест EndКрай theatersтеатри.
120
311000
2000
в театрите в Лондон
05:38
When the mobileПодвижен telephoneтелефон companiesкомпании inventedизобретен SMSSMS,
121
313000
3000
Когато телекомите създадоха SMS,
05:41
they had no ideaидея what it was for;
122
316000
2000
те нямаха представа за какво ще бъде използван.
05:43
it was only when that technologyтехнология got into the handsръце
123
318000
2000
Трябваше тази технология да попадне
05:45
of teenageюношески usersпотребители
124
320000
2000
в ръцете на тийнейджърите
05:47
that they inventedизобретен the use.
125
322000
2000
за да й се измисли употреба.
05:49
So the more radicalрадикален the innovationиновация,
126
324000
3000
Значи, колкото по голямо е нововъведението,
05:52
the more the uncertaintyнесигурност,
127
327000
2000
толкова повече неизвестности има
05:54
the more you need innovationиновация in use
128
329000
2000
и толкова повече има нужда от потребители
05:56
to work out what a technologyтехнология is for.
129
331000
3000
за да му измислят употреба.
05:59
All of our patentsпатенти, our entireцял approachподход
130
334000
3000
Всичките ни патенти, целия подход
06:02
to patentsпатенти and inventionизобретение, is basedбазиран on the ideaидея
131
337000
3000
към патентите и изобретенията е базиран на идеята
06:05
that the inventorизобретател knowsзнае what the inventionизобретение is for;
132
340000
3000
че изобретателя знае за какво ще служи изобретението;
06:08
we can say what it's for.
133
343000
2000
че може да каже за какво е .
06:10
More and more, the inventorsизобретатели of things
134
345000
2000
Все по-често изобретателите няма да могат
06:12
will not be ableспособен to say that in advanceнапредък.
135
347000
2000
да кажат това предврително.
06:14
It will be workedработил out in use,
136
349000
2000
Ще се получи в движение,
06:16
in collaborationсътрудничество with usersпотребители.
137
351000
3000
чрез сътрудничество с потребителите.
06:19
We like to think that inventionизобретение is
138
354000
2000
Често мислим, че изобретението е
06:21
a sortвид of momentмомент of creationсъздаване:
139
356000
3000
някак си момент на творчество:
06:24
there is a momentмомент of birthраждане when someoneнякой comesидва up with an ideaидея.
140
359000
3000
като раждане - но на някой му хрумва идея.
06:27
The truthистина is that mostнай-много creativityтворчество
141
362000
3000
Истината е, че повечето творчество
06:30
is cumulativeкумулативен and collaborativeсътрудничество;
142
365000
2000
става в общност,
06:32
like WikipediaУикипедия, it developsразработва over a long periodПериод of time.
143
367000
4000
като Уикипедиа - развива се през дълъг период от време.
06:37
The secondвтори reasonпричина why usersпотребители are more and more importantважно
144
372000
3000
Втората причина потребителите да стават все по-важни
06:40
is that they are the sourceизточник of bigголям, disruptiveразрушителен innovationsиновации.
145
375000
4000
е че те са източника на огромни иновации.
06:44
If you want to find the bigголям newнов ideasидеи,
146
379000
3000
Ако искаш новите големи идеи,
06:47
it's oftenчесто difficultтруден to find them in mainstreamмейнстрийм marketsпазари,
147
382000
3000
често е трудно да ги намериш в преобладаващите пазари
06:50
in bigголям organizationsорганизации.
148
385000
3000
или в големите организации.
06:53
And just look insideвътре largeголям organizationsорганизации
149
388000
2000
Само погледнете в тях и ще видите
06:55
and you'llти ще see why that is so.
150
390000
2000
защо е така
06:57
So, you're in a bigголям corporationкорпорация.
151
392000
4000
Значи, Вие сте в голяма корпорация;
07:01
You're obviouslyочевидно keenстрастен to go up the corporateкорпоративен ladderстълба.
152
396000
3000
искате да се изкачите по стълбата в йерархията.
07:04
Do you go into your boardборд and say,
153
399000
2000
Тогава отивате ли при шефа да му кажете
07:06
"Look, I've got a fantasticфантастичен ideaидея
154
401000
2000
"ей, има супер идея
07:08
for an embryonicембрионален productпродукт
155
403000
2000
за съвсем нов продукт
07:10
in a marginalмаргинален marketпазар,
156
405000
2000
за който няма много пазар,
07:12
with consumersпотребителите we'veние имаме never dealtсправиха with before,
157
407000
3000
и никога не сме работили с потребителите му;
07:15
and I'm not sure it's going to have a bigголям payoffизплащане, but it could be really, really bigголям in the futureбъдеще?"
158
410000
3000
не съм сигурен дали ще е на печалба, но може да се окаже голяма работа след време " ?
07:18
No, what you do, is you go in and you say,
159
413000
3000
Не, не правите това. Вместо това казвате:
07:21
"I've got a fantasticфантастичен ideaидея for an incrementalчастичното innovationиновация
160
416000
3000
"имам супер идея за малко изменение на съществуващ
07:24
to an existingсъществуващ productпродукт we sellпродажба throughпрез existingсъществуващ channelsканали
161
419000
3000
продукт, който продаваме по съществуващи канали
07:27
to existingсъществуващ usersпотребители, and I can guaranteeгаранция
162
422000
2000
на съществуващи потребители и мога да гарантирам
07:29
you get this much returnвръщане out of it over the nextследващия threeтри yearsгодини."
163
424000
4000
толкова печалба в следващите 3 години."
07:33
BigГолям corporationsкорпорации have an in-builtвградена tendencyтенденция
164
428000
2000
Големите корпорации имат вродена склонност
07:35
to reinforceзасили pastминало successуспех.
165
430000
2000
да следват миналите си успехи.
07:37
They'veТе сте got so much sunkпотънал in it
166
432000
2000
Толкова са се вторачили в тях
07:39
that it's very difficultтруден for them to spotмясто
167
434000
3000
че им е трудно да забележат
07:42
emergingнововъзникващите newнов marketsпазари. EmergingВъзникващи newнов marketsпазари, then,
168
437000
3000
нов пазари, които
07:45
are the breedingразвъждане groundsоснование for passionateстрастен usersпотребители.
169
440000
3000
са манна небесна за запалените потребители.
07:48
BestНай-добър exampleпример:
170
443000
2000
Пример:
07:50
who in the musicмузика industryпромишленост,
171
445000
2000
Кой преди 30 години
07:52
30 yearsгодини agoпреди, would have said,
172
447000
3000
в музикалната индустрия би казал:
07:55
"Yes, let's inventизмислям a musicalмузикален formформа
173
450000
3000
"Хайде да измислим музикален жанр
07:58
whichкойто is all about dispossessedизгонил blackчерно menхора
174
453000
3000
в който черните от гетата
08:01
in ghettosгета expressingизразявайки theirтехен frustrationчувство на неудовлетвореност
175
456000
2000
изразяват гнева си и се нервират
08:03
with the worldсвят throughпрез a formформа of musicмузика
176
458000
2000
под формата на музика
08:05
that manyмного people find initiallyпървоначално quiteсъвсем difficultтруден to listen to.
177
460000
3000
която много хора намират трудна за слушане.
08:08
That soundsзвуци like a winnerпобедител; we'llдобре go with it."
178
463000
3000
Супер - да го направим ! "
08:11
(LaughterСмях).
179
466000
1000
(Смях)
08:12
So what happensслучва се? RapРап musicмузика is createdсъздаден by the usersпотребители.
180
467000
3000
И какво става? Рапът е измислен от потребителите
08:15
They do it on theirтехен ownсобствен tapesленти, with theirтехен ownсобствен recordingзапис equipmentоборудване;
181
470000
3000
сами си го записват със собствено оборудване;
08:18
they distributeразпространяват it themselvesсебе си.
182
473000
1000
сами си го разпространяват.
08:19
30 yearsгодини laterпо късно,
183
474000
2000
30 години по-късно
08:21
rapрап musicмузика is the dominantдоминантен musicalмузикален formформа of popularпопулярен cultureкултура --
184
476000
3000
рапът доминира популярната култура -
08:24
would never have come from the bigголям companiesкомпании.
185
479000
2000
нещо което няма как да стане ако го оставим на компаниите.
08:26
Had to startначало -- this is the thirdтрета pointточка --
186
481000
3000
Трябва да започнем от - това е третата точка -
08:29
with these pro-amsпро-AMS.
187
484000
2000
от тези полу-професионалисти.
08:31
This is the phraseфраза that I've used in
188
486000
2000
Тази фраза използвам
08:33
some stuffматерия whichкойто I've doneСвършен
189
488000
2000
в нещата които правя
08:35
with a think tankрезервоар in LondonЛондон calledНаречен DemosДемонстрации,
190
490000
2000
с един мозъчен тръст в Лондон - Демос
08:37
where we'veние имаме been looking at these people who are amateursаматьори --
191
492000
3000
Разглеждаме хора, които са аматьори,
08:40
i.e., they do it for the love of it --
192
495000
3000
т.е. правят го за кеф,
08:43
but they want to do it to very highВисоко standardsстандарти.
193
498000
2000
но искат да го правят много добре.
08:45
And acrossпрез a wholeцяло rangeдиапазон of fieldsполета --
194
500000
2000
В различни области -
08:47
from softwareсофтуер, astronomyастрономия,
195
502000
4000
от софтуер, астрономия,
08:51
naturalестествен sciencesнауки,
196
506000
2000
физика, химия.
08:53
vastобширен areasобласти of leisureсвободно време and cultureкултура
197
508000
2000
култура, свободно време,
08:55
like kite-surfingКайт сърф, so on and so forthнапред --
198
510000
3000
например сърфиране и др.
08:58
you find people who want to do things because they love it,
199
513000
4000
намираме хора, които искат да правят нещата защото ги обичат
09:02
but they want to do these things to very highВисоко standardsстандарти.
200
517000
3000
но ги правят много качествено.
09:05
They work at theirтехен leisureсвободно време, if you like.
201
520000
2000
Работят през свободното си време, с други думи.
09:07
They take theirтехен leisureсвободно време very seriouslyсериозно:
202
522000
2000
Взимат си хобито много на сериозно.
09:09
they acquireпридобивам skillsумения; they investинвестирам time;
203
524000
3000
учат се, отделят време
09:12
they use technologyтехнология that's gettingполучаване на cheaperпо-евтин -- it's not just the InternetИнтернет:
204
527000
3000
използват технологии, които са все по евтини - не само интернет;
09:15
camerasфотоапарати, designдизайн technologyтехнология,
205
530000
3000
камери, технологичен дизайн,
09:18
leisureсвободно време technologyтехнология, surfboardsсърфове, so on and so forthнапред.
206
533000
3000
джаджи, сърфове и т.н.
09:21
LargelyДо голяма степен throughпрез globalizationглобализацията,
207
536000
2000
До голяма степен заради глобализацията
09:23
a lot of this equipmentоборудване has got a lot cheaperпо-евтин.
208
538000
3000
много от тези технологии поевтиняха
09:26
More knowledgeableдобре осведомен consumersпотребителите, more educatedобразован,
209
541000
3000
Има повече образовани и знаещи потребители,
09:29
more ableспособен to connectсвържете with one anotherоще,
210
544000
2000
по-свързани един с друг,
09:31
more ableспособен to do things togetherзаедно.
211
546000
2000
по кооперативни.
09:33
ConsumptionКонсумация, in that senseсмисъл, is an expressionизразяване
212
548000
2000
И така потреблението става израз
09:35
of theirтехен productiveпродуктивен potentialпотенциал.
213
550000
2000
на продуктивния им потенциал.
09:37
Why, we foundнамерено, people were interestedзаинтересован in this,
214
552000
4000
Оказа се, че хората правят това,
09:41
is that at work they don't feel very expressedизразена.
215
556000
3000
защото работата им не ги изразява достатъчно.
09:44
They don't feel as if they're doing something that really mattersвъпроси to them,
216
559000
3000
Не чувстват че тя е нещо наистина смислено за тях,
09:47
so they pickизбирам up these kindsвидове of activitiesдейности.
217
562000
3000
за това се захващат с тези занимания.
09:50
This has hugeогромен organizationalорганизационната implicationsпоследствия
218
565000
2000
Това има огромни организационни последствия
09:52
for very largeголям areasобласти of life.
219
567000
2000
за много аспекти от живота
09:54
Take astronomyастрономия as an exampleпример,
220
569000
3000
Вземете астрономията,
09:57
whichкойто YochaiЙокаи has alreadyвече mentionedспоменат.
221
572000
2000
която Йочай спомена.
10:00
TwentyДвадесет yearsгодини agoпреди, 30 yearsгодини agoпреди,
222
575000
2000
Преди 20-30 години
10:02
only bigголям professionalпрофесионален astronomersастрономи
223
577000
3000
само големите професионални астрономи
10:05
with very bigголям telescopesтелескопи could see farдалече into spaceпространство.
224
580000
4000
гледаха към космоса с огромните си телескопи.
10:09
And there's a bigголям telescopeтелескоп in NorthernСеверна EnglandАнглия calledНаречен JodrellJodrell BankБанка,
225
584000
3000
Имаше един голям телескоп в Северна Англия - Джодрел Банк,
10:12
and when I was a kidхлапе, it was amazingудивителен,
226
587000
2000
когато бях дете. Беше страхотно.
10:14
because the moonлуна shotsснимки would take off, and this thing would moveход on railsрелси.
227
589000
3000
защото му се махаха антените и се движеше по релси.
10:17
And it was hugeогромен -- it was absolutelyабсолютно enormousогромен.
228
592000
3000
Беше огромен - страшно голям.
10:20
Now, sixшест
229
595000
3000
Сега, шест астрономи-любители
10:23
amateurлюбител astronomersастрономи, workingработа with the InternetИнтернет,
230
598000
2000
ако имат интернет
10:25
with DobsonianDobsonian digitalдигитален telescopesтелескопи --
231
600000
2000
чрез Добсъновите дигитални телескопи -
10:27
whichкойто are prettyкрасива much openотворен sourceизточник --
232
602000
3000
който са общо взето безплатни -
10:30
with some lightсветлина sensorsсензори
233
605000
2000
и с малко светлинни сензори,
10:32
developedразвита over the last 10 yearsгодини, the InternetИнтернет --
234
607000
2000
разработени през последните 10 години,
10:34
they can do what JodrellJodrell BankБанка could only do 30 yearsгодини agoпреди.
235
609000
4000
могат това, което само Джордел Банк можеше преди 30 години
10:38
So here in astronomyастрономия, you have this vastобширен explosionексплозия
236
613000
3000
В астрономията има такава експлозия на
10:41
of newнов productiveпродуктивен resourcesресурси.
237
616000
2000
продуктивни ресурси.
10:43
The usersпотребители can be producersпроизводители.
238
618000
3000
Потребителите могат да са производители
10:46
What does this mean, then, for our
239
621000
2000
Какво означава това за
10:48
organizationalорганизационната landscapeпейзаж?
240
623000
2000
съвременните организации?
10:50
Well, just imagineПредставете си a worldсвят,
241
625000
2000
Просто си представете, светът
10:52
for the momentмомент, dividedразделен into two campsлагери.
242
627000
4000
в момента е разделен на два лагера
10:56
Over here, you've got the oldстар, traditionalтрадиционен corporateкорпоративен modelмодел:
243
631000
3000
Там имате стария, традиционен корпоративен модел.
10:59
specialспециален people, specialспециален placesместа;
244
634000
2000
Специални хора, специални места;
11:01
patentпатент it, pushтласък it down the pipelineтръбопровод
245
636000
2000
патентовай, после надолу към потребителите,
11:03
to largelyдо голяма степен waitingочакване, passiveпасивен consumersпотребителите.
246
638000
3000
които седят и чакат.
11:06
Over here, let's imagineПредставете си we'veние имаме got
247
641000
2000
А тук имаме, например,
11:08
WikipediaУикипедия, LinuxLinux, and beyondотвъд -- openотворен sourceизточник.
248
643000
4000
Уикипедиа, Линукс и други ресурси за свободно ползване.
11:12
This is openотворен; this is closedзатворен.
249
647000
2000
Едното е отворено, другото - затворено;
11:14
This is newнов; this is traditionalтрадиционен.
250
649000
2000
Едното е ново, другото - традиционно.
11:16
Well, the first thing you can say, I think with certaintyсигурност,
251
651000
3000
Първото нещо, което можем да твърдим със сигурност,
11:19
is what YochaiЙокаи has said alreadyвече --
252
654000
2000
мисля Йочай вече го спомена,
11:21
is there is a great bigголям struggleборба
253
656000
2000
е че има голямо противопоставяне
11:23
betweenмежду those two organizationalорганизационната formsформи.
254
658000
2000
между тези две организационни форми.
11:25
These people over there will do everything they can
255
660000
3000
Хората там правят всичко по силите си
11:28
to stop these kindsвидове of organizationsорганизации succeedingпостигане на успех,
256
663000
3000
за да спрат успеха на тези организации,
11:31
because they're threatenedзастрашена by them.
257
666000
2000
защото се чувстват заплашени.
11:33
And so the debatesдебати about
258
668000
3000
И всички тези дебати
11:36
copyrightАвторско право, digitalдигитален rightsправа, so on and so forthнапред --
259
671000
4000
за интелектуална собственост, дигитални права и т.н.
11:40
these are all about tryingопитвайки to stifleзадушавам, in my viewизглед,
260
675000
3000
според мен са за да задушат
11:43
these kindsвидове of organizationsорганизации.
261
678000
2000
новите организации.
11:45
What we're seeingвиждане is a completeпълен corruptionкорупция
262
680000
3000
Днес сме обърнали идеята за интелектуална собственост
11:48
of the ideaидея of patentsпатенти and copyrightАвторско право.
263
683000
2000
и патент с главата надолу.
11:50
MeantОзначаваше to be a way to incentivizeстимулиране на inventionизобретение,
264
685000
4000
От начин да се поощрят откритията,
11:54
meantозначаваше to be a way to orchestrateорганизирам the disseminationразпространяване of knowledgeзнание,
265
689000
3000
от начин за разпространение на знание.
11:57
they are increasinglyвсе повече beingсъщество used by largeголям companiesкомпании
266
692000
3000
сега големите компании правят от патентите
12:00
to createсъздавам thicketsгъсталаци of patentsпатенти
267
695000
2000
огромна преграда за нови
12:02
to preventпредотвратявам innovationиновация takingприемате placeмясто.
268
697000
2000
изобретения
12:04
Let me just give you two examplesпримери.
269
699000
3000
Веднага давам два примера.
12:07
The first is: imagineПредставете си yourselfсебе си going to a ventureвенчър capitalistкапиталистически
270
702000
3000
Първо, представете си че отивате при инвеститор
12:10
and sayingпоговорка, "I've got a fantasticфантастичен ideaидея.
271
705000
2000
и казвате: "Имам страхотна идея.
12:12
I've inventedизобретен this brilliantблестящ newнов programпрограма
272
707000
3000
Измислих брилянтна програма
12:15
that is much, much better than MicrosoftMicrosoft OutlookOutlook."
273
710000
3000
много по добра от Microsoft Outlook."
12:19
WhichКоито ventureвенчър capitalistкапиталистически in theirтехен right mindум is going to give you any moneyпари to setкомплект up a ventureвенчър
274
714000
4000
Кой инвеститор с всичкия си ще даде пари за да
12:23
competingконкуриращи with MicrosoftMicrosoft, with MicrosoftMicrosoft OutlookOutlook? No one.
275
718000
3000
се конкурира с Microsoft, с Microsoft Outlook? Никой.
12:26
That is why the competitionконкуренция with MicrosoftMicrosoft is boundграница to come --
276
721000
3000
Ето защо конкуренцията за Microsoft ще дойде
12:29
will only come --
277
724000
2000
само и единствено
12:31
from an open-sourceотворен код kindмил of projectпроект.
278
726000
2000
от продукт за свободно ползване
12:33
So, there is a hugeогромен competitiveконкурентен argumentаргумент
279
728000
2000
Конкурентноспособността е много добър аргумент
12:35
about sustainingподкрепящ the capacityкапацитет
280
730000
2000
за поддържането на капацитета
12:37
for open-sourceотворен код and consumer-drivenпотребителски ориентираните innovationиновация,
281
732000
3000
на потребителските отворени иновации,
12:40
because it's one of the greatestнай велик
282
735000
2000
защото те най-добре
12:42
competitiveконкурентен leversлостове againstсрещу monopolyмонопол.
283
737000
3000
биха се борили с монопола.
12:45
There'llТам ще be hugeогромен professionalпрофесионален argumentsаргументи as well.
284
740000
3000
Има и друг, професионален, аргумент.
12:48
Because the professionalsпрофесионалисти, over here
285
743000
2000
Професионалистите тук
12:50
in these closedзатворен organizationsорганизации --
286
745000
2000
в затворените организации -
12:52
they mightбиха могли, може be academicsакадемици; they mightбиха могли, може be programmersпрограмисти;
287
747000
2000
професори, програмисти,
12:54
they mightбиха могли, може be doctorsлекари; they mightбиха могли, може be journalistsжурналисти --
288
749000
3000
доктори, журналисти -
12:57
my formerбивш professionпрофесия --
289
752000
2000
какъвто бях и аз -
12:59
say, "No, no -- you can't trustДоверие these people over here."
290
754000
2000
ще кажат "не, не - не можеш да вярваш на тези хора"
13:03
When I startedзапочна in journalismжурналистика --
291
758000
2000
Когато се захванах с журналистика
13:05
FinancialФинансови TimesПъти, 20 yearsгодини agoпреди --
292
760000
3000
Financial Times преди 20 години,
13:09
it was very, very excitingвълнуващ
293
764000
2000
беше изключително вълнуващо
13:11
to see someoneнякой readingчетене the newspaperвестник.
294
766000
2000
да видиш някой да чете вестник.
13:13
And you'dти можеш kindмил of look over theirтехен shoulderрамо on the TubeТръба
295
768000
2000
Винаги хвърляш по едно око в метрото
13:15
to see if they were readingчетене your articleстатия.
296
770000
3000
дали не чете твоята статия
13:18
UsuallyОбикновено they were readingчетене the shareдял pricesцени,
297
773000
2000
Обикновено гледа цените на акциите,
13:20
and the bitмалко of the paperхартия with your articleстатия on
298
775000
2000
а страницата с твоята статия
13:22
was on the floorетаж, or something like that,
299
777000
2000
е на замята примерно,
13:24
and you know, "For heaven'sнебесната sakeсаке, what are they doing!
300
779000
2000
и ти си мислиш "За Бога - какво прави тоя!
13:26
They're not readingчетене my brilliantблестящ articleстатия!"
301
781000
3000
Не ми четата страхотната статия"
13:29
And we allowedпозволен usersпотребители, readersчитатели,
302
784000
3000
За това дадохме на потребителите, читателите
13:32
two placesместа where they could contributeдопринесе to the paperхартия:
303
787000
2000
две места където те да пишат:
13:34
the lettersписма pageстраница, where they could writeпиша a letterписмо in,
304
789000
3000
страницата с писмата, където
13:37
and we would condescendунижавам to them, cutразрез it in halfнаполовина,
305
792000
2000
подбирахме, съкращавахме
13:39
and printпечат it threeтри daysдни laterпо късно.
306
794000
2000
и ги печатахме 3 дни по-късно.
13:41
Or the op-edоп-ЕД pageстраница, where if they knewЗнаех the editorредактор --
307
796000
2000
Или страницата с мненията, където ако редактора
13:43
had been to schoolучилище with him, sleptспал with his wifeсъпруга --
308
798000
2000
ти е бил съученик или си спал с жена му
13:45
they could writeпиша an articleстатия for the op-edоп-ЕД pageстраница.
309
800000
3000
може да се вредиш със статия.
13:48
Those were the two placesместа.
310
803000
2000
Това бяха двете опции.
13:50
ShockШок, horrorужас: now, the readersчитатели want to be writersписатели and publishersиздатели.
311
805000
4000
А днес - ужас - читателите искат да са писатели и издатели.
13:54
That's not theirтехен roleроля; they're supposedпредполагаем to readПрочети what we writeпиша.
312
809000
3000
Не може така, те трябва да четат, не да пишат !
13:57
But they don't want to be journalistsжурналисти. The journalistsжурналисти think
313
812000
2000
Те обаче не искат да са журналисти. Журналистите мислят
13:59
that the bloggersблогъри want to be journalistsжурналисти;
314
814000
2000
че блогърите искат да са като тях;
14:01
they don't want to be journalistsжурналисти; they just want to have a voiceглас.
315
816000
2000
не е вярно - те само искат да си кажат мнението.
14:03
They want to, as JimmyДжими said, they want to have a dialogueдиалог, a conversationразговор.
316
818000
3000
Те искат разговор, диалог.
14:06
They want to be partчаст of that flowпоток of informationинформация.
317
821000
4000
Искат да са част от информационния поток.
14:10
What's happeningслучва there is that the wholeцяло domainдомейн
318
825000
2000
Това което става е разрастване на областите
14:12
of creativityтворчество is expandingразширяване.
319
827000
2000
в които можеш да участваш.
14:14
So, there's going to be a tremendousогромен struggleборба.
320
829000
3000
Така че ще има голяма битка.
14:17
But, alsoсъщо, there's going to be tremendousогромен movementдвижение
321
832000
3000
Но и голямо предвижване
14:20
from the openотворен to the closedзатворен.
322
835000
3000
от отворено към затворено.
14:23
What you'llти ще see, I think, is two things that are criticalкритичен,
323
838000
3000
Днес имаме две ключови
14:26
and these, I think, are two challengesпредизвикателства
324
841000
2000
предизвикателства пред
14:28
for the openотворен movementдвижение.
325
843000
2000
поддръжниците на отвореността.
14:30
The first is:
326
845000
2000
Първо: могат ли наистина
14:32
can we really surviveоцелее on volunteersдоброволци?
327
847000
3000
да успеят само с доброволци?
14:35
If this is so criticalкритичен,
328
850000
2000
Ако е толкова важно
14:37
do we not need it fundedобезпечена, organizedорганизиран, supportedподкрепена
329
852000
3000
не трябват ли по -структурирани и
14:40
in much more structuredструктуриран waysначини?
330
855000
2000
добре финансирани организации?
14:42
I think the ideaидея of creatingсъздаване на the RedЧервен CrossКръст
331
857000
2000
Мисля че идеята за Червен Кръст
14:44
for informationинформация and knowledgeзнание is a fantasticфантастичен ideaидея,
332
859000
3000
на информацията и знанието е страхотна!
14:47
but can we really organizeорганизирам that, just on volunteersдоброволци?
333
862000
4000
Но можем ли само с доброволци?
14:51
What kindмил of changesпромени do we need in publicобществен policyполитика
334
866000
2000
Какви промени трябват в обществените
14:53
and fundingфинансиране to make that possibleвъзможен?
335
868000
2000
политики за да стане това възможно?
14:55
What's the roleроля of the BBCBBC,
336
870000
2000
Каква е ролята на ВВС например
14:57
for instanceинстанция, in that worldсвят?
337
872000
2000
в такъв един свят?
14:59
What should be the roleроля of publicобществен policyполитика?
338
874000
2000
Какви да е държавната политика?
15:01
And finallyнакрая, what I think you will see
339
876000
3000
В крайна сметка, умните
15:04
is the intelligentинтелигентен, closedзатворен organizationsорганизации
340
879000
3000
затворени организации ще тръгнат
15:07
movingдвижещ increasinglyвсе повече in the openотворен directionпосока.
341
882000
3000
по пътя на отвореността.
15:10
So it's not going to be a contestсъстезание betweenмежду two campsлагери,
342
885000
3000
Така че няма да е битка между два лагера,
15:13
but, in betweenмежду them, you'llти ще find all sortsвидове of interestingинтересен placesместа
343
888000
3000
а ще има много позиции между тях,
15:16
that people will occupyзанимавам.
344
891000
2000
за различни играчи.
15:18
NewНов organizationalорганизационната modelsмодели comingидващ about,
345
893000
3000
Ще има нови организационни модели,
15:21
mixingсмесване closedзатворен and openотворен in trickyсложен waysначини.
346
896000
3000
между отворения и затворения.
15:24
It won'tняма да be so clear-cutясно очертани; it won'tняма да be MicrosoftMicrosoft versusсрещу LinuxLinux --
347
899000
4000
Няма да е толкова ясно, както с Microsoft и Linux -
15:28
there'llтам ще be all sortsвидове of things in betweenмежду.
348
903000
2000
ще има всякакви вариации.
15:30
And those organizationalорганизационната modelsмодели, it turnsзавои out,
349
905000
2000
Организационните модели са
15:32
are incrediblyневероятно powerfulмощен,
350
907000
2000
изключителна сила и
15:34
and the people who can understandразбирам them
351
909000
2000
който ги разбира
15:36
will be very, very successfulуспешен.
352
911000
2000
ще е много успешен.
15:38
Let me just give you one finalфинал exampleпример
353
913000
3000
Нека ви дам последен пример
15:41
of what that meansсредства.
354
916000
2000
за значението на това.
15:43
I was in ShanghaiШанхай,
355
918000
2000
Бях в Шанхай
15:45
in an officeофис blockблок
356
920000
2000
в офис сграда
15:47
builtпостроен on what was a riceориз paddyоризище fiveпет yearsгодини agoпреди --
357
922000
3000
построена преди 5 години на мястото на оризище
15:50
one of the 2,500 skyscrapersнебостъргачи
358
925000
3000
В Шанхай през последните 10 години
15:53
they'veте имат builtпостроен in ShanghaiШанхай in the last 10 yearsгодини.
359
928000
3000
са построили 2500 такива небостъргача.
15:56
And I was havingкато dinnerвечеря with this guy calledНаречен TimothyТимъти ChanЧан.
360
931000
3000
Бях на вечеря с бизнесмен на име Тимоти Чен.
15:59
TimothyТимъти ChanЧан setкомплект up an InternetИнтернет businessбизнес
361
934000
2000
Той основава интересен бизнес
16:01
in 2000.
362
936000
2000
през 2000 г.
16:03
Didn't go into the InternetИнтернет, keptсъхраняват his moneyпари,
363
938000
3000
Не инвестирал в интернет, изчакал
16:06
decidedреши to go into computerкомпютър gamesигри.
364
941000
2000
и решил да инвестира в компютърни игри
16:08
He runsписти a companyкомпания calledНаречен ShandaShanda,
365
943000
3000
Има компания - Шанда,
16:11
whichкойто is the largestнай-големият computerкомпютър gamesигри companyкомпания in ChinaКитай.
366
946000
4000
най голямата за такива игри в Китай.
16:15
NineДевет thousandхиляда serversсървъри all over ChinaКитай,
367
950000
3000
Има 9000 сървъра в Китай,
16:18
has 250 millionмилион subscribersабонати.
368
953000
4000
250 милиона потребители
16:22
At any one time, there are fourчетирима millionмилион people playingиграете one of his gamesигри.
369
957000
4000
и във всеки един момент 4 милиона души играят.
16:27
How manyмного people does he employработа
370
962000
2000
И колко работника мислите
16:29
to serviceобслужване that populationнаселение?
371
964000
3000
ги обслужват?
16:32
500 people.
372
967000
2000
500
16:34
Well, how can he serviceобслужване
373
969000
2000
Е, как можеш да обслужиш 250 милиона души
16:36
250 millionмилион people from 500 employeesслужители?
374
971000
3000
с 500 работника ?
16:39
Because basicallyв основата си, he doesn't serviceобслужване them.
375
974000
2000
Ами не ги обслужваш.
16:41
He givesдава them a platformплатформа;
376
976000
2000
Даваш им платформа, даваш им инструменти
16:43
he givesдава them some rulesправилник; he givesдава them the toolsинструменти
377
978000
3000
малко правила и направляваш процеса,
16:46
and then he kindмил of orchestratesоркестрира the conversationразговор;
378
981000
3000
оркестрираш им действията
16:49
he orchestratesоркестрира the actionдействие.
379
984000
2000
Това прави Тимоти
16:51
But actuallyвсъщност, a lot of the contentсъдържание
380
986000
2000
Всъщност много от съдържанието
16:53
is createdсъздаден by the usersпотребители themselvesсебе си.
381
988000
3000
потребителите сами го правят
16:56
And it createsсъздава a kindмил of stickinessлепкавост
382
991000
2000
И това създава много силна
16:58
betweenмежду the communityобщност and the companyкомпания
383
993000
2000
връзка между общността играчи
17:00
whichкойто is really, really powerfulмощен.
384
995000
2000
и компанията.
17:02
The bestнай-доброто measureмярка of that: so you go into one of his gamesигри,
385
997000
3000
Пример - влизате в една от игрите,
17:05
you createсъздавам a characterхарактер
386
1000000
2000
създавате герой, който
17:07
that you developразвият in the courseкурс of the gameигра.
387
1002000
2000
усъвършенствате в течение на играта.
17:09
If, for some reasonпричина, your creditкредит cardкарта bouncesотпадания,
388
1004000
3000
И по едно време става грешка
17:12
or there's some other problemпроблем,
389
1007000
2000
примерно с кредитната ви карта
17:14
you loseгубя your characterхарактер.
390
1009000
2000
и губите героя.
17:16
You've got two optionsнастроики.
391
1011000
2000
Имате две възможности:
17:18
One optionопция: you can createсъздавам a newнов characterхарактер,
392
1013000
3000
Създавате нов герой,
17:21
right from scratchдраскотина, but with noneнито един of the historyистория of your playerплейър.
393
1016000
3000
и започвате съвсем от начало.
17:24
That costsразходи about 100 dollarsдолара.
394
1019000
2000
Това струва 100 долара.
17:26
Or you can get on a planeсамолет, flyлетя to ShanghaiШанхай,
395
1021000
3000
Или се качвате на самолета за Шанхай,
17:29
queueопашка up outsideизвън Shanda'sShanda officesсервизни помещения --
396
1024000
3000
редите се на опашка пред офиса,
17:32
costцена probablyвероятно 600, 700 dollarsдолара --
397
1027000
4000
това ви струва 600-700 долара примерно,
17:36
and reclaimвъзвърнат your characterхарактер, get your historyистория back.
398
1031000
3000
и си получавате героя обратно.
17:39
EveryВсеки morningсутрин, there are 600 people queuingчакане
399
1034000
2000
Всяка сутрин има 600 души на опашката
17:41
outsideизвън theirтехен officesсервизни помещения
400
1036000
2000
преди офисите на фирмата
17:43
to reclaimвъзвърнат these charactersзнаци. (LaughterСмях)
401
1038000
2000
да си търсят героите.
17:45
So this is about companiesкомпании builtпостроен on communitiesобщности,
402
1040000
3000
Това са фирми изградени върху общности,
17:48
that provideпредоставяне communitiesобщности with toolsинструменти,
403
1043000
3000
които създават условията и инструментите,
17:51
resourcesресурси, platformsплатформи in whichкойто they can shareдял.
404
1046000
2000
за своите потребители.
17:53
He's not openотворен sourceизточник,
405
1048000
2000
Не е за свободно ползване,
17:55
but it's very, very powerfulмощен.
406
1050000
2000
но е много силно явление.
17:57
So here is one of the challengesпредизвикателства, I think,
407
1052000
3000
Това е едно предизвикателство
18:00
for people like me, who
408
1055000
2000
за хора като мен, които
18:02
do a lot of work with governmentправителство.
409
1057000
3000
работят много с правителствата.
18:05
If you're a gamesигри companyкомпания,
410
1060000
3000
Ако си фирма за игри
18:08
and you've got a millionмилион playersиграчи in your gameигра,
411
1063000
3000
и имаш 1 милион играчи,
18:11
you only need one percentна сто of them
412
1066000
3000
ти трябва само 1% от тях
18:14
to be co-developersсъразработчици, contributingдопринасяйки ideasидеи,
413
1069000
2000
да са кооперативни и да дават идеи.
18:16
and you've got a developmentразвитие workforceработна сила
414
1071000
2000
и получаваш
18:18
of 10,000 people.
415
1073000
3000
10 000 души.
18:21
ImagineПредставете си you could take all the childrenдеца
416
1076000
3000
Представете си ако от всички деца във
18:24
in educationобразование in BritainВеликобритания, and one percentна сто of them
417
1079000
3000
Великобритания 1% участват в
18:27
were co-developersсъразработчици of educationобразование.
418
1082000
2000
развитието на образованието .
18:29
What would that do to the resourcesресурси availableна разположение
419
1084000
2000
Какво става с наличните ресурси
18:31
to the educationобразование systemсистема?
420
1086000
2000
на образователната система ?
18:33
Or if you got one percentна сто of the patientsпациенти in the NHSNHS
421
1088000
3000
Или ако 1% от пациентите на Здравната Каса
18:36
to, in some senseсмисъл, be co-producersкопродуценти of healthздраве.
422
1091000
3000
участват в подобрения за здравеопазването.
18:39
The reasonпричина why --
423
1094000
2000
Причината поради която,
18:41
despiteвъпреки all the effortsусилия to cutразрез it down,
424
1096000
3000
отворените модели ще
18:44
to constrainпринуждавам it, to holdдържа it back --
425
1099000
2000
продължат да се развиват
18:46
why these openотворен modelsмодели will still startначало emergingнововъзникващите
426
1101000
3000
въпреки опитите да бъдат задушени
18:49
with tremendousогромен forceсила,
427
1104000
2000
е именно този огромен потенциал
18:51
is that they multiplyумножавам our productiveпродуктивен resourcesресурси.
428
1106000
2000
да мултиплицират творчество и ресурси.
18:53
And one of the reasonsпричини they do that
429
1108000
2000
Този потенциал идва
18:55
is that they turnзавой usersпотребители into producersпроизводители,
430
1110000
2000
от обръщането на потребителите в
18:57
consumersпотребителите into designersдизайнери.
431
1112000
2000
производители и на консуматорите
18:59
Thank you very much.
432
1114000
2000
в дизайнери. Благодаря.
Translated by Ivan Kalburov
Reviewed by Dako Dakov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Leadbeater - Innovation consultant
A researcher at the London think tank Demos, Charles Leadbeater was early to notice the rise of "amateur innovation" -- great ideas from outside the traditional walls, from people who suddenly have the tools to collaborate, innovate and make their expertise known.

Why you should listen

Charles Leadbeater's theories on innovation have compelled some of the world's largest organizations to rethink their strategies. A financial journalist turned innovation consultant (for clients ranging from the British government to Microsoft), Leadbeater noticed the rise of "pro-ams" -- passionate amateurs who act like professionals, making breakthrough discoveries in many fields, from software to astronomy to kite-surfing. His 2004 essay "The Pro-Am Revolution" -- which The New York Times called one of the year's biggest global ideas -- highlighted the rise of this new breed of amateur.

Prominent examples range from the mountain bike to the open-source operating system Linux, from Wikipedia to the Jubilee 2000 campaign, which helped persuade Western nations to cancel more than $30 billion in third-world debt. In his upcoming book, We-Think, Leadbeater explores how this emerging culture of mass creativity and participation could reshape companies and governments. A business reporter by training, he was previously an editor for the Financial Times, and later, The Independent, where, with Helen Fielding, he developed the "Bridget Jones' Diary" column. Currently, he is researching for Atlas of Ideas, a program that is mapping changes in the global geography of science and innovation.

More profile about the speaker
Charles Leadbeater | Speaker | TED.com