ABOUT THE SPEAKER
Beau Lotto - Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system.

Why you should listen

"Let there be perception," was evolution's proclamation, and so it was that all creatures, from honeybees to humans, came to see the world not as it is, but as was most useful. This uncomfortable place--where what an organism's brain sees diverges from what is actually out there--is what Beau Lotto and his team at Lottolab are exploring through their dazzling art-sci experiments and public illusions. Their Bee Matrix installation, for example, places a live bee in a transparent enclosure where gallerygoers may watch it seek nectar in a virtual meadow of luminous Plexiglas flowers. (Bees, Lotto will tell you, see colors much like we humans do.) The data captured isn't just discarded, either: it's put to good use in probing scientific papers, and sometimes in more exhibits.

At their home in London’s Science Museum, the lab holds "synesthetic workshops" where kids and adults make abstract paintings that computers interpret into music, and they host regular Lates--evenings of science, music and "mass experiments." Lotto is passionate about involving people from all walks of life in research on perception--both as subjects and as fellow researchers. One such program, called "i,scientist," in fact led to the publication of the first ever peer-reviewed scientific paper written by schoolchildren ("Blackawton Bees," December 2010). It starts, "Once upon a time ..."

These and Lotto's other conjurings are slowly, charmingly bending the science of perception--and our perceptions of what science can be.

More profile about the speaker
Beau Lotto | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Beau Lotto: Optical illusions show how we see

Бю Лото: Оптическите илюзии показват как виждаме

Filmed:
7,158,267 views

Цветовите игри на Бю Лото озадачават зрението ви, но също и хвърлят светлина върху онова, което обикновено не можете да видите: как работи мозъка ви. Този забавен поглед от първа ръка върху собственото ви многостранно усещане за зрение разкрива как еволюцията оцветява възприятието ви за това какво наистина има там, навън.
- Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to startначало with a gameигра.
0
1000
3000
Искам да започна с една игра.
00:16
And to winпечеля this gameигра,
1
4000
2000
За да спечелите тази игра,
00:18
all you have to do is see the realityреалност that's in frontпреден of you
2
6000
3000
трябва само да видите реалността, която е пред вас,
00:21
as it really is. All right?
3
9000
2000
каквато наистина е. Съгласни ли сте?
00:23
So, we have two panelsпанели here,
4
11000
2000
Значи, тук имаме два панела
00:25
of coloredоцветен dotsточки.
5
13000
2000
от цветни точки.
00:27
And one of those dotsточки is the sameедин и същ
6
15000
3000
Една от тези точки е еднаква
00:30
in the two panelsпанели. Okay?
7
18000
3000
и в двата панела. Нали?
00:33
And you have to tell me whichкойто one.
8
21000
2000
А вие трябва да ми кажете коя.
00:35
Now, narrowтесен it down to
9
23000
3000
Да го стесним до
00:38
the grayсив one, the greenзелен one and, say, the orangeоранжев one.
10
26000
3000
сивата, зелената, и, да кажем, оранжевата.
00:41
So, by a showшоу of handsръце -- we'llдобре startначало with the easiestНай-лесният one --
11
29000
3000
И така, с вдигане на ръце - ще започнем с най-лесната...
00:44
ShowПокажи of handsръце: how manyмного people think it's the grayсив one?
12
32000
4000
Вдигнете ръце: колко души смятат, че е сивата?
00:48
Really? Okay.
13
36000
2000
Наистина ли? Добре.
00:50
How manyмного people think it's the greenзелен one?
14
38000
5000
Колко души смятат, че е зелената?
00:55
And how manyмного people think it's the orangeоранжев one?
15
43000
4000
А колко души смятат, че е оранжевата?
00:59
PrettyХубава even splitразцепване.
16
47000
3000
Доста равно разпределение.
01:02
Let's find out what the realityреалност is.
17
50000
3000
Да открием каква е реалността.
01:05
Here is the orangeоранжев one.
18
53000
3000
Ето я оранжевата.
01:08
(LaughterСмях)
19
56000
2000
(Смях)
01:10
Here is the greenзелен one.
20
58000
3000
Ето я зелената.
01:13
And here is the grayсив one.
21
61000
4000
А ето я сивата.
01:17
(LaughterСмях)
22
65000
3000
(Смях)
01:20
So, for all of you who saw that, you're a completeпълен realistреалист. All right?
23
68000
4000
Значи, за всеки от вас, който е видял това - вие сте пълен реалист. Нали?
01:24
(LaughterСмях)
24
72000
2000
(Смях)
01:26
So, this is prettyкрасива amazingудивителен, actuallyвсъщност, isn't it?
25
74000
2000
Това всъщност е доста изумително, нали?
01:28
Because nearlyпочти everyвсеки livingжив systemсистема
26
76000
2000
Защото почти всяка жива система
01:30
has evolvedеволюира the abilityспособност to detectоткриване lightсветлина in one way or anotherоще.
27
78000
3000
е развила чрез еволюция способността да открива светлина по един или друг начин.
01:33
So, for us, seeingвиждане colorцвят is one of the simplestпростият things the brainмозък does.
28
81000
5000
За нас виждането на цвят е едно от най-простите неща, които прави мозъкът.
01:38
And yetоще, even at this mostнай-много fundamentalосновен levelниво,
29
86000
2000
И все пак, дори на това най-основно ниво,
01:40
contextконтекст is everything.
30
88000
3000
контекста е всичко.
01:43
What I want to talk about is not that contextконтекст is everything,
31
91000
3000
Онова, за което искам да говоря, не е, че контекстът е всичко,
01:46
but why is contextконтекст everything.
32
94000
2000
а защо контекста е всичко.
01:48
Because it's answeringтелефонен that questionвъпрос that tellsразказва us not only
33
96000
4000
Защото отговорът на този въпрос ни казва не само
01:52
why we see what we do,
34
100000
2000
защо виждаме каквото виждаме,
01:54
but who we are as individualsиндивиди,
35
102000
2000
а кои сме ние като индивиди,
01:56
and who we are as a societyобщество.
36
104000
3000
и кои сме ние като общество.
01:59
But first, we have to askпитам anotherоще questionвъпрос,
37
107000
2000
Но първо трябва да зададем един друг въпрос,
02:01
whichкойто is, "What is colorцвят for?"
38
109000
2000
който е: "За какво е цветът?"
02:03
And insteadвместо of tellingказвам you, I'll just showшоу you.
39
111000
2000
Вместо да ви казвам, просто ще ви покажа.
02:05
What you see here is a jungleджунгла sceneсцена,
40
113000
3000
Тук виждате сцена от джунглата.
02:08
and you see the surfacesповърхности accordingСпоред to the amountколичество
41
116000
2000
Виждате повърхностите според количеството
02:10
of lightсветлина that those surfacesповърхности reflectотразят.
42
118000
2000
светлина, което тези повърхности отразяват.
02:12
Now, can any of you see the predatorХищникът that's about to jumpскок out at you?
43
120000
5000
Може ли някой от вас да види хищника, който е на път да се хвърли върху вас?
02:17
And if you haven'tима не seenвидян it yetоще, you're deadмъртъв. Right?
44
125000
2000
Ако не сте го видели още, сте мъртви. Нали?
02:19
(LaughterСмях)
45
127000
2000
(Смях)
02:21
Can anyoneнякой see it? AnyoneВсеки? No?
46
129000
2000
Вижда ли го някой? Някой? Не?
02:23
Now, let's see the surfacesповърхности accordingСпоред to the qualityкачество of lightсветлина that they reflectотразят.
47
131000
4000
Сега, да видим повърхностите според качеството на светлината, която отразяват.
02:27
And now you see it.
48
135000
3000
Сега го виждате.
02:30
So, colorцвят enablesдава възможност на us to see
49
138000
3000
Значи, цветът ни дава възможност да виждаме
02:33
the similaritiesприлики and differencesразлики betweenмежду surfacesповърхности,
50
141000
2000
сходствата и различията межу повърхностите
02:35
accordingСпоред to the fullпълен spectrumспектър of lightсветлина that they reflectотразят.
51
143000
3000
според пълния спектър от светлина, която отразяват.
02:38
But what you've just doneСвършен is, in manyмного respectsотношения, mathematicallyматематически impossibleневъзможен.
52
146000
4000
Но онова, което току-що направихте, в много отношения е математически невъзможно.
02:42
Why? Because, as BerkeleyБъркли tellsразказва us,
53
150000
3000
Защо? Защото, както ни казва Баркли,
02:45
we have no directдиректен accessдостъп to our physicalфизически worldсвят,
54
153000
3000
нямаме директен достъп до нашия физически свят,
02:48
other than throughпрез our sensesсетива.
55
156000
2000
освен чрез сетивата си.
02:50
And the lightсветлина that fallsводопад ontoвърху our eyesочи
56
158000
2000
А светлината, която пада върху очите ни,
02:52
is determinedопределя by multipleмногократни things in the worldсвят --
57
160000
2000
се определя от множество неща в света...
02:54
not only the colorцвят of objectsобекти,
58
162000
2000
не само цвета на обектите,
02:56
but alsoсъщо the colorцвят of theirтехен illuminationосветление,
59
164000
2000
но също и цвета на тяхното осветление
02:58
and the colorцвят of the spaceпространство betweenмежду us and those objectsобекти.
60
166000
3000
и цвета на пространството между нас и тези обекти.
03:01
You varyварира any one of those parametersпараметри,
61
169000
2000
Променете който и да е от тези параметри,
03:03
and you'llти ще changeпромяна the colorцвят of the lightсветлина that fallsводопад ontoвърху your eyeоко.
62
171000
5000
и ще промените цвета на светлината, падаща върху окото ви.
03:08
This is a hugeогромен problemпроблем because it meansсредства that
63
176000
2000
Това е огромен проблем, защото означава,
03:10
the sameедин и същ imageизображение could have an infiniteбезкраен numberномер
64
178000
3000
че същият образ може да има безкраен брой
03:13
of possibleвъзможен real-worldреалния свят sourcesизточници.
65
181000
3000
възможни източници от реалния свят.
03:16
So let me showшоу you what I mean. ImagineПредставете си that this is the back of your eyeоко.
66
184000
3000
Нека да ви покажа какво имам предвид. Представете си, че това е задната част на вашето око.
03:19
And these are two projectionsпрогнози from the worldсвят.
67
187000
3000
А това са две проекции от света.
03:22
They are identicalидентичен in everyвсеки singleединичен way.
68
190000
3000
Те са идентични в абсолютно всяко отношение.
03:25
IdenticalИдентични in shapeформа, sizeразмер, spectralспектрална contentсъдържание.
69
193000
4000
Идентични по форма, размер, спектрално съдържание.
03:29
They are the sameедин и същ, as farдалече as your eyeоко is concernedобезпокоен.
70
197000
4000
Те са еднакви, що се отнася до окото ви.
03:33
And yetоще they come from completelyнапълно differentразличен sourcesизточници.
71
201000
5000
И все пак идват от напълно различни източници.
03:38
The one on the right
72
206000
2000
Тази отдясно
03:40
comesидва from a yellowжълт surfaceповърхност,
73
208000
3000
идва от жълта повърхност,
03:43
in shadowсянка, orientedориентирани facingизправени пред the left,
74
211000
2000
на сянка, ориентирана наляво,
03:45
viewedгледани throughпрез a pinkishрозово mediumсреда.
75
213000
3000
гледана през розова медия.
03:48
The one on the left comesидва from an orangeоранжев surfaceповърхност,
76
216000
3000
Тази отляво идва от оранжева повърхност,
03:51
underпри directдиректен lightсветлина, facingизправени пред to the right,
77
219000
2000
под пряка светлина, обърната надясно,
03:53
viewedгледани throughпрез a sortвид of a bluishсинкав mediumсреда.
78
221000
2000
гледана през синкава медия.
03:55
CompletelyНапълно differentразличен meaningsзначения,
79
223000
3000
Съвсем различни значения,
03:58
givingдавайки riseиздигам се to the exactточен sameедин и същ retinalретината informationинформация.
80
226000
3000
въз основа на съвсем същата ретинна информация.
04:01
And yetоще it's only the retinalретината informationинформация
81
229000
2000
И все пак получаваме само
04:03
that we get.
82
231000
2000
информация от ретината.
04:05
So how on EarthЗемята do we even see?
83
233000
3000
Тогава как изобщо виждаме?
04:08
So, if you rememberпомня anything in this nextследващия 18 minutesминути,
84
236000
4000
Ако запомните каквото и да било от следващите 18 минути,
04:12
rememberпомня this: that the lightсветлина that fallsводопад on to your eyeоко,
85
240000
3000
запомнете че: светлината, която пада върху окото ви,
04:15
sensoryсетивен informationинформация, is meaninglessбезсмислен,
86
243000
2000
сензорната информация, е безсмислена.
04:17
because it could mean literallyбуквално anything.
87
245000
3000
Защото тя може да означава буквално всичко.
04:20
And what's trueвярно for sensoryсетивен informationинформация is trueвярно for informationинформация generallyв общи линии.
88
248000
3000
А което е вярно за сензорната информация, е вярно и за информацията като цяло.
04:23
There is no inherentприсъщ meaningзначение in informationинформация.
89
251000
2000
Няма присъщо значение в информацията.
04:25
It's what we do with that informationинформация that mattersвъпроси.
90
253000
4000
Важното е онова, което правим с информацията.
04:29
So, how do we see? Well, we see by learningизучаване на to see.
91
257000
3000
И така, как виждаме? Е, виждаме, като се учим да виждаме.
04:32
So, the brainмозък evolvedеволюира the mechanismsмеханизми for findingнамиране patternsмодели,
92
260000
4000
Мозъкът е еволюирал механизмите за откриване на схеми,
04:36
findingнамиране relationshipsвзаимоотношения in informationинформация
93
264000
2000
откриване на връзки в информацията,
04:38
and associatingобединяващи those relationshipsвзаимоотношения
94
266000
2000
и асоцииране на тези връзки
04:40
with a behavioralповеденчески meaningзначение,
95
268000
2000
с поведенческо значение,
04:42
a significanceзначение, by interactingвзаимодействащи with the worldсвят.
96
270000
3000
значимост, чрез взаимодействието със света.
04:45
We're very awareосведомен of this
97
273000
2000
Много сме наясно с това
04:47
in the formформа of more cognitiveпознавателен attributesатрибути, like languageезик.
98
275000
3000
под формата на по-когнитивни атрибути като езика.
04:50
So, I'm going to give you some letterписмо stringsструни. And I want you to readПрочети them out for me,
99
278000
2000
Ще ви дам няколко буквени поредици. Искам да ми ги прочетете,
04:52
if you can.
100
280000
2000
ако можете.
04:54
AudienceАудитория: "Can you readПрочети this?"
101
282000
3000
Публика: "Можете ли да четете това?"
04:57
"You are not readingчетене this."
102
285000
2000
"Вие не четете това."
04:59
"What are you readingчетене?"
103
287000
2000
"Какво четете?"
05:01
BeauBeau LottoТото: "What are you readingчетене?" HalfПоловината the lettersписма are missingлипсващ. Right?
104
289000
3000
Бю Лото: "Какво четете?" Половината букви липсват. Нали?
05:04
There is no a prioriаприори reasonпричина why an "H" has to go
105
292000
2000
Няма причина априори, поради която "А"
05:06
betweenмежду that "W" and "A."
106
294000
2000
да трябва да застане между онези две "К".
05:08
But you put one there. Why?
107
296000
2000
Но вие я вмъкнахте там. Защо?
05:10
Because in the statisticsстатистика of your pastминало experienceопит
108
298000
2000
Защото в статистиката на миналия ви опит
05:12
it would have been usefulполезен to do so. So you do so again.
109
300000
3000
би било полезно да направите така. Затова отново правите така.
05:15
And yetоще you don't put a letterписмо after that first "T."
110
303000
3000
И все пак не вмъквате буква след онова първо "О".
05:18
Why? Because it wouldn'tне би have been usefulполезен in the pastминало.
111
306000
3000
Защо? Защото не би било полезно в миналото.
05:21
So you don't do it again.
112
309000
2000
Затова няма да го направите отново.
05:23
So let me showшоу you how quicklyбързо our brainsмозъците can redefineпредефиниране normalityнормалността,
113
311000
4000
Нека да ви покажа колко бързо мозъците ни могат да предефинират нормалността,
05:27
even at the simplestпростият thing the brainмозък does, whichкойто is colorцвят.
114
315000
2000
дори в най-простото нещо, което прави мозъка, тоест цветът.
05:29
So, if I could have the lightsсветлини down up here.
115
317000
3000
Може ли да угасите светлините тук горе?
05:32
I want you to first noticeизвестие that those two desertпустиня scenesсцени are physicallyфизически the sameедин и същ.
116
320000
3000
Искам първо да забележите, че тези две пустинни сцени са физически еднакви.
05:35
One is simplyпросто the flippingПоказваш of the other. Okay?
117
323000
5000
Едната е просто другата, обърната огледално. Нали?
05:40
Now I want you to look at that dotточка
118
328000
2000
Сега искам да гледате тази точка
05:42
betweenмежду the greenзелен and the redчервен. Okay?
119
330000
3000
между зеленото и червеното. Нали?
05:45
And I want you to stareвзират at that dotточка. Don't look anywhereнавсякъде elseоще.
120
333000
3000
Искам само да се взирате в тази точка. Не гледайте никъде другаде.
05:48
And we're going to look at that for about 30 secondsсекунди,
121
336000
1000
Ще я гледаме в продължение на около 30 секунди,
05:49
whichкойто is a bitмалко of a killerубиец in an 18-minuteминутен talk.
122
337000
3000
което е убийствено при 18-минутен разговор.
05:52
(LaughterСмях)
123
340000
1000
(Смях)
05:53
But I really want you to learnуча.
124
341000
2000
Но наистина искам да се научите.
05:55
And I'll tell you -- don't look anywhereнавсякъде elseоще --
125
343000
3000
И ще ви кажа - не гледайте никъде другаде -
05:58
and I'll tell you what's happeningслучва insideвътре your headглава.
126
346000
2000
ще ви кажа какво се случва вътре в главата ви.
06:00
Your brainмозък is learningизучаване на. And it's learningизучаване на that the right sideстрана of its visualзрителен fieldполе
127
348000
3000
Мозъкът ви се учи. Учи се, че дясната страна на визуалното му поле
06:03
is underпри redчервен illuminationосветление;
128
351000
2000
е под червено осветление;
06:05
the left sideстрана of its visualзрителен fieldполе is underпри greenзелен illuminationосветление.
129
353000
3000
лявата страна на визуалното му поле е под зелено осветление.
06:08
That's what it's learningизучаване на. Okay?
130
356000
3000
На това се учи. Нали?
06:11
Now, when I tell you, I want you to look at the dotточка betweenмежду the two desertпустиня scenesсцени.
131
359000
5000
Сега, щом ви кажа, искам да погледнете точката между двете пустинни сцени.
06:16
So why don't you do that now?
132
364000
2000
Защо не направите това сега?
06:18
(LaughterСмях)
133
366000
3000
(Смях)
06:21
Can I have the lightsсветлини up again?
134
369000
2000
Може ли отново да светнем лампите?
06:23
I take it from your responseотговор they don't look the sameедин и същ anymoreвече. Right?
135
371000
4000
Приемам поради отклика ви, че вече не изглеждат еднакви. Нали?
06:27
(ApplauseАплодисменти)
136
375000
1000
(Аплодисменти)
06:28
Why? Because your brainмозък is seeingвиждане that sameедин и същ informationинформация
137
376000
3000
Защо? Защото мозъкът ви вижда същата тази информация,
06:31
as if the right one is still underпри redчервен lightсветлина,
138
379000
2000
като че ли дясната е още под червена светлина,
06:33
and the left one is still underпри greenзелен lightсветлина.
139
381000
2000
а лявата е още под зелена светлина.
06:35
That's your newнов normalнормален.
140
383000
2000
Това е новото ви нормално.
06:37
So, what does this mean for contextконтекст?
141
385000
2000
А какво означава това за контекста?
06:39
It meansсредства that I can take these two identicalидентичен squaresплощади,
142
387000
2000
Означава, че мога да взема тези два идентични квадрата
06:41
and I can put them in lightсветлина and darkтъмен surroundsзаобикаля.
143
389000
2000
и мога да ги сложа в светло и тъмно обкръжение.
06:43
And now the one on the darkтъмен surroundсъраунд looksвъншност lighterзапалка than the one on the lightсветлина surroundсъраунд.
144
391000
3000
Сега онова с тъмно обкръжение изглежда по-светло от това в светло обкръжение.
06:46
What's significantзначителен is not simplyпросто the lightсветлина and darkтъмен surroundsзаобикаля that matterвъпрос.
145
394000
4000
Важно е, че не просто светлото и тъмно обкръжение имат значение.
06:50
It's what those lightсветлина and darkтъмен surroundsзаобикаля meantозначаваше for your behaviorповедение in the pastминало.
146
398000
4000
А онова, което светлото и тъмно обкръжение е означавало за поведението ви в миналото.
06:54
So I'll showшоу you what I mean. Here we have
147
402000
2000
Ще ви покажа какво имам предвид. Тук имаме
06:56
that exactточен sameедин и същ illusionилюзия.
148
404000
2000
точно същата илюзия.
06:58
We have two identicalидентичен tilesплочки, on the left,
149
406000
2000
Имаме две идентични плочки, отляво,
07:00
one in a darkтъмен surroundсъраунд, one in a lightсветлина surroundсъраунд.
150
408000
2000
една, заобиколена от тъмен фон, и една, заобиколена от светъл фон.
07:02
And the sameедин и същ thing over on the right.
151
410000
2000
И същото нещо отдясно.
07:04
Now, what I'm going to do is I'm going to reviewпреглед those two scenesсцени.
152
412000
3000
Онова, което ще направя сега, е да преразгледам тези две сцени.
07:07
But I'm not going to changeпромяна anything withinв рамките на those boxesкутии,
153
415000
2000
Но няма да променям нищо вътре в тези кутии,
07:09
exceptс изключение theirтехен meaningзначение.
154
417000
2000
освен тяхното значение.
07:11
And see what happensслучва се to your perceptionвъзприятие.
155
419000
2000
И вижте какво се случва с вашето възприятие.
07:13
NoticeБележка that on the left
156
421000
2000
Забележете, че отляво
07:15
the two tilesплочки look nearlyпочти completelyнапълно oppositeпротивоположен:
157
423000
3000
двете точки изглеждат почти напълно противоположни:
07:18
one very whiteбял and one very darkтъмен.
158
426000
2000
една много бяла и една много тъмна.
07:20
All right? WhereasКато има предвид, on the right,
159
428000
2000
Нали? Докато отдясно
07:22
the two tilesплочки look nearlyпочти the sameедин и същ.
160
430000
2000
двете плочки изглеждат почти еднакви.
07:24
And yetоще there is still one on a darkтъмен surroundсъраунд and one on a lightсветлина surroundсъраунд.
161
432000
4000
И все пак едната още е на тъмен фон, а другата - на светъл фон.
07:28
Why? Because if the tileплочка in that shadowсянка
162
436000
3000
Защо? Защото ако плочката в тази сянка
07:31
were in factфакт in shadowсянка,
163
439000
2000
наистина беше в сянка
07:33
and reflectingотразявайки the sameедин и същ amountколичество of lightсветлина to your eyeоко
164
441000
2000
и отразяваше същото количество светлина към окото ви
07:35
as the one outsideизвън the shadowсянка,
165
443000
2000
като онази извън сянката,
07:37
it would have to be more reflectiveотразяващ -- just the lawsзакони of physicsфизика.
166
445000
3000
тя би трябвало да е по-отразяваща - просто закони на физиката.
07:40
So you see it that way.
167
448000
2000
Така че я виждате по този начин.
07:42
WhereasКато има предвид, on the right, the informationинформация is consistentпоследователен
168
450000
3000
Докато отдясно информацията е съвместима
07:45
with those two tilesплочки beingсъщество underпри the sameедин и същ lightсветлина.
169
453000
2000
с това, че тези две плочки са под една и съща светлина.
07:47
If they are underпри the sameедин и същ lightсветлина, reflectingотразявайки the sameедин и същ amountколичество of lightсветлина
170
455000
2000
Ако са под една и съща светлина, отразявайки същото количество светлина
07:49
to your eyeоко,
171
457000
2000
към окото ви,
07:51
then they mustтрябва да be equallyпо равно reflectiveотразяващ.
172
459000
2000
тогава трябва да са еднакво отразяващи.
07:53
So you see it that way.
173
461000
2000
Затова го виждате по този начин.
07:55
WhichКоито meansсредства we can bringвъвеждат all this informationинформация togetherзаедно
174
463000
2000
Което означава, че можем да събираме цялата тази информация заедно,
07:57
to createсъздавам some incrediblyневероятно strongсилен illusionsилюзии.
175
465000
2000
за да създаваме някои наистина силни илюзии.
07:59
This is one I madeизработен a fewмалцина yearsгодини agoпреди.
176
467000
2000
Тази направих преди няколко години.
08:01
And you'llти ще noticeизвестие you see a darkтъмен brownкафяв tileплочка at the topвръх,
177
469000
3000
Ще забележите, че виждате тъмнокафява плочка отгоре
08:04
and a brightярък orangeоранжев tileплочка at the sideстрана.
178
472000
3000
и яркооранжева плочка отстрани.
08:07
That is your perceptualсетивната realityреалност. The physicalфизически realityреалност
179
475000
2000
Това е реалността на вашето възприятие. Физическата реалност
08:09
is that those two tilesплочки are the sameедин и същ.
180
477000
5000
е, че тези две плочки са еднакви.
08:14
Here you see fourчетирима grayсив tilesплочки on your left,
181
482000
3000
Тук виждате четири сиви плочки от ваше ляво,
08:17
sevenседем grayсив tilesплочки on the right.
182
485000
2000
седем сиви плочки отдясно.
08:19
I'm not going to changeпромяна those tilesплочки at all,
183
487000
2000
Изобщо няма да променям тези плочки.
08:21
but I'm going to revealразкрие the restПочивка of the sceneсцена
184
489000
2000
Но ще разкрия останалата част от сцената.
08:23
and see what happensслучва се to your perceptionвъзприятие.
185
491000
3000
И вижте какво се случва с вашето възприятие.
08:26
The fourчетирима blueсин tilesплочки on the left are grayсив.
186
494000
4000
Четирите сини плочки отляво са сиви.
08:30
The sevenседем yellowжълт tilesплочки on the right are alsoсъщо grayсив.
187
498000
3000
Седемте зелени плочки отдясно са също сиви.
08:33
They are the sameедин и същ. Okay?
188
501000
2000
Те са едни и същи. Нали?
08:35
Don't believe me? Let's watch it again.
189
503000
4000
Не ми вярвате? Да го гледаме отново.
08:39
What's trueвярно for colorцвят is alsoсъщо trueвярно for complexкомплекс perceptionsвъзприятия of motionдвижение.
190
507000
4000
Онова, което е истинско за цвета, е вярно също и за сложни възприятия на движение.
08:43
So here we have --
191
511000
3000
Тук имаме...
08:46
let's turnзавой this around -- a diamondдиамант.
192
514000
5000
да го обърнем... един диамант.
08:51
And what I'm going to do is, I'm going to holdдържа it here,
193
519000
2000
Онова, което ще направя, е да го държа тук
08:53
and I'm going to spinвъртене it.
194
521000
4000
и да го завъртя.
08:57
And for all of you, you'llти ще see it probablyвероятно spinningпредене this directionпосока.
195
525000
3000
Всички вие вероятно ще го видите да се върти в тази посока.
09:00
Now I want you to keep looking at it.
196
528000
3000
Сега искам да продължавате да го гледате.
09:03
MoveПремести your eyesочи around, blinkмигам, maybe closeблизо one eyeоко.
197
531000
2000
Движете очите си наоколо, мигнете, може да затворите едното око.
09:05
And suddenlyвнезапно it will flipфлип, and startначало spinningпредене the oppositeпротивоположен directionпосока.
198
533000
4000
Изведнъж той ще се разтърси и ще започне да се върти в противоположната посока.
09:09
Yes? RaiseПовишаване на your handръка if you got that. Yes?
199
537000
3000
Да? Вдигнете ръка, ако сте го схванали. Нали?
09:12
Keep blinkingмига. EveryВсеки time you blinkмигам it will switchключ. AlrightНаред?
200
540000
4000
Продължавайте да мигате. Всеки път, когато мигнете, ще се превключва. Нали?
09:16
So I can askпитам you, whichкойто directionпосока is it rotatingвъртящи се?
201
544000
4000
Мога да ви попитам, в коя посока се върти?
09:20
How do you know?
202
548000
2000
Как разбрахте?
09:22
Your brainмозък doesn't know. Because bothи двете are equallyпо равно likelyвероятно.
203
550000
3000
Мозъкът ви не знае. Защото и двете са еднакво вероятни.
09:25
So dependingв зависимост on where it looksвъншност, it flipsобръща
204
553000
2000
Затова, в зависимост от това накъде гледа, той се превключва
09:27
betweenмежду the two possibilitiesвъзможности.
205
555000
3000
между двете възможности.
09:30
Are we the only onesтакива that see illusionsилюзии?
206
558000
2000
Дали ние сме единствените, които виждат илюзии?
09:32
The answerотговор to this questionвъпрос is no.
207
560000
2000
Отговорът на този въпрос е - не.
09:34
Even the beautifulкрасив bumblebeeпчела,
208
562000
2000
Дори красивата мъхната пчела,
09:36
with its mereобикновен one millionмилион brainмозък cellsклетки,
209
564000
2000
която има едва един милион мозъчни клетки,
09:38
whichкойто is 250 timesпъти fewerпо-малко cellsклетки than you have in one retinaретина,
210
566000
3000
което означава 250 пъти по-малко клетки, отколкото имате в едната си ретина,
09:41
seesвижда illusionsилюзии, does the mostнай-много complicatedсложен things
211
569000
3000
вижда илюзии, прави най-сложните неща,
09:44
that even our mostнай-много sophisticatedсложен computersкомпютри can't do.
212
572000
3000
които дори най-сложните ни компютри не могат да правят.
09:47
So in my labлаборатория, we of courseкурс work on bumblebeesпчели.
213
575000
2000
В моята лаборатория, разбира се, работим с мъхнати пчели.
09:49
Because we can completelyнапълно controlконтрол theirтехен experienceопит,
214
577000
2000
Защото напълно можем да контролираме тяхното преживяване
09:51
and see how that altersпроменя the architectureархитектура of theirтехен brainмозък.
215
579000
2000
и да видим как това променя архитектурата на мозъка им.
09:53
And we do this in what we call the BeeПчела MatrixМатрица.
216
581000
3000
Правим го в това, което наричаме Пчелната Матрица.
09:56
And here you have the hiveкошер. You can see the queenкралица beeпчела,
217
584000
2000
Тук е кошерът. Виждате царицата майка,
09:58
that largeголям beeпчела in the middleсреден there. Those are all her daughtersдъщери, the eggsяйца.
218
586000
3000
голямата пчела там в средата. Това са всичките й дъщери, яйцата.
10:01
And they go back and forthнапред betweenмежду this hiveкошер
219
589000
3000
Те се движат назад-напред между кошера
10:04
and the arenaарена, viaчрез this tubeтръба.
220
592000
5000
и арената, през тази тръба.
10:09
And you'llти ще see one of the beesпчели come out here.
221
597000
2000
Ще видите една от пчелите да излиза тук.
10:11
You see how she has a little numberномер on her?
222
599000
3000
Виждате ли, че върху нея има малък номер?
10:14
Yeah there is anotherоще one comingидващ out. She has anotherоще numberномер on her.
223
602000
3000
Да, ето, излиза друга. На нея има друг номер.
10:17
Now, they are not bornроден that way. Right?
224
605000
3000
Не са родени така. Нали?
10:20
We pullдърпам them out, put them in the fridgeхладилник, and they fallпадане asleepзаспал.
225
608000
2000
Измъкваме ги, слагаме ги в хладилника и те заспиват.
10:22
And then you can superglueлепило little numbersчисленост on them.
226
610000
2000
Тогава можеш да залепиш върху тях малки номерчета със суперлепило.
10:24
(LaughterСмях)
227
612000
2000
(Смях)
10:26
And now, in this experimentексперимент they get rewardedвъзнаградени if they go to the blueсин flowersцветя.
228
614000
4000
В този експеримент те получават награда, ако отидат при сините цветя.
10:30
And they landземя on the flowerцвете. They stickпръчка theirтехен tongueезик in there,
229
618000
3000
Те кацат върху цветето. Пъхат там вътре езика си,
10:33
calledНаречен a proboscisхобот, and they drinkпитие sugarзахар waterвода.
230
621000
2000
наречен пробосцис, и пият захарна вода.
10:35
Now she is drinkingпиене a glassстъклена чаша of waterвода that's about that bigголям to you and I,
231
623000
3000
Сега тя пие чаша вода, приблизително толкова голяма за вас и мен,
10:38
will do that about threeтри timesпъти, and then flyлетя.
232
626000
6000
ще направи това около три пъти, а после ще отлети.
10:44
And sometimesпонякога they learnуча not to go to the blueсин,
233
632000
2000
А понякога се учат не да ходят при сините,
10:46
but to go to where the other beesпчели go.
234
634000
2000
а да ходят, където ходят другите пчели.
10:48
So they copyкопие eachвсеки other. They can countброя to fiveпет. They can recognizeпризнавам facesлица.
235
636000
3000
Те се копират една друга. Могат да броят до пет. Могат да разпознават лицата.
10:51
And here she comesидва down the ladderстълба.
236
639000
3000
Ето я, слиза надолу по стълбата.
10:54
And she'llтя ще come into the hiveкошер, find an emptyпразен honeyпчелен мед potгърне
237
642000
2000
Ще влезе в кошера, ще намери празно гърне за мед,
10:56
and throwхвърлям up, and that's honeyпчелен мед.
238
644000
2000
ще повърне, и това е мед.
10:58
(LaughterСмях)
239
646000
1000
(Смях)
10:59
Now rememberпомня -- (LaughterСмях)
240
647000
3000
А сега помнете... (Смях)
11:02
-- she's supposedпредполагаем to be going to the blueсин flowersцветя.
241
650000
2000
...от нея се очаква да ходи при сините цветя.
11:04
But what are these beesпчели doing in the upperгорен right cornerъглов?
242
652000
3000
Но какво правят тези пчели в горния десен ъгъл?
11:07
It looksвъншност like they're going to greenзелен flowersцветя.
243
655000
2000
Като че ли ходят при зелените цветя.
11:09
Now, are they gettingполучаване на it wrongпогрешно?
244
657000
3000
Погрешно ли го схващат?
11:12
And the answerотговор to the questionвъпрос is no. Those are actuallyвсъщност blueсин flowersцветя.
245
660000
3000
Отговорът на въпроса е - не. Това всъщност са сини цветя.
11:15
But those are blueсин flowersцветя underпри greenзелен lightсветлина.
246
663000
4000
Но сини цветя под зелена светлина.
11:19
So they are usingизползвайки the relationshipsвзаимоотношения betweenмежду the colorsцветове to solveрешавам the puzzleпъзели,
247
667000
4000
Те използват връзките между цветовете, за да решат загадката.
11:23
whichкойто is exactlyточно what we do.
248
671000
2000
Точно както правим и ние.
11:25
So, illusionsилюзии are oftenчесто used,
249
673000
2000
Илюзиите често се използват,
11:27
especiallyособено in artизкуство, in the wordsдуми of a more contemporaryсъвременен artistхудожник,
250
675000
4000
особено в изкуството, по думите на един по-съвременен художник,
11:31
"to demonstrateдемонстрира the fragilityуязвимостта of our sensesсетива."
251
679000
2000
"за да се демонстрира крехкостта на нашите сетива".
11:33
Okay, this is completeпълен rubbishбоклук.
252
681000
3000
Добре, това са пълни глупости.
11:36
The sensesсетива aren'tне са fragileчуплив. And if they were, we wouldn'tне би be here.
253
684000
3000
Сетивата не са крехки. Ако бяха, нямаше да сме тук.
11:39
InsteadВместо това, colorцвят tellsразказва us something completelyнапълно differentразличен,
254
687000
4000
Вместо това, цветът ни казва нещо напълно различно,
11:43
that the brainмозък didn't actuallyвсъщност evolveсе развива to see the worldсвят the way it is.
255
691000
3000
че мозъкът всъщност не е еволюирал, за да вижда света, какъвто е.
11:46
We can't. InsteadВместо това, the brainмозък evolvedеволюира to see the worldсвят
256
694000
4000
Не можем. Мозъкът е еволюирал да вижда света
11:50
the way it was usefulполезен to see in the pastминало.
257
698000
3000
по начина, по който е било полезно да се вижда в миналото.
11:53
And how we see is by continuallyнепрекъснато redefiningПредефиниране normalityнормалността.
258
701000
6000
А начинът, по който виждаме, е чрез постоянно предефиниране на нормалността.
11:59
So how can we take this
259
707000
4000
Как можем да вземем
12:03
incredibleневероятен capacityкапацитет of plasticityпластичност of the brainмозък
260
711000
3000
този невероятен капацитет на пластичност на мозъка
12:06
and get people to experienceопит theirтехен worldсвят differentlyразлично?
261
714000
3000
и да накараме хората да преживяват света си различно?
12:09
Well, one of the waysначини we do in my labлаборатория and studioстудио
262
717000
3000
Е, един от начините, които използваме в моята лаборатория и студио
12:12
is we translateпревеждам the lightсветлина into soundзвук
263
720000
3000
е, че превеждаме светлината в звук
12:15
and we enableсе даде възможност на people to hearчувам theirтехен visualзрителен worldсвят.
264
723000
4000
и даваме възможност на хората да чуят зрителния си свят.
12:19
And they can navigateнавигирате the worldсвят usingизползвайки theirтехен earsушите.
265
727000
3000
Могат да навигират по света с помощта на ушите си.
12:22
Here is DavidДейвид, in the right. And he is holdingдържеше a cameraкамера.
266
730000
3000
Ето го Дейвид, отдясно. Той държи камера.
12:25
On the left is what his cameraкамера seesвижда.
267
733000
2000
Отляво е онова, което камерата му вижда.
12:27
And you'llти ще see there is a lineлиния, a faintгубя съзнание lineлиния going acrossпрез that imageизображение.
268
735000
3000
Виждате, че има линия, бледа линия, минаваща през този образ.
12:30
That lineлиния is brokenсчупено up into 32 squaresплощади.
269
738000
3000
Тази линия е разбита на 32 квадрата.
12:33
In eachвсеки squareквадрат we calculateизчисли the averageсредно аритметично colorцвят.
270
741000
2000
Във всеки квадрат калкулираме средния цвят.
12:35
And then we just simplyпросто translateпревеждам that into soundзвук.
271
743000
2000
А после просто превеждаме това в звук.
12:37
And now he's going to
272
745000
3000
А сега той ще се обърне,
12:40
turnзавой around, closeблизо his eyesочи,
273
748000
4000
ще затвори очи
12:44
and find a plateплоча on the groundприземен with his eyesочи closedзатворен.
274
752000
3000
и ще открие чиния на земята, със затворени очи.
13:06
He findsнаходки it. AmazingНевероятно. Right?
275
774000
2000
Открива я. Изумително. Нали?
13:08
So not only can we createсъздавам a prostheticпротези for the visuallyвизуално impairedнарушен,
276
776000
2000
Така че, можем не само да създадем протеза за хора със зрителни увреждания,
13:10
but we can alsoсъщо investigateизследвам how people
277
778000
3000
но можем също и да проучваме как хората
13:13
literallyбуквално make senseсмисъл of the worldсвят.
278
781000
3000
буквално осмислят света.
13:16
But we can alsoсъщо do something elseоще. We can alsoсъщо make musicмузика with colorцвят.
279
784000
4000
Можем обаче да направим и нещо друго. Можем да правим и музика с цвят.
13:20
So, workingработа with kidsдеца,
280
788000
2000
При работа с деца
13:22
they createdсъздаден imagesснимки,
281
790000
2000
те създадоха образи,
13:24
thinkingмислене about what mightбиха могли, може the imagesснимки you see
282
792000
2000
мислейки за това как може образите, които виждаме,
13:26
soundзвук like if we could listen to them.
283
794000
2000
звучат, като че ли можем да ги слушаме.
13:28
And then we translatedпреведена these imagesснимки.
284
796000
2000
А после преведохме тези образи.
13:30
And this is one of those imagesснимки.
285
798000
2000
Това е един от тези образи.
13:32
And this is a six-year-oldшестгодишен childдете composingкомпозиране a pieceпарче of musicмузика
286
800000
3000
А това е шестгодишно дете, композиращо музикална пиеса
13:35
for a 32-piece-парче orchestraоркестър.
287
803000
3000
за 32-членен оркестър.
13:38
And this is what it soundsзвуци like.
288
806000
2000
А ето как звучи.
14:06
So, a six-year-oldшестгодишен childдете. Okay?
289
834000
3000
Значи, шестгодишно дете. Нали?
14:09
Now, what does all this mean?
290
837000
3000
Какво означава всичко това?
14:12
What this suggestsподсказва is that no one is an outsideизвън observerнаблюдател
291
840000
3000
Това предполага, че никой не е външен наблюдател
14:15
of natureприрода. Okay?
292
843000
2000
на природата. Нали?
14:17
We are not definedдефинирани by our centralцентрален propertiesсвойства,
293
845000
2000
Не се определяме от централните си свойства,
14:19
by the bitsбита that make us up.
294
847000
2000
от парченцата, които ни изграждат.
14:21
We're definedдефинирани by our environmentзаобикаляща среда and our interactionвзаимодействие with that environmentзаобикаляща среда --
295
849000
3000
Определяме се от средата си и от взаимодействието ни с тази среда...
14:24
by our ecologyекология.
296
852000
2000
от нашата екология.
14:26
And that ecologyекология is necessarilyнепременно relativeотносителен,
297
854000
4000
А тази екология е непременно относителна,
14:30
historicalисторически and empiricalемпирични.
298
858000
2000
историческа и емпирична.
14:32
So what I'd like to finishзавършек with is this over here.
299
860000
6000
Бих искал да приключа с ето това тук.
14:38
Because what I've been tryingопитвайки to do is really celebrateпразнувам uncertaintyнесигурност.
300
866000
3000
Защото онова, което се опитвам да направя, всъщност е да възхвалявам несигурността.
14:41
Because I think only throughпрез uncertaintyнесигурност is there potentialпотенциал for understandingразбиране.
301
869000
4000
Защото мисля, че само чрез несигурност има потенциал за разбиране.
14:45
So, if some of you are still feelingчувство a bitмалко too certainопределен,
302
873000
3000
Ако някои от вас все още се чувстват малко прекалено сигурни,
14:48
I'd like to do this one.
303
876000
2000
бих искал да направя това.
14:50
So, if we have the lightsсветлини down.
304
878000
2000
Ако може, да угасим светлините.
14:52
And what we have here --
305
880000
6000
Онова, което имаме тук...
14:58
Can everyoneвсеки see 25 purpleлилаво surfacesповърхности
306
886000
3000
Всички ли виждат 25 лилави повърхности
15:01
on your left,
307
889000
2000
от ваше ляво
15:03
and 25, call it yellowishжълтеникаво, surfacesповърхности on your right?
308
891000
4000
и 25, да ги наречем жълтеникави, повърхности от ваше дясно?
15:07
So, now, what I want to do:
309
895000
2000
А сега - какво искам да направя:
15:09
I'm going to put the middleсреден nineдевет surfacesповърхности here
310
897000
2000
Ще поставя средните девет повърхности тук
15:11
underпри yellowжълт illuminationосветление
311
899000
2000
под жълто осветление,
15:13
by simplyпросто puttingпускането a filterфилтър behindзад them.
312
901000
4000
просто като сложа филтър зад тях.
15:17
All right. Now you can see that changesпромени the lightсветлина
313
905000
3000
Добре. Сега виждате, че това променя светлината,
15:20
that's comingидващ throughпрез there. Right?
314
908000
2000
идваща оттук. Нали?
15:22
Because now the lightсветлина is going throughпрез a yellowishжълтеникаво filterфилтър
315
910000
2000
Защото сега светлината минава през жълтеникав филтър,
15:24
and then a purplishвиолетово filterфилтър.
316
912000
2000
а после - през лилав филтър.
15:26
I'm going to do this oppositeпротивоположен on the left here.
317
914000
5000
Ще направя обратното на това тук, отляво.
15:31
I'm going to put the middleсреден nineдевет underпри a purplishвиолетово lightсветлина.
318
919000
7000
Ще поставя средните девет под лилава светлина.
15:38
Now, some of you will noticeизвестие that the consequenceследствие is that
319
926000
4000
Някои от вас ще забележат, че като последствие
15:42
the lightсветлина comingидващ throughпрез those middleсреден nineдевет on the right,
320
930000
3000
светлината, влизаща през тези средни девет отдясно
15:45
or your left,
321
933000
2000
или ваше ляво,
15:47
is exactlyточно the sameедин и същ as the lightсветлина comingидващ throughпрез
322
935000
2000
е точно същата като светлината, идваща през
15:49
the middleсреден nineдевет on your right.
323
937000
2000
средните девет от дясната ви страна.
15:51
AgreedДоговорени? Yes?
324
939000
3000
Съгласни ли сте? Да?
15:54
Okay. So they are physicallyфизически the sameедин и същ.
325
942000
2000
Добре. Значи, те са физически еднакви.
15:56
Let's pullдърпам the coversкапаци off.
326
944000
6000
Да свалим покривалата.
16:02
Now rememberпомня,
327
950000
4000
Помнете,
16:06
you know the middleсреден nineдевет are exactlyточно the sameедин и същ.
328
954000
3000
че знаете - средните девет са напълно еднакви.
16:09
Do they look the sameедин и същ? No.
329
957000
4000
Изглеждат ли еднакви? Не.
16:13
The questionвъпрос is, "Is that an illusionилюзия?"
330
961000
2000
Въпросът е: "Илюзия ли е това?"
16:15
And I'll leaveоставям you with that.
331
963000
2000
С това ще приключа.
16:17
So, thank you very much.
332
965000
2000
Благодаря много.
16:19
(ApplauseАплодисменти)
333
967000
3000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Nikolay Mihaylov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beau Lotto - Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system.

Why you should listen

"Let there be perception," was evolution's proclamation, and so it was that all creatures, from honeybees to humans, came to see the world not as it is, but as was most useful. This uncomfortable place--where what an organism's brain sees diverges from what is actually out there--is what Beau Lotto and his team at Lottolab are exploring through their dazzling art-sci experiments and public illusions. Their Bee Matrix installation, for example, places a live bee in a transparent enclosure where gallerygoers may watch it seek nectar in a virtual meadow of luminous Plexiglas flowers. (Bees, Lotto will tell you, see colors much like we humans do.) The data captured isn't just discarded, either: it's put to good use in probing scientific papers, and sometimes in more exhibits.

At their home in London’s Science Museum, the lab holds "synesthetic workshops" where kids and adults make abstract paintings that computers interpret into music, and they host regular Lates--evenings of science, music and "mass experiments." Lotto is passionate about involving people from all walks of life in research on perception--both as subjects and as fellow researchers. One such program, called "i,scientist," in fact led to the publication of the first ever peer-reviewed scientific paper written by schoolchildren ("Blackawton Bees," December 2010). It starts, "Once upon a time ..."

These and Lotto's other conjurings are slowly, charmingly bending the science of perception--and our perceptions of what science can be.

More profile about the speaker
Beau Lotto | Speaker | TED.com