ABOUT THE SPEAKER
Charles Fleischer - Comedian, voice artist
Best known as the voice of Roger Rabbit, Charles Fleischer's multi-decade career includes work on stage and on screen, and an online emporium of unusual observations called MonkeyDog.

Why you should listen

Stand-up comedian and voice artist Charles Fleischer hit his stride in the '80s with voice roles in the live action-animation hybrid Who Framed Roger Rabbit?, building a prolific career of roles in cartoons and feature films in the decades since.

But perhaps he found his true calling in more recent years, discovering an interesting relationship between the numbers 27 and 37, which (he tells us) affect everything, as he says, "from protons to neutrons to croutons." This "blueprint for infinity" is called Moleeds, and he explains it in detail on his website, MonkeyDog.

Currently, he runs a media company in Southern California, and contributes writing to television and film.

More profile about the speaker
Charles Fleischer | Speaker | TED.com
TED2005

Charles Fleischer: All things are Moleeds

Чарлз Флайшер настоява: Всички неща са молиди

Filmed:
1,140,579 views

В презентация, която може да се опише само като епична, комедиантът Чарлз Флайшер прави ужасно смешна отпратка към една отдавна почитана в ТЕД тема: картата. Геометрия, числа, графики и пощенски марки също са известен фактор, докато той изтъкава една уникална теория за всичко, наречено "молиди".
- Comedian, voice artist
Best known as the voice of Roger Rabbit, Charles Fleischer's multi-decade career includes work on stage and on screen, and an online emporium of unusual observations called MonkeyDog. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am going to be talkingговорим about secretsтайни.
0
0
3000
Ще говоря за тайни.
00:18
ObviouslyОчевидно the bestнай-доброто way to divulgeразкрива a secretтайна
1
3000
2000
Очевидно най-добрият начин да се издаде една тайна,
00:20
is to tell someoneнякой to not say anything about it.
2
5000
3000
е да кажеш на някого да не казва нищо за нея.
00:23
(LaughterСмях)
3
8000
2000
(Смях)
00:25
SecretsТайни. I'm usingизползвайки PowerPointPowerPoint this yearгодина
4
10000
2000
Тайни. Използвам ПауърПойнт тази година
00:27
just because, you know, I'm into the TEDТЕД thing.
5
12000
3000
просто защото, разбирате ли, съм вътре в нещата в ТЕД.
00:30
(LaughterСмях)
6
15000
1000
(Смях)
00:31
And when you use these things you don't have to go like that.
7
16000
2000
А когато използваш тези неща, не трябва да правиш така.
00:33
You just pressНатиснете it.
8
18000
2000
Просто го натискаш.
00:35
(LaughterСмях)
9
20000
4000
(Смях)
00:39
Oh, man. UmUM, yes.
10
24000
3000
Леле. Мм, да.
00:42
(LaughterСмях)
11
27000
2000
(Смях)
00:44
Yes. I'm sure! Just changeпромяна it!
12
29000
2000
Да. Сигурен съм! Просто го сменяш!
00:46
(LaughterСмях)
13
31000
5000
(Смях)
00:51
Is BillБил GatesГейтс here?
14
36000
3000
Бил Гейтс тук ли е?
00:54
ChangeПромяна it! Come on! What?
15
39000
2000
Сменете го! Хайде! Какво?
00:56
(LaughterСмях)
16
41000
1000
(Смях)
00:57
AhАх! Okay.
17
42000
2000
А! Добре.
00:59
That's not my slidesпързалки, but it's okay.
18
44000
2000
Това не са моите слайдове, но няма нищо.
01:01
(LaughterСмях)
19
46000
3000
(Смях)
01:04
As you can see, these are all mapsкарти.
20
49000
3000
Както виждате, всичко това са карти.
01:07
And mapsкарти are importantважно devicesустройства for transferringпрехвърляне на informationинформация,
21
52000
4000
А картите са важни устройства за трансфер на информация,
01:11
especiallyособено if you have humanчовек cognitiveпознавателен abilityспособност.
22
56000
4000
особено ако имате човешка познавателна способност.
01:15
We can see that all formulasформули are really mapsкарти.
23
60000
4000
Виждаме, че всички формули всъщност са карти.
01:19
Now, as humansхората, we make mapsкарти of placesместа
24
64000
2000
Като хора, правим карти на места,
01:21
that we seldomрядко even go,
25
66000
2000
където рядко изобщо ходим.
01:23
whichкойто seemsИзглежда a little wastefulразточителен of time.
26
68000
2000
Което ми се струва малко като загуба на време.
01:25
This, of courseкурс, is a mapкарта of the moonлуна.
27
70000
4000
Това, разбира се, е карта на луната.
01:29
There'reИма си some very delightfulвъзхитителен namesимена.
28
74000
2000
Има някои прекрасни имена.
01:31
TranquilacalitisTranquilacalitis, [unclearнеясен]. My favoriteлюбим is FrigorisФригорис.
29
76000
3000
Транквилакалитис, [неясно]. Любимото ми е Фригорис.
01:34
What are these people thinkingмислене? FrigorisФригорис?
30
79000
3000
Какво си мислят тези хора? Фригорис?
01:37
What the FrigorisФригорис you doing? NamesИмена are importantважно.
31
82000
2000
Какво по Фригорис правиш? Имената са важни.
01:39
FrigorisФригорис? This is the MoonЛуната. People could liveживея there one day.
32
84000
3000
Фригорис? Това е Луната. Един ден там може да живеят.
01:42
I'll meetСреща you at FrigorisФригорис. No. I don't think so.
33
87000
2000
Ще се срещнем на Фригорис. Не. Не мисля така.
01:44
(LaughterСмях)
34
89000
3000
(Смях)
01:47
There we see MarsМарс, again with variousразлични namesимена.
35
92000
2000
После виждаме Марс, отново с различни имена.
01:49
And this is all doneСвършен, by the way,
36
94000
2000
Между другото, всичко това се прави
01:51
by the InternationalМеждународен AstronomicalАстрономически UnionСъюз.
37
96000
2000
от Международния астрономически съюз.
01:53
This is an actualдействителен groupгрупа of people
38
98000
3000
Това е истинска група хора,
01:56
that sitседя around namingименуване на planetaryпланетарен objectsобекти.
39
101000
3000
които си седят и дават имена на планетарни обекти.
01:59
This is from theirтехен actualдействителен bookКнига.
40
104000
4000
Това е от истинската им книга.
02:03
These are some of the namesимена that they have chosenизбран, ladiesдами and gentlemenгоспода.
41
108000
3000
Ето някои от имената, които са избрали, дами и господа.
02:06
I'll go throughпрез a little of them. BolotnitsaБолотница.
42
111000
3000
Ще прегледам някои от тях. Болотница.
02:09
That, of courseкурс, is the SlavicСлавянски swampблатото mermaidрусалка.
43
114000
3000
Това, разбира се, е славянската блатна русалка.
02:12
(LaughterСмях)
44
117000
1000
(Смях)
02:13
Now I think the wholeцяло conceptпонятие of a mermaidрусалка
45
118000
2000
Мисля, че цялото понятие за русалка
02:15
doesn't really blendсмес into the swampблатото feel.
46
120000
3000
не съответства особено на блатното усещане.
02:18
(LaughterСмях)
47
123000
1000
(Смях)
02:19
"Oh look! MermaidРусалка come out of swampблатото. Oh boyмомче!
48
124000
3000
"О, вижте! От блатото излиза русалка. Леле мале!
02:22
It's time for BolotnitsaБолотница!"
49
127000
2000
Време е за Болотница!"
02:24
(LaughterСмях)
50
129000
3000
(Смях)
02:27
DjabranДжабран FluctusФлуктус.
51
132000
2000
Джабран Флуктус.
02:29
If that don't flowпоток off the tongueезик, what does?
52
134000
3000
Ако това не развърже езика, кое тогава?
02:32
(LaughterСмях)
53
137000
2000
(Смях)
02:34
I mean kidsдеца are studyingизучаване this stuffматерия
54
139000
2000
Искам да кажа, децата учат тези неща,
02:36
and they'veте имат got the wordдума "fluctusФлуктус" up there. That's wrongпогрешно.
55
141000
2000
а там горе имат думата "флуктус". Това е погрешно.
02:38
(LaughterСмях)
56
143000
1000
(Смях)
02:39
One dyslexicдислексия kidхлапе and he could be ruiningсъсипват his life.
57
144000
3000
Едно дете с дислексия и то може да провали живота си.
02:42
(LaughterСмях)
58
147000
2000
(Смях)
02:44
"It fluctusФлуктус up, MamaМама."
59
149000
3000
"Флуктва се нагоре, мамо."
02:47
HikuleoХикулео FluctusФлуктус.
60
152000
2000
Хикулео Флуктус.
02:49
That's a little more flowingтечаща. HikuleoХикулео
61
154000
2000
Това е малко по-гладко. Хикулео
02:51
soundsзвуци like a kindмил of a LeonardoЛеонардо DiCaprioДи Каприо
62
156000
4000
звучи като един вид Леонардо ди Каприо,
02:55
17 syllableсричка thing.
63
160000
2000
17-сричково нещо.
02:57
And that's the TongaТонга underworldподземния свят.
64
162000
2000
А това е долната земя Тонга.
02:59
And one of my favoritesПредпочитани is the ItokiИтоки FluctusФлуктус,
65
164000
2000
Една от любимките ми е Итоки Флуктус,
03:01
who is the NicaraguanНикарагуански goddessбогиня of insectsнасекоми, starsзвезди, and planetsпланети.
66
166000
4000
никарагуанската богиня на насекомите, звездите и планетите.
03:05
Now, if you're a goddessбогиня of starsзвезди and planetsпланети
67
170000
3000
Ако вие сте богиня на звездите и планетите,
03:08
wouldn'tне би you relegateпращам insectsнасекоми to somebodyнякой elseоще?
68
173000
3000
не бихте ли пробутали насекомите на някой друг?
03:11
(LaughterСмях)
69
176000
1000
(Смях)
03:12
"No, no, really, I'm so busyзает with the starsзвезди.
70
177000
2000
"Не, не, наистина, толкова съм заета със звездите.
03:14
Would you mindум takingприемате the insectsнасекоми? Thank you darlingлюбимец.
71
179000
3000
Имаш ли нещо против да поемеш насекомите? Благодаря ти, скъпи.
03:17
Oh take the spidersпаяци too. I know they're not insectsнасекоми, but I don't careгрижа.
72
182000
3000
О, вземи и паяците. Знам, че не са насекоми, но не ми пука.
03:20
MonkeysМаймуни, chimpsшимпанзетата, just get ridизбавям of the hairyКосмат creaturesсъздания."
73
185000
3000
Маймунки, шимпанзета, просто да се отърва от косматите същества."
03:23
(LaughterСмях)
74
188000
2000
(Смях)
03:25
Now, we're going to be going to MarsМарс one day. And when we do,
75
190000
3000
Един ден ще отидем на Марс. А щом това стане,
03:28
it's going to be unfairнелоялна for the people that are livingжив there
76
193000
2000
ще е нечестно към хората, които живеят там,
03:30
to have to liveживея with these ridiculousсмешен namesимена.
77
195000
2000
да се налага да живеят с тези смешни имена.
03:32
So, you'llти ще be on MarsМарс, and you're at
78
197000
2000
Значи, вие сте на Марс
03:34
HellespointicaХелеспойнтика DepressioДепресио
79
199000
3000
и сте на Хелеспойнтика Депресио,
03:37
whichкойто has got to be a really "up" placeмясто.
80
202000
2000
което трябва да бъде наистина "високо" място.
03:39
(LaughterСмях)
81
204000
2000
(Смях)
03:41
Yeah, I'm at the DepressioДепресио, and I want to get over to AmazonisАмазонис
82
206000
3000
Да, аз съм на Депресио и искам да стигна до Амазонис,
03:44
so I plugщепсел it into the MarsМарс mapкарта,
83
209000
2000
затова го включвам в картата на Марс,
03:46
and clickкликване the buttonбутон and there's my directionsинструкции.
84
211000
2000
натискам копчето, и ето указанията ми.
03:48
I go to ChrysokerasChrysokeras.
85
213000
2000
Отивам при Хризокерас.
03:50
(LaughterСмях) Left to the ThymiamataThymiamata.
86
215000
3000
(Смях) Наляво към Тимямата.
03:53
Then to NiliacusНилякус LacusЛакус,
87
218000
2000
После към Нилякус Лакус,
03:55
whichкойто is not a badлошо nameиме.
88
220000
2000
което не е лошо име.
03:57
NiliacusНилякус LacusЛакус, try to get the practiceпрактика, slick-a-tick-a-bacusотворко-a-кърлеж-а-бакус.
89
222000
3000
Нилякус Лакус, опитайте се да схванете с упражняване, слик-а-тик-а-бакус.
04:00
That's a coolготино nameиме. I will say that.
90
225000
2000
Страхотно име. Ще го кажа.
04:02
So, I holdдържа back a little of my venomотровата
91
227000
2000
И така, сдържам малко от отровата си
04:04
for these astronomicalастрономичен misnomersmisnomers.
92
229000
2000
към тези погрешни астрономически названия.
04:06
And then of courseкурс ArnonАрнон to ThothТот.
93
231000
2000
А после, разбира се, Арнон до Тот.
04:08
And of courseкурс there will be advertisementsреклами.
94
233000
2000
Разбира се, ще има реклами.
04:10
This is from theirтехен ruleправило bookКнига, the InternationalМеждународен AstronomicalАстрономически UnionСъюз.
95
235000
3000
Това е от книгата им с правила, на Международния астрономически съюз.
04:13
And you know they're internationalмеждународен because
96
238000
1000
Знаете, че са международни,
04:14
they put it "enен FrancaisFrancais" as well.
97
239000
3000
защото се изразяват също и "en francais" (на френски).
04:17
L'UnionL'Union AstronomiqueAstronomique InternationaleInternationale,
98
242000
2000
L'Union Astronomique International -
04:19
for those of you who don't speakговоря FrenchФренски.
99
244000
2000
за онези от вас, които не говорят френски.
04:21
I thought I'd translateпревеждам for you.
100
246000
2000
Реших да ви преведа.
04:23
From the rulebookправилник: NomenclatureНоменклатура is a toolинструмент.
101
248000
2000
От книгата с правила: Номенклатурата е инструмент.
04:25
The first considerationразглеждане, make it clearясно, simpleпрост and unambiguousнедвусмислено.
102
250000
4000
Първата препоръка - да е ясно, просто и недвусмислено.
04:29
And I think that DjabranДжабран FluctusФлуктус,
103
254000
2000
Мисля, че Джабран Флуктус
04:31
that fitsуниверсален that modeвид.
104
256000
2000
отговаря на това.
04:33
(LaughterСмях)
105
258000
2000
(Смях)
04:35
That's simpleпрост, the goddessбогиня of goatsкози, very simpleпрост.
106
260000
2000
Това е просто - богинята на козите, много просто.
04:37
DjabranДжабран FluctusФлуктус.
107
262000
2000
Джабран Флуктус.
04:39
"Now, FrankФранк is this clearясно to you, DjabranДжабран FluctusФлуктус?"
108
264000
2000
"Франк, това сега ясно ли ти е - Джабран Флуктус?"
04:41
"Yeah, that's the goatкоза goddessбогиня right? The AbacazanianAbacazanian?
109
266000
4000
"Да, това е богинята на козите, нали? Абаказанийската?
04:45
(LaughterСмях)
110
270000
1000
(Смях)
04:46
It's clearясно to me."
111
271000
2000
Ясно ми е."
04:48
"Listen, I'm going back to the swampблатото mermaidрусалка. Can you call me in a little while?"
112
273000
3000
"Слушай, връщам се при блатната русалка. Може ли да ми се обадиш след малко?"
04:51
(LaughterСмях)
113
276000
2000
(Смях)
04:53
AlsoСъщо така, from the actualдействителен documentдокумент
114
278000
2000
Също от истинския документ -
04:55
I highlightedподчертано a partчаст I thought mayможе be of interestинтерес.
115
280000
2000
подчертах една част, която реших, че може да представлява интерес.
04:57
AnyoneВсеки can suggestпредлагам changingсмяна a nameиме.
116
282000
3000
Всеки може да предложи смяна на име.
05:00
So, I look to you, fellowКолега memberчлен of the EarthЗемята communityобщност.
117
285000
4000
Гледам към теб - другарю-член на Земната общност.
05:04
We'veНие сме got to changeпромяна this stuffматерия up fastбърз.
118
289000
3000
Трябва бързо да променяме тези неща.
05:07
So, these are actualдействителен namesимена of people that work there.
119
292000
3000
Това са самите имена на хората, които работят там.
05:10
I did some more investigationразследване.
120
295000
2000
Проведох и по-нататъшно разследване.
05:12
These are more people workingработа for this groupгрупа.
121
297000
3000
За тази група работят още хора.
05:15
And, as you can see, they don't use theirтехен first namesимена.
122
300000
4000
И както виждате, не използват собствените си имена.
05:19
(LaughterСмях)
123
304000
1000
(Смях)
05:20
These are people namingименуване на planetsпланети, and they won'tняма да use theirтехен first namesимена.
124
305000
3000
Това са хора, даващи имена на планети, и не биха използвали собствените си имена.
05:23
Something is askewнакриво here.
125
308000
2000
Нещо е килнато тук.
05:25
(LaughterСмях)
126
310000
1000
(Смях)
05:26
Is it because his nameиме is really JupiterЮпитер BlunckГоцев?
127
311000
3000
Дали защото името му всъщност е Юпитер Блънк?
05:29
(LaughterСмях)
128
314000
2000
(Смях)
05:31
Is that GanymedeГанимед AndromedaАндромеда BurbaBurba?
129
316000
2000
А това Ганимед Андромеда Бърба ли е?
05:33
(LaughterСмях)
130
318000
1000
(Смях)
05:34
Is that MarsМарс Ya MarovМаров?
131
319000
2000
А това - Марс Я Маров?
05:36
I don't know. But it's investigativeразследване materialматериал, no doubtсъмнение.
132
321000
3000
Не знам. Но несъмнено е следствен материал.
05:39
There are some mappingкартография people who do use theirтехен namesимена.
133
324000
4000
Има някои картографи, които използват имената си.
05:43
WitnessСвидетел please, EugeneЮджийн ShoemakerШумейкър,
134
328000
2000
Свидетел, моля - Юджийн Шумейкър,
05:45
who, diligentlyусърдно, from a youngмлад boyмомче
135
330000
2000
който прилежно, от малко момче
05:47
decidedреши he wanted to make mapsкарти of celestialнебесни bodiesтела.
136
332000
3000
е решил, че иска да прави карти на небесни тела.
05:50
MustТрябва да have been a very interestingинтересен day in the ShoemakerШумейкър houseкъща.
137
335000
2000
Трябва да е било много интересен ден в дома Шумейкър.
05:52
"MomМама, I want to make mapsкарти."
138
337000
2000
"Мамо, искам да правя карти."
05:54
"That's wonderfulчудесен EugeneЮджийн. You could make mapsкарти of TorontoТоронто."
139
339000
3000
"Чудесно, Юджийн. Може да правиш карти на Торонто."
05:57
"No, I want to make mapsкарти of planetsпланети."
140
342000
2000
"Не, искам да правя карти на планети."
05:59
"Yeah, go to your roomстая."
141
344000
2000
"Аха, върви си в стаята."
06:01
(LaughterСмях)
142
346000
3000
(Смях)
06:04
MartiansМарсианци, VenusiansВенерианци, JoviansКоито са.
143
349000
2000
Марсианци, венерианци, юпитерианци.
06:06
We have namesимена for placesместа where people don't existсъществувам.
144
351000
5000
Имаме имена за места, където не съществуват хора.
06:11
That seemsИзглежда a little sillyглупав to me.
145
356000
2000
Това ми изглежда малко глупаво.
06:13
There are no JoviansКоито са.
146
358000
2000
Няма юпитерианци.
06:15
GettingПолучаване back to my premiseпредпоставка, I used stampsпечати, by the way,
147
360000
2000
Да се върнем на предпоставката ми - между другото, използвах щампи,
06:17
because you don't have to payплащам anybodyнякой for the rightsправа.
148
362000
2000
защото не трябва да плащаш на никого за правата.
06:19
(LaughterСмях)
149
364000
2000
(Смях)
06:21
(ApplauseАплодисменти)
150
366000
1000
(Аплодисменти)
06:22
There is obviouslyочевидно EinsteinАйнщайн, NielsНилс BohrБор,
151
367000
2000
Очевидно съществуват Айнщайн, Нилс Бор,
06:24
deде Fermat'sНа ферма last theoremТеорема, and I'm not sure whetherдали that's JamesДжеймс CoburnКобърн
152
369000
3000
последната теорема на Дефермат, а това не съм сигурен дали е Джеймс Кобърн,
06:27
or RichardРичард HarrisХарис.
153
372000
2000
или Ричард Харис.
06:29
(LaughterСмях)
154
374000
2000
(Смях)
06:31
It's definitelyопределено one of the two. I'm not really clearясно whichкойто one.
155
376000
2000
Определено е един от двамата. Не съм съвсем наясно кой.
06:33
But obviouslyочевидно the pointточка is that numbersчисленост are mapsкарти.
156
378000
2000
Но очевидно смисълът е, че числата са карти.
06:35
And withinв рамките на numbersчисленост, is there an underlyingосновните secretтайна to the universeвселена?
157
380000
4000
А вътре в числата, има ли тайна залегнала в основата на вселената?
06:39
That is the premiseпредпоставка of this particularособен presentationпредставяне.
158
384000
3000
Това е предпоставката за тази презентация.
06:42
By the way, that's a naturalестествен pictureснимка of SaturnСатурн,
159
387000
3000
Между другото, това е естествена снимка на Сатурн,
06:45
no adjustmentsкорекции. I mean that's just beautifulкрасив.
160
390000
3000
без настройки. Искам да кажа, това е просто красиво.
06:48
So beautifulкрасив that I will even give up a laughсмях
161
393000
2000
Толкова красиво, че дори ще се откажа от смеха,
06:50
to explainобяснявам my love of this particularособен planetпланета,
162
395000
4000
за да обясня обичта си точно към тази планета
06:54
and the day SaturdayСъбота, namedна име after it, wonderfullyчудесно.
163
399000
3000
и към деня събота, наречен на нейно име - чудесно.
06:57
So, formulasформули relateотнасят numberномер to formформа.
164
402000
2000
И така, формулите свързват число към форма.
06:59
That's EulerОйлер, his formulaформула
165
404000
3000
Това е Юлер - неговата формула
07:02
was one of the inspirationsвдъхновения that leadводя to the beginningначало of stringниз theoryтеория
166
407000
3000
беше едно от вдъхновенията, довело до началото на теорията на струните,
07:05
whichкойто is kindмил of coolготино, not that funnyзабавен, but it is coolготино.
167
410000
2000
която е някак страхотна, не чак толкова смешна, но страхотна.
07:07
(LaughterСмях)
168
412000
2000
(Смях)
07:09
He was alsoсъщо famousизвестен for havingкато no bodyтяло.
169
414000
2000
Бил е прочут също с това, че няма тяло.
07:11
(LaughterСмях)
170
416000
3000
(Смях)
07:14
WhichКоито a lot of you are like, "How did he figureфигура that out?"
171
419000
2000
Много от вас ще кажат: "А как го е измислил?"
07:16
He's got no bodyтяло, no man, just a headглава floatingплаващ highВисоко.
172
421000
3000
Няма тяло, няма човек, просто една глава, носеща се нависоко.
07:19
Here comesидва EulerОйлер.
173
424000
2000
Ето го Юлер.
07:21
(LaughterСмях)
174
426000
2000
(Смях)
07:23
And that's an icosahedronикосаедър,
175
428000
3000
А това е икосахедрон,
07:26
whichкойто is one of the fiveпет sacredсвещен solidsтвърда храна, very importantважно shapesформи.
176
431000
3000
който е един от петте свещени солиди, много важни форми.
07:29
You see the icosahedronикосаедър again.
177
434000
2000
Виждате отново икосахедрона.
07:31
The dodecahedronДодекаедър, it's dualдвоен.
178
436000
2000
Додекахедронът, той е дуален.
07:33
There is a dodecahedronДодекаедър whichкойто I had to do in my roomстая last night.
179
438000
3000
Има един додекахедрон, който трябваше да направя снощи в стаята си.
07:36
The fiveпет sacredсвещен solidsтвърда храна, as you can see there.
180
441000
4000
Петте свещени солиди, както виждате там.
07:40
WhichКоито is not to be confusedобъркан with the fiveпет sacredсвещен saladsсалати.
181
445000
2000
Което не трябва да се бърка с петте свещени салати.
07:42
(LaughterСмях)
182
447000
2000
(Смях)
07:44
BlueСин cheeseсирене, ranchранчо, oilмасло and vinegarоцет, thousandхиляда islandsострови and houseкъща.
183
449000
2000
Синьо сирене, ранчо, олио и оцет, хиляда острова и домашна.
07:46
I suggestпредлагам the houseкъща.
184
451000
3000
Предлагам домашната.
07:49
The realityреалност, now here is something importantважно.
185
454000
2000
А реалността - ето сега нещо важно.
07:51
What's importantважно about this is
186
456000
2000
Важното в това е,
07:53
these shapesформи are dualsduals of eachвсеки other.
187
458000
2000
че тези форми са дуали една на друга.
07:55
And you can see how the icosahedronикосаедър
188
460000
2000
Виждате как икосахедронът
07:57
withdrawsоттегля into the dodecahedronДодекаедър
189
462000
2000
се изтегля в додекахедрона
07:59
and then they just mergeсливам into eachвсеки other.
190
464000
3000
и просто се сливат един с друг.
08:02
So, the wholeцяло conceptпонятие of branesbranes in the universeвселена,
191
467000
2000
Цялата концепция за мембраните във вселената,
08:04
if the universeвселена is shapedформа like a dodecahedronДодекаедър
192
469000
2000
ако вселената е с формата на додекахедрон,
08:06
this is a very good mapкарта of what could possiblyвъзможно be.
193
471000
3000
това е много добра карта на онова, което е възможно да е.
08:09
And that is, of courseкурс, what we are here to talk about.
194
474000
2000
За това, разбира се, сме тук да говорим.
08:11
What a coincidenceсъвпадение!
195
476000
2000
Какво съвпадение!
08:13
OctoberОктомври 9thтата, in FranceФранция, Jean-PierreЖан-Пиер LuminetЛюмине
196
478000
4000
На девети октомври във Франция Жан-Пиер Люмине
08:17
said that the universeвселена is probablyвероятно shapedформа like a dodecahedronДодекаедър,
197
482000
3000
е казал, че вселената вероятно има формата на додекахедрон,
08:20
basedбазиран on informationинформация that they got from this probeсонда.
198
485000
3000
въз основа на информацията, която са получили от тази сонда.
08:23
This would be a normalнормален waveвълна patternмодел.
199
488000
2000
Това трябва да е нормален вълнов модел.
08:25
But what they're seeingвиждане, way out there in the farдалече reachesдостигне
200
490000
3000
Но онова, което виждат там, в далечните простори
08:28
of the microwaveмикровълнова фурна backgroundзаден план,
201
493000
2000
на фона на микровълните,
08:30
is this kindмил of oddнечетен undulationвълнообразно движение.
202
495000
2000
е един вид странно вълнообразно движение.
08:32
It doesn't plugщепсел in to what they suspectedподозираше a flatапартамент universeвселена would be.
203
497000
4000
То не се вписва в онова, което подозират, че би била една плоска вселена.
08:36
So, you can kindмил of get an ideaидея from this
204
501000
3000
От това може някак да получите представа,
08:39
extrapolatingекстраполиране that back underпри this hugeогромен pictureснимка,
205
504000
3000
като екстраполирате това обратно под тази огромна картина,
08:42
so we get this ideaидея of what the primalпрастар universeвселена lookedпогледнах like.
206
507000
3000
така че получаваме представа за това как е изглеждала първичната вселена.
08:45
And judgingАко се съди from this, it looksвъншност a little like a cheeseburgerчийзбургер.
207
510000
3000
Ако се съди по това, прилича малко на чийзбургер.
08:48
(LaughterСмях)
208
513000
2000
(Смях)
08:50
So, I'm thinkingмислене the universeвселена is eitherедин a dodecahedronДодекаедър or a cheeseburgerчийзбургер.
209
515000
3000
Затова мисля, че вселената е или додекахедрон, или чийзбъргър.
08:53
And for me, that's a win-winпечеливша.
210
518000
2000
За мен и двата варианта са печеливши.
08:55
EverybodyВсеки goesотива, I'm happyщастлив.
211
520000
3000
Всички отиват, щастлив съм.
08:58
(LaughterСмях)
212
523000
1000
(Смях)
08:59
Better really hurryбързам up.
213
524000
3000
По-добре наистинапобързайте.
09:02
I just threwхвърли this in because
214
527000
3000
Вмъкнах това просто защото,
09:05
as importantважно as all of our intellectualинтелектуален abilitiesспособности are,
215
530000
3000
колкото и да са важни всичките ни интелектуални способности,
09:08
withoutбез heartсърце and withoutбез love it's just -- it's all meaninglessбезсмислен.
216
533000
3000
без сърце и без любов е просто... всичко е безсмислено.
09:11
And that, to me, is really beautifulкрасив.
217
536000
3000
А това за мен е наистина красиво.
09:14
(LaughterСмях)
218
539000
1000
(Смях)
09:15
ExceptС изключение на for that creepyстраховито guy in the backgroundзаден план.
219
540000
2000
Освен оня зловещ тип на заден план.
09:17
(LaughterСмях)
220
542000
5000
(Смях)
09:22
GettingПолучаване back to the pointточка of my particularособен presentationпредставяне,
221
547000
4000
Връщайки се към целта на днешната ми презентация -
09:26
KeplerКеплер, one of my great heroesгерои,
222
551000
2000
Кеплер, един от големите ми герои,
09:28
who realizedосъзнах that these fiveпет solidsтвърда храна, whichкойто I spokeспица of earlierпо-рано,
223
553000
4000
който е осъзнал, че тези пет солида, за които говорих по-рано,
09:32
were relatedсроден somehowнякак си to the planetsпланети,
224
557000
2000
са свързани някак с планетите,
09:34
but he couldn'tне можех proveдокажи it. It freakedоткачи him out.
225
559000
2000
но не можел да го докаже. Това го побърквало.
09:36
But it did leadводя to NewtonНютън discoveringоткриване gravityземно притегляне.
226
561000
3000
Но довело до откритието на гравитацията от Нютон.
09:39
So, mapsкарти of things leadingводещ to organizedорганизиран understandingsразбирания
227
564000
3000
И така, картите на разни неща водят до организирани разбирания
09:42
of the universeвселена in whichкойто we emergeсе появяват.
228
567000
2000
за вселената, в която се появяваме.
09:44
Now this is IsaacИсаак from a VietnameseВиетнамски stampпечат.
229
569000
3000
Това е Исак от една виетнамска марка.
09:47
(LaughterСмях)
230
572000
3000
(Смях)
09:50
I am not suggestingкоето предполага, at all that my VietnameseВиетнамски brothersбратя and sistersсестри
231
575000
3000
Изобщо не предлагам виетнамските ми братя и сестри
09:53
could maybe use a little artизкуство classклас here and there. But ...
232
578000
2000
може да са им от полза малко уроци по рисуване тук-там. Но...
09:55
(LaughterСмях)
233
580000
1000
(Смях)
09:56
that's not a good pictureснимка.
234
581000
2000
това не е добра картина.
09:58
(LaughterСмях)
235
583000
3000
(Смях)
10:01
Not a good pictureснимка. Now, my friendsприятели in the islandостров of NevisНевис
236
586000
3000
Не е добра картина. А моите приятели на остров Невис
10:04
are a little better. Look at that! That's IsaacИсаак NewtonНютън.
237
589000
2000
са малко по-добри Погледнете това! Това е Исак Нютон.
10:06
That guy is rockin'Rockin '.
238
591000
2000
Бива си го тоя тип.
10:08
(LaughterСмях)
239
593000
1000
(Смях)
10:09
What a handsomeкрасив catкотка.
240
594000
2000
Каква хубава котка.
10:11
OnceВеднъж again, NicaraguaНикарагуа let me down.
241
596000
2000
Никарагуа отново ме разочарова.
10:13
(LaughterСмях)
242
598000
2000
(Смях)
10:15
And CopernicusКоперник looksвъншност like JohnnyДжони CarsonКарсън, whichкойто is really weirdстранен.
243
600000
4000
А Коперник прилича на Джони Карсън, което е наистина странно.
10:19
(LaughterСмях)
244
604000
1000
(Смях)
10:20
I don't get that at all.
245
605000
2000
Въобще не го схващам.
10:22
OnceВеднъж again, these guys rockрок it out.
246
607000
2000
Отново - тия типове наистина си ги бива.
10:24
IsaacИсаак is kickin'Kickin ' assзадник. Man, he looksвъншност like a rockрок starзвезда.
247
609000
3000
Исак кърти мивки. Човече, прилича на рокзвезда.
10:27
This is freakyкапризен is a majorголям way.
248
612000
2000
Това наистина е супер откачено.
10:29
This is SierraСиера LeoneЛеоне.
249
614000
2000
Това е Сиера Леоне.
10:31
They got little babiesбебета in there, floatingплаващ in there.
250
616000
3000
Там вътре има малки бебета, плават там вътре.
10:34
(LaughterСмях)
251
619000
1000
(Смях)
10:35
Man. I don't really need to commentкоментар on this.
252
620000
2000
Човече. Наистина не е нужно да го коментирам.
10:37
But I didn't know that IsaacИсаак NewtonНютън was in the MoodyМуди BluesБлус. Did you?
253
622000
3000
Но не знаех, че Исак Нютон е бил в "Муди Блус". А вие?
10:40
(LaughterСмях)
254
625000
4000
(Смях)
10:44
When did this happenстава?
255
629000
2000
Кога се е случило това?
10:46
(LaughterСмях)
256
631000
1000
(Смях)
10:47
It's a differentразличен kindмил of courseкурс. And they'veте имат got fiveпет applesябълки?
257
632000
3000
Това е различен вид, разбира се. И имат пет ябълки?
10:50
I mean these guys are extrapolatingекстраполиране in realmsцарства
258
635000
2000
Искам да кажа, че тези момчета екстраполират в сфери,
10:52
that are not necessarilyнепременно validвалиден.
259
637000
3000
които не са непременно валидни.
10:55
AlthoughВъпреки че fiveпет is a good numberномер, of courseкурс.
260
640000
2000
Макар че пет е добро число, разбира се.
10:57
EcuadorЕквадор, my friendприятел KeplerКеплер,
261
642000
3000
Еквадор, моят приятел Кеплер -
11:00
as you can see, they call him JuanХуан.
262
645000
3000
както виждате, наричат го Хуан.
11:03
(LaughterСмях)
263
648000
2000
(Смях)
11:05
JuanХуан? No! JohannesЙоханес, not JuanХуан.
264
650000
3000
Хуан? Не! Йохан, не Хуан.
11:08
It wasn'tне е CarlosКарлос ChaplainКапелан. It's wrongпогрешно.
265
653000
3000
Не е Карлос Чаплен. Грешка.
11:11
(LaughterСмях)
266
656000
3000
(Смях)
11:14
RenРенé DescartesДекарт, of courseкурс. OnceВеднъж again
267
659000
2000
Рене Декарт, разбира се. Още веднъж
11:16
these GrenadaГренада people, this is like way too sickболен
268
661000
2000
тези хора от Гренада, това е твърде болно
11:18
for anybody'sнякой е imaginationвъображение.
269
663000
2000
за чието и да е въображение.
11:20
He's all murkyтъмен. There is little kidsдеца leaningНаклонената on his legкрак,
270
665000
3000
Ужасно е навъсен. На крака му се облягат малки деца,
11:23
little ghostsпризраци flyingлетене around. We gottaТрябва да cleanчист this stuffматерия up
271
668000
2000
малхи духчета летят наоколо. Трябва да разчистим тия неща
11:25
fastбърз, ladiesдами and gentlemenгоспода.
272
670000
2000
бързо, дами и господа.
11:27
(LaughterСмях)
273
672000
1000
(Смях)
11:28
This is, of courseкурс, the CartesianДекартови coordinatesкоординати.
274
673000
4000
Това, разбира се, са картезианските координати.
11:32
OnceВеднъж again, that's SierraСиера LeoneЛеоне.
275
677000
2000
Още веднъж, това е Сиера Леоне.
11:34
This is again, indicatingкоето показва, how numbersчисленост
276
679000
3000
Това отново сочи как числата
11:37
relateотнасят to spaceпространство relateотнасят to formформа, mapsкарти of the universeвселена.
277
682000
3000
се отнасят към пространството, отнасят се към формата, карти на вселената.
11:40
Because that's why we're here, really, I think to figureфигура stuffматерия out and to love eachвсеки other.
278
685000
3000
Защото всъщност затова сме тук - мисля, че за да измъдряме неща и да се обичаме взаимно.
11:43
DescartesДекарт. (LaughterСмях)
279
688000
2000
Декарт. (Смях)
11:45
Before the horseкон. (LaughterСмях)
280
690000
2000
Преди коня. (Смях)
11:47
Now, MonacoМонако tookвзеха DescartesДекарт, and just flippedплавник him around.
281
692000
3000
Монако е взело Декарт и просто го е завъртяло.
11:50
Now, MonacoМонако is problematicпроблематичен for me, and I'll showшоу you why.
282
695000
3000
Монако е проблематично за мен, и ще ви покажа защо.
11:53
Here is a mapкарта. All they have is a casinoказино on it.
283
698000
2000
Ето една карта. На нея имат само едно казино.
11:55
(LaughterСмях)
284
700000
2000
(Смях)
11:57
And why FranklinФранклин DelanoDelano RooseveltРузвелт is on theirтехен mapкарта
285
702000
2000
А какво прави Франклин Делано Рузвелт на тяхната карта,
11:59
I don't even want to hazardриск a guessпредполагам.
286
704000
2000
дори не искам да рискувам да гадая.
12:01
But I'd say he'dЩеше been to HellespointicaХелеспойнтика DepressioДепресио recentlyнаскоро.
287
706000
3000
Но бих казал, че е бил наскоро в Хелеспойнтика Депресио.
12:04
(LaughterСмях)
288
709000
1000
(Смях)
12:05
This is the flagфлаг of MonacoМонако. LadiesДами and gentlemenгоспода,
289
710000
2000
Това е знамето на Монако. Дами и господа,
12:07
the flagфлаг of IndonesiaИндонезия. Please examineпроучва.
290
712000
2000
знамето на Индонезия. Моля, проучете.
12:09
(LaughterСмях)
291
714000
2000
(Смях)
12:11
(ApplauseАплодисменти)
292
716000
3000
(Аплодисменти)
12:14
Not sure how this cameдойде to be, but it's not right.
293
719000
2000
Не съм сигурен как е станало, но не е читаво.
12:16
In MonacoМонако, "No, what are you talkingговорим about?
294
721000
3000
В Монако: "Не, какво говорите?
12:19
They are so differentразличен.
295
724000
2000
Толкова са различни.
12:21
Look, oursнаш is more redчервен, it's longerповече време.
296
726000
2000
Вижте, нашият е по-червен, по-дълъг.
12:23
They stoleоткрадна our flagфлаг! They stoleоткрадна our flagфлаг!"
297
728000
3000
Откраднали са ни знамето! Откраднали са ни знамето!"
12:26
(LaughterСмях)
298
731000
5000
(Смях)
12:31
Bode'sБоде на lawзакон wasn'tне е even his lawзакон. It was a guy namedна име TitusТит.
299
736000
2000
Законът на Боде дори не е бил негов закон. А на един тип на име Тит.
12:33
And the reasonпричина I just bringвъвеждат this up because it is a lawзакон that doesn't really work.
300
738000
3000
А причината да повдигам въпроса е, че това е закон, който всъщност не действа.
12:36
That's JudeДжуд LawЗакон and some of his filmsфилми recentlyнаскоро didn't work.
301
741000
3000
Това е Джъд Лоу и някои от неговите филми напоследък не действаха.
12:39
(LaughterСмях)
302
744000
2000
(Смях)
12:41
Just a correlationкорелация that indicatesпоказва, how things are misinterpretedmisinterpreted.
303
746000
3000
Просто една корелация, която показва как нещата се интерпретират погрешно.
12:44
And I wonderчудя се if the photographerфотограф said, "Okay, JudeДжуд,
304
749000
2000
Чудя се дали фотографът е казал: "Окей, Джъд,
12:46
could you touchдокосване your toothзъб? That's good."
305
751000
2000
може ли да си пипнеш зъба? Така е добре."
12:48
Just a tipбакшиш, if you're beingсъщество photographedснимана
306
753000
2000
Само един трик - ако ви фотографират
12:50
for pressНатиснете picturesснимки, don't touchдокосване your teethзъби.
307
755000
3000
за снимки за пресата, не си пипайте зъбите.
12:53
(LaughterСмях)
308
758000
2000
(Смях)
12:55
PrimeПредседател numbersчисленост, GaussГаус, one of my favoritesПредпочитани.
309
760000
2000
Първични числа, Гос, едни от любимите ми.
12:57
GoldenЗлатни sectionраздел, I've been obsessedобсебен with this thing
310
762000
2000
Златно сечение - обсебен съм от това нещо,
12:59
sinceот before I was bornроден.
311
764000
3000
отпреди да се родя
13:02
I know that scaresплаши a lot of you,
312
767000
2000
Знам, че това плаши много от вас,
13:04
but that was my purposeпредназначение entirelyизцяло.
313
769000
2000
но това бе напълно целенасочено.
13:06
There we can see FibonacciФибоначи numbersчисленост relatedсроден to the GoldenЗлатни SectionРаздел,
314
771000
2000
Там виждаме числата на Фибоначи, свързани със Златното сечение,
13:08
because FibonacciФибоначи and GoldenЗлатни SectionРаздел
315
773000
2000
защото Фибоначи и Златното сечение
13:10
relateотнасят to the unfoldingразгъване of the measuredизмерена meterметър of matterвъпрос, as I referсе отнасят to it.
316
775000
4000
са свързани с разгъването на измерения метър от материя, както го наричам.
13:14
If FibonacciФибоначи had been on PaxilPaxil,
317
779000
2000
Ако Фибоначи беше на паксил,
13:16
(LaughterСмях)
318
781000
3000
(Смях)
13:19
that would be the FibonacciФибоначи seriesсерия.
319
784000
2000
това би била серията Фибоначи.
13:21
"TenДесет milligramмилиграм, 20 milligramмилиграм."
320
786000
2000
"10 милиграма, 20 милиграма."
13:23
"LeonardoЛеонардо, dinner'sна вечеря в readyготов, put down those booksкниги and take your pillsхапчета."
321
788000
3000
"Леонардо, вечерята е готова - остави тия книги и си вземи хапчетата."
13:26
"Yes, MamaМама."
322
791000
2000
"Да, мамо."
13:28
(LaughterСмях)
323
793000
5000
(Смях)
13:33
AlrightНаред where is this going? That's a good questionвъпрос.
324
798000
3000
Добре де, накъде бия? Добър въпрос.
13:36
Here is the premiseпредпоставка that I beganзапочна 27 yearsгодини agoпреди.
325
801000
3000
Тук е предпоставката, която започнах преди 27 години.
13:39
If numbersчисленост can expressизразявам
326
804000
3000
Ако числата могат да изразят
13:42
the lawsзакони of this incredibleневероятен universeвселена that we liveживея,
327
807000
2000
законите на тази невероятна вселена, в която живеем,
13:44
I reasonпричина, throughпрез some sortвид of reverseобратен engineeringинженерство,
328
809000
3000
разсъждавам, чрез някакъв вид обратно инженерство,
13:47
we could extrapolateекстраполира from them
329
812000
2000
че бихме могли да екстраполираме от тях
13:49
some basicосновен structuralструктурен elementелемент of this universeвселена.
330
814000
3000
някакъв базисен структурен елемент от тази вселена.
13:52
And that's what I did. Twenty-sevenДвадесет и седем yearsгодини agoпреди
331
817000
2000
Това и направих. Преди 27 години
13:54
I startedзапочна workingработа on this.
332
819000
2000
започнах работа по това.
13:56
And I triedопитах to buildпострои a particleчастица acceleratorускорител.
333
821000
5000
Опитах се да построя ускорител за частици.
14:01
(LaughterСмях)
334
826000
1000
(Смях)
14:02
And that didn't work out well.
335
827000
2000
Не се получи много добре.
14:04
So, then I thought a calculatorкалкулатор is a metaphorметафора.
336
829000
2000
После помислих, че калкулатор е метафора.
14:06
I can just divideразделям numbersчисленост, that's like atomатом smashingSmashing.
337
831000
3000
Мога просто да деля числа, това е като разбиване на атома
14:09
That's what I did. That's how I foundнамерено MoleedsМолиди.
338
834000
3000
Това и направих. Така открих молидите.
14:12
MoleedsМолиди are what I believe
339
837000
2000
Молидите са онова, което вярвам,
14:14
the thing that will allowпозволява stringниз theoryтеория to be provedдоказал.
340
839000
3000
че ще позволи доказването на теорията на струните.
14:17
They are the nodesвъзли on the stringниз,
341
842000
3000
Това са кривите на струната,
14:20
patternsмодели and relationshipsвзаимоотношения, 27, 37.
342
845000
2000
модели и връзки, 27, 37.
14:22
That was the first chartдиаграма I cameдойде up with.
343
847000
3000
Това беше първата графика, която направих.
14:25
You can see, even if you don't go for the numbersчисленост,
344
850000
2000
Виждате, дори да не си падате по числата,
14:27
the beautyкрасота of the symmetryсиметрия.
345
852000
2000
красотата на симетрията.
14:29
The numbersчисленост from one to 36, dividedразделен into sixшест groupsгрупи.
346
854000
3000
Числата от едно до 36, разделени на шест групи.
14:32
SymmetryСиметрия, pairsдвойки.
347
857000
2000
Симетрия, двойки.
14:34
EveryВсеки topвръх addsдобавя up to 37.
348
859000
3000
Сборът от всяко горно е 37.
14:37
BottomОтдолу, all 74.
349
862000
2000
Долните - всички са 74.
14:39
There is so manyмного intricateсложен relationshipsвзаимоотношения that I'm not going to go there now,
350
864000
3000
Има толкова много сложни връзки, че няма да навлизам в тях сега,
14:42
because you would say, "Hey, go back to the FluctusФлуктус partчаст."
351
867000
2000
защото бихте казали: "Ей, върни се към частта за Флуктус".
14:44
(LaughterСмях)
352
869000
4000
(Смях)
14:48
CircleКръг of FifthsПети, acousticакустичен harmonyхармония, geometricгеометричен symmetryсиметрия.
353
873000
4000
Кръг от Петици, акустична хармония, геометрична симетрия.
14:52
I knewЗнаех those two were relatedсроден.
354
877000
1000
Знаех, че тези двете са свързани.
14:53
OnceВеднъж again, the CartesianДекартови kindмил of cross-overпресечни точки.
355
878000
3000
Още веднъж - картезианският вид кръстосване.
14:56
So, I said if I'm going to put a circleкръг,
356
881000
3000
Казах, че ако ще слагам кръг,
14:59
see what kindмил of patternsмодели I get, boomстрела, the RedЧервен SystemСистема.
357
884000
3000
да видя какъв вид модели получавам - бум, Червената система.
15:02
Look at that. You can't just make this stuffматерия up, ladiesдами and gentlemenгоспода.
358
887000
2000
Погледнете това. Такова нещо не може просто да се скалъпи, дами и господа.
15:04
(LaughterСмях)
359
889000
2000
(Смях)
15:06
You can't just go around going, "Oh, I'm going to put some trianglesтриъгълници in a circleкръг
360
891000
3000
Не може просто да обикаля и да разправяш: "О, ще подредя няколко триъгълника в кръг
15:09
and they're going to be symmetricalсиметричен. And they're all going to addдобави up,
361
894000
2000
и ще са симетрични. Всички ще се допълват взаимно,
15:11
and it's going to be, oh yeah, I figuredпомислих that out."
362
896000
2000
и ще бъде, о, да, измислил съм го."
15:13
This is beyondотвъд anything anybodyнякой could just make up.
363
898000
3000
Това е отвъд всичко, което някой би могъл просто да скалъпи.
15:16
There is the OrangeОриндж SystemСистема.
364
901000
2000
Ето я Оранжевата система.
15:18
(LaughterСмях)
365
903000
1000
(Смях)
15:19
And you'llти ще see over here, these are multiplesкратни of the numberномер 27.
366
904000
4000
А ето там ще видите - това са елементите от числото 27.
15:23
And they recapitulateрезюмирам that shapeформа,
367
908000
3000
Те повтарят онази форма,
15:26
even thoughвъпреки че that's a circleкръг of nineдевет and that's a circleкръг of 36. It's nutsядки.
368
911000
4000
макар това да е кръг от девет, а това да е кръг от 36. Луда работа.
15:30
(LaughterСмях)
369
915000
1000
(Смях)
15:31
That's the GreenГрийн SystemСистема. It all foldsгънки in halfнаполовина
370
916000
2000
Това е Зелената система. Всичко се сгъва наполовина
15:33
on the GreenГрийн SystemСистема, right betweenмежду 18 and 19.
371
918000
2000
на Зелената система, точно между 18 и 19.
15:35
The BlueСин SystemСистема. The VioletВайълет. It's all there.
372
920000
3000
Синята система. Лилавата. Всичко е там.
15:38
(LaughterСмях)
373
923000
8000
(Смях)
15:46
Look at that! I mean you cannotне мога make that stuffматерия up.
374
931000
3000
Погледнете това! Искам да кажа, не можеш да измислиш такова нещо.
15:49
(LaughterСмях)
375
934000
1000
(Смях)
15:50
That just doesn't fallпадане out of a treeдърво, ladiesдами and gentlemenгоспода.
376
935000
3000
Това не пада направо от дървото, дами и господа.
15:53
Twenty-sevenДвадесет и седем yearsгодини of my life!
377
938000
2000
27 години от живота ми!
15:55
(LaughterСмях)
378
940000
1000
(Смях)
15:56
And I'm presentingпредставяне it here at TEDТЕД. Why?
379
941000
2000
И го представям тук, в ТЕД. Защо?
15:58
Because this is the placeмясто if aliensизвънземни landземя, I hopeнадявам се they come here.
380
943000
2000
Защото това е място, където се надявам да дойдат извънземните, ако се приземят.
16:00
(LaughterСмях)
381
945000
1000
(Смях)
16:01
"We are going to destroyунищожи the EarthЗемята. HmmmХммм ... maybe not."
382
946000
3000
"Ще унищожим Земята. Хммм... а може би не."
16:04
(LaughterСмях)
383
949000
2000
(Смях)
16:06
In this last yearгодина I have foundнамерено these subsequentпоследващо systemsсистеми
384
951000
2000
През миналата година открих тези последващи системи,
16:08
whichкойто allowпозволява for the mathematicматематически possibilitiesвъзможности
385
953000
4000
които позволяват математическите възможности
16:12
of the Calabi-YauКалаби-Yau manifoldsколектори
386
957000
2000
на множествата Калаби-Яу
16:14
in a way that doesn't necessitateизискват these little hiddenскрит dimensionsразмери.
387
959000
3000
по начин, при който не са необходими тези малки скрити измерения.
16:17
WhichКоито worksвърши работа mathematicallyматематически, but it just doesn't seemИзглежда God-likeБог като to me.
388
962000
3000
Което действа математически, но не ми се струва богоподобно.
16:20
It just seemsИзглежда like it's not sexyсексапилен and elegantелегантен, it's hiddenскрит.
389
965000
3000
Просто не изглежда секси и елегантно - скрито е.
16:23
I don't want hiddenскрит, I want to see it.
390
968000
2000
Не искам скрито, искам да го виждам.
16:25
(LaughterСмях)
391
970000
2000
(Смях)
16:27
I foundнамерено other pairsдвойки all have symmetryсиметрия,
392
972000
3000
Открих, че всички други двойки притежават симетрия,
16:30
even thoughвъпреки че, unlikeза разлика от the masterмайстор one, theirтехен symmetryсиметрия is splitразцепване.
393
975000
3000
макар и, за разлика от еталона, симетрията им да е разделена.
16:33
UnbelievableНевероятно. This is like crazyлуд.
394
978000
3000
Невероятно. Някаква лудост.
16:36
Am I the only one that seesвижда this?
395
981000
2000
Аз ли съм единственият, който го вижда?
16:38
(LaughterСмях)
396
983000
5000
(Смях)
16:43
You know, I didn't just drawрисувам this in a day, by the way.
397
988000
2000
Разбирате ли, между другото не съм нарисувал това само за ден.
16:45
You know, try makingприготвяне some chartsдиаграми like this at home.
398
990000
3000
Опитайте да направите такива графики в къщи.
16:48
You gottaТрябва да be accurateточен! There's measurementизмерване involvedучастващи, incrementsстъпки.
399
993000
2000
Трябва да сте точни! Включени са мерки, диференциали.
16:50
These are mapsкарти, by the way.
400
995000
2000
Това са карти, между другото.
16:52
Not stampsпечати, but one day.
401
997000
2000
Не марки, но един ден.
16:54
(LaughterСмях)
402
999000
2000
(Смях)
16:56
Okay, I'm gettingполучаване на to the punchпунш. GoldenЗлатни RatioСъотношение, it's crazyлуд.
403
1001000
3000
Добре, стигам до кулминацията. Златен коефициент, луда работа.
16:59
And look at this, builtпостроен withinв рамките на it is the GoldenЗлатни RatioСъотношение.
404
1004000
4000
Погледнете това - вътре е вграден Златният коефициент.
17:03
I startначало looking at that, and look at them again.
405
1008000
2000
Започвам да гледам, и отново ги гледам.
17:05
They startначало looking like planetsпланети.
406
1010000
2000
Започват да приличат на планети.
17:07
I go to JPLJPL.
407
1012000
2000
Отивам в JPL.
17:09
I look at the orbitsорбити of the planetsпланети.
408
1014000
3000
Гледам орбитите на планетите.
17:12
I find 18 examplesпримери of it in our solarслънчев systemсистема.
409
1017000
4000
Откривам 18 примера за това в нашата слънчева система.
17:16
I never told anybodyнякой. This is the first thing. This could be historyистория.
410
1021000
3000
Никога не съм казвал на никого. Това е за пръв път. Може да е история.
17:19
(LaughterСмях)
411
1024000
1000
(Смях)
17:20
KeplerКеплер was right.
412
1025000
4000
Кеплер е бил прав.
17:24
(LaughterСмях)
413
1029000
6000
(Смях)
17:30
EighteenОсемнадесет and 19, the middleсреден of the MoleedsМолиди, 0.618 is the goldenзлатист sectionраздел.
414
1035000
2000
18 и 19 средата на молидите; 0,618 е златното сечение.
17:32
MultiplyУмножение them togetherзаедно, 18.618 x 19.618 is 365.247.
415
1037000
2000
Умножете ги заедно, 18.618 x 19.618 е 365.247.
17:34
WhichКоито is .005 differentразличен from the numberномер of daysдни in a yearгодина.
416
1039000
5000
Което е с 0,005 различно от броя на дните в една година.
17:39
Hey, you can't make this up.
417
1044000
2000
Хей, това не може да се подправи.
17:41
(LaughterСмях)
418
1046000
2000
(Смях)
17:43
Thank you very much.
419
1048000
2000
Много благодаря.
17:45
(ApplauseАплодисменти)
420
1050000
1000
(Аплодисменти)
17:46
Thank you.
421
1051000
2000
Благодаря.
17:48
(ApplauseАплодисменти)
422
1053000
2000
(Аплодисменти)
17:50
Thank you.
423
1055000
2000
Благодаря.
17:52
(ApplauseАплодисменти)
424
1057000
5000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Fleischer - Comedian, voice artist
Best known as the voice of Roger Rabbit, Charles Fleischer's multi-decade career includes work on stage and on screen, and an online emporium of unusual observations called MonkeyDog.

Why you should listen

Stand-up comedian and voice artist Charles Fleischer hit his stride in the '80s with voice roles in the live action-animation hybrid Who Framed Roger Rabbit?, building a prolific career of roles in cartoons and feature films in the decades since.

But perhaps he found his true calling in more recent years, discovering an interesting relationship between the numbers 27 and 37, which (he tells us) affect everything, as he says, "from protons to neutrons to croutons." This "blueprint for infinity" is called Moleeds, and he explains it in detail on his website, MonkeyDog.

Currently, he runs a media company in Southern California, and contributes writing to television and film.

More profile about the speaker
Charles Fleischer | Speaker | TED.com