ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Stefan Sagmeister: The power of time off

Щефан Загмайстер: Силата на времето за почивка

Filmed:
3,447,979 views

На всеки седем години дизайнерът Щефан Загмайстер затваря нюйоркското си студио за година ваканция, за да подмлади и освежи творческите им възгледи. Той обяснява често пренебрегваната ценност на времето за почивка и показва иновативните проекти, вдъхновени от прекараното от него време в Бали.
- Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I runтичам a designдизайн studioстудио in NewНов YorkЙорк.
0
0
3000
Управлявам студио за дизайн в Ню Йорк.
00:15
EveryВсеки sevenседем yearsгодини, I closeблизо it for one yearгодина
1
3000
4000
На всеки седем годии го затварям за една година,
00:19
to pursueпреследвам
2
7000
3000
за да се заема
00:22
some little experimentsексперименти, things that
3
10000
2000
с някои малки експерименти - неща, които
00:24
are always difficultтруден to accomplishпостигне
4
12000
3000
са винаги трудни за постигане
00:27
duringпо време на the regularредовен workingработа yearгодина.
5
15000
2000
по време на редовната работна година.
00:29
In that yearгодина, we are not availableна разположение
6
17000
2000
През тази година не сме налице
00:31
for any of our clientsклиенти.
7
19000
2000
за никой от нашите клиенти.
00:33
We are totallyнапълно closedзатворен.
8
21000
3000
Затваряме напълно.
00:36
And as you can imagineПредставете си,
9
24000
2000
И както може да си представите,
00:38
it is a lovelyпрекрасен and very energeticенергичен time.
10
26000
4000
това е прекрасно и много енергично време.
00:42
I originallyпървоначално had openedотвори the studioстудио in NewНов YorkЙорк
11
30000
3000
По начало открих студиото в Ню Йорк,
00:45
to combineкомбайн my two lovesобича, musicмузика and designдизайн.
12
33000
3000
за да комбинирам двете си любови - музика и дизайн.
00:48
And we createdсъздаден videosвидеоклипове and packagingопаковки
13
36000
3000
Създавахме видеоклипове и опаковки
00:51
for manyмного musiciansмузиканти that you know,
14
39000
2000
за много музиканти, които познавате.
00:53
and for even more that you've never heardчух of.
15
41000
4000
И за още повече, за които никога не сте чували.
00:57
As I realizedосъзнах, just like with manyмного manyмного things in my life
16
45000
4000
Осъзнах, както и с много, много неща в живота ми,
01:01
that I actuallyвсъщност love,
17
49000
2000
които всъщност обичам,
01:03
I adaptадаптира to it.
18
51000
2000
се адаптирам към тях.
01:05
And I get, over time, boredотегчен by them.
19
53000
2000
И с времето се отегчавам от тях.
01:07
And for sure, in our caseслучай,
20
55000
3000
Със сигурност, в нашия случай,
01:10
our work startedзапочна to look the sameедин и същ.
21
58000
2000
работата ни започна да изглежда една и съща.
01:12
You see here a glassстъклена чаша eyeоко in a dieумирам cutразрез of a bookКнига.
22
60000
3000
Виждате тук стъклено око в изрязана върху книга щанца.
01:15
QuiteДоста the similarподобен ideaидея, then, a perfumeпарфюм packagedопаковани
23
63000
3000
А после, и доста подобната идея - парфюм, пакетиран
01:18
in a bookКнига, in a dieумирам cutразрез.
24
66000
4000
в книга, със щанца.
01:22
So I decidedреши to closeблизо it down for one yearгодина.
25
70000
5000
Затова реших да затворя за една година.
01:27
AlsoСъщо така is the knowledgeзнание that
26
75000
2000
Имах предвид и знанието, че
01:29
right now we spendхарча about
27
77000
2000
в момента прекарваме приблизително
01:31
in the first 25 yearsгодини of our livesживота learningизучаване на,
28
79000
4000
първите 25 години от живота си в учене.
01:35
then there is anotherоще 40 yearsгодини
29
83000
2000
После има още 40 години,
01:37
that's really reservedзапазени for workingработа.
30
85000
3000
запазени всъщност за работа.
01:40
And then tackedtacked on at the endкрай of it
31
88000
2000
А накрая са прикрепени
01:42
are about 15 yearsгодини for retirementпенсиониране.
32
90000
3000
около 15 години за пенсия.
01:45
And I thought it mightбиха могли, може be helpfulполезен
33
93000
3000
Реших, че ще е от помощ
01:48
to basicallyв основата си cutразрез off fiveпет of those retirementпенсиониране yearsгодини
34
96000
4000
да се отрежат пет от тези пенсионни години
01:52
and intersperseвмъквате them in betweenмежду those workingработа yearsгодини.
35
100000
6000
и да се вмъкнат между онези работни години.
01:58
(ApplauseАплодисменти)
36
106000
6000
(Аплодисменти)
02:04
That's clearlyясно enjoyableприятен for myselfсебе си.
37
112000
2000
Това явно ме радва.
02:06
But probablyвероятно even more importantважно is
38
114000
3000
Но вероятно дори по-важно е,
02:09
that the work that comesидва out of these yearsгодини
39
117000
3000
че работата, излизаща от тези години,
02:12
flowsпотоци back into the companyкомпания
40
120000
2000
се влива обратно във фирмата
02:14
and into societyобщество at largeголям,
41
122000
2000
и в обществото като цяло,
02:16
ratherпо-скоро than just benefitingползващи се a grandchildвнуче or two.
42
124000
6000
вместо просто да е в полза на едно-две внучета.
02:22
There is a fellowКолега TEDsterTED-стър who spokeспица two yearsгодини agoпреди,
43
130000
3000
Ето един другар от ТЕД, говорил преди две години,
02:25
JonathanДжонатан HaidtХайд,
44
133000
2000
Джонатан Хайд,
02:27
who definedдефинирани his work into threeтри differentразличен levelsнива.
45
135000
4000
който дефинира работата си на три различни нива.
02:31
And they rangзвънна very trueвярно for me.
46
139000
2000
А те звучат много истински за мен.
02:33
I can see my work as a jobработа. I do it for moneyпари.
47
141000
3000
Виждам работата си като служба. Върша я за пари.
02:36
I likelyвероятно alreadyвече look forwardнапред to the weekendуикенд on ThursdaysЧетвъртък.
48
144000
4000
В четвъртък аз вероятно очаквам уикенда.
02:40
And I probablyвероятно will need a hobbyхоби as a levelingизравняване mechanismмеханизъм.
49
148000
5000
И вероятно ще ми трябва хоби като балансиращ механизъм.
02:45
In a careerкариера I'm definitelyопределено more engagedангажиран.
50
153000
3000
В кариерата определено съм по-ангажиран.
02:48
But at the sameедин и същ time, there will be periodsпериоди when I think
51
156000
2000
Но в същото време ще има периоди, през които мисля:
02:50
is all that really hardтвърд work really worthзаслужава си my while?
52
158000
5000
цялата тази усърдна работа заслужава ли си моето време?
02:55
While in the thirdтрета one, in the callingповикване,
53
163000
2000
Докато при третото, в призванието,
02:57
very much likelyвероятно I would do it alsoсъщо
54
165000
3000
много вероятно бих правил същото,
03:00
if I wouldn'tне би be financiallyфинансово compensatedкомпенсирани for it.
55
168000
4000
ако не съм обезщетен финансово за него.
03:04
I am not a religiousрелигиозен personчовек myselfсебе си,
56
172000
2000
Самият аз не съм религиозен човек,
03:06
but I did look for natureприрода.
57
174000
3000
но се вглеждам в природата.
03:09
I had spentпрекарах my first sabbaticalотпуск in NewНов YorkЙорк CityГрад.
58
177000
4000
Прекарах първата си ваканция в град Ню Йорк.
03:13
LookedПогледна for something differentразличен for the secondвтори one.
59
181000
3000
Търсих нещо различно за втората.
03:16
EuropeЕвропа and the U.S. didn't really feel enticingсъблазнителен
60
184000
3000
Европа и САЩ всъщност не ми се струваха привлекателни,
03:19
because I knewЗнаех them too well. So AsiaАзия it was.
61
187000
3000
защото ги познавах твърде добре. Така че - Азия.
03:22
The mostнай-много beautifulкрасив landscapesпейзажи I had seenвидян in AsiaАзия
62
190000
2000
Най-красивите пейзажи, които видях в Азия,
03:24
were SriШри LankaЛанка and BaliБали.
63
192000
2000
бяха в Шри Ланка и в Бали.
03:26
SriШри LankaЛанка still had the civilграждански warвойна going on, so BaliБали it was.
64
194000
4000
В Шри Ланка все още имаше гражданска война. Така че избрах Бали.
03:30
It's a wonderfulчудесен, very craft-orientedориентирано към занаятите societyобщество.
65
198000
4000
Това е чудесно, силно ориентирано към занаятите общество.
03:34
I arrivedпристигнал there in SeptemberСептември 2008,
66
202000
4000
Пристигнах там през септември 2008-а
03:38
and prettyкрасива much startedзапочна to work right away.
67
206000
3000
и общо взето веднага се хванах за работа.
03:41
There is wonderfulчудесен inspirationвдъхновение comingидващ from the area■ площ itselfсебе си.
68
209000
6000
От самия район произлиза чудесно вдъхновение.
03:47
HoweverВъпреки това the first thing that I neededнеобходима was
69
215000
3000
Но първото, от което се нуждаех, беше
03:50
mosquitoкомар repellentрепелент typographyтипография
70
218000
3000
печат за репелент за комари,
03:53
because they were definitelyопределено around heavilyсилно.
71
221000
3000
защото наоколо определено гъмжеше от тях.
03:56
And then I neededнеобходима some sortвид of way
72
224000
3000
А после ми трябваше някакъв начин
03:59
to be ableспособен to get back to all the wildдив dogsкучета
73
227000
3000
да си го върна на всички диви кучета,
04:02
that surroundсъраунд my houseкъща,
74
230000
2000
които заобикаляха къщата ми
04:04
and attackedнападнат me duringпо време на my morningсутрин walksходи.
75
232000
3000
и ме нападаха по време на сутрешните ми разходки.
04:07
So we createdсъздаден this seriesсерия of 99 portraitsпортрети on teeTee shirtsризи.
76
235000
6000
Затова създадохме тази серия от 99 портрета върху фланелки.
04:13
EveryВсеки singleединичен dogкуче on one teeTee shirtриза.
77
241000
4000
Всяко едно куче върху една фланелка.
04:17
As a little retaliationотмъщение
78
245000
2000
Като малка отплата
04:19
with a just ever so slightlyмалко menacingзаплашително messageсъобщение
79
247000
4000
със съвсем лекичко заплашително съобщение
04:23
(LaughterСмях)
80
251000
1000
(Смях)
04:24
on the back of the shirtриза.
81
252000
2000
на гърба на фланелката.
04:26
(LaughterСмях)
82
254000
2000
(Смях)
04:28
Just before I left NewНов YorkЙорк
83
256000
2000
Точно преди да напусна Ню Йорк,
04:30
I decidedреши I could actuallyвсъщност renovateобнови my studioстудио.
84
258000
4000
реших, че всъщност мога да обновя студиото си.
04:34
And then just leaveоставям it all to them.
85
262000
3000
А после просто да им го оставя цялото.
04:37
And I don't have to do anything.
86
265000
2000
И няма да се налага да върша нищо.
04:39
So I lookedпогледнах for furnitureмебели.
87
267000
2000
Затова потърсих мебели.
04:41
And it turnedоказа out that
88
269000
2000
Оказа се, че
04:43
all the furnitureмебели that I really likedхаресали,
89
271000
2000
не мога да си позволя
04:45
I couldn'tне можех affordпозволим.
90
273000
2000
всички мебели, които наистина харесвах.
04:47
And all the stuffматерия I could affordпозволим, I didn't like.
91
275000
2000
А нещата, които можех да си позволя, не ми харесваха.
04:49
So one of the things that we pursuedпровежданата in BaliБали
92
277000
2000
Така че едно от нещата, които търсехме в Бали,
04:51
was piecesпарчета of furnitureмебели.
93
279000
3000
бяха мебели.
04:54
This one, of courseкурс, still worksвърши работа with the wildдив dogsкучета.
94
282000
3000
Това, разбира се, все още е по темата за дивите кучета.
04:57
It's not quiteсъвсем finishedзавършен yetоще.
95
285000
3000
Още не е съвсем довършено.
05:00
And I think by the time this lampлампа cameдойде about,
96
288000
3000
И мисля, че по времето, когато се появи тази лампа,
05:03
(LaughterСмях)
97
291000
2000
(Смях)
05:05
I had finallyнакрая madeизработен peaceмир with those dogsкучета.
98
293000
4000
най-сетне бях сключил примирие с онези кучета.
05:09
(LaughterСмях)
99
297000
5000
(Смях)
05:14
Then there is a coffeeкафе tableмаса. I alsoсъщо did a coffeeкафе tableмаса.
100
302000
3000
После - масичка за кафе. Направих също и масичка за кафе.
05:17
It's calledНаречен Be Here Now.
101
305000
2000
Нарича се "Бъди тук сега".
05:19
It includesвключва 330 compassesкомпаси.
102
307000
4000
Включва 330 компаса.
05:23
And we had customпо избор espressoеспресо cupsчаши madeизработен
103
311000
3000
Имахме и специално изработени чаши за еспресо,
05:26
that hideКрия a magnetмагнит insideвътре,
104
314000
2000
които крият магнит отвътре
05:28
and make those compassesкомпаси go crazyлуд,
105
316000
3000
и подлудяват тези компаси,
05:31
always centeringЦентриране on them.
106
319000
3000
като винаги се центрират върху тях.
05:34
Then this is a fairlyсравнително talkativeсловоохотлив, verboseмногословен kindмил of chairстол.
107
322000
8000
После - този твърде приказлив, многословен стол.
05:42
I alsoсъщо startedзапочна meditatingмедитация for the first time in my life in BaliБали.
108
330000
4000
В Бали започнах и да медитирам за пръв път в живота си.
05:46
And at the sameедин и същ time, I'm extremelyизвънредно awareосведомен
109
334000
2000
И в същото време съм изключително наясно
05:48
how boringскучно е it is to hearчувам about other people'sнародната happinesseshappinesses.
110
336000
4000
колко е скучно да слушаш за щастието на другите хора.
05:52
So I will not really go too farдалече into it.
111
340000
5000
Затова няма много да задълбавам по темата.
05:57
ManyМного of you will know this TEDsterTED-стър,
112
345000
3000
Много от вас познават този ТЕДстър,
06:00
DannyДани GilbertГилбърт, whoseкойто bookКнига, actuallyвсъщност,
113
348000
2000
Дани Гилбърт, чиято книга всъщност
06:02
I got it throughпрез the TEDТЕД bookКнига clubклуб.
114
350000
2000
получих чрез книжния клуб на ТЕД.
06:04
I think it tookвзеха me fourчетирима yearsгодини
115
352000
2000
Мисля, че ми трябваха четири години,
06:06
to finallyнакрая readПрочети it, while on sabbaticalотпуск.
116
354000
4000
за да я прочета най-сетне, докато съм във ваканция.
06:10
And I was pleasedдоволен to see
117
358000
2000
И бях доволен, като разбрах,
06:12
that he actuallyвсъщност wroteнаписах the bookКнига while he was on sabbaticalотпуск.
118
360000
4000
че той всъщност е написал книгата, докато е бил на ваканция.
06:16
And I'll showшоу you a coupleдвойка of people
119
364000
2000
Ще ви покажа двама души,
06:18
that did well by pursuingпреследва sabbaticalssabbaticals.
120
366000
4000
които са се справили добре с помощта на ваканции.
06:22
This is FerranFerran AdriaAdria. ManyМного people think
121
370000
2000
Това е Феран Адриа. Много хора смятат,
06:24
he is right now the bestнай-доброто chefглавен готвач in the worldсвят
122
372000
3000
че той в момента е най-добрият готвач в света
06:27
with his restaurantресторант northсевер of BarcelonaБарселона, ElЕл BulliBulli.
123
375000
3000
с ресторанта му северно от Барселона, "ЕлБули".
06:30
His restaurantресторант is openотворен sevenседем monthsмесеца everyвсеки yearгодина.
124
378000
2000
Ресторантът му е отворен по седем месеца всяка година.
06:32
He closesсе затваря it down for fiveпет monthsмесеца
125
380000
2000
Затваря го за пет месеца,
06:34
to experimentексперимент with a fullпълен kitchenкухня staffперсонал.
126
382000
3000
за да експериментира с пълен кухненски персонал.
06:37
His latestпоследен numbersчисленост are fairlyсравнително impressiveвнушителен.
127
385000
2000
Последните му цифри са доста впечатляващи.
06:39
He can seatседалка, throughoutпрез the yearгодина,
128
387000
4000
Той може, по време на една година,
06:43
he can seatседалка 8,000 people.
129
391000
3000
да настани по масите 8000 души.
06:46
And he has 2.2 millionмилион requestsискания for reservationsрезервации.
130
394000
5000
А има 2,2 милиона молби за резервации.
06:51
If I look at my cycleцикъл, sevenседем yearsгодини, one yearгодина sabbaticalотпуск,
131
399000
3000
Ако погледна моя цикъл - седем години, една година ваканция,
06:54
it's 12.5 percentна сто of my time.
132
402000
3000
това е 12,5 процента от времето ми.
06:57
And if I look at companiesкомпании that are actuallyвсъщност more successfulуспешен than mineмоята,
133
405000
5000
А ако погледна компании, които всъщност са по-успешни от моята -
07:02
3M sinceот the 1930s
134
410000
3000
3М, от 30-те години насам
07:05
is givingдавайки all theirтехен engineersинженери
135
413000
2000
дава на всичките си инженери
07:07
15 percentна сто to pursueпреследвам whateverкакто и да е they want.
136
415000
4000
15 процента, през които да се занимават, с каквото поискат.
07:11
There is some good successesуспехи.
137
419000
2000
Ето някои добри успехи.
07:13
ScotchСкоч tapeлента cameдойде out of this programпрограма,
138
421000
3000
От тази програма е излязла лентата Скоч,
07:16
as well as ArtИзкуство FryФрай developedразвита
139
424000
4000
както и това, че Арт Фрай е развил
07:20
stickyлепкав notesбележки from duringпо време на his personalперсонален time for 3M.
140
428000
4000
лепящите листчета по време на личното си време за 3М.
07:24
GoogleGoogle, of courseкурс, very famouslyотлично
141
432000
2000
"Гугъл", разбира се, са много прочути с това,
07:26
givesдава 20 percentна сто for theirтехен softwareсофтуер engineersинженери
142
434000
2000
че дават 20 процента от времето на своите софтуерни инженери,
07:28
to pursueпреследвам theirтехен ownсобствен personalперсонален projectsпроекти.
143
436000
4000
за да се занимават със свои собствени лични проекти.
07:32
AnybodyНякой in here has actuallyвсъщност ever conductedпроведено a sabbaticalотпуск?
144
440000
6000
Някой тук всъщност провеждал ли е някога ваканция?
07:38
That's about fiveпет percentна сто of everybodyвсички.
145
446000
6000
Това са около пет процента от всички.
07:44
So I'm not sure if you saw your neighborсъсед puttingпускането theirтехен handръка up.
146
452000
4000
Не съм сигурен дали сте видели съседа си да вдига ръка.
07:48
Talk to them about if it was successfulуспешен or not.
147
456000
4000
Говорете с него дали е била успешна, или не.
07:52
I've foundнамерено that
148
460000
2000
Разбрал съм, че
07:54
findingнамиране out about what I'm going to like in the futureбъдеще,
149
462000
4000
най-добре откривам какво ще харесвам в бъдеще,
07:58
my very bestнай-доброто way is to talk to people
150
466000
2000
като говоря с хора,
08:00
who have actuallyвсъщност doneСвършен it
151
468000
2000
които всъщност са го направили -
08:02
much better than myselfсебе си envisioningанкетираните предвиждат it.
152
470000
4000
много по-добре, отколкото самият аз си го представям.
08:06
When I had the ideaидея of doing one,
153
474000
2000
Когато ми хрумна идеята да предприема такава,
08:08
the processпроцес was I madeизработен the decisionрешение and I put it into my dailyежедневно plannerПланер bookКнига.
154
476000
6000
процесът беше, че взех решение и го вписах в бележника си за ежедневно планиране.
08:14
And then I told as manyмного, manyмного people as I possiblyвъзможно could about it
155
482000
4000
А после казах на възможно най-много хора за това,
08:18
so that there was no way that I could chickenпиле out laterпо късно on.
156
486000
3000
за да няма начин да се изплаша и откажа по-късно.
08:21
(LaughterСмях)
157
489000
2000
(Смях)
08:23
In the beginningначало, on the first sabbaticalотпуск,
158
491000
3000
В началото, по време на първата ваканция,
08:26
it was ratherпо-скоро disastrousкатастрофално.
159
494000
4000
беше доста катастрофално.
08:30
I had thought that I should do this withoutбез any planплан,
160
498000
4000
Бях мислил да го правя без какъвто и да било план,
08:34
that this vacuumвакуум of time somehowнякак си would
161
502000
4000
че тои времеви вакуум някак си ще бъде
08:38
be wonderfulчудесен and enticingсъблазнителен
162
506000
2000
чудесен и примамлив
08:40
for ideaидея generationпоколение. It was not.
163
508000
3000
за генериране на идеи. Не беше така.
08:43
I just, withoutбез a planплан, I just reactedреагира
164
511000
4000
Аз просто, без план, просто бях реагирал
08:47
to little requestsискания, not work requestsискания,
165
515000
3000
на малки молби, неработни молби,
08:50
those I all said no to, but other little requestsискания.
166
518000
3000
всички онези, на които отказвах, но други малки молби.
08:53
SendingИзпращане на mailпоща to JapaneseЯпонски designдизайн magazinesсписания and things like that.
167
521000
3000
Изпращане на писма до японски списания за дизайн, такива неща.
08:56
So I becameстана my ownсобствен internстажант.
168
524000
2000
Затова станах свой собствен научен стажант.
08:58
(LaughterСмях)
169
526000
3000
(Смях)
09:01
And I very quicklyбързо
170
529000
2000
И много бързо
09:03
madeизработен a listсписък of the things I was interestedзаинтересован in,
171
531000
4000
съставих списък на всички неща, от които се интересувах,
09:07
put them in a hierarchyйерархия, dividedразделен them into chunksпарчета of time
172
535000
4000
подредих ги йерархично, разделих ги на времеви отрязъци
09:11
and then madeизработен a planплан, very much like in gradeклас schoolучилище.
173
539000
4000
и после съставих програма, много подобна на тази в началното училище.
09:15
What does it say here? MondayПонеделник, 8 to 9: storyистория writingписане;
174
543000
4000
Какво пише тук? Понеделник, от осем до девет: писане на истории.
09:19
9 to 10: futureбъдеще thinkingмислене.
175
547000
2000
От девет до десет: мислене за бъдещето.
09:21
Was not very successfulуспешен. And so on and so forthнапред.
176
549000
3000
Не беше много успешно. И така нататък, и така нататък.
09:24
And that actuallyвсъщност, specificallyконкретно as a startingстартиране pointточка
177
552000
2000
А това всъщност, по-точно като отправна точка
09:26
of the first sabbaticalотпуск, workedработил really well for me.
178
554000
3000
на първата ваканци, ми се отрази наистина добре.
09:29
What cameдойде out of it?
179
557000
2000
Какво излезе от него?
09:31
I really got closeблизо to designдизайн again.
180
559000
2000
Наистина се приближих отново до дизайна.
09:33
I had funшега.
181
561000
2000
Забавлявах се.
09:35
FinanciallyФинансово, seenвидян over the long termтермин, it was actuallyвсъщност successfulуспешен.
182
563000
3000
Финансово, погледнато в дългосрочен план, всъщност беше успешно.
09:38
Because of the improvedподобрен qualityкачество, we could askпитам for higherпо-висок pricesцени.
183
566000
5000
Заради подобреното качество, можехме да искаме по-високи цени.
09:43
And probablyвероятно mostнай-много importantlyважно,
184
571000
2000
И може би най-важното -
09:45
basicallyв основата си everything we'veние имаме doneСвършен
185
573000
2000
по същество всичко, което сме правили
09:47
in the sevenседем yearsгодини followingследното the first sabbaticalотпуск
186
575000
2000
през седемте години след първата ваканция
09:49
cameдойде out of thinkingмислене of that one singleединичен yearгодина.
187
577000
4000
излезе от мисленето през тази една-единствена година.
09:53
And I'll showшоу you a coupleдвойка of projectsпроекти
188
581000
3000
Ще ви покажа един-два проекта,
09:56
that cameдойде out of the sevenседем yearsгодини followingследното that sabbaticalотпуск.
189
584000
5000
излезли от седемте години след тази ваканция.
10:01
One of the strandsнаправления of thinkingмислене I was involvedучастващи in was
190
589000
4000
Една от нишките ми на мислене беше,
10:05
that samenessеднаквост is so incrediblyневероятно overratedнадценявани.
191
593000
2000
че еднообразието е тъй невероятно надценявано.
10:07
This wholeцяло ideaидея that everything needsпотребности to be exactlyточно the sameедин и същ
192
595000
4000
Цялата тази идея, че е нужно всичко да е точно същото,
10:11
worksвърши работа for a very very fewмалцина strandСтранд of companiesкомпании,
193
599000
3000
работи за много, много тънка нишка от фирми,
10:14
and not for everybodyвсички elseоще.
194
602000
2000
а за всички останали - не.
10:16
We were askedпопитах to designдизайн an identityидентичност for CasaCasa daга MusicaMusica,
195
604000
4000
Помолиха ни да направим дизайн за "Музикална къща",
10:20
the RemREM Koolhaas-builtКуулхаас musicмузика centerцентър
196
608000
3000
построения от Рем Куулхаас музикален център
10:23
in PortoПорто, in PortugalПортугалия.
197
611000
2000
в Порто, Португалия.
10:25
And even thoughвъпреки че I desiredжелания to do an identityидентичност
198
613000
4000
И макар че копнеех да създам идентичност,
10:29
that doesn't use the architectureархитектура,
199
617000
4000
която не използва архитектурата,
10:33
I failedсе провали at that.
200
621000
2000
се провалих в това.
10:35
And mostlyв повечето случаи alsoсъщо because I realizedосъзнах
201
623000
3000
Най-вече защото осъзнах
10:38
out of a RemREM KoolhaasКуулхаас presentationпредставяне to the cityград of PortoПорто, where
202
626000
3000
вследствие на една презентация на Рем Куулхаас в град Порто, където
10:41
he talkedговорих about a conglomerationконгломерат of variousразлични layersслоеве of meaningзначение.
203
629000
4000
той говори за конгломерация от различни слоеве значение.
10:45
WhichКоито I understoodразбрах after I
204
633000
2000
Което разбрах, след като
10:47
translatedпреведена it from architectureархитектура speechреч
205
635000
2000
го преведох от архитектурен език
10:49
in to regularредовен EnglishАнглийски,
206
637000
2000
на нормален английски,
10:51
basicallyв основата си as logoлого makingприготвяне.
207
639000
2000
всъщност като изработка на лого.
10:53
And I understoodразбрах that the buildingсграда itselfсебе си was a logoлого.
208
641000
3000
И разбрах, че самата сграда беше лого.
10:56
So then it becameстана quiteсъвсем easyлесно.
209
644000
2000
После стана доста лесно.
10:58
We put a maskмаска on it,
210
646000
2000
Сложихме му маска,
11:00
lookedпогледнах at it deepДълбок down in the groundприземен,
211
648000
2000
разгледахме го дълбоко долу, в земята,
11:02
checkedПроверих it out from all sidesстрани,
212
650000
3000
проверихме го от всички страни,
11:05
westзападно, northсевер, southюжно, eastизток,
213
653000
3000
запад, север, юг, изток,
11:08
topвръх and bottomдъно.
214
656000
2000
отгоре и отдолу.
11:10
ColoredЦветни them in a very particularособен way
215
658000
2000
Оцветихме ги по много специфичен начин
11:12
by havingкато a friendприятел of mineмоята writeпиша a pieceпарче of softwareсофтуер,
216
660000
3000
чрез софтуер, написан от един мой приятел -
11:15
the CasaCasa daга MusicaMusica LogoЛого GeneratorГенератор.
217
663000
2000
Лого генератор "Музикална къща".
11:17
That's connectedсвързан to a scannerскенер.
218
665000
3000
Той е свързан със скенер.
11:20
You put any imageизображение in there, like that BeethovenБетовен imageизображение.
219
668000
3000
Слагате тук вътре какъвто и да било образ, като този портрет на Бетовен.
11:23
And the softwareсофтуер, in a secondвтори,
220
671000
3000
А софтуерът за секунда
11:26
will give you the CasaCasa daга MusicaMusica BeethovenБетовен logoлого.
221
674000
3000
ще ви даде логото "Музикална къща" на Бетовен.
11:29
WhichКоито, when you actuallyвсъщност have to designдизайн a BeethovenБетовен posterпостер,
222
677000
3000
Което, при положение че всъщност трябва да правите дизайн за плакат на Бетовен,
11:32
comesидва in handyудобен, because the visualзрителен informationинформация of the logoлого
223
680000
5000
е доста полезно, защото визуалната информация на логото
11:37
and the actualдействителен posterпостер is exactlyточно the sameедин и същ.
224
685000
3000
и същинският плакат са точно едно и също.
11:40
So it will always fitгоден togetherзаедно, conceptuallyконцептуално, of courseкурс.
225
688000
4000
Така че, разбира се, концептуално винаги ще си подхождат.
11:44
If Zappa'sНа Запа musicмузика is performedизвършва, it getsполучава its ownсобствен logoлого.
226
692000
4000
Ако се изпълнява музика на Запа, тя получава свое собствено лого.
11:48
Or PhilipФилип GlassСтъкло or LouЛу ReedРийд or the ChemicalХимично вещество BrothersБратя,
227
696000
3000
Или Филип Глас, или Лу Рийд, или "Кемикъл Брадърс",
11:51
who all performedизвършва there, get theirтехен ownсобствен
228
699000
2000
които също са свирили там, получават свое собствено
11:53
CasaCasa daга MusicaMusica logoлого.
229
701000
2000
лого "Музикална къща".
11:55
It worksвърши работа the sameедин и същ internallyвътрешно with the presidentпрезидент or the musicalмузикален directorдиректор,
230
703000
4000
Работи по същия начин вътрешно, с президента или музикалния директор,
11:59
whoseкойто CasaCasa daга MusicaMusica portraitsпортрети windвятър up on theirтехен businessбизнес cardsкарти.
231
707000
4000
чиито портрети "Музикална къща" в крайна сметка се оказват на визитките им.
12:03
There is a full-blownпълен разцвет orchestraоркестър
232
711000
2000
Вътре в сградата
12:05
livingжив insideвътре the buildingсграда.
233
713000
3000
живее един цял оркестър.
12:08
It has a more transparentпрозрачен identityидентичност.
234
716000
4000
Той има по-прозрачна идентичност.
12:12
The truckкамион they go on tourтурне with.
235
720000
3000
Камионът, с който ходят на турнета.
12:15
Or there's a smallerпо-малък contemporaryсъвременен orchestraоркестър,
236
723000
3000
Или ето един по-малък съвременен оркестър -
12:18
12 people that remixesремикси its ownсобствен titleзаглавие.
237
726000
6000
12 души, които правят ремикс на собственото му заглавие.
12:24
And one of the handyудобен things that cameдойде about
238
732000
2000
Едно от подръчните неща, които използвахме,
12:26
was that you could take the logoлого typeТип
239
734000
3000
беше, че може да се вземе шрифтът на логото
12:29
and createсъздавам advertisingреклама out of it.
240
737000
3000
и да се създава реклама от него.
12:32
Like this DonnaДона ToneyToney posterпостер,
241
740000
2000
Като този постър на Дона Тони
12:34
or ChopinШопен, or MozartМоцарт,
242
742000
2000
или Шопен, или Моцарт,
12:36
or LaЛа MonteМонте YoungМлади.
243
744000
2000
или Ла Монт Янг.
12:38
You can take the shapeформа and make typographyтипография out of it.
244
746000
4000
Може да вземете формата и да правите от нея типография.
12:42
You can growрастат it underneathотдолу the skinкожа.
245
750000
2000
Може да я отглеждате под кожата.
12:44
You can have a posterпостер for a familyсемейство eventсъбитие in frontпреден of the houseкъща,
246
752000
4000
Може да направите плакат за семейно събитие пред къщата
12:48
or a raveRave underneathотдолу the houseкъща
247
756000
3000
или бурен купон под къщата,
12:51
or a weeklyседмично programпрограма,
248
759000
2000
или пък седмична програма,
12:53
as well as educationalобразователен servicesуслуги.
249
761000
4000
както и образователни услуги.
12:57
SecondСекунда insightпрозрение. So farдалече, untilдо that pointточка I had
250
765000
3000
Второ прозрение. Досега, до този момент
13:00
been mostlyв повечето случаи involvedучастващи
251
768000
3000
съм се занимавал най-вече
13:03
or used the languageезик of designдизайн
252
771000
2000
или съм използвал езика на дизайна
13:05
for promotionalпромоционални purposesцели,
253
773000
2000
за промоционални цели,
13:07
whichкойто was fine with me.
254
775000
2000
което бе достатъчно за мен.
13:09
On one handръка I have nothing againstсрещу sellingпродажна.
255
777000
2000
От една страна, нямам нищо против продажбите.
13:11
My parentsродители are bothи двете salespeopleтърговци.
256
779000
3000
И двамата ми родители се занимават с продажби.
13:14
But I did feel that
257
782000
2000
Но чувствах, че
13:16
I spentпрекарах so much time learningизучаване на this languageезик,
258
784000
2000
щом прекарвам толкова време в учене на този език,
13:18
why do I only promoteнасърчаване with it?
259
786000
3000
защо го използвам само спомагателно?
13:21
There mustтрябва да be something elseоще.
260
789000
2000
Трябва да има и нещо друго.
13:23
And the wholeцяло seriesсерия of work cameдойде out of it.
261
791000
2000
От това излезе цяла серия творби.
13:25
Some of you mightбиха могли, може have seenвидян it.
262
793000
2000
Някои от вас може да са ги виждали.
13:27
I showedпоказан some of it
263
795000
2000
Показвал съм някои от тях
13:29
at earlierпо-рано TEDsTEDs before,
264
797000
2000
на по-ранни ТЕДове преди,
13:31
underпри the titleзаглавие "Things I've LearnedНаучих in My Life So FarДалеч."
265
799000
3000
под заглавието "Неща, които съм научил през живота си досега".
13:34
I'll just showшоу two now.
266
802000
2000
Сега ще покажа само две.
13:36
This is a wholeцяло wallстена of bananasбанани
267
804000
3000
Това е цяла стена от банани
13:39
at differentразличен ripenessesстепен на зрелост
268
807000
2000
в различна степен на зрелост
13:41
on the openingотвор day in this galleryгалерия in NewНов YorkЙорк.
269
809000
3000
в деня на откриването в тази галерия в Ню Йорк.
13:44
It saysказва, "Self-confidenceСамочувствие producesпроизвежда fine resultsрезултати."
270
812000
4000
Надписът гласи: "Самоувереността дава прекрасни резултати".
13:48
This is after a weekседмица.
271
816000
2000
Това е след седмица.
13:50
After two weeksседмици,
272
818000
2000
След две седмици,
13:52
threeтри weeksседмици, fourчетирима weeksседмици, fiveпет weeksседмици.
273
820000
3000
три седмици, четири седмици, пет седмици.
13:55
And you see the selfсебе си confidenceувереност almostпочти comesидва back,
274
823000
2000
И виждате, че самоувереността почти се връща,
13:57
but not quiteсъвсем.
275
825000
4000
но не съвсем.
14:01
These are some picturesснимки visitorsпосетителите sentизпратен to me.
276
829000
3000
Това са някои снимки, които ми изпратиха посетители.
14:04
(LaughterСмях)
277
832000
1000
(Смях)
14:05
And then the cityград of AmsterdamАмстердам
278
833000
2000
А после град Амстердам
14:07
gaveдадох us a plazaплощад and askedпопитах us to do something.
279
835000
3000
ни даде един площад и ни помоли да направим нещо.
14:10
We used the stoneкамък platesплочи as a gridрешетка
280
838000
4000
Използвахме каменните плочи като мрежа
14:14
for our little pieceпарче.
281
842000
3000
за малкото ни творение.
14:17
We got 250,000 coinsмонети from the centralцентрален bankбанка,
282
845000
4000
Взехме 250 хиляди монети от централната банка,
14:21
at differentразличен darknessesпотъмнели.
283
849000
2000
различно потъмнели.
14:23
So we got brandмарка newнов onesтакива, shinyлъскав onesтакива,
284
851000
2000
Взехме чисто нови, лъскави,
14:25
mediumсреда onesтакива, and very oldстар, darkтъмен onesтакива.
285
853000
4000
средни и много стари, тъмни монети.
14:29
And with the help of 100 volunteersдоброволци, over a weekседмица,
286
857000
4000
И с помощта на 100 доброволци в продължение на седмица
14:33
createdсъздаден this fairlyсравнително floralфлорални typographyтипография
287
861000
5000
създадохме този твърде цветист надпис:
14:38
that spelledшпелта, "ObsessionsМания make my life worseпо-лошо
288
866000
2000
"Натрапчивите идеи правят живота ми по-лош,
14:40
and my work better."
289
868000
2000
а работата ми - по-добра."
14:42
And the ideaидея of courseкурс was to
290
870000
2000
Идеята, разбира се, беше
14:44
make the typeТип so preciousскъпоценен
291
872000
3000
да направим надписа толкова ценен,
14:47
that as an audienceпублика
292
875000
2000
че като публика
14:49
you would be in betweenмежду,
293
877000
2000
да се колебаете между:
14:51
"Should I really take as much moneyпари as I can?
294
879000
2000
"Трябва ли наистина да взема толкова пари, колкото мога?
14:53
Or should I leaveоставям the pieceпарче intactнепокътнати as it is right now?"
295
881000
5000
Или да оставя творението непокътнато, както е в момента?"
14:58
While we builtпостроен all this up
296
886000
2000
Докато строяхме всичко това
15:00
duringпо време на that weekседмица, with the 100 volunteersдоброволци,
297
888000
2000
през онази седмица, със стоте доброволци,
15:02
a good numberномер of the neighborsсъседи surroundingобграждащ the plazaплощад
298
890000
4000
доста съседи в близост до площада
15:06
got very closeблизо to it and quiteсъвсем lovedобичал it.
299
894000
2000
се приближиха много и доста им хареса.
15:08
So when it was finallyнакрая doneСвършен,
300
896000
2000
Когато най-после бе довършено,
15:10
and in the first night
301
898000
2000
през първата нощ
15:12
a guy cameдойде with bigголям plasticпластмаса bagsчанти
302
900000
2000
дойде един човек с големи найлонови торби
15:14
and scoopedзагреба up as manyмного coinsмонети as he could possiblyвъзможно carryнося,
303
902000
5000
и загреба толкова монети, колкото изобщо можеше да носи,
15:19
one of the neighborsсъседи calledНаречен the policeполиция.
304
907000
2000
един от съседите извика полицията.
15:21
And the AmsterdamАмстердам policeполиция
305
909000
2000
А амстердамската полиция
15:23
in all theirтехен wisdomмъдрост,
306
911000
3000
с цялата си мъдрост
15:26
cameдойде, saw,
307
914000
2000
дойде, видя
15:28
and they wanted to protectзащитавам the artworkпроизведения на изкуството.
308
916000
2000
и поиска да защити производението на изкуството.
15:30
And they sweptпометен it all up and put it into custodyпопечителство
309
918000
3000
Пометоха всичко и го поставиха под охрана
15:33
at policeполиция headquartersцентрално управление.
310
921000
2000
в главната квартира на полицията.
15:35
(LaughterСмях)
311
923000
2000
(Смях)
15:37
I think you see, you see them sweepingметене. You see them sweepingметене right here.
312
925000
3000
Мисля, че виждате - виждате ги как помитат. Виждате ги как помитат, ето там.
15:40
That's the policeполиция, gettingполучаване на ridизбавям of it all.
313
928000
4000
Това е полицията, която се отървава от всичко.
15:44
So after eightосем hoursчаса
314
932000
2000
Така че след осем часа
15:46
that's prettyкрасива much all that was left
315
934000
2000
общо взето беше останало само това
15:48
of the wholeцяло thing.
316
936000
2000
от цялото нещо.
15:50
(LaughterСмях)
317
938000
2000
(Смях)
15:52
We are alsoсъщо workingработа on the startначало of a biggerпо-голям projectпроект in BaliБали.
318
940000
3000
Работим също и за стартиране на един по-голям проект в Бали.
15:55
It's a movieфилм about happinessщастие.
319
943000
2000
Това е филм за щастието.
15:57
And here we askedпопитах some nearbyблизо до pigsпрасета
320
945000
3000
Помолихме някои близки прасета
16:00
to do the titlesзаглавия for us.
321
948000
2000
да направят субтитрите вместо нас.
16:02
They weren'tне са били quiteсъвсем slickхлъзгав enoughдостатъчно.
322
950000
2000
Те не бяха достатъчно изкусни.
16:04
So we askedпопитах the gooseгъска to do it again,
323
952000
2000
Затова помолихме гъската да ги направят отново
16:06
and hopedнадяваше she would do somehowнякак си,
324
954000
2000
и се надявахме, че тя някак
16:08
a more elegantелегантен or prettyкрасива jobработа.
325
956000
3000
ще свърши по-елегантна или красива работа.
16:11
And I think she overdidПрекали it.
326
959000
2000
И мисля, че се е престарала.
16:13
Just a bitмалко too ornamentalдекоративни.
327
961000
3000
Съвсем мъничко претрупано.
16:16
And my studioстудио is very closeблизо to the monkeyмаймуна forestгора.
328
964000
4000
Моето студио е много близо до маймунската гора.
16:20
And the monkeysмаймуни in that monkeyмаймуна forestгора
329
968000
2000
А маймунките в тази маймунска гора
16:22
lookedпогледнах, actuallyвсъщност, fairlyсравнително happyщастлив.
330
970000
2000
всъщност изглежаха доста щастливи.
16:24
So we askedпопитах those guys to do it again.
331
972000
5000
Затова помолихме онези хора да го направят пак.
16:29
They did a fine jobработа, but had
332
977000
2000
Те свършиха чудесна работа, но имаше
16:31
a coupleдвойка of readabilityчетливост problemsпроблеми.
333
979000
5000
някои проблеми с четивността.
16:36
So of courseкурс whateverкакто и да е you don't really do yourselfсебе си
334
984000
3000
Разбира се, онова, което не направиш сам,
16:39
doesn't really get doneСвършен properlyправилно.
335
987000
4000
всъщност не се върши подобаващо.
16:43
That filmфилм we'llдобре be workingработа on for the nextследващия two yearsгодини.
336
991000
4000
Върху този филм ще продължим работа през следващите две години.
16:47
So it's going to be a while.
337
995000
3000
Ще ни трябва известно време.
16:50
And of courseкурс you mightбиха могли, може think that
338
998000
2000
Разбира се, може да си помислите, че
16:52
doing a filmфилм on happinessщастие
339
1000000
3000
да направиш филм за щастието
16:55
mightбиха могли, може not really be worthwhileси заслужава.
340
1003000
2000
може би не си струва,
16:57
Then you can of courseкурс always
341
1005000
2000
но тогава, разбира се, винаги
16:59
go and see this guy.
342
1007000
2000
може да отидете да видите този тип.
17:01
VideoВидео: (LaughterСмях)
343
1009000
15000
Видео: (Смях)
17:16
And I'm happyщастлив I'm aliveжив.
344
1024000
2000
И съм щастлив, че съм жив.
17:18
I'm happyщастлив I'm aliveжив. I'm happyщастлив I'm aliveжив.
345
1026000
4000
Щостлив съм, че съм жив. Щостлив съм, че съм жив.
17:25
StefanСтефан SagmeisterSagmeister: Thank you.
346
1033000
2000
Щефан Загмайстер: Благодаря.
17:27
(ApplauseАплодисменти)
347
1035000
4000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Nikolay Mihaylov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com