ABOUT THE SPEAKER
Sheila Patek - Biologist, biomechanics researcher
Biologist Sheila Patek is addicted to speed -- animal speed. She's measured the fastest animal movements in the world, made by snail-smashing mantis shrimp and the snapping mandibles of trap-jaw ants.

Why you should listen

Sheila Patek, a UC Berkeley biologist, made a name for herself by measuring the hyperfast movements of snail-smashing mantis shrimp heels and bug-snapping ant jaws, using high-speed video cameras recording at up to 20,000 frames per second. In 2004, she and her team showed that peacock mantis shrimp had the fastest feeding strike in the animal kingdom, and that they are the only known animal to store energy in a hyperbolic paraboloid, a super-strong Pringles-shaped structure more often found in modern architecture.

Then in 2006, she and her team announced that trap-jaw ants had stolen the title of fastest striker from the mantis shrimp, when their research measured the ants' snapping jaws at an awesome 78 to 145 miles per hour, accelerating at 100,000 times the force of gravity. Patek's previous research focused on the sounds made by spiny lobsters, discovering that they used a mechanism similar to a violin. In 2004, she was named one of Popular Science magazine's "Brilliant 10." The Patek Lab at University of Massachusetts Amherst, where Patek is the principal investigator, continues to explore evolutionary questions through the integration of physiology, biomechanics, evolutionary analysis and animal behavior.

More profile about the speaker
Sheila Patek | Speaker | TED.com
TED2004

Sheila Patek: The shrimp with a kick!

Шийла Патек засича времето за движение на най-бързите животни

Filmed:
1,659,037 views

Биологът Шийла Патек разказва за работата си по измерването на скоростта на хранене на ракът-богомолка, едно от най-бързите движения в животинския свят, с помощта на видеокамери, които записват 20 000 кадъра в секунда.
- Biologist, biomechanics researcher
Biologist Sheila Patek is addicted to speed -- animal speed. She's measured the fastest animal movements in the world, made by snail-smashing mantis shrimp and the snapping mandibles of trap-jaw ants. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
If you'dти можеш like to learnуча how to playиграя the lobsterОмар, we have some here.
0
0
3000
Ако искате да се научите как да свирите на омар, имаме няколко тук.
00:28
And that's not a jokeшега, we really do.
1
3000
2000
Не е шега, наистина имаме.
00:30
So come up afterwardsпо-късно and I'll showшоу you how to playиграя a lobsterОмар.
2
5000
3000
Така че елате после, и ще ви покажа как да свирите на омар.
00:33
So, actuallyвсъщност, I startedзапочна workingработа on what's calledНаречен the mantisMantis shrimpскариди
3
8000
4000
Започнах да работя върху така наречения "рак-богомолка"
00:37
a fewмалцина yearsгодини agoпреди because they make soundзвук.
4
12000
3000
преди няколко години, защото те издават звук.
00:40
This is a recordingзапис I madeизработен of a mantisMantis shrimpскариди
5
15000
2000
Направих този запис на рак-богомолка,
00:42
that's foundнамерено off the coastкрайбрежие of CaliforniaКалифорния.
6
17000
2000
открит близо до крайбрежието на Калифорния.
00:55
And while that's an absolutelyабсолютно fascinatingочарователен soundзвук,
7
30000
3000
И ако това е един изключително пленителен звук,
00:58
it actuallyвсъщност turnsзавои out to be a very difficultтруден projectпроект.
8
33000
3000
проектът се оказа много труден.
01:01
And while I was strugglingборещ се to figureфигура out how and why mantisMantis shrimpскариди,
9
36000
5000
И докато се борех да разбера как и защо раците-богомолки
01:06
or stomatopodsstomatopods, make soundзвук, I startedзапочна to think about theirтехен appendagesпридатъци.
10
41000
4000
(стоматоподи) издават звук, започнах да мисля за израстъците им.
01:10
And mantisMantis shrimpскариди are calledНаречен "mantisMantis shrimpскариди" after the prayingмолеше mantisesMantises,
11
45000
3000
Раците-богомолки са наречени така заради богомолките,
01:13
whichкойто alsoсъщо have a fastбърз feedingхранене appendageпридатък. And I startedзапочна to think,
12
48000
4000
които също имат израстък за бързо хранене. И започнах да мисля -
01:17
well, maybe it will be interestingинтересен, while listeningслушане to theirтехен soundsзвуци,
13
52000
3000
е, може би ще е интересно, докато слушаме звуците им,
01:20
to figureфигура out how these animalsживотни generateгенериране very fastбърз feedingхранене strikesстачки.
14
55000
3000
да разберем как тези животни генерират много бързи хранителни удари.
01:23
And so todayднес I'll talk about the extremeекстремни stomatopodстоматопод strikeстачка,
15
58000
4000
И така, днес ще говоря за екстремния стоматоподен удар -
01:27
work that I've doneСвършен in collaborationсътрудничество with WyattУайът KorffКорф and RoyРой CaldwellКолдуел.
16
62000
3000
мое изследване в сътрудничество с Уайът Корф и Рой Колдуел.
01:30
So, mantisMantis shrimpскариди come in two varietiesсортове:
17
65000
3000
Има два вида раци-богомолки:
01:33
there are spearersкопиеносци and smashersРазбивачи.
18
68000
2000
копиеносци и разбивачи.
01:35
And this is a spearingпрониза mantisMantis shrimpскариди, or stomatopodстоматопод.
19
70000
3000
Това е мъжки копиеносец рак-богомолка, или стоматопод.
01:38
And he livesживота in the sandпясък, and he catchesулов things that go by overheadрежийни.
20
73000
5000
Живее в пясъка и хваща неща, минаващи над него.
01:43
So, a quickбърз strikeстачка like that. And if we slowбавен it down a bitмалко,
21
78000
5000
Ето един бърз удар. А ако забавим малко,
01:48
this is the mantisMantis shrimpскариди -- the sameедин и същ speciesвид --
22
83000
2000
това е ракът-богомолка, същият вид,
01:50
recordedзаписано at 1,000 framesрамки a secondвтори,
23
85000
2000
записан при 1000 кадъра в секунда,
01:52
playedизигран back at 15 framesрамки perна secondвтори.
24
87000
2000
и пуснат на 15 кадъра в секунда.
01:54
And you can see it's just a really spectacularграндиозен extensionразширение of the limbsкрайници,
25
89000
6000
Това е наистина зрелищно разтягане на крайниците,
02:00
explodingексплодираща upwardнагоре to actuallyвсъщност just catchулов
26
95000
3000
експлодиращо нагоре, всъщност само за да хване
02:03
a deadмъртъв pieceпарче of shrimpскариди that I had offeredпредлагана it.
27
98000
2000
парче мъртва скарида, която му предложих.
02:05
Now, the other typeТип of mantisMantis shrimpскариди is the smasherразруши stomatopodстоматопод,
28
100000
5000
Другият тип рак-богомолка е разбивачът стоматопод -
02:10
and these guys openотворен up snailsохлюви for a livingжив.
29
105000
3000
прехранват се чрез разбиване на охлюви.
02:13
And so this guy getsполучава the snailохлюв all setкомплект up and givesдава it a good whackфрасвам.
30
108000
5000
И така, този приготвя охлюва и добре го фрасва.
02:18
(LaughterСмях)
31
113000
1000
(Смях)
02:19
So, I'll playиграя it one more time.
32
114000
2000
Ще го пусна още веднъж.
02:21
He wigglesWiggles it in placeмясто, tugsвлекачи it with his noseнос, and smashSmash.
33
116000
4000
Намества го, дръпва го с нос и блъска.
02:25
And a fewмалцина smashesразбива laterпо късно, the snailохлюв is brokenсчупено openотворен, and he's got a good dinnerвечеря.
34
120000
7000
След няколко удара черупката на охлюва е счупена, и той получава добра вечеря.
02:32
So, the smasherразруши raptorialпронизва appendageпридатък can stabхладно оръжие with a pointточка at the endкрай,
35
127000
4000
Израстъкът на разбивача може да пронизва с върха си,
02:36
or it can smashSmash with the heelпетата.
36
131000
2000
или да блъска с петата.
02:38
And todayднес I'll talk about the smashingSmashing typeТип of strikeстачка.
37
133000
3000
Днес ще говоря за разбиващият тип удар.
02:41
And so the first questionвъпрос that cameдойде to mindум was,
38
136000
2000
Първият въпрос, който ми хрумна, беше -
02:43
well, how fastбърз does this limbкрайник moveход?
39
138000
3000
колко бързо се движи този крайник?
02:46
Because it's movingдвижещ prettyкрасива darnдяволски fastбърз on that videoвидео.
40
141000
3000
Защото на онова видео се движи доста бързичко.
02:49
And I immediatelyведнага cameдойде uponвърху a problemпроблем.
41
144000
3000
И незабавно се натъкнах на проблем.
02:52
EveryВсеки singleединичен high-speedвисока скорост videoвидео systemсистема in the biologyбиология departmentотдел
42
147000
3000
Нито една високоскоростна видеосистема в биологичния факултет
02:55
at BerkeleyБъркли wasn'tне е fastбърз enoughдостатъчно to catchулов this movementдвижение.
43
150000
4000
в Бъркли не беше достатъчно бърза, за да хване това движение.
02:59
We simplyпросто couldn'tне можех captureулавяне it on videoвидео.
44
154000
2000
Просто не можехме да го заснемем.
03:01
And so this had me stymiedвъзпрепятствани for quiteсъвсем a long periodПериод of time.
45
156000
3000
Това ме постави в безизходица за дълго.
03:04
And then a BBCBBC crewекипаж cameдойде cruisingкрейсерска throughпрез the biologyбиология departmentотдел,
46
159000
3000
И тогава през биологичния факултет мина пътуващ екип на BBC
03:07
looking for a storyистория to do about newнов technologiesтехнологии in biologyбиология.
47
162000
5000
в търсене на история за новите технологии в биологията.
03:12
And so we struckпоразен up a dealсделка.
48
167000
2000
И така, сключихме сделка.
03:14
I said, "Well, if you guys rentпод наем the high-speedвисока скорост videoвидео systemсистема
49
169000
2000
Казах: "Ако ни дадете под наем високоскоростната видеосистема,
03:16
that could captureулавяне these movementsдвижения,
50
171000
2000
която би могла да улови тези движения,
03:18
you guys can filmфилм us collectingсъбиране the dataданни."
51
173000
3000
може да ни снимате как събираме данните."
03:21
And believe it or not, they wentотидох for it. (LaughterСмях)
52
176000
2000
И, вярвате или не, те се съгласиха.
03:23
So we got this incredibleневероятен videoвидео systemсистема. It's very newнов technologyтехнология --
53
178000
4000
Получихме тази невероятна видеосистема. Съвсем нова технология...
03:27
it just cameдойде out about a yearгодина agoпреди --
54
182000
2000
тъкмо излезе преди около година...
03:29
that allowsпозволява you to filmфилм at extremelyизвънредно highВисоко speedsскорости in lowниско lightсветлина.
55
184000
5000
която позволява зансемането при изключително високи скорости на слаба светлина.
03:34
And lowниско lightсветлина is a criticalкритичен issueпроблем with filmingзаснемане animalsживотни,
56
189000
2000
А слабата светлина е от критична важност при снимане на животни,
03:36
because if it's too highВисоко, you fryдребна риба them. (LaughterСмях)
57
191000
3000
защото, ако е твърде силна, се изпържват.
03:39
So this is a mantisMantis shrimpскариди. There are the eyesочи up here,
58
194000
5000
Това е рак-богомолка. Това там горе са очите,
03:44
and there's that raptorialпронизва appendageпридатък, and there's the heelпетата.
59
199000
3000
ето го онзи хищен израстък, а това е петата.
03:47
And that thing'sнещо going to swingлюлка around and smashSmash the snailохлюв.
60
202000
3000
Това нещо ще се люшне и ще блъсне охлюва.
03:50
And the snail'sохлюв wiredкабелен to a stickпръчка,
61
205000
1000
А охлювът е закрепен към пръчка,
03:51
so he's a little bitмалко easierпо-лесно to setкомплект up the shotизстрел. And -- yeah.
62
206000
4000
така че е малко по-лесно да се насочи ударът. И... да.
03:55
(LaughterСмях)
63
210000
2000
(Смях)
03:57
I hopeнадявам се there aren'tне са any snailохлюв rightsправа activistsактивисти around here.
64
212000
3000
Надявам се наоколо да няма активисти за правата на охлювите.
04:00
(LaughterСмях)
65
215000
2000
(Смях)
04:02
So this was filmedзаснет at 5,000 framesрамки perна secondвтори,
66
217000
5000
Това беше заснето при 5000 кадъра в секунда,
04:07
and I'm playingиграете it back at 15. And so this is slowedзабави down 333 timesпъти.
67
222000
5000
а аз го пускам на 15 кадъра. Така че е забавено 333 пъти.
04:12
And as you'llти ще noticeизвестие, it's still prettyкрасива goshбрей darnдяволски fastбърз
68
227000
3000
Както ще забележите, все пак е дяволски бързо,
04:15
slowedзабави down 333 timesпъти. It's an incrediblyневероятно powerfulмощен movementдвижение.
69
230000
4000
забавено 333 пъти. Невероятно мощно движение.
04:19
The wholeцяло limbкрайник extendsпростира out. The bodyтяло flexesогъва backwardsнаопаки --
70
234000
3000
Целият крайник се протяга навън. Тялото се огъва назад...
04:22
just a spectacularграндиозен movementдвижение.
71
237000
3000
просто зрелищно движение.
04:25
And so what we did is, we tookвзеха a look at these videosвидеоклипове,
72
240000
2000
Погледнахме тези видеоматериали
04:27
and we measuredизмерена how fastбърз the limbкрайник was movingдвижещ
73
242000
2000
и измерихме колко бързо се е движил крайникът,
04:29
to get back to that originalоригинал questionвъпрос.
74
244000
2000
за да се върнем към онзи първоначален въпрос.
04:31
And we were in for our first surpriseизненада.
75
246000
3000
Очакваше ни първата изненада.
04:34
So what we calculatedизчислява was that the limbsкрайници were movingдвижещ
76
249000
3000
Изчислихме, че крайниците са се движили
04:37
at the peakвръх speedскорост rangingвариращи from 10 metersм perна secondвтори
77
252000
2000
при най-висока скорост, варираща от 10 метра в секунда
04:39
all the way up to 23 metersм perна secondвтори.
78
254000
2000
чак до 23 метра в секунда.
04:41
And for those of you who preferпредпочитам milesмили perна hourчас,
79
256000
2000
А за онези от вас, които предпочитат мили в час,
04:43
that's over 45 milesмили perна hourчас in waterвода. And this is really darnдяволски fastбърз.
80
258000
5000
това са над 45 мили в час във вода. А това наистина е дяволски бързо.
04:48
In factфакт, it's so fastбърз we were ableспособен to addдобави a newнов pointточка
81
263000
4000
Всъщност, толкова бързо, че успяхме да добавим нова точка
04:52
on the extremeекстремни animalживотно movementдвижение spectrumспектър.
82
267000
3000
в спектъра на екстремното животинско движение.
04:55
And mantisMantis shrimpскариди are officiallyофициално the fastestНай-бързият measuredизмерена feedingхранене strikeстачка
83
270000
3000
Раците-богомолки имат официално най-бързия измерен хранителен удар
04:58
of any animalживотно systemсистема. So our first surpriseизненада.
84
273000
4000
в която и да било животинска система. Първата ни изненада.
05:02
(ApplauseАплодисменти)
85
277000
1000
(Аплодисменти)
05:03
So that was really coolготино and very unexpectedнеочакван.
86
278000
3000
Това беше наистина страхотно и много неочаквано.
05:06
So, you mightбиха могли, може be wonderingчудех, well, how do they do it?
87
281000
3000
Може би се чудите: ами как го правят?
05:09
And actuallyвсъщност, this work was doneСвършен in the 1960s
88
284000
3000
Всъщност този труд е от 60-те години на ХХ век
05:12
by a famousизвестен biologistбиолог namedна име MalcolmМалкълм BurrowsБъроуз.
89
287000
2000
на един известен биолог, Малкълм Бъроус.
05:14
And what he showedпоказан in mantisMantis shrimpскариди is that they use
90
289000
3000
Той показал, че раците-богомолки използват
05:17
what's calledНаречен a "catchулов mechanismмеханизъм," or "clickкликване mechanismмеханизъм."
91
292000
3000
нещо, наречено хващателен механизъм, или щракащ механизъм.
05:20
And what this basicallyв основата си consistsсъстои се of is a largeголям muscleмускул
92
295000
4000
Основно той се състои от един голям мускул,
05:24
that takes a good long time to contractдоговор,
93
299000
2000
за чието свиване е нужно доста дълго време,
05:26
and a latchкапаче that preventsпредотвратява anything from movingдвижещ.
94
301000
3000
и резе, което пречи на движението на каквото и да било.
05:29
So the muscleмускул contractsдоговори, and nothing happensслучва се.
95
304000
2000
Мускулът се свива, и нищо не се случва.
05:31
And onceведнъж the muscle'sмускул contractedдоговорени completelyнапълно, everything'sвсичко е storedсъхранени up --
96
306000
3000
А щом мускулът се свие напълно, всичко е съхранено,
05:34
the latchкапаче fliesмухи upwardнагоре, and you've got the movementдвижение.
97
309000
4000
резето излита нагоре, и има движение.
05:38
And that's basicallyв основата си what's calledНаречен a "powerмощност amplificationусилване systemсистема."
98
313000
3000
А това се нарича система за усилване на мощността.
05:41
It takes a long time for the muscleмускул to contractдоговор,
99
316000
2000
На мускула е нужно дълго време, за да се свие,
05:43
and a very shortнисък time for the limbкрайник to flyлетя out.
100
318000
2000
а на крайника - много кратко време, за да излети.
05:45
And so I thought that this was sortвид of the endкрай of the storyистория.
101
320000
3000
Затова реших, че това е един вид краят на историята.
05:48
This was how mantisMantis shrimpsскариди make these very fastбърз strikesстачки.
102
323000
4000
Ето как раците-богомолки правят тези много бързи удари.
05:52
But then I tookвзеха a tripпътуване to the NationalНационалните MuseumМузей of NaturalЕстествени HistoryИстория.
103
327000
4000
Но после отидох до Националния музей по естествена история.
05:56
And if any of you ever have a chanceшанс,
104
331000
2000
А ако някой от вас има възможност да отиде там,
05:58
backstageзад кулисите of the NationalНационалните MuseumМузей of NaturalЕстествени HistoryИстория
105
333000
2000
зад кулисите на Националния музей по естествена история ще види
06:00
is one of the world'sв света bestнай-доброто collectionsколекции of preservedконсервирани mantisMantis shrimpскариди. And what --
106
335000
4000
една от най-добрите колекции в света от препарирани раци-богомолки.
06:04
(LaughterСмях)
107
339000
1000
(Смях)
06:05
this is seriousсериозно businessбизнес for me.
108
340000
2000
Това е сериозна работа за мен.
06:07
(LaughterСмях)
109
342000
1000
(Смях)
06:08
So, this -- what I saw, on everyвсеки singleединичен mantisMantis shrimpскариди limbкрайник,
110
343000
5000
Видях, че върху всеки крайник на рак-богомолка,
06:13
whetherдали it's a spearerspearer or a smasherразруши,
111
348000
2000
независимо дали е копиеносец или разбивач,
06:15
is a beautifulкрасив saddle-shapedседловидна structureструктура
112
350000
2000
има една красива структура със седловидна форма
06:17
right on the topвръх surfaceповърхност of the limbкрайник. And you can see it right here.
113
352000
4000
точно върху горната част на крайника. Виждате я точно тук.
06:21
It just looksвъншност like a saddleседловина you'dти можеш put on a horseкон.
114
356000
2000
Прилича на седло, което бихте поставили върху кон.
06:23
It's a very beautifulкрасив structureструктура.
115
358000
2000
Много красива структура.
06:25
And it's surroundedобкръжен by membranousмембранозен areasобласти. And those membranousмембранозен areasобласти
116
360000
5000
Заобиколена е от мембранни области. А тези мембранни области
06:30
suggestedпредложено to me that maybe this is some kindмил of dynamicallyдинамично flexibleгъвкав structureструктура.
117
365000
4000
ми подсказаха, че може би това е някакъв вид динамично гъвкава структура.
06:34
And this really sortвид of had me scratchingнадраскване my headглава for a while.
118
369000
3000
А това наистина ме накара известно време да си почесвам главата.
06:37
And then we did a seriesсерия of calculationsизчисления, and what we were ableспособен to showшоу
119
372000
4000
Тогава направихме серия изчисления и успяхме да покажем,
06:41
is that these mantisMantis shrimpскариди have to have a springпролет.
120
376000
4000
че тези раци-богомолки трябва да имат пружина.
06:45
There needsпотребности to be some kindмил of spring-loadedпружина mechanismмеханизъм
121
380000
3000
Трябва да има някакъв вид зареден с пружина механизъм,
06:48
in orderпоръчка to generateгенериране the amountколичество of forceсила that we observeСпазвайте,
122
383000
2000
за да се генерира количеството сила, което наблюдаваме,
06:50
and the speedскорост that we observeСпазвайте, and the outputпродукция of the systemсистема.
123
385000
3000
скоростта, която наблюдаваме, и резултатът от системата.
06:53
So we thought, OK, this mustтрябва да be a springпролет --
124
388000
3000
Затова си помислихме - добре, това трябва да е пружина...
06:56
the saddleседловина could very well be a springпролет.
125
391000
2000
седлото спокойно би могло да е пружина.
06:58
And we wentотидох back to those high-speedвисока скорост videosвидеоклипове again,
126
393000
2000
Върнахме се отново към онези високоскоростни видеоматериали
07:00
and we could actuallyвсъщност visualizeвизуализират the saddleседловина compressingкомпресиране and extendingудължаване.
127
395000
6000
и всъщност успяхме да визуализираме компресирането и разтягането на седлото.
07:06
And I'll just do that one more time.
128
401000
3000
Ще го направя само още веднъж.
07:09
And then if you take a look at the videoвидео --
129
404000
2000
А после, ако погледнете видеото...
07:11
it's a little bitмалко hardтвърд to see -- it's outlinedочертани in yellowжълт.
130
406000
2000
малко трудно се вижда... очертано е в жълто.
07:13
The saddleседловина is outlinedочертани in yellowжълт. You can actuallyвсъщност see it
131
408000
2000
Седлото е очертано в жълто. Всъщност може да се види
07:15
extendingудължаване over the courseкурс of the strikeстачка, and actuallyвсъщност hyperextendinghyperextending.
132
410000
4000
как то се протяга над курса на удара, хиперразтягане всъщност.
07:19
So, we'veние имаме had very solidтвърд evidenceдоказателства showingпоказване
133
414000
2000
Така че имахме много солидни доказателства, показващи,
07:21
that that saddle-shapedседловидна structureструктура actuallyвсъщност compressesкомпреси and extendsпростира,
134
416000
4000
че тази седловидна структура наистина се сгъва и разтяга
07:25
and does, in factфакт, functionфункция as a springпролет.
135
420000
2000
и всъщност функционира като пружина.
07:27
The saddle-shapedседловидна structureструктура is alsoсъщо knownизвестен as a "hyperbolicХиперболична paraboloidПараболоид surfaceповърхност,"
136
422000
5000
Седловидната структура е позната също като хиперболична параболоидна повърхност,
07:32
or an "anticlasticAnticlastic surfaceповърхност."
137
427000
2000
или антикластична повърхност.
07:34
And this is very well knownизвестен to engineersинженери and architectsархитекти,
138
429000
2000
И това е много добре известно на инженерите и архитектите,
07:36
because it's a very strongсилен surfaceповърхност in compressionкомпресиране.
139
431000
3000
защото е много силна повърхност при компресия.
07:39
It has curvesкриви in two directionsинструкции,
140
434000
2000
Тя има извивки в две посоки,
07:41
one curveкрива upwardнагоре and oppositeпротивоположен transverseнапречните curveкрива down the other,
141
436000
3000
една крива нагоре и противоположна напречна крива в другата,
07:44
so any kindмил of perturbationсмущение spreadsспредове the forcesвойски
142
439000
3000
така че всякакво смущение разпределя силите
07:47
over the surfaceповърхност of this typeТип of shapeформа.
143
442000
3000
по повърхността на този тип форма.
07:50
So it's very well knownизвестен to engineersинженери, not as well knownизвестен to biologistsбиолози.
144
445000
4000
Това е много добре известно на инженерите и не толкова добре известно на биолозите.
07:54
It's alsoсъщо knownизвестен to quiteсъвсем a fewмалцина people who make jewelryбижута,
145
449000
4000
Известно е също на твърде малко хора, които изработват бижутерия,
07:58
because it requiresизисква very little materialматериал
146
453000
3000
тъй като изисква много малко материал
08:01
to buildпострои this typeТип of surfaceповърхност, and it's very strongсилен.
147
456000
3000
да се изгради този тип повърхност, а тя е много яка.
08:04
So if you're going to buildпострои a thinтънък goldзлато structureструктура,
148
459000
2000
Така че, ако ще изграждате тънка златна структура,
08:06
it's very niceприятен to have it in a shapeформа that's strongсилен.
149
461000
2000
е много добре да се направи във форма, която е яка.
08:08
Now, it's alsoсъщо knownизвестен to architectsархитекти. One of the mostнай-много famousизвестен architectsархитекти
150
463000
5000
Известно е също на архитектите. Един от най-прочутите архитекти
08:13
is EduardoЕдуардо CatalanoКаталано, who popularizedпопуляризира this structureструктура.
151
468000
3000
е Едуардо Каталано, който популяризира тази структура.
08:16
And what's shownпосочен here is a saddle-shapedседловидна roofпокрив that he builtпостроен
152
471000
3000
Онова, което е показано тук, е седловиден покрив, който построил,
08:19
that's 87 and a halfнаполовина feetкрака spanwiseседловиден.
153
474000
4000
това е 87 фута и половина в обхват.
08:23
It's two and a halfнаполовина inchesинча thickдебел, and supportedподкрепена at two pointsточки.
154
478000
3000
Дебелината е два инча и половина и се поддържа в две точки.
08:26
And one of the reasonsпричини why he designedпроектиран roofsпокриви this way is because it's --
155
481000
5000
Една от причините той да проектира покриви по този начин, е, понеже...
08:31
he foundнамерено it fascinatingочарователен that you could buildпострои suchтакъв a strongсилен structureструктура
156
486000
4000
смятал за пленително, че може да се построи толкова яка структура,
08:35
that's madeизработен of so fewмалцина materialsматериали and can be supportedподкрепена by so fewмалцина pointsточки.
157
490000
4000
направена от толкова малко материали, която може да се поддържа в толкова малко точки.
08:39
And all of these are the sameедин и същ principlesпринципи that applyПриложи
158
494000
4000
Това са същите принципи, които се прилагат
08:43
to the saddle-shapedседловидна springпролет in stomatopodsstomatopods.
159
498000
2000
към седловидната пружина при стоматоподите.
08:45
In biologicalбиологичен systemsсистеми it's importantважно not to have a wholeцяло lot
160
500000
3000
В биологичните системи е важно да няма цял куп
08:48
of extraекстра materialматериал requirementsизисквания for buildingсграда it.
161
503000
3000
допълнителни изисквания за материал за изграждането им.
08:51
So, very interestingинтересен parallelsпаралели betweenмежду the biologicalбиологичен
162
506000
3000
Много интересни паралели между биологичния
08:54
and the engineeringинженерство worldsсветове. And interestinglyинтересното, this turnsзавои out --
163
509000
4000
и инженерния свят. Интересно, това се оказва...
08:58
the stomatopodстоматопод saddleседловина turnsзавои out to be the first
164
513000
2000
стоматоподното седло се оказва първата
09:00
describedописан biologicalбиологичен hyperbolicХиперболична paraboloidПараболоид springпролет.
165
515000
3000
описана биологична хиперболична параболоидна пружина.
09:03
That's a bitмалко long, but it is sortвид of interestingинтересен.
166
518000
3000
Малко е дълго, но е някак интересно.
09:06
So the nextследващия and finalфинал questionвъпрос was, well, how much forceсила
167
521000
3000
Следващият и последен въпрос беше - а колко сила
09:09
does a mantisMantis shrimpскариди produceпродукция if they're ableспособен to breakпочивка openотворен snailsохлюви?
168
524000
4000
произвежда един рак-богомолка, щом може да чупи и отваря охлюви?
09:13
And so I wiredкабелен up what's calledНаречен a loadнатоварване cellклетка.
169
528000
2000
Прикачих нещо, което се нарича зарядна клетка.
09:15
A loadнатоварване cellклетка measuresмерки forcesвойски, and this is actuallyвсъщност
170
530000
2000
Зарядната клетка измерва сили, а това всъщност
09:17
a piezoelectronicпиезоелектронни loadнатоварване cellклетка that has a little crystalкристал in it.
171
532000
3000
е пиезоелектронна зарядна клетка, в която има малък кристал.
09:20
And when this crystalкристал is squeezedпритиснат, the electricalелектрически propertiesсвойства changeпромяна
172
535000
4000
Когато този кристал се притисне, електрическите свойства се променят
09:24
and it -- whichкойто -- in proportionпропорция to the forcesвойски that go in.
173
539000
2000
пропорционално на силите, които влизат.
09:26
So these animalsживотни are wonderfullyчудесно aggressiveагресивен,
174
541000
3000
Тези животни са изключително агресивни
09:29
and are really hungryгладен all the time. And so all I had to do
175
544000
3000
и постоянно са много гладни. Затова трябва само
09:32
was actuallyвсъщност put a little shrimpскариди pasteпаста on the frontпреден of the loadнатоварване cellклетка,
176
547000
3000
да сложа малко скаридова паста отпред на горивната клетка,
09:35
and they'dте биха smashSmash away at it.
177
550000
2000
и те започват да блъскат.
09:37
And so this is just a regularредовен videoвидео of the animalживотно
178
552000
4000
Това е просто обикновено видео на животното,
09:41
just smashingSmashing the heckсган out of this loadнатоварване cellклетка.
179
556000
3000
блъскащо в захлас по тази зарядна клетка.
09:44
And we were ableспособен to get some forceсила measurementsразмери out.
180
559000
3000
Успяхме да направим някои силови измервания.
09:47
And again, we were in for a surpriseизненада.
181
562000
2000
И отново ни чакаше изненада.
09:49
I purchasedзакупен a 100-pound-паунд loadнатоварване cellклетка, thinkingмислене,
182
564000
2000
Купих 100-паундова зарядна клетка, като мислех,
09:51
no animalживотно could produceпродукция more than 100 poundsпаунда at this sizeразмер of an animalживотно.
183
566000
4000
че никое животно с такъв размер не би могло да произведе повече от 100 паунда.
09:55
And what do you know? They immediatelyведнага overloadedпретоварен the loadнатоварване cellклетка.
184
570000
2000
Учудващо, те незабавно претовариха зарядната клетка.
09:57
So these are actuallyвсъщност some oldстар dataданни
185
572000
2000
Това всъщност са някои стари данни,
09:59
where I had to find the smallestнай-малките animalsживотни in the labлаборатория,
186
574000
2000
при които трябваше да намеря най-малките животни в лабораторията
10:01
and we were ableспособен to measureмярка forcesвойски of well over 100 poundsпаунда
187
576000
3000
и успяхме да измерим сили от доста над 100 паунда,
10:04
generatedгенерирана by an animalживотно about this bigголям.
188
579000
3000
генерирани от животно с приблизително такъв размер.
10:07
And actuallyвсъщност, just last weekседмица I got a 300-pound-паунд loadнатоварване cellклетка
189
582000
2000
Всъщност едва миналата седмица взех 300-паундова зарядна клетка,
10:09
up and runningбягане, and I've clockedтактова честота these animalsживотни generatingгенерираща
190
584000
3000
вкарах я в действие и засякох тези животни да генерират
10:12
well over 200 poundsпаунда of forceсила.
191
587000
2000
доста над 200 паунда сила.
10:14
And again, I think this will be a worldсвят recordрекорд.
192
589000
3000
И отново, мисля, че това ще бъде световен рекорд.
10:17
I have to do a little bitмалко more backgroundзаден план readingчетене,
193
592000
2000
Трябва да почета още малко фонов материал,
10:19
but I think this will be the largestнай-големият amountколичество of forceсила producedпроизведена
194
594000
3000
но мисля, че това ще бъде най-голямото количество сила,
10:22
by an animalживотно of a givenдаден -- perна bodyтяло massмаса. So, really incredibleневероятен forcesвойски.
195
597000
5000
произведена от животно спрямо телесна маса. Наистина невероятни сили.
10:27
And again, that bringsноси us back to the importanceважност of that springпролет
196
602000
3000
И това отново ни връща към важността на онази пружина
10:30
in storingсъхраняване up and releasingосвобождаване so much energyенергия in this systemсистема.
197
605000
4000
при съхраняване и освобождаване на толкова много енергия в тази система.
10:34
But that was not the endкрай of the storyистория.
198
609000
2000
Но това не беше краят на историята.
10:36
Now, things -- I'm makingприготвяне this soundзвук very easyлесно, this is actuallyвсъщност a lot of work.
199
611000
3000
Звучи много просто, но всъщност е много работа.
10:39
And I got all these forceсила measurementsразмери,
200
614000
2000
Взех всички тези силови измервания,
10:41
and then I wentотидох and lookedпогледнах at the forceсила outputпродукция of the systemсистема.
201
616000
4000
а после отидох и разгледах силовата производителност на системата.
10:45
And this is just very simpleпрост -- time is on the X-axisОста x
202
620000
3000
Това е много просто... времето е по оста Х,
10:48
and the forceсила is on the Y-axisОста y. And you can see two peaksвърхове.
203
623000
3000
а силата е по оста Y. Виждате два пика.
10:51
And that was what really got me puzzledозадачи.
204
626000
4000
А това всъщност ме озадачи.
10:55
The first peakвръх, obviouslyочевидно, is the limbкрайник hittingудря the loadнатоварване cellклетка.
205
630000
3000
Първият пик, очевидно, е крайникът, удрящ зарядната клетка.
10:58
But there's a really largeголям secondвтори peakвръх halfнаполовина a millisecondмилисекунда laterпо късно,
206
633000
6000
Но всъщност има голям втори пик половин милисекунда по-късно
11:04
and I didn't know what that was.
207
639000
2000
и не знаех какво е това.
11:06
So now, you'dти можеш expectочаквам a secondвтори peakвръх for other reasonsпричини,
208
641000
3000
Би могло да се очаква втори пик по други причини,
11:09
but not halfнаполовина a millisecondмилисекунда laterпо късно.
209
644000
2000
но не половин милисекунда по-късно.
11:11
Again, going back to those high-speedвисока скорост videosвидеоклипове,
210
646000
2000
Отново, като се връщаме на онези високоскоростни видеоматериали,
11:13
there's a prettyкрасива good hintнамек of what mightбиха могли, може be going on.
211
648000
4000
има доста добър намек за това какво може да става.
11:17
Here'sТук е that sameедин и същ orientationориентация that we saw earlierпо-рано.
212
652000
2000
Ето същата ориентация, която видяхме по-рано.
11:19
There's that raptorialпронизва appendageпридатък -- there's the heelпетата,
213
654000
3000
Това е онзи граблив израстък... ето я петата,
11:22
and it's going to swingлюлка around and hitудар the loadнатоварване cellклетка.
214
657000
3000
тя ще се люшне и ще удари зарядната клетка.
11:25
And what I'd like you to do in this shotизстрел is keep your eyeоко on this,
215
660000
3000
Искам да се загледате в този кадър,
11:28
on the surfaceповърхност of the loadнатоварване cellклетка, as the limbкрайник comesидва flyingлетене throughпрез.
216
663000
5000
върху повърхността на зарядната клетка, докато крайникът излита навън.
11:33
And I hopeнадявам се what you are ableспособен to see is actuallyвсъщност a flashфлаш of lightсветлина.
217
668000
5000
Надявам се, можете да видите, че това всъщност е проблясък от светлина.
11:38
AudienceАудитория: WowУау.
218
673000
2000
Публика: Уау.
11:40
SheilaШийла PatekPatek: And so if we just take that one frameкадър, what you can actuallyвсъщност see there
219
675000
4000
Шийла Патек: И така, ако просто вземем този единствен кадър, онова, което всъщност виждате там,
11:44
at the endкрай of that yellowжълт arrowстрелка is a vaporпарното bubbleмехур.
220
679000
3000
в края на тази жълта стрелка, е мехур пара.
11:47
And what that is, is cavitationкавитация.
221
682000
2000
А това е кавитация.
11:49
And cavitationкавитация is an extremelyизвънредно potentсилен fluidтечност dynamicдинамичен phenomenonфеномен
222
684000
4000
Кавитацията е изключително мощен феномен на флуидната динамика,
11:53
whichкойто occursвъзниква when you have areasобласти of waterвода
223
688000
3000
който се случва, когато има зони с вода,
11:56
movingдвижещ at extremelyизвънредно differentразличен speedsскорости.
224
691000
2000
движещи се при изключително различни скорости.
11:58
And when this happensслучва се, it can causeкауза areasобласти of very lowниско pressureналягане,
225
693000
4000
Когато това се случи, може да се получат зони с много ниско налягане,
12:02
whichкойто resultsрезултати in the waterвода literallyбуквално vaporizingизпарява.
226
697000
3000
в резултат на което водата буквално се изпарява.
12:05
And when that vaporпарното bubbleмехур collapsesсвива, it emitsизлъчва soundзвук, lightсветлина and heatтоплина,
227
700000
4000
А когато този парен мехур се спука, излъчва звук, светлина и топлина
12:09
and it's a very destructiveразрушителните processпроцес.
228
704000
2000
и е силно унищожителен процес.
12:11
And so here it is in the stomatopodстоматопод. And again, this is a situationситуация
229
706000
5000
И така, ето го в стоматопода. Отново, това е ситуация,
12:16
where engineersинженери are very familiarзапознат with this phenomenonфеномен,
230
711000
3000
при която инженерите са твърде запознати с този феномен,
12:19
because it destroysунищожава boatлодка propellersвитла.
231
714000
2000
защото той унищожава корабни витла.
12:21
People have been strugglingборещ се for yearsгодини to try and designдизайн
232
716000
3000
Хората са се борили с години в опити да проектират
12:24
a very fastбърз rotatingвъртящи се boatлодка propellerперка that doesn't cavitatecavitate
233
719000
4000
много бързо въртящо се корабно витло, което не кавитира
12:28
and literallyбуквално wearизносване away the metalметал and put holesдупки in it,
234
723000
2000
и буквално да износват метала и да го дупчат,
12:30
just like these picturesснимки showшоу.
235
725000
2000
както показват тези снимки.
12:32
So this is a potentсилен forceсила in fluidтечност systemsсистеми, and just to sortвид of take it one stepстъпка furtherоще,
236
727000
9000
Това е мощна сила във флуидните системи, и сега
12:41
I'm going to showшоу you the mantisMantis shrimpскариди approachingнаближава the snailохлюв.
237
736000
3000
ще ви покажа ракът-богомолка, приближаващ се към охлюва.
12:44
This is takenвзета at 20,000 framesрамки perна secondвтори, and I have to give
238
739000
4000
Това е заснето при 20 000 кадъра в секунда, благодарение на
12:48
fullпълен creditкредит to the BBCBBC cameramanоператор, TimТим GreenГрийн, for settingобстановка this shotизстрел up,
239
743000
4000
оператора на BBC, Тим Грийн, който настрои този кадър,
12:52
because I could never have doneСвършен this in a millionмилион yearsгодини --
240
747000
3000
защото аз не бих могла да го сторя и за милион години.
12:55
one of the benefitsПолзи of workingработа with professionalпрофесионален cameramenоператори.
241
750000
3000
Едно от предимствата да се работи с професионални оператори.
12:58
You can see it comingидващ in, and an incredibleневероятен flashфлаш of lightсветлина,
242
753000
4000
Може да го видите как влиза, и невероятен проблясък на светлина,
13:02
and all this cavitationкавитация spreadingразпространяване over the surfaceповърхност of the snailохлюв.
243
757000
4000
и цялата тази кавитация се разстила над повърхността на охлюва.
13:06
So really, just an amazingудивителен imageизображение,
244
761000
3000
Наистина, просто изумителна гледка,
13:09
slowedзабави down extremelyизвънредно, to extremelyизвънредно slowбавен speedsскорости.
245
764000
4000
невероятно забавена, до изключително ниски скорости.
13:13
And again, we can see it in slightlyмалко differentразличен formформа there,
246
768000
3000
И отново, може да го видим тук в малко по-различна форма,
13:16
with the bubbleмехур formingформиране and collapsingсрутване betweenмежду those two surfacesповърхности.
247
771000
4000
този мехур се формира и пука между тези две повърхности.
13:20
In factфакт, you mightбиха могли, може have even seenвидян some cavitationкавитация going up the edgeръб, край of the limbкрайник.
248
775000
5000
Всъщност може дори да сте видели малко кавитация да се издига по ръба на крайника.
13:25
So to solveрешавам this quandaryзатруднение of the two forceсила peaksвърхове:
249
780000
3000
За да разреша това затруднение с двата силови пика:
13:28
what I think was going on is: that first impactвъздействие is actuallyвсъщност
250
783000
2000
онова, което според мен става, е, че първият удар
13:30
the limbкрайник hittingудря the loadнатоварване cellклетка, and the secondвтори impactвъздействие is actuallyвсъщност
251
785000
3000
е удар на крайника в зарядната клетка, а вторият удар
13:33
the collapseколапс of the cavitationкавитация bubbleмехур.
252
788000
2000
всъщност е пукането на кавитационния мехур.
13:35
And these animalsживотни mayможе very well be makingприготвяне use of
253
790000
3000
Тези животни спокойно може да използват
13:38
not only the forceсила and the energyенергия storedсъхранени with that specializedспециализиран springпролет,
254
793000
4000
не само силата и енергията, съхранявана в тази специализирана пружина,
13:42
but the extremesпротивоположности of the fluidтечност dynamicsдинамика. And they mightбиха могли, може actuallyвсъщност be
255
797000
4000
но и крайностите на флуидната динамика. И всъщност може
13:46
makingприготвяне use of fluidтечност dynamicsдинамика as a secondвтори forceсила for breakingскъсване the snailохлюв.
256
801000
4000
да използват флуидната динамика като втора сила за счупване на охлюва.
13:50
So, really fascinatingочарователен doubleдвойно whammyсмъртоносен удар, so to speakговоря, from these animalsживотни.
257
805000
6000
Наистина смайващ двоен удар, така да се каже, от тези животни.
13:56
So, one questionвъпрос I oftenчесто get after this talk --
258
811000
2000
Един въпрос, който често ми задават след този разговор...
13:58
so I figuredпомислих I'd answerотговор it now -- is, well, what happensслучва се to the animalживотно?
259
813000
3000
Ами какво се случва с животното?
14:01
Because obviouslyочевидно, if it's breakingскъсване snailsохлюви,
260
816000
3000
Защото, очевидно, ако то чупи охлюви,
14:04
the poorбеден limbкрайник mustтрябва да be disintegratingразпада. And indeedнаистина it does.
261
819000
3000
горкият крайник трябва да се разпада. И наистина е така.
14:07
That's the smashingSmashing partчаст of the heelпетата on bothи двете these imagesснимки,
262
822000
3000
Това е блъскащата част от петата и на двете изображения,
14:10
and it getsполучава wornносени away. In factфакт, I've seenвидян them wearизносване away
263
825000
2000
и тя се износва. Всъщност съм ги виждала да износват
14:12
theirтехен heelпетата all the way to the fleshплът.
264
827000
2000
петата си чак до плътта.
14:14
But one of the convenientудобен things about beingсъщество an arthropodчленестоноги
265
829000
3000
Но едно от удобните неща в това да си антропод е,
14:17
is that you have to moltсменяне на перата. And everyвсеки threeтри monthsмесеца or so
266
832000
3000
че трябва да правиш смяна. Горе-долу на всеки три месеца
14:20
these animalsживотни moltсменяне на перата, and they buildпострои a newнов limbкрайник and it's no problemпроблем.
267
835000
5000
тези животни изграждат нов крайник и това не е проблем.
14:25
Very, very convenientудобен solutionрешение to that particularособен problemпроблем.
268
840000
4000
Много, много удобно решение на този проблем.
14:29
So, I'd like to endкрай on sortвид of a wackyЧалнатият noteЗабележка.
269
844000
5000
Бих искала да привърша малко смахнато.
14:34
(LaughterСмях)
270
849000
3000
(Смях)
14:37
Maybe this is all wackyЧалнатият to folksхора like you, I don't know.
271
852000
4000
Може би за хора като вас всичко това е смахнато, не знам.
14:41
(LaughterСмях)
272
856000
1000
(Смях)
14:42
So, the saddlesседла -- that saddle-shapedседловидна springпролет --
273
857000
3000
Значи, седлата... онази пружина с форма на седло...
14:45
has actuallyвсъщност been well knownизвестен to biologistsбиолози for a long time,
274
860000
4000
всъщност отдавна са добре познати на биолозите,
14:49
not as a springпролет but as a visualзрителен signalсигнал.
275
864000
4000
не като пружина, а като визуален сигнал.
14:53
And there's actuallyвсъщност a spectacularграндиозен coloredоцветен dotточка
276
868000
2000
Всъщност има една впечатляваща цветна точка
14:55
in the centerцентър of the saddlesседла of manyмного speciesвид of stomatopodsstomatopods.
277
870000
6000
в центъра на седлата на много видове стоматоподи.
15:01
And this is quiteсъвсем interestingинтересен, to find evolutionaryеволюционен originsпроизход
278
876000
3000
Това е доста интересно, да се намери еволюционен произход
15:04
of visualзрителен signalsсигнали on what's really, in all speciesвид, theirтехен springпролет.
279
879000
6000
на визуални сигнали върху онова, което всъщност, при всички видове, е тяхната пружина.
15:10
And I think one explanationобяснение for this could be
280
885000
2000
Мисля, че едно обяснение за това би могло да бъде
15:12
going back to the moltingсънен phenomenonфеномен.
281
887000
2000
завръщането към феномена на смяната.
15:14
So these animalsживотни go into a moltingсънен periodПериод where they're
282
889000
3000
Тези животни навлизат в период на смяна,
15:17
unableсъстояние to strikeстачка -- theirтехен bodiesтела becomeда стане very softмек.
283
892000
3000
при който са неспособни на удар... телата им стават много меки.
15:20
And they're literallyбуквално unableсъстояние to strikeстачка or they will self-destructсамоунищожение.
284
895000
3000
И са буквално неспособни да удрят, или ще се самоунищожат.
15:23
This is for realреален. And what they do is, up untilдо that time periodПериод
285
898000
7000
Наистина. Онова, което правят, е, до този период от време,
15:30
when they can't strikeстачка, they becomeда стане really obnoxiousнеприятна and awfulужасен,
286
905000
3000
когато не могат да удрят, стават наистина противни и ужасни
15:33
and they strikeстачка everything in sightгледка; it doesn't matterвъпрос who or what.
287
908000
4000
и удрят всичко наоколо, няма значение кого или какво.
15:37
And the secondвтори they get into that time pointточка when they can't strikeстачка any more,
288
912000
4000
И, второ, влизат в този момент от времето, когато вече не могат да удрят,
15:41
they just signalсигнал. They waveвълна theirтехен legsкрака around.
289
916000
3000
само сигнализират. Размахват си краката наоколо.
15:44
And it's one of the classicкласически examplesпримери in animalживотно behaviorповедение of bluffingБлъфирането.
290
919000
4000
И това е един от класическите примери за блъфиране в животинското поведение.
15:48
It's a well-establishedутвърдена factфакт of these animalsживотни
291
923000
2000
Добре установен факт за тези животни е,
15:50
that they actuallyвсъщност bluffблъф. They can't actuallyвсъщност strikeстачка, but they pretendпреструвам се to.
292
925000
4000
че те наистина могат да блъфират. Всъщност не могат да удрят, но се преструват.
15:54
And so I'm very curiousлюбопитен about whetherдали those coloredоцветен dotsточки
293
929000
2000
Затова съм много любопитна дали онези цветни точки
15:56
in the centerцентър of the saddlesседла are conveyingпредаване some kindмил of informationинформация
294
931000
4000
в центъра на седлата предават някакъв вид информация
16:00
about theirтехен abilityспособност to strikeстачка, or theirтехен strikeстачка forceсила,
295
935000
3000
за способността им да удрят, или силата на удара им
16:03
and something about the time periodПериод in the moltingсънен cycleцикъл.
296
938000
3000
и нещо за времевия период в цикъла на смяна.
16:06
So sortвид of an interestingинтересен strangeстранен factфакт to find a visualзрителен structureструктура
297
941000
5000
Някак интересен странен факт за откриване на визулана структура
16:11
right in the middleсреден of theirтехен springпролет.
298
946000
3000
точно посред скока им.
16:14
So to concludeсключва, I mostlyв повечето случаи want to acknowledgeпотвърждавам my two collaboratorsсътрудници,
299
949000
5000
В заключение, искам най-вече да изразя признателност към двамата си сътрудници,
16:19
WyattУайът KorffКорф and RoyРой CaldwellКолдуел, who workedработил closelyтясно with me on this.
300
954000
3000
Уайът Корф и Рой Колдуел, които работиха плътно с мен по това.
16:22
And alsoсъщо the MillerМилър InstituteИнститут for BasicОсновни ResearchНаучни изследвания in ScienceНаука,
301
957000
3000
Както и институтът "Miller" за основни научни изследвания,
16:25
whichкойто gaveдадох me threeтри yearsгодини of fundingфинансиране to just do scienceнаука all the time,
302
960000
4000
който ми даде три години финансиране, просто за да се занимавам през цялото време с наука,
16:29
and for that I'm very gratefulблагодарен. Thank you very much.
303
964000
3000
за което съм много благодарна. Много благодаря.
16:32
(ApplauseАплодисменти)
304
967000
1000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Christina Bozhidarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheila Patek - Biologist, biomechanics researcher
Biologist Sheila Patek is addicted to speed -- animal speed. She's measured the fastest animal movements in the world, made by snail-smashing mantis shrimp and the snapping mandibles of trap-jaw ants.

Why you should listen

Sheila Patek, a UC Berkeley biologist, made a name for herself by measuring the hyperfast movements of snail-smashing mantis shrimp heels and bug-snapping ant jaws, using high-speed video cameras recording at up to 20,000 frames per second. In 2004, she and her team showed that peacock mantis shrimp had the fastest feeding strike in the animal kingdom, and that they are the only known animal to store energy in a hyperbolic paraboloid, a super-strong Pringles-shaped structure more often found in modern architecture.

Then in 2006, she and her team announced that trap-jaw ants had stolen the title of fastest striker from the mantis shrimp, when their research measured the ants' snapping jaws at an awesome 78 to 145 miles per hour, accelerating at 100,000 times the force of gravity. Patek's previous research focused on the sounds made by spiny lobsters, discovering that they used a mechanism similar to a violin. In 2004, she was named one of Popular Science magazine's "Brilliant 10." The Patek Lab at University of Massachusetts Amherst, where Patek is the principal investigator, continues to explore evolutionary questions through the integration of physiology, biomechanics, evolutionary analysis and animal behavior.

More profile about the speaker
Sheila Patek | Speaker | TED.com