ABOUT THE SPEAKER
Mark Roth - Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely.

Why you should listen

As a cell biologist in cancer research, Mark Roth studies genes, chromosomes and autoimmune disease. But he's best known for his research into suspended animation. Already, Roth has managed a world first: putting a vertebrate -- a zebrafish embryo -- into an oxygen-deprived state for several hours, then restoring it to completely normal development. He's been able to reduce the core temperature of mice to 10 degrees Celsius, and then revive them, harmlessly.

This MacArthur "genius" grant winner may spur the next big leap for lifesaving medical systems with techniques that buy time for critically ill trauma patients -- people in desperate need of organ transplants, for example -- whether in emergency rooms or on battlefields. DARPA is a major supporter of this work. At TED2008, geologist Peter Ward was passionate enough about Mark Roth's work to devote several of his own 18 minutes to talking about it ...

More profile about the speaker
Mark Roth | Speaker | TED.com
TED2010

Mark Roth: Suspended animation is within our grasp

Марк Рот: Подтискането на жизнените процеси е постижимо

Filmed:
793,455 views

Марк Рот изучава подтискането на жизнените процеси: изкуството да се "спира" и "пуска" живота. Луда работа, но не и научна фантастика. С помощта на иначе токсичен газ, подтискането на жизнените процеси има потенциалната възможност да помогне на хора с травми и сърдечни пристъпи да оцелеят достатъчно дълго, за да бъдат лекувани.
- Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk to you todayднес about my work on suspendedспряно animationанимация.
0
1000
3000
Днес ще ви разкажа за работата ми по подтискането на жизнените процеси.
00:19
Now, usuallyобикновено when I mentionспоменавам suspendedспряно animationанимация,
1
4000
3000
Когато споменавам за подтискане на жизнените процеси,
00:22
people will flashфлаш me the VulcanВулкан signзнак and laughсмях.
2
7000
3000
хората махват с ръка и се смеят.
00:25
But now, I'm not talkingговорим about gorkinggorking people out
3
10000
4000
Но сега не говоря за изпращане на хора
00:29
to flyлетя to MarsМарс or even PandoraПандора,
4
14000
3000
до Марс или дори Пандора,
00:32
as much funшега as that mayможе be.
5
17000
2000
колкото и забавно би било това.
00:34
I'm talkingговорим about
6
19000
3000
Говоря за представата за употребата
00:37
the conceptпонятие of usingизползвайки suspendedспряно animationанимация
7
22000
3000
на подтискането на жизнените процеси,
00:40
to help people out in traumaтравма.
8
25000
3000
за да се помага на хора с травми.
00:43
So what do I mean
9
28000
2000
И така, какво имам предвид,
00:45
when I say "suspendedспряно animationанимация"?
10
30000
3000
като казвам "подтискане на жизнените процеси"?
00:48
It is the processпроцес by whichкойто
11
33000
3000
Това е процес, в който
00:51
animalsживотни de-animateде-Анимиране на,
12
36000
3000
животните умират,
00:55
appearсе появи deadмъртъв
13
40000
2000
изглеждат мъртви,
00:57
and then can wakeсъбуждам up again withoutбез beingсъщество harmedощетен.
14
42000
3000
но след това могат да се събудят без вреда.
01:00
OK, so here is the sortвид of bigголям ideaидея:
15
45000
4000
Така - ето една голяма идея.
01:04
If you look out at natureприрода,
16
49000
3000
Ако се вгледаш в природата,
01:07
you find that
17
52000
2000
откриваш, че ако се подтискат
01:09
as you tendсклонен to see suspendedспряно animationанимация,
18
54000
3000
жизнените процеси, всъщност
01:12
you tendсклонен to see immortalityбезсмъртие.
19
57000
4000
виждаш безсмъртие.
01:16
And so, what I'm going to tell you about
20
61000
3000
Това, което ще ви разкажа,
01:19
is a way to tell a personчовек who'sкой е in traumaтравма --
21
64000
5000
е един начин да се каже на човек, преживял травма:
01:24
find a way to de-animateде-Анимиране на them a bitмалко
22
69000
3000
да се намери начин малко да се умъртви,
01:27
so they're a little more immortalбезсмъртен
23
72000
2000
за да бъде малко по-безсмъртен,
01:29
when they have that heartсърце attackатака.
24
74000
2000
когато получи инфаркт.
01:31
An exampleпример of an organismорганизъм or two
25
76000
3000
Пример за един-два организма,
01:34
that happensслучва се to be quiteсъвсем immortalбезсмъртен
26
79000
3000
които са доста безсмъртни,
01:37
would be plantрастение seedsсемена
27
82000
2000
биха били семената на растения
01:39
or bacterialбактериална sporesспори.
28
84000
2000
или бактериалните спори.
01:41
These creaturesсъздания are
29
86000
2000
Тези създания
01:43
some of the mostнай-много immortalбезсмъртен life formsформи on our planetпланета,
30
88000
3000
са едни от най-безсмъртните форми на живот на планетата
01:46
and they tendсклонен to spendхарча mostнай-много of theirтехен time
31
91000
3000
и са склонни да прекарват повечето от времето си
01:49
in suspendedспряно animationанимация.
32
94000
3000
с подтиснати жизнени процеси.
01:52
BacterialБактериални sporesспори are thought now by scientistsучени
33
97000
3000
Бактериалните спори се смятат от учените
01:55
to existсъществувам as individualиндивидуален cellsклетки
34
100000
2000
за съществуващи като индивидуални клетки,
01:57
that are aliveжив, but in suspendedспряно animationанимация
35
102000
3000
които са живи, но с подтиснати жизнени процеси,
02:00
for as long as 250 millionмилион yearsгодини.
36
105000
3000
което може да продължи и 250 милиона години.
02:03
To suggestпредлагам that this all, sortвид of, about little, tinyмъничък creaturesсъздания,
37
108000
5000
Ако приближа тези малки, съвсем дребни създания,
02:08
I want to bringвъвеждат it closeблизо to home.
38
113000
2000
до дома,
02:10
In the immortalбезсмъртен germкълнове lineлиния
39
115000
3000
до безсмъртната ембрионална линия
02:13
of humanчовек beingsсъщества --
40
118000
2000
на човешките същества, ще видим,
02:15
that is, the eggsяйца that sitседя in the ovariesяйчниците --
41
120000
3000
че това са яйцеклетките, стоящи в яйчниците -
02:18
they actuallyвсъщност sitседя there in a stateсъстояние of suspendedспряно animationанимация
42
123000
4000
те всъщност стоят там с подтиснати жизнени процеси
02:22
for up to 50 yearsгодини in the life of eachвсеки womanжена.
43
127000
3000
до 50-тата година от живота на всяка жена.
02:26
So then there's alsoсъщо my favoriteлюбим exampleпример
44
131000
3000
А ето любимият ми пример
02:29
of suspendedспряно animationанимация.
45
134000
2000
за подтиснати жизнени процеси.
02:31
This is Sea-MonkeysМоре-маймуни.
46
136000
2000
Това е Артемия (Artemia Salina).
02:33
Those of you with childrenдеца,
47
138000
2000
Онези от вас, които имат деца,
02:35
you know about them.
48
140000
2000
знаят за нея.
02:37
You go to the petдомашен любимец storeмагазин or the toyиграчка storeмагазин,
49
142000
2000
Отивате в магазина за домашни любимци или за играчки,
02:39
and you can buyКупувам these things.
50
144000
2000
и си ги купувате.
02:41
You just openотворен the bagчанта, and you just dumpбунище them
51
146000
2000
Просто отваряте торбичката и ги потапяте
02:43
into the plasticпластмаса aquariumаквариум,
52
148000
2000
в пластмасовия аквариум,
02:45
and in about a weekседмица or so, you'llти ще have little shrimpsскариди swimmingплуване around.
53
150000
3000
и след около седмица малки скариди ще плуват наоколо.
02:48
Well, I wasn'tне е so interestedзаинтересован in the swimmingплуване.
54
153000
3000
Не ме интересуваше толкова самото плуване.
02:51
I was interestedзаинтересован in what was going on in the bagчанта,
55
156000
3000
Интересувах се от онова, което ставаше в торбичката,
02:54
the bagчанта on the toyиграчка storeмагазин shelfСтелаж
56
159000
2000
торбичката на рафта в магазина за играчки,
02:56
where those shrimpскариди satсб
57
161000
2000
където тези скариди стояха
02:58
in suspendedспряно animationанимация indefinitelyза неопределено време.
58
163000
3000
с подтиснати жизнени процеси за неопределено време.
03:01
So these ideasидеи of suspendedспряно animationанимация
59
166000
5000
Така че тази представа за подтискане на жизнените процеси
03:06
are not just about cellsклетки and weirdстранен, little organismsорганизми.
60
171000
3000
не е свързана само с клетки и странни малки организми.
03:09
OccasionallyОт време на време, humanчовек beingsсъщества
61
174000
2000
Понякога човешките същества
03:11
are brieflyнакратко de-animatedде-анимирани,
62
176000
2000
привидно умират за кратко.
03:13
and the storiesистории of people who are brieflyнакратко de-animatedде-анимирани
63
178000
3000
Историите за хора, които привидно са били мъртви за кратко,
03:16
that interestинтерес me the mostнай-много
64
181000
2000
ме интересуват най-много,
03:18
are those havingкато to do with the coldстуд.
65
183000
2000
особено онези, които са свързани със студа.
03:20
TenДесет yearsгодини agoпреди, there was a skierскиор in NorwayНорвегия
66
185000
3000
Преди 10 години една скиорка в Норвегия
03:23
that was trappedкапан in an icyМразовито waterfallводопад,
67
188000
3000
била хваната в капан в леден водопад.
03:26
and she was there for two hoursчаса before they extractedизвлечени her.
68
191000
3000
Минали два часа преди да я извадят.
03:29
She was extremelyизвънредно coldстуд,
69
194000
2000
Била изключително студена
03:31
and she had no heartbeatсърдечен ритъм --
70
196000
2000
и нямала пулс.
03:33
for all intentsнамерения and purposesцели she was deadмъртъв, frozenзамръзнал.
71
198000
2000
По всички показатели тя била мъртва, замръзнала.
03:35
SevenСедем hoursчаса laterпо късно,
72
200000
3000
Седем часа по-късно,
03:38
still withoutбез a heartbeatсърдечен ритъм,
73
203000
2000
все още без пулс,
03:40
they broughtдонесе her back to life, and she wentотидох on to be
74
205000
2000
я съживили и след време тя станала
03:42
the headглава radiologistрентгенолог
75
207000
2000
главен радиолог
03:44
in the hospitalболница that treatedтретира her.
76
209000
2000
в болницата, която я лекувала.
03:46
A coupleдвойка of yearsгодини laterпо късно --
77
211000
2000
Две години по-късно...
03:48
so I get really excitedвъзбуден about these things --
78
213000
2000
наистина се вълнувам от тези неща...
03:50
about a coupleдвойка of yearsгодини laterпо късно,
79
215000
2000
около две години по-късно
03:52
there was a 13-month-old-месец-стар, she was from CanadaКанада.
80
217000
3000
едно 13-месечно момиченце от Канада.
03:55
Her fatherбаща had goneси отиде out in the wintertimeЗимно време; he was workingработа night shiftизместване,
81
220000
2000
Баща й излезнал навън през зимата; работел нощна смяна
03:57
and she followedпоследвано him outsideизвън in nothing but a diaperпелена.
82
222000
3000
и тя го последвала навън, само по памперс.
04:00
And they foundнамерено her hoursчаса laterпо късно,
83
225000
2000
Намерили я часове по-късно,
04:02
frozenзамръзнал, lifelessмъртва,
84
227000
2000
замръзнала и безжизнена.
04:04
and they broughtдонесе her back to life.
85
229000
2000
И я съживили.
04:06
There was a 65-year-old-годишен womanжена
86
231000
2000
Една 65-годишна жена
04:08
in DuluthДулут, MinnesotaМинесота last yearгодина
87
233000
2000
в Дълът, Минесота, миналата година,
04:10
that was foundнамерено frozenзамръзнал and withoutбез a pulseпулс
88
235000
2000
била открита замръзнала и без пулс
04:12
in her frontпреден yardдвор one morningсутрин in the winterзима,
89
237000
3000
в предния си двор една сутрин през зимата,
04:15
and they broughtдонесе her back to life.
90
240000
2000
и я върнали към живота.
04:17
The nextследващия day, she was doing so well, they wanted to runтичам testsтестове on her.
91
242000
2000
На следващия ден била толкова добре, че искали да й направят тестове.
04:19
She got crankyексцентричен and just wentотидох home.
92
244000
2000
Тя се раздразнила и просто се прибрала вкъщи.
04:21
(LaughterСмях)
93
246000
2000
(Смях)
04:23
So, these are miraclesчудеса, right?
94
248000
2000
Това са чудеса, нали.
04:25
These are trulyнаистина miraculousчудотворен things that happenстава.
95
250000
3000
Тези неща, които се случват, са наистина чудотворни.
04:28
DoctorsЛекари have a sayingпоговорка
96
253000
2000
Лекарите имат една поговорка,
04:30
that, in factфакт, "You're not deadмъртъв untilдо you're warmтопло and deadмъртъв."
97
255000
3000
че всъщност не си мъртъв, докато си топъл и мъртъв.
04:33
And it's trueвярно. It's trueвярно.
98
258000
3000
И е вярно. Вярно е.
04:36
In the NewНов EnglandАнглия JournalДневник of MedicineМедицина,
99
261000
2000
В сп. "New England Journal of Medicine"
04:38
there was a studyуча publishedпубликувано that showedпоказан
100
263000
2000
беше публикувано едно проучване, според което
04:40
that with appropriateподходящ rewarmingrewarming,
101
265000
2000
с подходящо затопляне
04:42
people who had sufferedпострадал withoutбез a heartbeatсърдечен ритъм for threeтри hoursчаса
102
267000
3000
хора, които са били без пулс в продължение на три часа,
04:45
could be broughtдонесе back to life withoutбез any neurologicневрологични problemsпроблеми.
103
270000
3000
могат да бъдат върнати към живот без никакви неврологични проблеми.
04:48
That's over 50 percentна сто.
104
273000
2000
Става дума за над 50 процента.
04:50
So what I was tryingопитвайки to do is think of a way
105
275000
3000
Така че онова, което се опитвах да правя, е да измисля начин,
04:53
that we could studyуча
106
278000
2000
по който бихме могли да проучим
04:55
suspendedспряно animationанимация
107
280000
2000
подтискането на жизнените процеси,
04:57
to think about a way
108
282000
2000
да измисля начин, по който
04:59
to reproduceвъзпроизвеждат, maybe,
109
284000
2000
да се репродуцира
05:01
what happenedсе случи to the skierскиор.
110
286000
2000
случилото се със скиорката.
05:03
Well, I have to tell you something very oddнечетен,
111
288000
2000
Е, трябва да ви кажа нещо странно
05:05
and that is that beingсъщество exposedизложен to lowниско oxygenкислород
112
290000
3000
-- да бъдеш изложен на ниски количества кислород
05:08
does not always killубивам.
113
293000
3000
не винаги убива.
05:11
So, in this roomстая, there's 20 percentна сто oxygenкислород or so,
114
296000
3000
В тази зала има около 20 процента кислород.
05:14
and if we reduceнамаляване на the oxygenкислород concentrationконцентрация,
115
299000
2000
А ако намалим концентрацията на кислород,
05:16
we will all be deadмъртъв.
116
301000
2000
всички ще сме мъртви.
05:18
And, in factфакт, the animalsживотни we were workingработа with in the labлаборатория --
117
303000
3000
А всъщност животните, с които работим в лабораторията,
05:21
these little gardenградина wormsчервеи, nematodesнематоди --
118
306000
2000
онези малки градински червеи, кръгли червеи,
05:23
they were alsoсъщо deadмъртъв when we exposedизложен them to lowниско oxygenкислород.
119
308000
3000
те също бяха мъртви, когато ги излагахме на нисък кислород.
05:26
And here'sето the thing that should freakкаприз you out.
120
311000
2000
А ето нещото, което според мен трябва да ви шашне.
05:28
And that is that, when we lowerнисък the oxygenкислород concentrationконцентрация furtherоще
121
313000
3000
И то е, че когато понижим още повече кислородната концентрация
05:31
by 100 timesпъти, to 10 partsчасти perна millionмилион,
122
316000
4000
от 100 пъти до 10 части на милион,
05:35
they were not deadмъртъв,
123
320000
2000
те не бяха мъртви,
05:37
they were in suspendedспряно animationанимация,
124
322000
2000
бяха с подтиснати жизнени процеси,
05:39
and we could bringвъвеждат them back to life withoutбез any harmвреда.
125
324000
3000
и можехме да ги върнем към живот без никаква вреда.
05:43
And this preciseточно oxygenкислород concentrationконцентрация,
126
328000
2000
А точно тази кислородна концентрация,
05:45
10 partsчасти perна millionмилион,
127
330000
2000
10 части на милион,
05:47
that causedпричинен suspendedспряно animationанимация,
128
332000
2000
която причиняваше подтискането на жизнените процеси,
05:49
is conservedконсервиран.
129
334000
2000
е консервирана.
05:51
We can see it in a varietyразнообразие of differentразличен organismsорганизми.
130
336000
2000
Можем да я видим в разнообразие от различни организми.
05:53
One of the creaturesсъздания we see it in
131
338000
2000
Едно от създанията, при които се наблюдава,
05:55
is a fishриба.
132
340000
2000
е рибата.
05:57
And we can turnзавой its heartbeatсърдечен ритъм on and off by going in and out
133
342000
3000
Можем да включваме и изключваме пулса й, да пускаме и спираме
06:00
of suspendedспряно animationанимация like you would a lightсветлина switchключ.
134
345000
3000
подтискането на жизнените й процеси, както с ключ за лампа.
06:03
So this was prettyкрасива shockingскандален to me,
135
348000
3000
За мен беше доста шокиращо,
06:08
that we could do this.
136
353000
2000
че можехме да правим това.
06:10
And so I was wonderingчудех, when we were tryingопитвайки
137
355000
2000
Когато опитвахме
06:12
to reproduceвъзпроизвеждат the work with the skierскиор,
138
357000
2000
да репродуцираме работата със скиорката,
06:14
that we noticedзабелязах that, of courseкурс,
139
359000
3000
забелязахме, разбира се,
06:17
she had no oxygenкислород consumptionпотребление,
140
362000
2000
че тя не е имала никаква консумация на кислород,
06:19
and so maybe she was in a similarподобен stateсъстояние of suspendedспряно animationанимация.
141
364000
3000
и може би е била в подобно състояние с подтиснати жизнени процеси.
06:22
But, of courseкурс, she was alsoсъщо extremelyизвънредно coldстуд.
142
367000
2000
Но, разбира се, също е била и изключително студена.
06:24
So we wonderedЧудех се what would happenстава
143
369000
2000
Затова се зачудихме какво би се случило,
06:26
if we tookвзеха our suspendedспряно animalsживотни and exposedизложен them to the coldстуд.
144
371000
2000
ако изложим на студ животни с подтиснати жизнени процеси.
06:28
And so, what we foundнамерено out
145
373000
2000
И така, открихме, че
06:30
was that, if you take animalsживотни
146
375000
2000
ако се вземат животни,
06:32
that are animatedанимационен like you and I,
147
377000
2000
които са живи като вас и мен
06:34
and you make them coldстуд -- that is, these were the gardenградина wormsчервеи --
148
379000
3000
и ги подложиш на студ... -- това бяха градинските червеи...
06:37
now they're deadмъртъв.
149
382000
2000
сега са мъртви.
06:39
But if you have them in suspendedспряно animationанимация,
150
384000
2000
Но ако подтиснеш жизнените им процеси
06:41
and moveход them into the coldстуд, they're all aliveжив.
151
386000
3000
и ги поставиш на студ, всички са живи.
06:44
And there's the very importantважно thing there:
152
389000
2000
И ето го много важното нещо тук:
06:46
If you want to surviveоцелее the coldстуд,
153
391000
2000
Ако искаш да преживееш студа,
06:48
you oughtтрябва to be suspendedспряно. Right?
154
393000
2000
трябва да си "приспан". Нали?
06:50
It's a really good thing.
155
395000
2000
Това е наистина добро нещо.
06:53
And so, we were thinkingмислене about that,
156
398000
2000
И така, всички мислехме за това,
06:55
about this relationshipвръзка betweenмежду these things,
157
400000
2000
за тази връзка между тези неща,
06:57
and thinkingмислене about whetherдали or not that's what happenedсе случи to the skierскиор.
158
402000
3000
и мислехме дали това се е случило със скиорката, или не.
07:00
And so we wonderedЧудех се: MightМоже да there be some agentагент
159
405000
3000
И се зачудихме: би ли могло да има някакъв агент,
07:03
that is in us, something that we make ourselvesсебе си,
160
408000
2000
който е в нас, нещо, което правим самите ние,
07:05
that we mightбиха могли, може be ableспособен to regulateрегулира our ownсобствен metabolicметаболитни flexibilityгъвкавост
161
410000
3000
с което бихме могли да регулираме собствената си метаболична гъвкавост
07:08
in suchтакъв a way as to be ableспособен to surviveоцелее
162
413000
2000
по такъв начин, че да сме в състояние да оцелеем,
07:10
when we got extremelyизвънредно coldстуд, and mightбиха могли, може otherwiseв противен случай passминавам away?
163
415000
3000
когато изстинем изключително много и иначе бихме могли да починем.
07:14
I thought it mightбиха могли, може be interestingинтересен to sortвид of huntлов for suchтакъв things.
164
419000
3000
Реших, че може да е интересно някак да тръгнем на лов за такива неща.
07:17
You know?
165
422000
2000
Разбирате ли?
07:19
I should mentionспоменавам brieflyнакратко here
166
424000
3000
Трябва да спомена накратко тук,
07:22
that physiologyфизиология textbooksучебници that you can readПрочети about
167
427000
3000
че учебниците по физиология ще ви кажат,
07:25
will tell you that this is a kindмил of hereticalеретично thing to suggestпредлагам.
168
430000
3000
че това е някак еретично предположение.
07:28
We have, from the time we are slappedплесна on the buttButt
169
433000
3000
От момента, в който ни плеснат по задника след като се родим,
07:31
untilдо we take our last dyingумиращ breathдъх --
170
436000
2000
докато поемем последния си предсмъртен дъх,
07:33
that's when we're newbornновородено to when we're deadмъртъв --
171
438000
2000
тоест, откакто сме новородени, докато станем мъртви...
07:35
we cannotне мога reduceнамаляване на our metabolicметаболитни rateскорост
172
440000
2000
не можем да намаляваме метаболичното си ниво
07:37
belowПо-долу what's calledНаречен a standardстандарт,
173
442000
2000
под онова, което се нарича стандартно,
07:39
or basalбазално metabolicметаболитни rateскорост.
174
444000
2000
или базисно метаболично ниво.
07:42
But I knewЗнаех that there were examplesпримери
175
447000
2000
Но знаех, че има примери
07:44
of creaturesсъздания, alsoсъщо mammalsбозайници,
176
449000
2000
за същества, също бозайници,
07:46
that do reduceнамаляване на theirтехен metabolicметаболитни rateскорост
177
451000
2000
които намаляват метаболичното си ниво,
07:48
suchтакъв as groundприземен squirrelsкатерици and bearsмечки,
178
453000
2000
като земни катерици и мечки.
07:50
they reduceнамаляване на theirтехен metabolicметаболитни rateскорост
179
455000
2000
Те намаляват метаболичното си ниво
07:52
in the wintertimeЗимно време when they hibernateхибернация.
180
457000
2000
през зимата, когато хибернират.
07:54
So I wonderedЧудех се: MightМоже да we be ableспособен to find some agentагент or triggerтригер
181
459000
3000
Затова се зачудих: дали бихме могли да открием някакъв агент или спусък,
07:57
that mightбиха могли, може induceпредизвикване на suchтакъв a stateсъстояние in us?
182
462000
3000
който би могъл да причини такова състояние при нас?
08:00
And so, we wentотидох looking for suchтакъв things.
183
465000
3000
И така, започнахме да търсим.
08:03
And this was a periodПериод of time when we failedсе провали tremendouslyнеимоверно.
184
468000
3000
През този период преживяхме огромен провал.
08:06
KenКен RobinsonРобинсън is here. He talkedговорих about the gloriesславата of failureнеуспех.
185
471000
2000
Кен Робинсън е тук. Той говори за славата на провала.
08:08
Well, we had a lot of them.
186
473000
2000
Е, ние имахме много такива.
08:10
We triedопитах manyмного differentразличен chemicalsхимикали and agentsагенти,
187
475000
2000
Опитахме много различни химикали и агенти,
08:12
and we failedсе провали over and over again.
188
477000
3000
и се проваляхме отново и отново.
08:15
So, one time, I was at home
189
480000
2000
Един път бях вкъщи
08:17
watchingгледане televisionтелевизия on the couchдиван
190
482000
2000
и гледах телевизия,
08:19
while my wifeсъпруга was puttingпускането our childдете to bedлегло,
191
484000
4000
докато жена ми слагаше детето ни да спи
08:23
and I was watchingгледане a televisionтелевизия showшоу.
192
488000
2000
и гледах едно телевизионно предаване.
08:25
It was a televisionтелевизия showшоу --
193
490000
2000
Беше телевизионно предаване...
08:27
it was a NOVAНОВА showшоу on PBSPBS --
194
492000
3000
беше шоу "NOVA" по PBS...
08:30
about cavesпещери in NewНов MexicoМексико.
195
495000
2000
за пещери в Ню Мексико.
08:32
And this particularособен caveПещерата was LechuguillaLechuguilla,
196
497000
2000
Ставаше дума за пещерата Лечугила,
08:34
and this caveПещерата is incrediblyневероятно toxicтоксичен to humansхората.
197
499000
3000
а тази пещера е невероятно токсична за хората.
08:37
The researchersизследователи had to suitкостюм up just to enterвъведете it.
198
502000
2000
Изследователите трябвало да се екипират до зъби, само за да влязат вътре.
08:39
It's filledс примес with this toxicтоксичен gasгаз,
199
504000
2000
Изпълнена е с токсичен газ,
08:41
hydrogenводород sulfideсулфид.
200
506000
2000
водороден сулфид.
08:43
Now, hydrogenводород sulfideсулфид is curiouslyс любопитство presentнастояще in us.
201
508000
4000
Интересно, но водородният сулфид присъства в нас.
08:47
We make it ourselvesсебе си.
202
512000
2000
Изработваме го самите ние.
08:49
The highestнай-висока concentrationконцентрация is in our brainsмозъците.
203
514000
3000
Най-високата концентрация е в нашите мозъци.
08:52
YetОще, it was used
204
517000
2000
И все пак бил използван
08:54
as a chemicalхимически warfareвойна agentагент in WorldСветът WarВойна I.
205
519000
3000
като химическо оръжие през Втората световна война.
08:59
It's an extraordinarilyизключително toxicтоксичен thing.
206
524000
2000
Изключително токсично нещо.
09:01
In factфакт, in chemicalхимически accidentsзлополуки,
207
526000
2000
Всъщност, при химични инциденти
09:03
hydrogenводород sulfideсулфид is knownизвестен to --
208
528000
4000
за водородния сулфид се знае...
09:07
if you breatheдишам too much of it, you collapseколапс to the groundприземен,
209
532000
3000
ако вдишаш твърде много от него, се свличаш на земята,
09:11
you appearсе появи deadмъртъв,
210
536000
2000
изглеждаш мъртъв,
09:13
but if you were broughtдонесе out into roomстая airвъздух, you can be reanimatedвъзстановяват withoutбез harmвреда,
211
538000
3000
но ако те внесат на стаен въздух, може да бъдеш съживен без вреда,
09:16
if they do that quicklyбързо.
212
541000
2000
ако го направят бързо.
09:18
So, I thought, "WowУау, I have to get some of this."
213
543000
4000
И си помислих, еха, трябва да взема малко от това.
09:22
(LaughterСмях)
214
547000
2000
(Смях)
09:24
Now, it's post-след9/11 AmericaАмерика,
215
549000
6000
В Америка след 11-ти септември,
09:30
and when you go into the researchизследване instituteинститут,
216
555000
3000
като влезеш в изследователския институт
09:33
and you say, "HiЗдравей.
217
558000
2000
и кажеш: "Здрасти."
09:35
I'd like to buyКупувам some concentratedконцентриран,
218
560000
2000
"Бих искал да купя малко концентрирани,
09:37
compressedсгъстен gasгаз cylindersцилиндри
219
562000
2000
компресирани газови бутилки
09:39
of a lethalсмъртоносен gasгаз
220
564000
2000
от един смъртоносен газ,
09:41
because I have these ideasидеи, see,
221
566000
2000
защото имам едни идеи, разбирате ли,
09:43
about wantingнедостатъчен to suspendпреустанови people.
222
568000
2000
за това, че искам да подтискам жизнените процеси на хора.
09:45
It's really going to be OK."
223
570000
2000
Наистина, всичко ще е наред."
09:47
So that's kindмил of a toughтруден day,
224
572000
2000
Така че не беше хич лесно,
09:49
but I said, "There really is
225
574000
3000
но казах, наистина има
09:52
some basisоснова for thinkingмислене why you mightбиха могли, може want to do this."
226
577000
4000
основание да се замислиш защо някой би искал да прави това.
09:56
As I said, this agentагент is in us,
227
581000
2000
Както казах, този агент е в нас
09:58
and, in factфакт, here'sето a curiousлюбопитен thing,
228
583000
2000
и всъщност ето нещо любопитно,
10:00
it bindsсе свързва to the very placeмясто insideвътре of your cellsклетки
229
585000
3000
той се свързва със самото място вътре във вашите клетки,
10:03
where oxygenкислород bindsсе свързва, and where you burnгоря it,
230
588000
2000
където се свързва кислородът, и където се гори
10:05
and that you do this burningизгаряне to liveживея.
231
590000
2000
и където правите това горене, за да живеете.
10:07
And so we thought, like in a gameигра of musicalмузикален chairsстолове,
232
592000
3000
И така, помислихме си, като в игра на музикални столове,
10:10
mightбиха могли, може we be ableспособен to give a personчовек
233
595000
5000
дали бихме могли да дадем на едно лице
10:15
some hydrogenводород sulfideсулфид,
234
600000
2000
малко водороден сулфид,
10:17
and mightбиха могли, може it be ableспособен to occupyзанимавам that placeмясто
235
602000
2000
и дали то би могло да е в състояние да заеме това място
10:19
like in a gameигра of musicalмузикален chairsстолове where oxygenкислород mightбиха могли, може bindсвързват?
236
604000
3000
като в игра на музикални столове, където кислородът би могъл да се свърже,
10:22
And because you can't bindсвързват the oxygenкислород,
237
607000
2000
и тъй като не можеш да свържеш кислорода,
10:24
maybe you wouldn'tне би consumeконсумираме it,
238
609000
2000
може би не би го консумирал,
10:26
and then maybe it would reduceнамаляване на your demandтърсене for oxygenкислород.
239
611000
3000
и тогава може би той би намалил нуждата ти от кислород.
10:29
I mean, who knowsзнае?
240
614000
2000
Искам да кажа, кой знае?
10:31
So -- (LaughterСмях)
241
616000
3000
Така че... (Смях)
10:34
So, there's the bitмалко about the dopamineдопамин
242
619000
3000
Ето частта за допамина,
10:37
and beingсъщество a little bitмалко, what do you call it, delusionalхалюцинации,
243
622000
3000
която е малко, да речем, измамна
10:40
and you mightбиха могли, може suggestпредлагам that was it.
244
625000
2000
и може да предположите, че това беше всичко.
10:42
And so, we wanted to find out
245
627000
2000
Искахме да открием
10:44
mightбиха могли, може we be ableспособен to use
246
629000
3000
дали ще можем да използваме
10:47
hydrogenводород sulfideсулфид in the presenceприсъствие of coldстуд,
247
632000
3000
водороден сулфид в присъствието на студ
10:50
and we wanted to see whetherдали we could
248
635000
2000
и искахме да видим дали бихме могли
10:52
reproduceвъзпроизвеждат this skierскиор in a mammalбозайник.
249
637000
2000
да възпроизведем тази скиорка в бозайник.
10:55
Now, mammalsбозайници are warm-bloodedтоплокръвни creaturesсъздания,
250
640000
4000
Бозайниците са топлокръвни същества,
10:59
and when we get coldстуд, we shakeклатя and we shiverтръпка, right?
251
644000
3000
и когато ни е студено, треперим, нали.
11:02
We try to keep our coreсърцевина temperatureтемпература at 37 degreesградуса
252
647000
3000
Опитваме се да поддържаме вътрешната си температура 37 градуса,
11:05
by actuallyвсъщност burningизгаряне more oxygenкислород.
253
650000
3000
всъщност, като горим повече кислород.
11:10
So, it was interestingинтересен for us
254
655000
2000
Затова за нас беше интересно,
11:12
when we appliedприложен hydrogenводород sulfideсулфид
255
657000
3000
когато приложихме водороден сулфид
11:15
to a mouseмишка when it was alsoсъщо coldстуд
256
660000
4000
на мишка, когато беше също и студено,
11:19
because what happenedсе случи is the coreсърцевина temperatureтемпература
257
664000
2000
защото онова, което се случи, беше, че вътрешната температура
11:21
of the mouseмишка got coldстуд.
258
666000
2000
на мишката се понижи.
11:23
It stoppedспряна movingдвижещ.
259
668000
2000
Тя спря да се движи.
11:25
It appearedсе появява deadмъртъв.
260
670000
2000
Изглеждаше мъртва.
11:27
Its oxygenкислород consumptionпотребление rateскорост
261
672000
2000
Нивото й на консумация на кислород
11:29
fellпадна by tenfoldдесетократно.
262
674000
2000
спадна десетократно.
11:31
And here'sето the really importantважно pointточка.
263
676000
3000
А ето и наистина важният извод.
11:34
I told you hydrogenводород sulfideсулфид is in us.
264
679000
3000
Казах ви, че водородният сулфид е в нас.
11:37
It's rapidlyбързо metabolizedметаболизира,
265
682000
2000
Той се усвоява бързо
11:39
and all you have to do after sixшест hoursчаса of beingсъщество
266
684000
2000
и всичко, което трябва да направиш след шест часа
11:41
in this stateсъстояние of de-animationде-анимация
267
686000
2000
в това състояние на де-анимация
11:43
is simplyпросто put the thing out in roomстая airвъздух,
268
688000
2000
е просто да сложиш животинчето на стаен въздух,
11:45
and it warmsзатопля up, and it's noneнито един the worseпо-лошо for wearизносване.
269
690000
3000
и то се затопля и е в не по-лоша форма от преди.
11:48
Now, this was cosmicкосмически.
270
693000
2000
Това вече беше космическо.
11:51
Really. Because we had foundнамерено a way
271
696000
4000
Наистина. Защото бяхме открили начин
11:55
to de-animateде-Анимиране на a mammalбозайник,
272
700000
3000
да де-анимираме бозайник.
11:58
and it didn't hurtболи it.
273
703000
3000
И това не му навреди.
12:01
Now, we'dние искаме foundнамерено a way to reduceнамаляване на
274
706000
3000
Бяхме открили начин да намалим
12:04
its oxygenкислород consumptionпотребление
275
709000
2000
неговата кислородна консумация
12:06
to rock-bottomрок-дъно levelsнива, and it was fine.
276
711000
3000
до дънни нива, и всичко беше наред.
12:09
Now, in this stateсъстояние of de-animationде-анимация,
277
714000
3000
В това състояние на де-анимация
12:12
it could not go out dancingтанцуване,
278
717000
2000
то не можеше да отиде на танци,
12:14
but it was not deadмъртъв,
279
719000
2000
но не беше мъртво
12:16
and it was not harmedощетен.
280
721000
2000
и не беше понесло вреда.
12:18
So we startedзапочна to think: Is this the agentагент
281
723000
3000
Затова започнахме да мислим: Дали това е агентът,
12:21
that mightбиха могли, може have been presentнастояще in the skierскиор,
282
726000
2000
който може да е присъствал при скиорката,
12:23
and mightбиха могли, може have she had more of it than someoneнякой elseоще,
283
728000
3000
и дали тя може да е поела повече от него, отколкото някой друг
12:26
and mightбиха могли, може that have been ableспособен to reduceнамаляване на
284
731000
3000
и дали може да е била в състояние да намали
12:29
her demandтърсене for oxygenкислород
285
734000
2000
нуждите си от кислород,
12:31
before she got so coldстуд that
286
736000
2000
преди да й стане толкова студено,
12:33
she otherwiseв противен случай would have diedпочинал,
287
738000
2000
че да умре,
12:35
as we foundнамерено out with our wormчервей experimentsексперименти?
288
740000
3000
както открихме с нашите експерименти с червеи?
12:39
So, we wonderedЧудех се:
289
744000
3000
Зачудихме се:
12:42
Can we do anything usefulполезен
290
747000
2000
Можем ли да направим нещо полезно
12:44
with this capacityкапацитет to
291
749000
2000
с тази възможност
12:46
controlконтрол metabolicметаболитни flexibilityгъвкавост?
292
751000
2000
да контролираме метаболичната гъвкавост?
12:48
And one of the things we wonderedЧудех се --
293
753000
3000
Едно от нещата, които се чудехме...
12:51
I'm sure some of you out there are economistsикономисти,
294
756000
2000
Сигурен съм, че някои от вас са икономисти
12:53
and you know all about supplyзахранване and demandтърсене.
295
758000
2000
и знаете всичко за търсене и предлагане.
12:55
And when supplyзахранване is equalравен to demandтърсене,
296
760000
2000
Когато предлагането е равно на търсенето,
12:57
everything'sвсичко е fine,
297
762000
2000
всичко е наред,
12:59
but when supplyзахранване fallsводопад,
298
764000
2000
но когато предлагането спадне...
13:01
in this caseслучай of oxygenкислород,
299
766000
2000
в този случай на кислород...
13:03
and demandтърсене staysпрестой highВисоко, you're deadмъртъв.
300
768000
3000
а търсенето остане високо, си мъртъв.
13:06
So, what I just told you
301
771000
2000
И така, онова, което току-що ви казах,
13:08
is we can now reduceнамаляване на demandтърсене.
302
773000
2000
е, че сега можем да намалим търсенето.
13:10
We oughtтрябва to be ableспособен to lowerнисък supplyзахранване
303
775000
2000
Трябва да понижим предлагането
13:12
to unprecedentedбезпрецедентен lowниско levelsнива withoutбез killingубиване the animalживотно.
304
777000
3000
до безпрецедентно ниски нива, без да убиваме животното.
13:15
And with moneyпари we got from DARPADARPA,
305
780000
3000
А с пари, които получихме от Агенцията за напреднали изследователски проекти по отбраната,
13:18
we could showшоу just that.
306
783000
2000
успяхме да покажем точно това.
13:20
If you give miceмишки hydrogenводород sulfideсулфид,
307
785000
3000
Ако се дава на мишки водороден сулфид,
13:23
you can lowerнисък theirтехен demandтърсене for oxygenкислород,
308
788000
2000
може да се понижат нуждите им от кислород
13:25
and you can put them into oxygenкислород concentrationsконцентрации
309
790000
3000
и може да се поставят при кислородни концентрации,
13:28
that are as lowниско as 5,000 feetкрака aboveпо-горе the topвръх of MtMT. EverestЕверест,
310
793000
3000
които са толкова ниски като на 500 фута под връх Еверест,
13:31
and they can sitседя there for hoursчаса, and there's no problemпроблем.
311
796000
3000
те могат да седят там с часове и няма проблем.
13:34
Well this was really coolготино.
312
799000
2000
Е, това беше наистина страхотно.
13:36
We alsoсъщо foundнамерено out that we could subjectпредмет animalsживотни
313
801000
2000
Открихме също, че бихме могли да подложим животни
13:38
to otherwiseв противен случай lethalсмъртоносен bloodкръв lossзагуба, and we could saveспасяване them
314
803000
3000
на иначе смъртоносна кръвозагуба, и бихме могли да ги спасим,
13:41
if we gaveдадох them hydrogenводород sulfideсулфид.
315
806000
3000
ако им даваме водороден сулфид.
13:44
So these proofдоказателство of conceptпонятие experimentsексперименти
316
809000
3000
Тези експерименти за доказване на идеята
13:47
led me to say "I should foundнамерено a companyкомпания,
317
812000
3000
ме доведоха до това да кажа, че трябва да основа компания
13:50
and we should take this out to a widerпо-широк playingиграете fieldполе."
318
815000
3000
и трябва да отнесем това на по-широко игрално поле.
13:55
I foundedоснован a companyкомпания calledНаречен IkariaИкария
319
820000
2000
Основах една компания, наречена "Ikaria"
13:57
with others'другите help.
320
822000
2000
с помощта на други.
13:59
And this companyкомпания, the first thing it did
321
824000
2000
Първото, което направи тази компания,
14:01
was make a liquidтечност formulationформулировка of hydrogenводород sulfideсулфид
322
826000
3000
беше да направи течна формула от водороден сулфид,
14:04
an injectableинжекционни formформа that we could put in
323
829000
2000
инжектируема форма, която можехме
14:06
and sendизпращам it out to physicianлекар scientistsучени all over the worldсвят
324
831000
3000
да изпратим до лекари-учени по целия свят,
14:09
who work on modelsмодели of criticalкритичен careгрижа medicineмедицина,
325
834000
2000
които работят по модели за спешна медицинска помощ,
14:11
and the resultsрезултати are incrediblyневероятно positiveположителен.
326
836000
2000
и резултатите са невероятно позитивни.
14:13
In one modelмодел of heartсърце attackатака,
327
838000
2000
В един модел на инфаркт
14:15
animalsживотни givenдаден hydrogenводород sulfideсулфид
328
840000
2000
животни, на които е даден водороден сулфид,
14:17
showedпоказан a 70 percentна сто reductionнамаление in heartсърце damageщета
329
842000
2000
показаха 70 процента намаление в уврежданията на сърцето
14:19
comparedсравнение to those who got the standardстандарт of careгрижа that
330
844000
2000
в сравнение с онези, получили стандартната грижа,
14:21
you and I would receiveполучавам if we were to have a heartсърце attackатака here todayднес.
331
846000
3000
която вие и аз бихме получили, ако днес получим инфаркт тук.
14:24
SameСъщите is trueвярно for organорган failureнеуспех,
332
849000
2000
Същото е вярно за отказване на орган,
14:26
when you have lossзагуба of functionфункция owingпоради to poorбеден perfusionперфузия of kidneyбъбрек, of liverчерен дроб,
333
851000
5000
при което има загуба на функция заради слабо оросяване на бъбрек или черен дроб,
14:31
acuteостър respiratoryдихателен distressбеда syndromeсиндром
334
856000
2000
остър синдром на респираторен дистрес
14:33
and damageщета sufferedпострадал in cardiac-bypassсърдечен байпас surgeryхирургия.
335
858000
3000
и увреждания, получени при операция за сърдечен байпас.
14:38
So, these are the thought leadersлидерите in traumaтравма medicineмедицина
336
863000
2000
И така, това са лидерите в мисленето в медицината на травмите
14:40
all over the worldсвят sayingпоговорка this is trueвярно,
337
865000
2000
по целия свят, които казват, че това е вярно,
14:42
so it seemsИзглежда that exposureекспозиция to hydrogenводород sulfideсулфид
338
867000
4000
така че, изглежда, излагането на водороден сулфид
14:46
decreasesнамалява damageщета that you receiveполучавам
339
871000
2000
понижава уврежданията, които получаваш
14:48
from beingсъщество exposedизложен to otherwiseв противен случай lethal-lowсмъртоносно ниска oxygenкислород.
340
873000
3000
от това, че си изложен на иначе смъртоносен нисък кислород.
14:51
And I should say that the concentrationsконцентрации of hydrogenводород sulfideсулфид
341
876000
3000
И трябва да кажа, че концентрациите водороден сулфид,
14:54
requiredдлъжен to get this benefitоблага
342
879000
3000
изисквани, за да се получи тази полза,
14:58
are lowниско, incrediblyневероятно lowниско.
343
883000
2000
са ниски, невероятно ниски.
15:00
In factфакт, so lowниско that physiciansлекари will not have to lowerнисък or dimнеясен
344
885000
3000
Толкова ниски всъщност, че лекарите няма да се налага да понижават
15:03
the metabolismметаболизъм of people much at all
345
888000
2000
метаболизма на хората кой знае колко,
15:05
to see the benefitоблага I just mentionedспоменат,
346
890000
2000
за да видят ползата, която току-що споменах,
15:07
whichкойто is a wonderfulчудесен thing, if you're thinkingмислене about adoptingприемане this.
347
892000
2000
което е нещо чудесно, ако мислиш за усвояване на това.
15:09
You don't want to be gorkinggorking people out
348
894000
2000
Няма нужда пращаш хора на Луната,
15:11
just to saveспасяване them, it's really confusingобъркващ.
349
896000
2000
само за да ги спасиш, това е наистина объркващо.
15:13
(LaughterСмях)
350
898000
2000
(Смях)
15:15
So, I want to say that we're in humanчовек trialsизпитвания.
351
900000
4000
И така, искам да кажа, че сме на изпитание с хора.
15:19
Now, and so --
352
904000
2000
Сега, и така...
15:21
(ApplauseАплодисменти)
353
906000
6000
(Аплодисменти)
15:27
Thank you. The PhaseФаза 1 safetyбезопасност studiesпроучвания are over,
354
912000
3000
Благодаря. Първа фаза на проучванията за безопасност приключи
15:30
and we're doing fine, we're now movedпреместен on.
355
915000
2000
и се справяме чудесно, сега продължаваме нататък.
15:32
We have to get to PhaseФаза 2 and PhaseФаза 3. It's going to take us a fewмалцина yearsгодини.
356
917000
3000
Трябва да стигнем до фаза две и фаза три. Ще ни отнеме няколко години.
15:35
This has all movedпреместен very quicklyбързо,
357
920000
2000
Всичко това се придвижи много бързо,
15:37
and the mouseмишка experimentsексперименти
358
922000
2000
и експериментите с мишки
15:39
of hibernatingхибернация miceмишки happenedсе случи in 2005;
359
924000
3000
за хиберниране на мишки се случиха през 2005 г.,
15:42
the first humanчовек studiesпроучвания were doneСвършен in 2008,
360
927000
2000
първите човешки проучвания бяха проведени през 2008 г.
15:44
and we should know in a coupleдвойка of yearsгодини
361
929000
2000
и би трябвало да знаем до две години
15:46
whetherдали it worksвърши работа or not.
362
931000
2000
дали ще сработи, или не.
15:48
And this all happenedсе случи really quicklyбързо
363
933000
2000
Всичко това се случи наистина бързо
15:50
because of a lot of help from a lot of people.
364
935000
2000
благодарение на много помощ от много хора.
15:52
I want to mentionспоменавам that, first of all,
365
937000
2000
Искам да спомена първо жена си,
15:54
my wifeсъпруга, withoutбез whomна когото this talk and my work would not be possibleвъзможен,
366
939000
3000
без която този разговор и работата ми не биха били възможни,
15:57
so thank you very much.
367
942000
2000
затова - благодаря ти много.
15:59
AlsoСъщо така, the brilliantблестящ scientistsучени who work at my labлаборатория
368
944000
3000
Също, блестящите учени, които работят в моята лаборатория,
16:02
and alsoсъщо othersдруги on staffперсонал,
369
947000
2000
както и други от персонала,
16:04
the FredФред HutchinsonХътчинсън CancerРак ResearchНаучни изследвания CenterЦентър in SeattleСиатъл, WashingtonВашингтон --
370
949000
2000
Центърът за проучване на рака "Фред Хътчинсън" в Сиатъл, Вашингтон,
16:06
wonderfulчудесен placeмясто to work.
371
951000
2000
чудесно място за работа.
16:08
And alsoсъщо the wonderfulчудесен scientistsучени
372
953000
2000
Също и чудесните учени
16:10
and businesspeopleбизнесмени at IkariaИкария.
373
955000
2000
и бизнесмени в "Ikaria".
16:12
One thing those people did out there
374
957000
3000
Едно нещо, което онези хора направиха,
16:15
was take this technologyтехнология of hydrogenводород sulfideсулфид,
375
960000
3000
беше да вземат тази технология с водороден сулфид,
16:18
whichкойто is this start-upстартиране companyкомпания that's burningизгаряне ventureвенчър capitalкапитал very quicklyбързо,
376
963000
3000
става дума за нова фирма, която гори рисков капитал много бързо,
16:21
and they fusedразтопен it with anotherоще companyкомпания
377
966000
2000
и да я слеят с друга фирма,
16:23
that sellsSells anotherоще toxicтоксичен gasгаз
378
968000
2000
която продава друг токсичен газ,
16:25
that's more toxicтоксичен than hydrogenводород sulfideсулфид,
379
970000
4000
по-токсичен от водородния сулфид,
16:29
and they give it to newbornновородено babiesбебета who would otherwiseв противен случай dieумирам
380
974000
3000
и го дават на новородени бебета, които иначе биха умрели
16:32
from a failureнеуспех to be ableспособен to oxygenateкислородосъдържащи съединения theirтехен tissuesносни кърпи properlyправилно.
381
977000
3000
от невъзможност да насищат подобаващо тъканите си с кислород.
16:36
And this gasгаз that is deliveredдоставено in over
382
981000
3000
А този газ, който се доставя
16:39
a thousandхиляда criticalкритичен careгрижа hospitalsболници worldwideв световен мащаб,
383
984000
2000
в над хиляда болници за спешна помощ по целия свят,
16:41
now is approvedодобрен, on labelетикет,
384
986000
2000
сега е одобрен, по етикет,
16:43
and savesспестява thousandsхиляди of babiesбебета a yearгодина
385
988000
2000
и спасява хиляди бебета на година
16:45
from certainопределен deathсмърт.
386
990000
2000
от сигурна смърт.
16:47
(ApplauseАплодисменти)
387
992000
2000
(Аплодисменти)
16:49
So it's really incredibleневероятен
388
994000
3000
Затова е наистина невероятно
16:52
for me to be a partчаст of this.
389
997000
2000
за мен да бъда част от това.
16:54
And I want to say that I think we're on the pathпът
390
999000
2000
И искам да кажа, че мисля, че сме на път
16:56
of understandingразбиране metabolicметаболитни flexibilityгъвкавост
391
1001000
2000
да разберем метаболичната гъвкавост
16:58
in a fundamentalосновен way,
392
1003000
2000
по един фундаментален начин
17:00
and that in the not too distantдалечен futureбъдеще,
393
1005000
4000
и че в не твърде далечно бъдеще
17:04
an EMTEMT mightбиха могли, може give an injectionинжекция of hydrogenводород sulfideсулфид,
394
1009000
3000
един медицински техник от спешна помощ би могъл да направи инжекция с въглероден сулфид
17:07
or some relatedсроден compoundсъединение,
395
1012000
2000
или някое свързано съединение
17:09
to a personчовек sufferingстрадание severeтежък injuriesнаранявания,
396
1014000
3000
на лице, страдащо от тежки наранявания,
17:12
and that personчовек mightбиха могли, може de-animateде-Анимиране на a bitмалко,
397
1017000
2000
и това лице би могло леко да се деанимира,
17:14
they mightбиха могли, може becomeда стане a little more immortalбезсмъртен.
398
1019000
4000
би могло да стане малко по-безсмъртно.
17:18
TheirИм metabolismметаболизъм will fallпадане
399
1023000
2000
Неговият метаболизъм би спаднал,
17:20
as thoughвъпреки че you were dimmingзатъмняване a switchключ on a lampлампа at home.
400
1025000
6000
като че ли намалявате осветлението вкъщи с ключа.
17:26
And then, they will have the time, that will buyКупувам them the time,
401
1031000
3000
И тогава той ще има необходимото време,
17:29
to be transportedтранспортирани to the hospitalболница
402
1034000
3000
за да бъде транспортиран до болницата,
17:34
to get the careгрижа they need.
403
1039000
4000
за да получи грижите, които са му нужни.
17:38
And then, after they get that careгрижа --
404
1043000
5000
И тогава, след като получи тази грижа,
17:43
like the mouseмишка, like the skierскиор,
405
1048000
2000
като мишката, като скиорката,
17:45
like the 65-year-old-годишен womanжена --
406
1050000
2000
като 65-годишната жена,
17:47
they'llте ще wakeсъбуждам up.
407
1052000
2000
той ще се събуди.
17:49
A miracleчудо?
408
1054000
2000
Чудо?
17:51
We hopeнадявам се not, or maybe we just hopeнадявам се
409
1056000
2000
Надяваме се, че не, или може би просто се надяваме
17:53
to make miraclesчудеса a little more commonчесто срещани.
410
1058000
2000
да направим чудесата малко по-обичайни.
17:55
Thank you very much.
411
1060000
2000
Много благодаря.
17:57
(ApplauseАплодисменти)
412
1062000
7000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Christina Bozhidarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Roth - Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely.

Why you should listen

As a cell biologist in cancer research, Mark Roth studies genes, chromosomes and autoimmune disease. But he's best known for his research into suspended animation. Already, Roth has managed a world first: putting a vertebrate -- a zebrafish embryo -- into an oxygen-deprived state for several hours, then restoring it to completely normal development. He's been able to reduce the core temperature of mice to 10 degrees Celsius, and then revive them, harmlessly.

This MacArthur "genius" grant winner may spur the next big leap for lifesaving medical systems with techniques that buy time for critically ill trauma patients -- people in desperate need of organ transplants, for example -- whether in emergency rooms or on battlefields. DARPA is a major supporter of this work. At TED2008, geologist Peter Ward was passionate enough about Mark Roth's work to devote several of his own 18 minutes to talking about it ...

More profile about the speaker
Mark Roth | Speaker | TED.com