ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Sam Martin: Claim your "manspace"

Сам Мартин: Странният свят на "мъжки пространства"

Filmed:
922,991 views

Авторът Сам Мартин споделя снимки от едно странно световно хоби, станало тенденция сред хората с XY-хромозоми: "мъжкото пространство". (Това са построени по поръчка свърталища, където човек може да получи малко собствена територия, за да работи, да почива, да бъде себе си.) Грабвайте нещо студено и се наслаждавайте..
- Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I am indeedнаистина going to talk about
0
0
3000
Всъщност ще говоря
00:18
the spacesпространства menхора createсъздавам for themselvesсебе си,
1
3000
2000
за пространствата, които мъжете създават за себе си.
00:20
but first I want to tell you why I'm here.
2
5000
2000
Но първо искам да ви кажа защо съм тук.
00:22
I'm here for two reasonsпричини. These two guys
3
7000
2000
Тук съм по две причини. Тези две момчета
00:24
are my two sonsсинове FordФорд and WrenРен.
4
9000
3000
са двамата ми синове Форд и Рен.
00:27
When FordФорд was about threeтри yearsгодини oldстар,
5
12000
2000
Когато Форд беше около тригодишен,
00:29
we sharedсподелено a very smallмалък roomстая togetherзаедно,
6
14000
2000
деляхме с него една много малка стаичка,
00:31
in a very smallмалък spaceпространство.
7
16000
2000
в много малко пространство.
00:33
My officeофис was on one halfнаполовина of the bedroomспалня,
8
18000
2000
Офисът ми беше в едната половина на спалнята.
00:35
and his bedroomспалня was on the other halfнаполовина.
9
20000
2000
А неговата спалня беше в другата половина.
00:37
And you can imagineПредставете си, if you're a writerписател,
10
22000
2000
И, както можете да си представите, ако сте писател -
00:39
that things would get really crowdedпренаселено around deadlinesсрокове.
11
24000
3000
нещата наистина стават доста претъпкани около сроковете.
00:42
So when WrenРен was on the way,
12
27000
2000
Така че, когато Рен беше на път,
00:44
I realizedосъзнах I neededнеобходима to find a spaceпространство of my ownсобствен.
13
29000
2000
осъзнах, че трябва да си намеря свое собствено пространство.
00:46
There was no more spaceпространство in the houseкъща. So I wentотидох out to the backyardзаден двор,
14
31000
3000
В къщата нямаше повече пространство. Затова излязох навън, в задния двор.
00:49
and withoutбез any previousпредишен buildingсграда experienceопит,
15
34000
2000
И без никакъв предишен опит в строителството,
00:51
and about 3,000 dollarsдолара and some
16
36000
2000
с около 3000 долара и малко
00:53
recycledрециклирани materialsматериали, I builtпостроен this spaceпространство.
17
38000
2000
рециклирани материали, построих това пространство.
00:55
It had everything I neededнеобходима. It was quietтих.
18
40000
3000
Там имаше всичко, от което имах нужда. Беше тихо.
00:58
There was enoughдостатъчно spaceпространство. And I had controlконтрол, whichкойто was very importantважно.
19
43000
3000
Имаше достатъчно място. И го управлявах аз, което беше много важно.
01:01
As I was buildingсграда this spaceпространство, I thought
20
46000
2000
Докато строях това пространство,
01:03
to myselfсебе си, "SurelyСигурно I'm not the only guy
21
48000
2000
си мислех: "Със сигурност не съм единственият мъж,
01:05
to have to have carvedиздълбани out a spaceпространство for his ownсобствен."
22
50000
3000
на когото се е налагало сам да си издълбае леговище."
01:08
So I did some researchизследване.
23
53000
2000
И така, направих някои проучвания.
01:10
And I foundнамерено that there was an historicисторически precedenceпредимство.
24
55000
2000
И открих, че има исторически прецеденти.
01:12
HemingwayХемингуей had his writingписане spaceпространство.
25
57000
2000
Хемингуей е имал свое място за писане.
01:14
ElvisЕлвис had two or threeтри manspacesСтранният,
26
59000
2000
Елвис е имал две или три мъжки пространства,
01:16
whichкойто is prettyкрасива uniqueединствен по рода си because he livedживял with bothи двете his wifeсъпруга and his motherмайка in GracelandГрейсланд.
27
61000
4000
което е доста уникално, защото живеел заедно с жена си и майка си в Грейсланд.
01:20
In the popularпопулярен cultureкултура, SupermanСупермен had the FortressКрепост of SolitudeСамота,
28
65000
4000
В популярната култура - Супермен е имал Крепостта на самотата.
01:24
and there was, of courseкурс, the BatcaveБатман.
29
69000
3000
Разбира се, и пещерата на Батман.
01:27
So I realizedосъзнах then that I wanted to go out on a journeyпътуване
30
72000
4000
Затова осъзнах, че искам да тръгна на пътешествие
01:31
and see what guys were creatingсъздаване на for themselvesсебе си now.
31
76000
3000
и да видя какво създават момчетата за себе си сега.
01:34
Here is one of the first spacesпространства I foundнамерено. It is in AustinОстин, TexasТексас,
32
79000
2000
Ето едно от първите пространства, които открих. То е в Остин, Тексас.
01:36
whichкойто is where I'm from.
33
81000
2000
Оттам съм аз.
01:38
On the outsideизвън it looksвъншност like a very typicalтипичен garageгараж, a niceприятен garageгараж.
34
83000
3000
Отвън изглежда като много типичен гараж - хубав гараж.
01:41
But on the insideвътре, it's anything but.
35
86000
2000
Отвътре обаче е всичко друго, но не и това.
01:43
And this, to me, is a prettyкрасива classicкласически manspaceмъжкото пространство.
36
88000
2000
А това за мен е доста класческо мъжко пространство.
01:45
It has neonнеон concertконцерт postersплакати, a barбар
37
90000
4000
То има неонови концертни плакати, бар,
01:49
and, of courseкурс, the legкрак lampлампа,
38
94000
2000
и, разбира се, лампа със стойка - женски крак,
01:51
whichкойто is very importantважно.
39
96000
2000
което е много важно.
01:53
I soonскоро realizedосъзнах that manspacesСтранният didn't have to be only insideвътре.
40
98000
3000
Скоро осъзнах, че не е задължително мъжките пространства да са само вътре.
01:56
This guy builtпостроен a bowlingБоулинг alleyалея in his backyardзаден двор,
41
101000
3000
Този тип е построил алея за боулинг в задния си двор
01:59
out of landscapingозеленяване timbersгреди, astroturfAstroTurf.
42
104000
2000
от греди за градински дизайн и изкуствена трева.
02:01
And he foundнамерено the scoreboardтабло in the trashбоклук.
43
106000
3000
А таблото за резултата е намерил на боклука.
02:04
Here'sТук е anotherоще outdoorОткрит spaceпространство, a little bitмалко more sophisticatedсложен.
44
109000
2000
Ето друго външно пространство, малко по-изтънчено.
02:06
This a 1923 woodenдървени tugboatвлекач,
45
111000
3000
Това е дървен влекач от 1923 г.,
02:09
madeизработен completelyнапълно out of DouglasДъглас firЕла.
46
114000
2000
направен изцяло от Дъгласова ела.
02:11
The guy did it all himselfсебе си.
47
116000
2000
Човекът го е правил изцяло сам.
02:13
And there is about 1,000 squareквадрат feetкрака of hanging-outвисящи-out spaceпространство insideвътре.
48
118000
4000
Тук има около 1000 квадратни фута място за свърталище.
02:17
So, prettyкрасива earlyрано on in my investigationsразследвания
49
122000
3000
И така, доста рано в хода на изследванията си
02:20
I realizedосъзнах what I was findingнамиране was not what I expectedочакван to find,
50
125000
3000
осъзнах, че това, което откривах, не бе онова, което бях очаквал да открия,
02:23
whichкойто was, quiteсъвсем franklyоткровено, a lot of beerБира can pyramidsпирамиди
51
128000
2000
което, честно казано, бяха множество пирамиди от празни бирени кутии,
02:25
and overstuffedoverstuffed couchesдивани and flat-screenплосък екран TVsТелевизори.
52
130000
3000
прекалено меки дивани и телевизори с плосък екран.
02:28
There were definitelyопределено hang-outувисне-аут spotsпетна.
53
133000
2000
Това определено бяха свърталища.
02:30
But some were for workingработа, some were for playingиграете,
54
135000
3000
Но някои бяха за работа, други - за игра,
02:33
some were for guys to collectсъбирам theirтехен things.
55
138000
3000
някои - места за събиране на колекции.
02:36
MostНай-много of all, I was just surprisedизненадан with what I was findingнамиране.
56
141000
3000
Най-вече бях просто изненадан от онова, което откривах.
02:39
Take this placeмясто for exampleпример.
57
144000
2000
Ето това място, например.
02:41
On the outsideизвън it looksвъншност like a typicalтипичен northeasternСевероизточна garageгараж.
58
146000
2000
Отвън изглежда като типичен североизточен гараж.
02:43
This is in Long IslandОстров, NewНов YorkЙорк.
59
148000
2000
Това е в Лонг Айлънд, Ню Йорк.
02:45
The only thing that mightбиха могли, може tipбакшиш you off is the roundкръгъл windowпрозорец.
60
150000
3000
Единственото, което може да ви подскаже какво следва, е кръглият прозорец.
02:48
On the insideвътре it's a recreationотдих of a
61
153000
2000
А отвътре е пресъздадена
02:50
16thтата centuryвек JapaneseЯпонски teaчай houseкъща.
62
155000
3000
японска чайна от XVI-ти век.
02:53
The man importedвнесен all the materialsматериали from JapanЯпония,
63
158000
2000
Човекът е внесъл всички материали от Япония
02:55
and he hiredнает a JapaneseЯпонски carpenterдърводелец
64
160000
3000
и е наел японски дърводелец,
02:58
to buildпострои it in the traditionalтрадиционен styleстил.
65
163000
2000
за да я построи в традиционен стил.
03:00
It has no nailsноктите or screwsвинтове.
66
165000
2000
Няма нито гвоздеи, нито винтове.
03:02
All the jointsстави are hand-carvedръчно издълбани and hand-scribedръчно надписани.
67
167000
3000
Всички сглобки са ръчно изработени и ръчно надписани.
03:05
Here is anotherоще prettyкрасива typicalтипичен sceneсцена. This is a suburbanот предградията LasЛас VegasВегас neighborhoodквартал.
68
170000
3000
Ето и друга, доста типична гледка. Това е квартал в предградията на Лас Вегас.
03:08
But you openотворен one of the garageгараж doorsврати
69
173000
3000
Но отваряте една от гаражните врати,
03:11
and there is a professional-sizeпрофесионални-размер boxingбокс ringпръстен insideвътре.
70
176000
3000
а вътре има боксов ринг с професионални размери.
03:14
(LaughterСмях)
71
179000
1000
(Смях)
03:15
And so there is a good reasonпричина for this.
72
180000
2000
За това има сериозна причина.
03:17
It was builtпостроен by this man who is WayneУейн McCulloughМаккълоу.
73
182000
2000
То било построено от този човек - Уейн Маккъло.
03:19
He wonСпечелени the silverсребърен medalмедал for IrelandИрландия
74
184000
2000
Той спечели сребърния медал за Ирландия
03:21
in the 1992 OlympicsОлимпийски игри,
75
186000
2000
на Олимпиадата през 1992-ра.
03:23
and he trainsвлакове in this spaceпространство. He trainsвлакове other people.
76
188000
3000
Той тренира в това пространство. Тренира други хора.
03:26
And right off the garageгараж he has his ownсобствен trophyтрофей roomстая
77
191000
3000
А точно до гаража има своя собствена стая за трофеи,
03:29
where he can sortвид of baskтопля in his accomplishmentsпостижения,
78
194000
2000
където може един вид да се грее на постиженията си,
03:31
whichкойто is anotherоще sortвид of importantважно partчаст about a manspaceмъжкото пространство.
79
196000
3000
което е друга важна част от мъжкото пространство.
03:34
So, while this spaceпространство representsпредставлява someone'sнечий professionпрофесия,
80
199000
3000
Така че, докато това пространство представя нечия професия,
03:37
this one certainlyразбира се representsпредставлява a passionстраст.
81
202000
2000
то това със сигурност - и една страст.
03:39
It's madeизработен to look like the insideвътре of an EnglishАнглийски sailingветроходство shipкораб.
82
204000
3000
Направено е така, че да изглежда като вътрешността на английски платноходен кораб.
03:42
It's a collectionколекция of nauticalморски antiquesантики from the 1700s and 1800s.
83
207000
3000
Това е колекция мореплавателни антики от XVIII и XIX век.
03:45
MuseumМузей qualityкачество.
84
210000
2000
С музейна стойност.
03:47
So, as I cameдойде to the endкрай of my journeyпътуване,
85
212000
2000
И така, с привършването на моето пътуване
03:49
I foundнамерено over 50 spacesпространства.
86
214000
2000
открих над 50 пространства.
03:51
And they were unexpectedнеочакван and they were surprisingизненадващ.
87
216000
2000
Те бяха неочквани и изненадващи.
03:53
But they were alsoсъщо --
88
218000
2000
Но бяха също и...
03:55
I was really impressedвпечатлен by how personalizedперсонализирани they were,
89
220000
2000
Бях наистина впечатлен от това колко бяха персонализирани
03:57
and how much work wentотидох into them.
90
222000
2000
и колко много работа бе вложена в тях.
03:59
And I realizedосъзнах that's because the guys that I metсрещнах
91
224000
2000
И осъзнах, че това е, защото всички момчета, с които се срещнах,
04:01
were all very passionateстрастен about what they did.
92
226000
2000
имаха силна страст към онова, което вършат.
04:03
And they really lovedобичал theirтехен professionsпрофесии.
93
228000
2000
Наистина обичаха професиите си.
04:05
And they were very passionateстрастен about theirтехен collectionsколекции and theirтехен hobbiesХобита.
94
230000
2000
Влагаха много страст и в своите колекции и хобита.
04:07
And so they createdсъздаден these spacesпространства
95
232000
2000
Затова създаваха тези пространства,
04:09
to reflectотразят what they love to do,
96
234000
3000
така че да отразяват онова, което обичат да правят
04:12
and who they were.
97
237000
2000
и това което са.
04:14
So if you don't have a spaceпространство of your ownсобствен,
98
239000
2000
Затова, ако нямате свое собствено пространство,
04:16
I highlyсилно recommendПрепоръчвам findingнамиране one, and gettingполучаване на into it.
99
241000
2000
горещо ви препоръчвам да намерите такова и да влезете в него.
04:18
Thank you very much.
100
243000
2000
Благодаря ви много.
04:20
(ApplauseАплодисменти)
101
245000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com