ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
TED2006

David Pogue: Simplicity sells

Дейвид Поуг казва "Простотата продава"

Filmed:
1,907,053 views

Журналистът от Ню Йорк Таймс Дейвид Поуг взема на прицел най-лошите дизайнери на интерфейси и показва окуражаващи примери на продукти, които са се справили успешно. За да направи нещата по-забавни, той се разпява.
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
(MusicМузика: "The SoundЗвук of SilenceМълчание,"
SimonСаймън & GarfunkelГарфънкъл)
0
1031
2484
Здравей гласова поща, моя стара приятелко.
00:28
HelloЗдравейте voiceглас mailпоща, my oldстар friendприятел.
1
3539
2437
00:30
(LaughterСмях)
2
6000
1663
(Смях)
Отново се обадих на техническа поддръжка.
00:32
I've calledНаречен for techтек supportподдържа again.
3
7687
3857
Игнорирах предупреждението на шефа ми. Обадих се в понеделник сутрин.
00:36
I ignoredигнорирани my boss'sшеф warningвнимание.
4
11568
3605
00:39
I calledНаречен on a MondayПонеделник morningсутрин.
5
15197
3316
Сега е вечер, и вечерята ми първо изстина -- и след това мухляса.
00:43
Now it's eveningвечер, and my dinnerвечеря
first grewизраснал coldстуд, and then grewизраснал moldмухъл.
6
18537
6118
Все още чакам на телефона. Слушам звука на тишината.
00:49
I'm still on holdдържа.
7
24679
2274
00:51
I'm listeningслушане to the soundsзвуци of silenceмълчание.
8
26977
5584
Не мисля, че разбирате. Мисля, че телефонните ви линии са без хора.
00:57
I don't think you understandразбирам.
9
32585
3057
01:00
I think your phoneтелефон linesлинии are unmannedбезпилотен.
10
35666
3826
Натиснах всеки бутон, както ми беше казано,
01:04
I punchedнабра everyвсеки touchдокосване toneтон I was told,
11
39516
3272
01:07
but I've still spentпрекарах 18 hoursчаса on holdдържа.
12
42812
3163
но пак прекарах 18 часа в изчакване.
01:10
It's not enoughдостатъчно your softwareсофтуер
crashedразби my MacMac,
13
45999
2977
Не беше достатъчно, че програмата ви заби моя Мак и
01:13
and it constantlyпостоянно hangsувисва and bombsбомби --
14
49000
3537
постоянно забива и гърми -- изтри ROM-а ми! Сега Мак-ът
01:17
it erasedзаличен my ROMsРомите!
15
52561
2560
01:19
Now the MacMac makesправи the soundsзвуци of silenceмълчание.
16
55145
4341
издава звуците на тишината.
В сънищата си фантазирам
01:25
In my dreamsсънища I fantasizeвъобразявате
17
60309
3333
за жестоко отмъщение върху вас момчета.
01:28
of wreakingвсява vengeanceотмъщение on you guys.
18
63666
3575
Да кажем се разбивате с мотора си.
01:32
Say your motorcycleмотоциклет crashesкатастрофи.
19
67265
3475
Кръвта шурти от раните. С последни сили,
01:35
BloodКръв comesидва gushingбликащ from your gashesрани.
20
70764
3307
01:38
With your fadingзатихване strengthсила, you call 9-1-1
and you prayмоля for a trainedобучен MDMD.
21
74095
6583
звъните на 9-1-1 и се молите за обучаван лекар. Но получавате мен.
01:45
But you get me.
22
80702
1620
(Смях)
01:47
(LaughterСмях)
23
82346
1443
01:48
And you listen to the soundsзвуци of silenceмълчание.
24
83813
4198
И слушате звукът на тишината.
01:52
(MusicМузика)
25
88035
2889
01:55
(ApplauseАплодисменти)
26
90948
2198
(Аплодисменти)
Благодаря ви. Добър вечер и добре дошли на
01:57
Thank you.
27
93170
1151
01:59
Good eveningвечер and welcomeдобре дошли to:
28
94345
1348
"Вижте TED презентатора, който акомпанираше на Бродуей."
02:00
"SpotМясто the TEDТЕД PresenterВодещ Who Used
to Be a BroadwayБродуей AccompanistКорепетитор."
29
95717
2988
(Смях)
02:03
(LaughterСмях)
30
98729
1138
ОК. Когато ми беше предложена работата в Таймс преди шест години,
02:04
When I was offeredпредлагана the TimesПъти
columnколона sixшест yearsгодини agoпреди,
31
99891
3515
сделката беше следната: ще получаваш най-готините, горещи и яки нови играчки
02:08
the dealсделка was like this:
32
103430
1208
02:09
you'llти ще be sentизпратен the coolestнай-готините, hottestнай-горещите,
slickestхитрият newнов gadgetsджаджи.
33
104662
3379
всяка седмица пред вратата си.
02:12
EveryВсеки weekседмица, it'llще arriveпристигам at your doorврата.
34
108065
1911
02:14
You get to try them out,
playиграя with them, evaluateоценка them
35
110000
2653
Ще можеш да ги опиташ, да се заиграеш с тях, да ги оцениш
02:17
untilдо the noveltyновост wearsноси out,
before you have to sendизпращам them back,
36
112677
3072
докато новината се разсее, и тогава ще ги върнеш обратно.
Ще ти се плаща. Можеш да си помислиш, ако искаш.
02:20
and you'llти ще get paidплатен for it.
37
115773
1327
02:21
You can think about it, if you want.
38
117124
2498
Така че аз винаги съм бил техно маниак, и бях абсолютно зарибен.
02:24
So, I've always been a technologyтехнология nutгайка,
and I absolutelyабсолютно love it.
39
119646
4625
Работата обаче, дойде с малка заигравка. И това беше,
02:29
The jobработа, thoughвъпреки че, cameдойде with one
smallмалък downsideлоша страна, and that is,
40
124295
2937
че възнамеряваха да сложат моя електронен адрес на края на всяка статия.
02:32
they intendedпредназначено to publishпубликувам my emailелектронна поща addressадрес
at the endкрай of everyвсеки columnколона.
41
127256
4720
Това, което забелязах -- първо, получавате невероятно количество писма.
02:37
And what I've noticedзабелязах is -- first of all,
you get an incredibleневероятен amountколичество of emailелектронна поща.
42
132840
5215
Ако някога сте се чувствали самотни,
02:42
If you ever are feelingчувство lonelyсамотен,
43
138079
1735
02:44
get a NewНов YorkЙорк TimesПъти columnколона,
44
139838
1380
започнете да пишете статии в Ню Йорк Таймс, защото ще получавате стотици,
02:46
because you will get hundredsстотици
and hundredsстотици and hundredsстотици of emailsимейли.
45
141242
3134
и стотици, и стотици писма. Писмото, което получавам често е
02:49
And the emailелектронна поща I'm gettingполучаване на a lot
todayднес is about frustrationчувство на неудовлетвореност.
46
144400
3576
за разочарованието тези дни.
02:52
People are feelingчувство like things --
47
148000
3349
Хората чувстват, като че ли нещата -- ОК,
02:56
Ok, I just had an alarmаларма
come up on my screenекран.
48
151373
2310
Тъкмо ми излезе аларма на екрана. За щастие не можете да я видите.
02:58
LuckyЛъки you can't see it.
49
153707
1389
Хората се чувстват претоварени. Усещат, като че ли твърде много технологии се появяват твърде бързо.
02:59
People are feelingчувство overwhelmedпретоварени.
50
155120
1499
03:01
They're feelingчувство like
it's too much technologyтехнология, too fastбърз.
51
156643
2620
Може да е добра технология,
03:04
It mayможе be good technologyтехнология,
52
159287
1689
03:05
but I feel like there's not enoughдостатъчно
of a supportподдържа structureструктура.
53
161000
2988
но имам чувството, че няма достатъчно структурирана поддръжка.
Няма достатъчно помощ. Няма достатъчно мисъл
03:08
There's not enoughдостатъчно help.
54
164012
1582
03:10
There's not enoughдостатъчно thought
put into the designдизайн of it
55
165618
2446
вложена в дизайна, за да го направят лесен и приятен за употреба.
03:12
to make it easyлесно and enjoyableприятен to use.
56
168088
1930
Един път писах статия за усилията ми да се свържа
03:14
One time I wroteнаписах a columnколона about my effortsусилия
to reachдостигнат DellDell TechnicalТехнически SupportПоддръжка,
57
170042
3988
с техническата поддръжка на Dell. За 12 часа,
03:18
and withinв рамките на 12 hoursчаса,
there were 700 messagesсъобщения
58
174054
4089
имаше 700 съобщения от читатели на форумите за мнения
03:22
from readersчитатели on the feedbackобратна връзка boardsдъски
on the TimesПъти websiteуебсайт,
59
178167
3191
на уеб сайта на Таймс, от хора казвайки, "И аз също" и,
03:26
from usersпотребители sayingпоговорка,
60
181382
1892
03:28
""Me too, and here'sето my taleприказка of woeбеда."
61
183298
2414
"Ето моята история." Наричам това софтуерна ярост.
03:30
I call it "softwareсофтуер rageгняв."
62
185736
2386
И хора, повярвайте като ви казвам, който разбере как да изкарва пари
03:32
And man, let me tell you,
63
188146
1199
03:34
whoeverкойто и figuresфигури out how to make moneyпари
off of this frustrationчувство на неудовлетвореност will --
64
189369
4423
от тази ярост ще --
03:38
Oh, how did that
get up there? Just kiddingмайтап.
65
193816
2281
а, как това се озова там? Шегувам се.
(Смях)
03:40
(LaughterСмях)
66
196121
1148
ОК, защо проблемът се ускорява? И част от проблема е,
03:42
Ok, so why is the problemпроблем acceleratingускоряващ?
67
197293
2879
03:44
And partчаст of the problemпроблем is, ironicallyпо ирония на съдбата,
68
200196
1965
иронично, защото индустрията е вложила толкова много мисъл
03:46
because the industryпромишленост
has put so much thought
69
202185
2095
в правенето на нещата по-лесни за употреба.
03:49
into makingприготвяне things easierпо-лесно to use.
70
204304
1953
Ще ви покажа какво имам пред вид.
03:51
I'll showшоу you what I mean.
71
206281
1601
03:52
This is what the computerкомпютър
interfaceинтерфейс used to look like, DOSDOS.
72
207906
4435
Ето така изглеждаше интерфейса на компютрите, ДОС.
През годините стана по-лесен за използване.
03:57
Over the yearsгодини, it's gottenнамерила easierпо-лесно to use.
73
212365
2834
Това е оригиналната Мак операционна система.
04:00
This is the originalоригинал MacMac operatingексплоатационен systemсистема.
74
215223
2556
04:02
ReaganРейгън was PresidentПредседател.
MadonnaМадона was still a brunetteбрюнетка.
75
217803
3111
Рейгън беше президент. Мадона все още беше брюнетка.
04:05
And the entireцял operatingексплоатационен systemсистема --
76
220938
1729
И цялата операционна система --
04:07
this is the good partчаст -- the entireцял
operatingексплоатационен systemсистема fitгоден in 211 k.
77
222691
5160
това е добрата част -- цялата операционна система беше 211к.
04:12
You couldn'tне можех put
the MacMac OSOS X logoлого in 211 k!
78
227875
3102
Не можете да сложите логото на Mac OS 10 в 211k!
(Смях)
04:15
(LaughterСмях)
79
231001
1612
Така че, иронията е, че докато тези неща станаха по-лесни за използване
04:17
So the ironyирония is, that as these
things becameстана easierпо-лесно to use,
80
232637
3803
и по-малко технични, нарастнаха и хората, които влизат в контакт
04:21
a lessпо-малко technicalтехнически, broaderпо-широк audienceпублика
was comingидващ into contactконтакт
81
236464
3856
с тази техника за първи път.
04:25
with this equipmentоборудване for the first time.
82
240344
1945
Един път имах привилегията да седя в телефонен център на Епъл цял ден.
04:27
I onceведнъж had the distinctотчетлив privilegeпривилегия
of sittingседнал in on the AppleЯбълка call centerцентър
83
242313
5665
04:32
for a day.
84
248002
1160
Човекът имаше допълнителни слушалки, с които слушах.
04:33
The guy had a duplicateдубликат headsetслушалки
for me to listen to.
85
249186
2790
04:36
And the callsповиквания that --
you know how they say,
86
252000
3526
И разговорите които -- знаете как казват,
"Вашият разговор може да бъде записван за контрол на качеството?"
04:40
"Your call mayможе be recordedзаписано
for qualityкачество assuranceосигуряване?"
87
255550
2730
Мм-ммм. Вашият разговор може да бъде записан
04:43
Uh-uhUH-UH.
88
258304
1269
04:44
Your call mayможе be recordedзаписано
89
259597
1379
04:45
so that they can collectсъбирам
the funniestсмешното dumbтъп userпотребител storiesистории
90
261000
2668
за да събират най-смешните и глупави истории на потребители
и да си ги раздават на дискове.
04:48
and passминавам them around on a CDCD.
91
263692
1491
(Смях)
04:50
(LaughterСмях)
92
265207
1040
Което и правят.
04:51
WhichКоито they do.
93
266271
1705
04:52
(LaughterСмях)
94
268000
1592
(Смях)
И аз имам копие.
04:54
And I have a copyкопие.
95
269616
1222
04:55
(LaughterСмях)
96
270862
1023
(Смях)
04:56
It's in your giftподарък bagчанта. No, no.
97
271909
2094
То е във пликовете ви с подаръци. Не, не.
С вашите гласове на него.
04:58
With your voicesгласове on it!
98
274027
2171
Някои от историите са толкова класически, но и толкова разбираеми.
05:01
So, some of the storiesистории are just
so classicкласически, and yetоще so understandableразбираем.
99
276222
5159
Жена се обади на Епъл да се оплаче
05:06
A womanжена calledНаречен AppleЯбълка to complainоплакват
that her mouseмишка was squeakingскърцане.
100
281405
3343
че мишката и цвърчи -- прави цвърчящ шум
05:09
MakingВземане на a squeakingскърцане noiseшум.
101
284772
1222
И техникът пита, "Добре, г-жо, какво имате предвид, че мишката ви цвърчи?"
05:10
And the technicianтехник said,
102
286018
1170
05:12
"Well, ma'amмадам, what do you mean
your mouseмишка is squeakingскърцане?"
103
287212
2651
Тя казва, "Всичко което мога да ви кажа е, "
05:14
She saysказва, "All I can tell you
is that it squeaksскърцане louderпо-силно,
104
289887
2643
че тя цвърчи толкова по-силно, колкото по-бързо я движа по екрана."
05:17
the fasterпо-бързо I moveход it acrossпрез the screenекран."
105
292554
2610
(Смях)
05:19
(LaughterСмях)
106
295188
2071
И техникът, "Г-жо, ама мишката върху екрана ли сте я сложили?"
05:22
And the technician'sтехник like,
107
297283
1262
05:23
"Ma'amГоспожо, you've got the mouseмишка
up againstсрещу the screenекран?"
108
298569
3150
05:26
She goesотива, "Well, the messageсъобщение said,
'Click"Щракнете върху here to continueпродължи.'"
109
301743
3093
Тя започва, "Ами, съобщението казва, 'натиснете тук, за да пръдължите.' "
(Смях)
05:29
(LaughterСмях)
110
304860
3065
05:32
Well, if you like that one --
how much time have we got?
111
307949
3849
Ами, ако ви хареса това, колко време още ни остава?
05:36
AnotherДруг one, a guy calledНаречен --
this is absolutelyабсолютно trueвярно --
112
311822
2672
Още едно, мъж се обажда. Това е пълна истина!
Компютъра му гръмва и той казва на техника
05:39
his computerкомпютър had crashedразби,
and he told the technicianтехник
113
314518
2458
05:41
he couldn'tне можех restartрестартирам it, no matterвъпрос
how manyмного timesпъти he typedвъведен "11."
114
317000
4194
че не можал да рестартира, без значение колко пъти изписал 11.
И техника казва, "Какво? Защо изписвате 11?" Той казва,
05:46
And the technicianтехник said,
"What? Why are you typingтипизиране 11?"
115
321218
3150
"Съобщението е 'Error Type 11.''"
05:49
He said, "The messageсъобщение saysказва,
'Error"Грешка TypeТип 11.'"
116
324392
3584
05:52
(LaughterСмях)
117
328000
4375
(Смях)
Така че трябва да признаем, че част от вината лежи върху потребителите.
05:57
So, we mustтрябва да admitпризнавам
118
332399
2905
06:00
that some of the blameвина fallsводопад squarelyкатегорично
at the feetкрака of the usersпотребители.
119
335328
3904
Но защо кризата с претоварванете на техниците,
06:05
But why is the technicalтехнически overloadсвръхтовар crisisкриза,
120
340573
2403
06:07
the complexityсложност crisisкриза, acceleratingускоряващ now?
121
343000
2580
кризата със сложността се задълбочават сега? В света на хардуера,
06:10
In the hardwareжелезария worldсвят, it's because
we the consumersпотребителите want
122
345604
2779
то е защото ние потребителите искаме всичко да е още по-малко, и още по-малко, и още по-малко.
06:13
everything to be smallerпо-малък,
smallerпо-малък, smallerпо-малък.
123
348407
2184
Така че играчките стават все по-дребни и по-дребни.
06:15
So the gadgetsджаджи are gettingполучаване на
tiniertinier and tiniertinier,
124
350615
2563
но нашите пръсти си остават същите като размер.
06:18
but our fingersпръстите are essentiallyпо същество
stayingпребиваващ the sameедин и същ sizeразмер.
125
353202
2603
Така че става все по-голямо предизвикателство.
06:20
So it getsполучава to be more and more
of a challengeпредизвикателство.
126
355829
2147
06:22
SoftwareСофтуер is subjectпредмет
to anotherоще primalпрастар forceсила:
127
358000
2096
Софтуерът е обект на друга основна сила:
това да се издават все повече и повече версии.
06:24
the mandateмандат to releaseпускане
more and more versionsверсии.
128
360120
2589
06:27
When you buyКупувам a pieceпарче of softwareсофтуер,
129
362733
1596
Когато си купувате програма, то не е като да си вземете ваза
06:29
it's not like buyingкупуване a vaseваза
or a candyбонбони barбар, where you ownсобствен it.
130
364353
2888
или сладка пръчка, където я притежавате.
То е повече като да се включите в клуб, да плащата абонамент всяка година.
06:32
It's more like joiningсвързване a clubклуб,
where you payплащам duesчленски внос everyвсеки yearгодина,
131
367265
3368
И всяка година, казват,
06:35
and everyвсеки yearгодина, they say,
132
370657
1255
06:36
"We'veНие сме addedдобавен more featuresХарактеристика,
and we'llдобре sellпродажба it to you for $99."
133
371936
4040
"Добавихме още функции и ще ви ги продадем за 99 долара."
06:40
I know one guy who'sкой е spentпрекарах $4,000
just on PhotoshopPhotoshop over the yearsгодини.
134
376000
4976
Познавам човек, който е похарчил 4000 долара само за Фотошоп през годините.
06:45
And softwareсофтуер companiesкомпании make
35 percentна сто of theirтехен revenueприход
135
381000
2839
Софтуерните компании правят 35 процента от приходите си
само от тези обновления.
06:48
from just these softwareсофтуер upgradesъпгрейди.
136
383863
1756
Наричам го парадокса на софтуерните обновления --
06:50
I call it the SoftwareСофтуер UpgradeНадстройка ParadoxПарадокс --
137
385643
2875
което е ако подобрите софтуер достатъчно пъти,
06:53
whichкойто is that if you improveподобряване на
a pieceпарче of softwareсофтуер enoughдостатъчно timesпъти,
138
388542
3849
всъщност го разваляте.
06:57
you eventuallyв крайна сметка ruinразруха it.
139
392415
1495
06:58
I mean, MicrosoftMicrosoft WordДумата was last
just a wordдума processorпроцесор in, you know,
140
393934
4165
Искам да кажа, Майкрософт Word беше само програма за текстообработка, нали знаете,
по времето на администрацията на Айзенхауeр.
07:02
the EisenhowerАйзенхауер administrationадминистрация.
141
398123
1566
07:04
(LaughterСмях)
142
399713
1048
(Смях)
07:05
But what's the alternativeалтернатива?
143
400785
1363
Но каква е алтернативата? Майкрософт всъщност направи този експеримент. Те казаха,
07:06
MicrosoftMicrosoft actuallyвсъщност did this experimentексперимент.
144
402172
2012
07:09
They said, "Well, wait a minuteминута.
145
404208
1548
"Добре, момент. Всеки се оплаква, че добавяме още толкова функции.
07:10
EveryoneВсеки complainsсе оплаква that
we're addingдобавяне so manyмного featuresХарактеристика.
146
405780
2548
Нека да направим програма за текстообработка, която е само програма за текстообработка.
07:13
Let's createсъздавам a wordдума processorпроцесор
that's just a wordдума processorпроцесор:
147
408352
2799
Проста, чиста, не прави уеб страници, няма база данни."
07:15
SimpleПрост, pureчист; does not do webмрежа pagesстраници,
is not a databaseбаза данни."
148
411175
3229
И тя излезе. Казва се Майкрософт Write
07:19
And it cameдойде out,
and it was calledНаречен MicrosoftMicrosoft WriteПиша.
149
414428
3406
07:22
And noneнито един of you are noddingкимайки
in acknowledgmentпризнание, because it diedпочинал.
150
417858
3118
И ните един от вас не кима с разбиране, защото умря.
07:25
It tankedпиян. No one ever boughtкупих it.
151
421000
1976
Срина се. Никой, никога не я купи.
07:27
I call this the SportСпорт UtilityПомощна програма PrincipleПринцип.
152
423000
2403
Наричам, това принцип на спортните вещи. Хората обичат да се обкръжават
07:30
People like to surroundсъраунд themselvesсебе си
with unnecessaryненужен powerмощност, right?
153
425427
4240
с ненужна мощ, нали така?
07:34
They don't need the databaseбаза данни
and the websiteуебсайт, but they're like,
154
429691
3309
Те нямат нужда от базата данни и уеб сайта, но са като,
"Ами, ще обновя, защото, може да ми потрябва, знаеш. Може да ми потрябва някой ден!"
07:37
"Well, I'll upgradeподобряване на, because, I mightбиха могли, може,
you know, I mightбиха могли, може need that somedayнякой ден."
155
433024
3952
07:41
So the problemпроблем is: as you addдобави more
featuresХарактеристика, where are they going to go?
156
437000
3558
Така че проблема е, докато добавяте още функции, къде да отидат те?
Къде да ги набутате? Имате само няколко инструмента за дизайн.
07:45
Where are you going to stickпръчка them?
You only have so manyмного designдизайн toolsинструменти.
157
440582
4140
07:49
You can do buttonsбутони, you can do
slidersплъзгачи, pop-upизскачащи menusменюта, sub-menusподменютата.
158
444746
3992
Можете да правите бутони; можете да правите плъзгачи, изкачащи менюта, подменюта.
07:53
But if you're not carefulвнимателен
about how you chooseизбирам,
159
448762
3025
Но ако не внимавате за избора си, ще се озовете с това.
07:56
you windвятър up with this.
160
451811
1165
07:57
(LaughterСмях)
161
453000
1747
(Смях)
07:59
This is an un-retouchedООН ретуширани --
this is not a jokeшега --
162
454771
2832
Това е не ретуширана -- не е майтап -- не-ретуширата снимка на Майкрософт Word,
08:02
un-retouchedООН ретуширани photoснимка of MicrosoftMicrosoft WordДумата,
163
457627
2262
08:04
the copyкопие that you have,
with all the toolbarsленти с инструменти openотворен.
164
459913
2834
копието което имате, с всичките отворени ленти с инструменти
08:07
You've obviouslyочевидно never
openedотвори all the toolbarsленти с инструменти,
165
462771
3322
Очевидно никога не сте отваряли всички ленти с инструменти,
но мястото за писане е това малко, дребно прозорче тук долу.
08:10
but all you have to typeТип in
is this little, teenyмъничък windowпрозорец down here.
166
466117
4742
08:15
(LaughterСмях)
167
470883
2559
(Смях)
Достигнахме до ерата на интерфейсните матрици, където има
08:18
And we'veние имаме arrivedпристигнал at the ageвъзраст
of interfaceинтерфейс matricesматрици,
168
473466
3445
08:21
where there are so manyмного
featuresХарактеристика and optionsнастроики,
169
476935
2142
толкова много функции и опции, че трябва да правите две измерения, разбирате ли.
08:23
you have to do two dimensionsразмери, you know:
170
479101
1920
Вертикално и хоризонтално. Хора, вие се оплаквате за
08:25
a verticalвертикален and a horizontalхоризонтален.
171
481045
1343
08:27
You guys all complainоплакват
172
482412
1157
08:28
about how MicrosoftMicrosoft WordДумата
is always bulletingбюлетина your listsсписъци
173
483593
2738
това, как Майкрософт Word винаги прави точки пред списъците ви и подчертава препратките ви автоматично.
08:31
and underliningподчертаване your linksзвена automaticallyавтоматично.
174
486355
2094
Опцията за изкючване е някъде там.
08:33
The off switchключ is in there somewhereнякъде.
175
488473
3135
Казвам ви, там е!
08:36
I'm tellingказвам you -- it's there.
176
491632
1579
Част от изкуството да правиш лесен, добър интерфейс,
08:38
PartЧаст of the artизкуство of designingпроектиране
a simpleпрост, good interfaceинтерфейс,
177
493235
3244
08:41
is knowingпознаване when to use
whichкойто one of these featuresХарактеристика.
178
496503
3484
е да знаеш кога да използваш някоя от тези функции.
Така че ето прозореца за изход на Windows 2000.
08:44
So, here is the log-offвлезте изключване
dialogueдиалог boxкутия for WindowsWindows 2000.
179
500011
3525
Има четири избора,
08:48
There are only fourчетирима choicesизбор,
180
503560
2500
тогава защо са в падащо меню?
08:50
so why are they in a pop-upизскачащи menuменю?
181
506084
3056
Не е като останалата част от екрана да е толкова пълна с други компоненти
08:53
It's not like the restПочивка of the screenекран
is so fullпълен of other componentsелементи
182
509164
3316
че да трябва да подреждате избора.
08:57
that you need to collapseколапс the choicesизбор.
183
512504
2472
08:59
They could have put them all out in viewизглед.
184
515000
1976
Можеха да ги направят да се виждат.
09:01
Here'sТук е Apple'sНа Apple take
on the exactточен sameедин и същ dialogueдиалог boxкутия.
185
517000
2976
Ето подхода на Епъл за същия тип прозорец.
09:04
(ApplauseАплодисменти)
186
520000
1403
(Аплодисменти)
Благодаря ви -- да, аз измислих този прозорец. Не, не, не.
09:06
Thank you -- yes, I designedпроектиран
the dialogueдиалог boxкутия. No, no.
187
521427
3549
09:09
AlreadyВече, we can see
that AppleЯбълка and MicrosoftMicrosoft
188
525000
2615
Вече виждаме, че Епъл и Майкрософт
имат напълно различен подход към софтуерния дизайн.
09:12
have a severelyтежко divergentразличен
approachподход to softwareсофтуер designдизайн.
189
527639
3337
подхода на Майкрософт към лесното по-скоро е:
09:16
Microsoft'sНа Microsoft approachподход
to simplicityпростота tendsтенденция to be:
190
531799
3333
нека да го раздробим, да го направим на повече стъпки.
09:19
let's breakпочивка it down;
let's just make it more stepsстъпки.
191
535156
2820
09:22
There are these "wizardsмагьосници" everywhereнавсякъде.
192
538000
1976
Има тези помощници нявсякъде.
09:24
And you know, there's a newнов versionверсия
of WindowsWindows comingидващ out this fallпадане.
193
540000
3239
Защото знаете ли, има нова версия на Уиндоус, която излиза тази есен.
Ако продължават с този темп, няма да можеш да кажеш
09:28
If they continueпродължи at this paceтемпо,
there's absolutelyабсолютно no tellingказвам
194
543263
3055
къде може да се озовем.
09:31
where they mightбиха могли, може windвятър up.
195
546342
2146
09:33
[WelcomeДобре дошли to the TypeТип a WordДумата WizardСъветник]
196
548512
2338
(Аплодисменти)
09:35
(LaughterСмях)
197
550874
1168
09:36
(ApplauseАплодисменти)
198
552066
3290
Добре дошли в помощника за писане на дума. Ок, да захапя. Натиснете "next" да продължите
09:40
"WelcomeДобре дошли to the TypeТип a WordДумата WizardСъветник."
199
555380
1785
09:41
Ok, I'll biteхапя.
200
557189
1215
09:43
Let's clickкликване "NextСледваща" to continueпродължи.
201
558428
2548
09:45
(LaughterСмях)
202
561000
2303
(Аплодисменти)
09:48
(ApplauseАплодисменти)
203
563327
1847
От падащото меню, изберете първата буква, която искате да напишете. ОК.
09:49
From the drop-downпадащия menuменю, chooseизбирам
the first letterписмо you want to typeТип. Ok.
204
565198
3350
(Смях)
09:53
(LaughterСмях)
205
568572
2333
09:55
So there is a limitлимит
that we don't want to crossкръст.
206
570929
2539
Така че има граница която не искаме да пресичаме. Какъв е отговора?
09:58
So what is the answerотговор?
207
573492
1151
Как да пакетирате всички тези функции по лесен, интелигентен начин?
09:59
How do you packпакет in all these featuresХарактеристика
in a simpleпрост, intelligentинтелигентен way?
208
574667
4076
10:03
I believe in consistencyсъгласуваност, when possibleвъзможен,
209
578767
2705
Вярвам в последователността когато е възможно,
реални еквиваленти, кошчето за боклук, когато е възможно, с бележки основно.
10:06
real-worldреалния свят equivalentsеквиваленти,
210
581496
1302
10:07
trashбоклук can folderпапка, when possibleвъзможен,
labelетикет things, mostlyв повечето случаи.
211
582822
3223
Но се моля на дизайнерите тук да счупят
10:10
But I begпомолвам of the designersдизайнери here
212
586069
2176
10:13
to breakпочивка all those rulesправилник
if they violateнаруши the biggestНай-големият ruleправило of all,
213
588269
3571
всички тези правила, ако нарушат най-голямо правило от всички,
10:16
whichкойто is intelligenceинтелигентност.
214
591864
1189
което е интелегентността. Какво имам предвид?
10:17
Now what do I mean by that?
215
593077
1303
Ще ви дам няколко примери където интелитентността прави нещо
10:19
I'm going to give you some examplesпримери
216
594404
1691
10:20
where intelligenceинтелигентност makesправи something
not consistentпоследователен, but it's better.
217
596119
3332
не последователно, но по-добро.
Ако купувате нещо в мрежата, трябва да напишете адреса си и
10:24
If you are buyingкупуване something on the webмрежа,
218
599475
2387
10:26
you're supposedпредполагаем to put in your addressадрес,
219
601886
1881
трябва да изберете от коя държава сте, нали?
10:28
and you're supposedпредполагаем to chooseизбирам
what countryдържава you're from, ok?
220
603791
2834
Има 200 държави в света. Мислим си, че Интернет е глобално село.
10:31
There are 200 countriesдържави in the worldсвят.
221
606649
1778
10:33
We like to think of the InternetИнтернет
as a globalв световен мащаб villageсело.
222
608451
2508
Съжалявам, още не е.
10:35
I'm sorry; it's not one yetоще.
223
610983
1371
Основно е САЩ, Европа и Япония.
10:37
It's mainlyглавно like, the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
EuropeЕвропа, and JapanЯпония.
224
612378
2604
Така че защо САЩ е надолу по списъка?
10:39
So why is "UnitedЮнайтед StatesДържавите" in the "U"s?
225
615006
2351
(Смях)
10:42
(LaughterСмях)
226
617381
1366
10:43
You have to scrollсвитък, like,
sevenседем screensfulscreensful to get to it.
227
618771
2929
Трябва да плъзгате надолу, седем екрана, за да стигнете до там.
10:46
Now, it would be inconsistentнесъвместим
to put "UnitedЮнайтед StatesДържавите" first,
228
621724
3252
Сега няма да бъде уместно да сложим САЩ първо,
10:49
but it would be intelligentинтелигентен.
229
625000
1471
но ще бъде интелигентно. Това е обсъждано преди,
10:51
This one'sедин е been touchedтрогнат on before,
230
626495
2633
но защо за Бога трябва да изключвате компютър с Уиндоус, като натискате
10:53
but why in God'sНа Бог nameиме do you
shutзатворен down a WindowsWindows PCPC
231
629152
3824
10:57
by clickingщракване a buttonбутон calledНаречен "StartСтарт?"
232
633000
2399
бутон наречен "Старт?"
11:00
(LaughterСмях)
233
635423
4068
(Смях)
Ето друг мой любимец: имате принтер.
11:04
Here'sТук е anotherоще petдомашен любимец one of mineмоята:
you have a printerпечатар.
234
639515
3461
11:07
MostНай-много of the time, you want to printпечат
one copyкопие of your documentдокумент,
235
643000
3869
Повечето време, искате да изпечатате едно копие на документа,
11:11
in pageстраница orderпоръчка, on that printerпечатар.
236
646893
2252
страница след страница, на този принтер.
Защо за Бога тогава виждате това всеки път, когато печатате?
11:13
So why in God'sНа Бог nameиме do you see
this everyвсеки time you printпечат?
237
649169
4260
11:18
It's like a 747 shuttleсовалка cockpitпилотската кабина.
238
653794
2468
Това е като кабината на 747.
(Смях)
11:21
(LaughterСмях)
239
656286
1563
11:22
And one of the buttonsбутони at the bottomдъно,
you'llти ще noticeизвестие, is not "PrintПечат."
240
657873
3768
И на нито един от бутоните долу, ще забележите, не пише "Печат."
(Смях)
11:26
(LaughterСмях)
241
661665
4311
11:30
(ApplauseАплодисменти)
242
666000
3270
(Аплодисменти)
И така, не казвам че Епъл е единствената компания, която е прегърнала
11:34
Now, I'm not sayingпоговорка that AppleЯбълка
is the only companyкомпания who has embracedпрегърна
243
669294
3929
култа към простотата.
11:38
the cultкулт of simplicityпростота.
244
673247
2556
11:40
PalmPalm is alsoсъщо, especiallyособено in the oldстар daysдни,
wonderfulчудесен about this.
245
675827
2980
Палм също го прави, особено в старите дни, и то чудесно.
11:43
I actuallyвсъщност got to speakговоря to PalmPalm
when they were flyingлетене highВисоко in the '90s,
246
678831
3358
Всъщност успях да говоря с Палм когато те бяха във възход през 90-те,
и след разговора, се срещнах с един от служителите.
11:47
and after the talk,
I metсрещнах one of the employeesслужители.
247
682213
2204
Той каза, "Хубава лекция." И аз казах, "Благодаря ти, а ти какво правиш тук?"
11:49
He saysказва, "NiceХубаво talk." And I said,
"Thank you. What do you do here?"
248
684441
3181
Той каза, "Аз броя потупванията."
11:52
He said, "I'm a tapкран counterброяч."
I'm like, "You're a what?"
249
687646
2641
И аз, "Ти какво?" И той продължи, "Ами, Джеф Хокинс, управителя, казва,
11:55
He goesотива, "Well JeffДжеф HawkinsХокинс,
the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР, saysказва,
250
690311
2032
"Ако някаква задача на Палм Пайлът отнема повече от три потупвания с писалката,
11:57
'If any taskзадача on the PalmPalm PilotПилот
takes more than threeтри tapsкранчета of the stylusстълбче,
251
692367
4209
значи е твърде дълга, и трябва да бъде преосмислена. ' Така че аз броя потупванията."
12:01
it's too long,
and it has to be redesignedнов дизайн.'
252
696600
2998
12:04
So I'm the tapкран counterброяч."
253
699622
1354
Така че ще ви покажа пример за компания, която няма
12:06
So, I'm going to showшоу you an exampleпример
254
701414
1762
12:08
of a companyкомпания that does not
have a tapкран counterброяч.
255
703200
2622
брояч на потупванията.
12:10
(LaughterСмях)
256
705846
1263
Това е Майкрософт Word, OK. Когато искате да създадете чисто нов документ в Word
12:11
This is MicrosoftMicrosoft WordДумата.
257
707133
1571
12:13
Ok, when you want to createсъздавам
a newнов blankпразно documentдокумент in WordДумата --
258
708728
4134
-- може и да се случи!
12:17
it could happenстава.
259
712886
1152
(Смях)
12:18
(LaughterСмях)
260
714062
5348
Отивате в менюто Файл и избирате "Нов." Сега,
12:24
You go up to the "FileФайл" menuменю
and you chooseизбирам "NewНов."
261
719434
3459
12:27
Now, what happensслучва се when you chooseизбирам "NewНов?"
262
722917
2199
Какво се случва, когато изберете "Нов?" Получавате ли чисто нов документ?
12:29
Do you get a newнов blankпразно documentдокумент?
263
725140
2029
Не, не получавате.
12:31
You do not.
264
727193
1191
На отсрещната страна на монитора се появява поле със задачи, и някъде там
12:33
On the oppositeпротивоположен sideстрана of the monitorмонитор,
a taskзадача barбар appearsпоявява се,
265
728408
4691
12:37
and somewhereнякъде in those linksзвена --
by the way, not at the topвръх --
266
733123
3762
в тези линкове -- между другото, не най-отгоре -- някъде в тези линкове
12:41
somewhereнякъде in those linksзвена is a buttonбутон
that makesправи you a newнов documentдокумент.
267
736909
4444
е бутонът, който прави нов документ.
Окей, това е компания, която не брои потупванията.
12:46
Ok, so that is a companyкомпания
not countingброене tapsкранчета.
268
741377
2993
Знаете ли, не искам просто да стоя тук и да се подигравам с Майкрософт.
12:49
You know, I don't want to just standстоя
here and make funшега of MicrosoftMicrosoft ...
269
744394
3804
Публиката: Давай.
Дейвид Поуг: О да, искам.
12:53
Yes, I do.
270
748222
1302
(Смях)
12:54
(LaughterСмях)
271
749548
1428
12:55
(ApplauseАплодисменти)
272
751000
3595
(Аплодисменти)
Песента за Бил Гейтс!
12:59
The BillБил GatesГейтс songпесен!
273
754619
1374
13:00
(PianoПиано musicмузика)
274
756017
1428
Откакто се помня съм зубър и написах първия ДОС.
13:02
I've been a geekманиак foreverзавинаги
275
757469
3435
13:05
and I wroteнаписах the very first DOSDOS.
276
760928
2240
И сложих софтуера си в IBM;
13:09
I put my softwareсофтуер and IBMIBM togetherзаедно;
277
765168
3535
13:13
I got profitпечалба and they got the lossзагуба.
278
768727
3249
Получих печалбата, а те получиха загубата.
13:16
(LaughterСмях)
279
772000
2678
(Смях)
Написах кода, който върти света.
13:19
I writeпиша the codeкод
that makesправи the wholeцяло worldсвят runтичам.
280
774702
4618
И получавам дивиденти от всички.
13:24
I'm gettingполучаване на royaltiesавторски и лицензионни възнаграждения from everyoneвсеки.
281
779344
4413
Понякога е боклук, но пресата е овладяна.
13:28
SometimesПонякога it's garbageбоклук,
but the pressНатиснете is snowedваля сняг.
282
783781
4626
Купуваш кутията, а аз продавам кода.
13:33
You buyКупувам the boxкутия; I'll sellпродажба the codeкод.
283
788431
2569
Всяка софтуерна компания прави разработките на Майкрософт.
13:38
EveryВсеки softwareсофтуер companyкомпания
is doing Microsoft'sНа Microsoft R&D.
284
794113
4863
13:43
You can't keep a good ideaидея
down these daysдни.
285
799000
4132
Не можете да запазите добра идея тези дни,
Дори Уиндоус е хак. Ние се базираме свободно върху Мак.
13:47
Even WindowsWindows is a hackхамалски.
286
803156
2179
13:50
We're kindмил of basedбазиран looselyхлабаво on the MacMac.
287
805359
2326
13:52
So it's bigголям, so it's slowбавен.
You've got nowhereникъде to go.
288
807709
2708
Така че е голям, и е бавен. Няма къде да отидете. Не го правя за слава;
13:55
I'm not doing this for praiseвъзхвала.
289
810441
2535
А пиша кода, който подхожда на света днес.
13:58
I writeпиша the codeкод
that fitsуниверсален the worldсвят todayднес.
290
813642
4286
Много посредственост във всеки смисъл.
14:03
BigГолям mediocrityпосредственост in everyвсеки way.
291
818483
3706
Ние сме в режим на планетарна доминация.
14:07
We'veНие сме enteredвписано planetпланета dominationгосподство modeвид.
292
822704
4272
14:11
You'llВие ще have no choiceизбор; you'llти ще buyКупувам my codeкод.
293
827000
3522
Няма да имате избор, ще купите моя код.
14:17
I am BillБил GatesГейтс and I writeпиша the codeкод.
294
832902
5098
Аз съм Бил Гейтс и пиша кода.
14:24
(ApplauseАплодисменти)
295
840173
6941
(Аплодисменти)
14:32
But actuallyвсъщност, I believe
there are really two MicrosoftsМайкрософт.
296
848000
2702
Но в действителност, вярвам че всъщност има два Майкрософта.
14:35
There's the oldстар one, responsibleотговорен
for WindowsWindows and OfficeОфис.
297
850726
3079
Има го стария, отговорен за Уиндоус и Офис.
14:38
They're dyingумиращ to throwхвърлям the wholeцяло thing
out and startначало freshпрясно, but they can't.
298
853829
4014
Те умират да изхвърлят всичко и да започнат на чисто,
но не могат. Блокирани са, защото толкова много добавки
14:42
They're lockedзаключен in, because so manyмного add-onsдобавки
and other companyкомпания stuffматерия
299
857867
3700
и неща на други компании са заключени в старата схема от 1982-а.
14:46
locksбрави into the oldстар 1982 chassisшаси.
300
861591
2621
Но има и нов Майкрософт, който наистина прави
14:49
But there's alsoсъщо a newнов MicrosoftMicrosoft,
301
864236
1590
14:50
that's really doing good,
simpleпрост interfaceинтерфейс designsдизайни.
302
865850
3491
добри, прости дизайни на интерфейси.
Харесах Media Center PC. Харесах Майкрософт SPOT Watch.
14:54
I likedхаресали the MediaМедии CenterЦентър PCPC.
303
869365
1556
14:55
I likedхаресали the MicrosoftMicrosoft SPOTМЯСТО Watch.
304
870945
1756
Безжичния часовник се провали мизерно на пазара,
14:57
The WirelessБезжичен Watch
floppedизлегнал miserablyмизерно in the marketпазар,
305
872725
2953
но това не беше, защото не е бил прост и красиво измислен.
15:00
but it wasn'tне е because it wasn'tне е
simplyпросто and beautifullyпрекрасно designedпроектиран.
306
875702
3048
Да го кажем така: ще платите ли
15:03
But let's put it this way:
307
878774
1246
10 долара на месец, за да имате часовник, който трябва да се зарежда всяка нощ,
15:04
would you payплащам $10 a monthмесец to have a watch
308
880044
2491
15:07
that has to be rechargedпрезареди
everyвсеки night like your cellклетка phoneтелефон,
309
882559
3258
както телефона ви, и спира да работи когато напуснете зоната си?
15:10
and stopsспирки workingработа
when you leaveоставям your area■ площ codeкод?
310
885841
2539
15:13
(LaughterСмях)
311
888404
2598
(Смях)
Знаците може да означават, че манията към сложност само ще се влошава.
15:15
So, the signsзнаци mightбиха могли, може indicateпосочат
312
891026
2501
15:18
that the complexityсложност crunchхрускам
is only going to get worseпо-лошо.
313
893551
2837
Така че има ли надежда? Екраните стават по-малки
15:21
So is there any hopeнадявам се?
314
896412
1653
15:22
The screensекрани are gettingполучаване на smallerпо-малък,
people are illuminatingосветителен,
315
898089
2699
Хората са просветени, оставяйки ръководствата в кутиите.
15:25
puttingпускането manualsнаръчници in the boxesкутии,
316
900812
1397
Нещата излизат в много по-бърз ритъм.
15:27
things are comingидващ out at a fasterпо-бързо paceтемпо.
317
902233
2743
15:29
It's funnyзабавен -- when SteveСтив JobsРаботни места
cameдойде back to AppleЯбълка in 1997,
318
905000
3393
Забавно е -- когато Стив Джобс се върна в Епъл през 1997-а,
след 12 години отсъствие, беше на MacWorld Експо.
15:33
after 12 yearsгодини away,
it was the MacWorldMacWorld ExpoЕкспо --
319
908417
2825
Той излезе на сцената облечен в това черно поло и джинси, и
15:36
he cameдойде to the stageсцена
in that blackчерно turtleneckполо and jeansдънки,
320
911266
3142
просто направи така. Публиката пощуря, но
15:39
and he sortвид of did this.
321
914432
1152
15:40
The crowdтълпа wentотидох wildдив,
but I had just seenвидян --
322
915608
2368
15:42
I'm like, where have I seenвидян this before?
323
918000
1926
Аз мисля, къде съм виждал вече това? Видях го във филма "Евита" --
15:44
I had just seenвидян the movieфилм "EvitaЕвита" --
324
919950
1809
15:46
(LaughterСмях)
325
921783
3085
(Смях)
15:49
with MadonnaМадона,
326
924892
1158
-- с Мадона, и аз, знаете ли, трябва да направя едно и за Стив Джобс.
15:50
and I'm like, you know what?
327
926074
1748
15:52
I've got to do one about SteveСтив JobsРаботни места.
328
927846
3097
15:55
(MusicМузика)
329
930967
1008
Няма да е лесно. Ще си помислите че съм странен.
15:56
It won'tняма да be easyлесно.
You'llВие ще think I'm strangeстранен.
330
931999
3016
15:59
(LaughterСмях)
331
935039
1144
Когато се опитвам да обясня че съм се върнал,
16:01
When I try to explainобяснявам why I'm back,
332
936207
2309
след като съм казал на пресата че бъдещето на Епъл е черно.
16:03
after tellingказвам the pressНатиснете
Apple'sНа Apple futureбъдеще is blackчерно.
333
938540
3091
Няма да ми повярвате.
16:06
You won'tняма да believe me.
334
941655
2595
Всичко, което виждате е дете в пубертета, което започна в гараж
16:09
All that you see is a kidхлапе in his teensмладежи
who startedзапочна out in a garageгараж
335
944274
4702
16:13
with only a buddyприятелю namedна име WozУОЗ.
336
949000
2976
само с един приятел наречен Уоз.
16:16
(LaughterСмях)
337
952000
1552
(Смях)
Опитайте се да римувате с гараж!
16:18
You try rhymingкойто се римува with garageгараж!
338
953576
1733
(Смях)
16:20
(LaughterСмях)
339
955333
2442
16:22
Don't cryвик for me, CupertinoКупертино.
340
957799
2875
Не плачи за мен, Купертино.
(Смях)
16:25
(LaughterСмях)
341
960698
1322
Истината е че никога не съм те напускал.
16:26
The truthистина is, I never left you.
342
962044
2932
(Смях)
16:29
I know the ropesвъжета now,
know what the tricksтрикове are.
343
965000
3535
Вече знам въжетата, знам и номерата.
Направих богатство в Пиксар.
16:33
I madeизработен a fortuneбогатство over at PixarPixar.
344
968559
3417
16:36
(LaughterСмях)
345
972000
1039
(Смях)
Не плачи за мен, Купертино. Все още имам хъса и погледа.
16:37
Don't cryвик for me, CupertinoКупертино.
346
973063
2651
16:40
I've still got the driveпът and visionзрение.
347
976182
3313
Все още нося сандали при всякакво време. Просто тези дни,
16:44
I still wearизносване sandalsсандали in any weatherметеорологично време.
348
979519
3452
16:47
It's just that these daysдни,
349
982995
1981
16:49
they're GucciГучи leatherКожа.
350
985000
1976
те са в кожа на Гучи.
16:51
(LaughterСмях)
351
987000
1976
(Смях)
16:53
(ApplauseАплодисменти)
352
989000
6908
(Аплодисменти)
17:01
Thank you.
353
996258
1158
17:02
So SteveСтив JobsРаботни места had always believedвярвал
in simplicityпростота and eleganceелегантност and beautyкрасота.
354
997815
4708
Благодаря ви. Така че Стив Джобс винаги е вярвал в простотата,
и в елегантността, и красотата. И истината е,
17:07
And the truthистина is,
355
1002547
1897
че с години бях малко депресиран. Защото американците очевидно не я ценяха
17:09
for yearsгодини I was a little depressedподтиснат,
356
1004468
2128
17:11
because AmericansАмериканците
obviouslyочевидно did not valueстойност it,
357
1006620
2273
17:13
because the MacMac had
threeтри percentна сто marketпазар shareдял,
358
1008917
2277
защото Мак-ът имаше три процента от пазара,
Уиндоус имаше 95 процента от пазара.
17:16
WindowsWindows had 95 percentна сто marketпазар shareдял --
359
1011218
1857
Хората не мислеха че си заслужаваше да му се сложи цена.
17:17
people did not think it was worthзаслужава си
puttingпускането a priceцена on it.
360
1013099
2877
17:20
So I was a little depressedподтиснат.
361
1016000
1791
Така че аз бях малко депресиран, и когато чух лекцията на Ал Гор, осъзнах,
17:22
And then I heardчух AlАл Gore'sГор talk,
362
1017815
1557
че не знам значението на депресиран.
17:24
and I realizedосъзнах I didn't know
the meaningзначение of depressedподтиснат.
363
1019396
2539
(Смях)
17:26
(LaughterСмях)
364
1021959
1017
Но се оказва, че съм грешал, нали така? Защото iPod се появи,
17:27
But it turnsзавои out I was wrongпогрешно, right?
365
1023000
1737
17:29
Because the iPodiPod cameдойде out,
366
1024761
1733
и обърна всяка представа за смисъл.
17:31
and it violatedнарушени everyвсеки bitмалко
of commonчесто срещани wisdomмъдрост.
367
1026518
2618
Други продукти струваха по-малко. Други продукти имаха повече функции.
17:33
Other productsпродукти costцена lessпо-малко;
other productsпродукти had more featuresХарактеристика,
368
1029160
2976
Имаха диктофони и FM предаватели.
17:36
they had voiceглас recordersзаписващи устройства
and FMFM transmittersпредаватели.
369
1032160
2737
17:39
The other productsпродукти were backedопрян
by MicrosoftMicrosoft, with an openотворен standardстандарт,
370
1034921
3222
Другите продукти са подкрепяни от Майкрософт с отворени стандарти,
не затворения стандарт на Епъл.
17:42
not Apple'sНа Apple proprietyблагоприличие standardстандарт.
371
1038167
1714
17:44
But the iPodiPod wonСпечелени --
this is the one they wanted.
372
1039905
2572
Но iPod спечели! Това беше нещото, което те искаха.
Урокът беше: простотата продава.
17:47
The lessonурок was: simplicityпростота sellsSells.
373
1042501
2263
17:49
And there are signsзнаци that the industryпромишленост
is gettingполучаване на the messageсъобщение.
374
1044788
2874
Има признаци, че индустрията получава съобщението.
Има малка компания, направена много добре с простата и финес.
17:52
This is a little companyкомпания that's doneСвършен
very well with simplicityпростота and eleganceелегантност.
375
1047686
3591
Нещото от Сонос -- то набира скорост.
17:56
The SonosSonos thing -- it's catchingпривлекателен on.
376
1051301
1739
Имам само два примера. Физически е много готино,
17:57
I've got just a coupleдвойка examplesпримери.
377
1053064
1698
17:59
PhysicallyФизически, a really coolготино,
elegantелегантен thinkingмислене comingидващ alongзаедно latelyнапоследък.
378
1054786
3676
елегантно, мислейки да се върне скоро.
18:03
When you have a digitalдигитален cameraкамера,
379
1058486
1953
Когато имате цифров фотоапарат, как сваляте снимките в компютъра си?
18:05
how do you get the picturesснимки
back to your computerкомпютър?
380
1060463
3243
Ами, или вкарвате USB кабел или купувате картов четец и пъхате него.
18:08
Well, you eitherедин haulтеглене around a USBUSB cableкабел,
381
1063730
2342
18:10
or you buyКупувам a cardкарта readerчетец
and haulтеглене that around.
382
1066096
2156
При всички положения губите. Това което аз правя е, изваждам
18:13
EitherИли one, you're going to loseгубя.
383
1068276
1587
18:14
What I do is, I take out the memoryпамет cardкарта,
384
1069887
2459
картата за памет, прегъвам я на две, отварям USB връзката.
18:17
and I foldгънка it in halfнаполовина,
revealingразкривайки USBUSB contactsКонтакти.
385
1072370
5345
18:22
I just stickпръчка it in the computerкомпютър,
offloadразтоварвам the picturesснимки,
386
1077739
2658
Просто я вкарвам в компютъра, свалям снимките и я връщам обратно
18:25
put it right back in the cameraкамера.
387
1080421
1539
във фотоапарата. Не се налага никога да губя нещо
18:26
I never have to loseгубя anything.
388
1081984
1800
18:28
Here'sТук е anotherоще exampleпример.
389
1083808
1537
Ето още един пример. Крис, ти си източника на цялата енергия.
18:30
ChrisКрис, you're the sourceизточник of all powerмощност.
Will you be my powerмощност plugщепсел?
390
1085369
3070
Ще бъдеш ли моя електрически контакт?
Крис Андърсън: О, да.
18:33
ChrisКрис AndersonАндерсън: Oh yeah.
DPDP: HoldЗадръжте that and don't let go.
391
1088463
2740
ДП: дръж това и не го пускай. Може да сте виждали това:
това е новият лаптоп на Епъл. Това е захранващият кабел. Изглежда така.
18:36
You might'veможе да сте seenвидян this,
this is Apple'sНа Apple newнов laptopлаптоп.
392
1091227
2421
18:38
This the powerмощност cordвръв.
It hooksкуки on like this.
393
1093672
2024
Сигурен съм, че всеки от вас е правил това в определен момент в живота си,
18:40
And I'm sure everyвсеки one of you has doneСвършен
this at some pointточка in your livesживота,
394
1095720
3397
или вашите деца. Разхождате се, и
18:43
or one of your childrenдеца.
395
1099141
1175
18:45
You walkразходка alongзаедно -- and I'm
about to pullдърпам this ontoвърху the floorетаж.
396
1100340
2825
ще дръпна това на пода. Не ми пука. На заем е.
18:47
I don't careгрижа. It's a loanerназаем.
397
1103189
1336
Ето. Опаа! Магнитно е. Не дърпа лаптопа на земята.
18:49
Here we go. WhoaУау!
398
1104549
1183
18:50
It's magneticмагнитен -- it doesn't pullдърпам
the laptopлаптоп ontoвърху the floorетаж.
399
1105756
3069
18:53
(ApplauseАплодисменти)
400
1108849
4127
(Аплодисменти)
18:57
In my very last exampleпример --
401
1113000
1969
В последния ми пример -- аз правя много от работата си,
18:59
I do a lot of my work
usingизползвайки speechреч recognitionпризнаване softwareсофтуер.
402
1114993
3976
използвайки софтуер за разпознаване на речта, и трябва да сте доста тихи,
19:03
And I'll just --
you have to be kindмил of quietтих
403
1118993
2230
защото софтуера е много нервен. Окей.
19:06
because the softwareсофтуер is nervousнервен.
404
1121247
1603
Софтуера за разпознаване на речта е наистина страхотен за писане на мейли много бързо. Точка.
19:08
SpeechРеч recognitionпризнаване
softwareсофтуер is really great
405
1123524
2080
19:10
for doing emailsимейли very quicklyбързо; periodПериод.
406
1125628
2530
Ами, аз получавам стотици на ден. Точка.
19:12
Like, I get hundredsстотици of them
a day; periodПериод.
407
1128182
2639
19:15
And it's not just what I dictateдиктувам
that it writesпише down; periodПериод.
408
1130845
3291
И не само диктувам и то да си пише. Точка.
Аз също използвам и функцията за гласови макроси. Точка.
19:18
I alsoсъщо use this featureособеност
calledНаречен voiceглас macrosмакроси; periodПериод.
409
1134160
3190
Оправи "разубеждавам". Не още.
19:23
CorrectКоригиране на "dissuadeразубеждавам."
410
1138920
1182
19:28
Not "just."
411
1143999
1154
Окей, това не е идеалното положение,
19:32
Ok, this is not an idealидеален situationситуация,
412
1147248
1682
19:33
because it's gettingполучаване на the echoехо
from the hallантре and stuffматерия.
413
1148954
2539
защото се получава много ехо от залата и т.н.
Но искам да кажа, че отговарям на хора
19:36
The pointточка is, I can respondотговарям to people
very quicklyбързо by sayingпоговорка a shortнисък wordдума,
414
1151517
4236
много бързо, като казвам кратка дума и то само пише
19:40
and havingкато it writeпиша out
a much longerповече време thing.
415
1155777
2072
много по-дълго нещо. Така че ако някой ми изпрати фенско писмо, аз казвам,
19:42
So if somebodyнякой
sendsизпраща me a fanфен letterписмо, I'll say,
416
1157873
2366
"Благодаря за това."
19:45
"ThanksБлагодаря for that."
417
1160263
1157
19:46
[Thank you so much
for takingприемате the time to writeпиша ...]
418
1161444
2507
(Благодара Ви много за отделеното време да напишете това. Не мога да изразя, колко много означават Вашите мили думи за мен, и просто си помислих да Ви изпратя това лично съобщение за да Ви благодаря.)(Смях)
19:48
(LaughterСмях)
419
1163975
1001
19:49
(ApplauseАплодисменти)
420
1165000
2976
(Аплодисменти)
19:52
And converselyобратно, if somebodyнякой
sendsизпраща me hateмразя mailпоща --
421
1168000
4438
И обратното, ако някой ми прати омразно писмо -- което се случва всеки ден --
19:57
whichкойто happensслучва се dailyежедневно --
422
1172462
2302
19:59
I say, "PissПикня off."
423
1174788
2052
аз казвам, "Разкарай се."
(Оценявам вашата честност и бих иcкал да знаете, че напълно ценя Вашето мнение. Що се касае до този въпрос обаче, страхувам се, че трябва да се съгласим, че имаме несъгласия. Благодаря за писането -- и за четенето) (Смях)
20:04
(LaughterСмях)
424
1179508
1317
20:05
[I admireуважавам your franknessоткровеност ...]
425
1180849
2472
20:08
(LaughterСмях)
426
1183345
1631
20:09
(ApplauseАплодисменти)
427
1185000
5353
(Аплодисменти)
Така че това е моята мръсна малка тайна. Не казвайте на никого.
20:15
So that's my dirtyмръсен little secretтайна.
Don't tell anyoneнякой.
428
1190377
2599
20:17
(LaughterСмях)
429
1193000
1115
(Смях)
Така че извода е, че това е наистина интересна история.
20:18
So the pointточка is --
this is a really interestingинтересен storyистория.
430
1194139
2837
20:21
This is versionверсия eightосем of this softwareсофтуер,
431
1197000
1878
Това е осмата версия на софтуера, и знаете ли какво сложиха в осма версия?
20:23
and do you know what they put
in versionверсия eightосем?
432
1198902
2198
Никакви нови функции. Никога не се е случвало преди в софтуер!
20:25
No newнов featuresХарактеристика. It's never
happenedсе случи before in softwareсофтуер!
433
1201124
3062
Компанията не сложи никакви нови функции. Те просто казаха,
20:29
The companyкомпания put no newнов featuresХарактеристика.
434
1204210
1731
20:30
They just said, "We'llНие ще make
this softwareсофтуер work right." Right?
435
1205965
3615
"Ние ще направим софтуера да работи правилно." Така.
Защото с години хора купуваха този софтуер, опитваха го --
20:34
Because for yearsгодини, people had boughtкупих
this softwareсофтуер, triedопитах it out --
436
1209604
3216
95 процента точност е всички което получаваха, което означава една от 20 думи е грешна --
20:37
95 percentна сто accuracyточност was all they got,
437
1212844
1801
20:39
whichкойто meansсредства one in 20 wordsдуми is wrongпогрешно --
438
1214669
1896
и го оставяха в чекмеджето. И на компанията това й писна,
20:41
and they'dте биха put it in theirтехен drawerчекмедже.
439
1216589
1627
20:43
And the companyкомпания got sickболен of that,
440
1218240
1580
и си казаха, "Тази версия няма да правим нищо друго,
20:44
so they said, "This versionверсия,
we're not going to do anything,
441
1219844
2836
освен да сме сигурни, че е много прецизна."
20:47
but make sure it's darnedдяволски accurateточен."
442
1222704
1733
И това и направиха. Култа за правенето на нещата правилно започна да се разпространява.
20:49
And so that's what they did.
443
1224461
1349
20:50
This cultкулт of doing things right
is startingстартиране to spreadразпространение.
444
1225834
2588
Така че последния ми съвет към тези от вас, които са потребители на тази технология:
20:53
So, my finalфинал adviceсъвет for those of you
who are consumersпотребителите of this technologyтехнология:
445
1228446
3496
помнете, ако не работи, проблема не е непременно във вас, ОК?
20:56
rememberпомня, if it doesn't work,
it's not necessarilyнепременно you, ok?
446
1231966
4010
21:00
It could be the designдизайн
of the thing you're usingизползвайки.
447
1236000
2334
Може да е дизайна на нещото което използвате.
Бъдете нащрек в света на добрия дизайн и лошия дизайн.
21:03
Be awareосведомен in life
of good designдизайн and badлошо designдизайн.
448
1238358
2788
Ако сте между хората, които правят неща, лесното е трудно.
21:05
And if you're amongсред the people
who createсъздавам this stuffматерия:
449
1241170
2867
21:08
EasyЛесно is hardтвърд.
450
1244061
1319
Изпотявайте се с детайлите заради публиката си. Бройте потупванията.
21:10
Pre-sweatПредварително пот the detailsдетайли for your audienceпублика.
451
1245404
2334
21:12
CountБрой the tapsкранчета.
452
1247762
1214
21:13
RememberЗапомни, the hardтвърд partчаст
is not decidingвземане на решение what featuresХарактеристика to addдобави,
453
1249000
2943
Запомнете, най-трудната част не е какви функции да добавите --
21:16
it's decidingвземане на решение what to leaveоставям out.
454
1251967
1769
а това, да изберете какви да не включвате.
21:18
And bestнай-доброто of all, your motivationмотивиране is:
simplicityпростота sellsSells.
455
1253760
3197
И най-добре, мотивирайте се с: простотата продава.
KA: Браво.
21:22
CACA: BravoБраво. DPDP: Thank you very much.
456
1257611
1667
ДП: Благодаря ви много.
KA: Слушай, слушай!
21:24
CACA: HearЧувам, hearчувам!
457
1259302
1151
(Аплодисменти)
21:25
(ApplauseАплодисменти)
458
1260477
2475
Translated by Nikolay Mihaylov
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com