ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com
TED2003

Juan Enriquez: The life code that will reshape the future

Хуан Енрикес за генома и нашето бъдеще

Filmed:
831,634 views

Научните открития, твърди Хуан Енрикес, налагат нови стандарти и за да се развиваме за в бъдеще е нужно да усъвършенстваме тези стандарти. Тук той прилага тази идея в областта на генетиката.
- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm supposedпредполагаем to scareплаша you, because it's about fearстрах, right?
0
1000
3000
От мен се очаква да ви уплаша, защото всичко опира до страха, нали?
00:29
And you should be really afraidуплашен,
1
5000
2000
И би трябвало да ви е страх,
00:31
but not for the reasonsпричини why you think you should be.
2
7000
2000
но не поради причините, които сте си наумили.
00:34
You should be really afraidуплашен that --
3
10000
2000
Трябва наистина да ви е страх, че
00:36
if we stickпръчка up the first slideпързалка on this thing -- there we go -- that you're missingлипсващ out.
4
12000
4000
ето първия слайд, че изпускате.
00:42
Because if you spendхарча this weekседмица thinkingмислене about IraqИрак and
5
18000
4000
Защото ако прекарате тази седмица, мислейки за Ирак и
00:46
thinkingмислене about BushБуш and thinkingмислене about the stockналичност marketпазар,
6
22000
4000
мислейки за Буш, и мислейки за инвестиционния пазар,
00:50
you're going to missмис one of the greatestнай велик adventuresприключения that we'veние имаме ever been on.
7
26000
2000
ще изпуснете едно от най-великите приключения.
00:53
And this is what this adventure'sПриключенски really about.
8
29000
2000
И ето за какво приключение става въпрос.
00:55
This is crystallizedкристализирани DNAДНК.
9
31000
4000
Това е кристал на ДНК.
00:59
EveryВсеки life formформа on this planetпланета -- everyвсеки insectнасекомо, everyвсеки bacteriaбактерии, everyвсеки plantрастение,
10
35000
3000
Всяка форма на живот на нашата планета - всяко насекомо, всяка бактерия, всяко растение,
01:02
everyвсеки animalживотно, everyвсеки humanчовек, everyвсеки politicianполитик -- (LaughterСмях)
11
38000
3000
всяко животно, всеки човек всеки политик - (смях)
01:07
is codedкодирани in that stuffматерия.
12
43000
2000
са закодирани в ДНК.
01:09
And if you want to take a singleединичен crystalкристал of DNAДНК, it looksвъншност like that.
13
45000
4000
И ако вземете отделен кристал на ДНК, той изглежда така.
01:13
And we're just beginningначало to understandразбирам this stuffматерия.
14
49000
2000
И ние тепърва започваме да разбираме тези неща.
01:16
And this is the singleединичен mostнай-много excitingвълнуващ adventureприключение that we have ever been on.
15
52000
3000
И това е единственото най-интересно приключение, на което сме били.
01:20
It's the singleединичен greatestнай велик mappingкартография projectпроект we'veние имаме ever been on.
16
56000
3000
Това е единственият най-голям проект по "картография".
01:23
If you think that the mappingкартография of America'sНа Америка madeизработен a differenceразлика,
17
59000
2000
Ако мислите, че картата на Америка има голямо значение,
01:25
or landingприземяване on the moonлуна, or this other stuffматерия,
18
61000
3000
или стъпването на луната, или други неща,
01:28
it's the mapкарта of ourselvesсебе си and the mapкарта of everyвсеки plantрастение
19
64000
3000
то "картата" на човешкия организъм и тази на всяко растение
01:31
and everyвсеки insectнасекомо and everyвсеки bacteriaбактерии that really makesправи a differenceразлика.
20
67000
3000
и на всяко насекомо, на всяка бактерия е това, което наистина има значение.
01:34
And it's beginningначало to tell us a lot about evolutionеволюция.
21
70000
3000
Чрез нея започваме да научаваме много за еволюцията.
01:39
(LaughterСмях)
22
75000
4000
(смях)
01:43
It turnsзавои out that what this stuffматерия is --
23
79000
2000
Оказва се, че това нещо е -
01:45
and RichardРичард DawkinsДокинс has writtenписмен about this --
24
81000
2000
и Ричард Доукинс е писал за това -
01:47
is, this is really a riverрека out of EdenEden.
25
83000
2000
е река от рая.
01:49
So, the 3.2 billionмилиард baseбаза pairsдвойки insideвътре eachвсеки of your cellsклетки
26
85000
4000
3.2 милиарда бази в ДНК на всяка една от вашите клетки
01:53
is really a historyистория of where you've been for the pastминало billionмилиард yearsгодини.
27
89000
3000
е наистина историята на вашето съществуване през последните милиард години.
01:56
And we could startначало datingзапознанства things,
28
92000
1000
И така можем да преценим възрастта на нещата,
01:57
and we could startначало changingсмяна medicineмедицина and archeologyархеология.
29
93000
3000
можем да променим медицината и археологията.
02:01
It turnsзавои out that if you take the humanчовек speciesвид about 700 yearsгодини agoпреди,
30
97000
3000
Излиза, че ако вземем човешкия вид преди 700 години,
02:04
whiteбял EuropeansЕвропейците divergedотклонил from blackчерно AfricansАфриканци in a very significantзначителен way.
31
100000
3000
белите европейци са произлезли от африканската раса.
02:07
WhiteБяло EuropeansЕвропейците were subjectпредмет to the plagueчумата.
32
103000
5000
В миналото европейците са покусени от чумата.
02:13
And when they were subjectпредмет to the plagueчумата, mostнай-много people didn't surviveоцелее,
33
109000
3000
И по време на тази епидемия повечето хора умират,
02:16
but those who survivedоцеля had a mutationмутация on the CCRКОНТРАГЕНТИТЕ5 receptorрецептор.
34
112000
4000
но тези, които оживяват имат мутация в рецептора ССR5.
02:20
And that mutationмутация was passedпреминали on to theirтехен kidsдеца
35
116000
2000
И тази мутация е предадена на следващите поколения,
02:22
because they're the onesтакива that survivedоцеля,
36
118000
2000
защото те са тези,
02:24
so there was a great dealсделка of populationнаселение pressureналягане.
37
120000
2000
които оживяват.
02:26
In AfricaАфрика, because you didn't have these citiesградове,
38
122000
2000
В Африка, заради липсата на такива селища (градове),
02:28
you didn't have that CCRКОНТРАГЕНТИТЕ5 populationнаселение pressureналягане mutationмутация.
39
124000
3000
мутацията в CCR5 не се появява.
02:31
We can dateдата it to 700 yearsгодини agoпреди.
40
127000
3000
Това се случва преди 700 години.
02:34
That is one of the reasonsпричини why AIDSСПИН is ragingяростен acrossпрез AfricaАфрика as fastбърз as it is,
41
130000
4000
Това е една от причините за по-бързото разпространение на СПИН в Африка,
02:38
and not as fastбърз acrossпрез EuropeЕвропа.
42
134000
4000
в сравнение с Европа.
02:42
And we're beginningначало to find these little things for malariaмалария,
43
138000
3000
Тепърва започваме да откриваме тези неща във връзка с маларията,
02:45
for sickleсърп cellклетка, for cancersрак.
44
141000
3000
със сърповидната анемия, рака.
02:49
And in the measureмярка that we mapкарта ourselvesсебе си,
45
145000
2000
И що се отнася до създаването на "картата" на човека,
02:51
this is the singleединичен greatestнай велик adventureприключение that we'llдобре ever be on.
46
147000
2000
това е най-великото приключение, на което сме били.
02:53
And this FridayПетък, I want you to pullдърпам out a really good bottleбутилка of wineвино,
47
149000
4000
Този петък искам всички да извадите бутилка добро вино
02:57
and I want you to toastтост these two people.
48
153000
2000
и да отправите тост за тези хора.
03:00
Because this FridayПетък, 50 yearsгодини agoпреди, WatsonУотсън and CrickКрик foundнамерено the structureструктура of DNAДНК,
49
156000
4000
Защото този петък преди 50 години, Уотсън и Крик откриха структурата на ДНК,
03:04
and that is almostпочти as importantважно a dateдата
50
160000
3000
и тази дата е почти толкова важна колкото
03:07
as the 12thтата of FebruaryФевруари when we first mappedнанесени ourselvesсебе си,
51
163000
3000
12 февруари, когато човешката ДНК беше декодирана,
03:10
but anywayтака или иначе, we'llдобре get to that.
52
166000
2000
но както и да е, ще стигнем и до това.
03:12
I thought we'dние искаме talk about the newнов zooЗоологическа градина.
53
168000
2000
Мисля, че е време да поговорим за новия зоопарк.
03:14
So, all you guys have heardчух about DNAДНК, all the stuffматерия that DNAДНК does,
54
170000
4000
Вие всички сте чували за ДНК и нейните функции,
03:18
but some of the stuffматерия we're discoveringоткриване is kindмил of niftyмиризлив
55
174000
3000
но някои от нещата, които откриваме са отлични,
03:21
because this turnsзавои out to be the singleединичен mostнай-много abundantизобилен speciesвид on the planetпланета.
56
177000
5000
защото се оказва, че този вид е най-често срещаният на земята.
03:26
If you think you're successfulуспешен or cockroachesхлебарки are successfulуспешен,
57
182000
3000
Ако мислите, че ние или хлебарките сме се приспособили успешно,
03:29
it turnsзавои out that there's tenдесет trillionтрилион trillionтрилион PleurococcusPleurococcus sittingседнал out there.
58
185000
3000
оказва се, че има 10 трилиона Pleurococcus.
03:32
And we didn't know that PleurococcusPleurococcus was out there,
59
188000
3000
А ние незнаехме, че Pleurococcus съществува,
03:35
whichкойто is partчаст of the reasonпричина
60
191000
1000
което е част от причината
03:36
why this wholeцяло species-mappingвидове картографиране projectпроект is so importantважно.
61
192000
5000
този проект да е толкова важен.
03:41
Because we're just beginningначало to learnуча
62
197000
2000
Защото ние тъкмо започваме да разбираме
03:43
where we cameдойде from and what we are.
63
199000
1000
какво сме и откъде сме произлезли.
03:45
And we're findingнамиране amoebasамеба like this. This is the amoebaамеба dubiaDUBIA.
64
201000
3000
И откриваме амеби като тази. Това е Amoeba dubia.
03:49
And the amoebaамеба dubiaDUBIA doesn't look like much,
65
205000
2000
И Amoeba dubia не изглежда кои знае как,
03:51
exceptс изключение that eachвсеки of you has about 3.2 billionмилиард lettersписма,
66
207000
3000
но всеки от вас съдържа 3.2 милиарда ДНК бази,
03:54
whichкойто is what makesправи you you,
67
210000
2000
което ви прави това, което сте
03:56
as farдалече as geneген codeкод insideвътре eachвсеки of your cellsклетки,
68
212000
3000
заради генетичния код във вашите клетки
03:59
and this little amoebaамеба whichкойто, you know,
69
215000
3000
и тази малка амеба, стотици и милиони и милиарди
04:02
sitsседи in waterвода in hundredsстотици and millionsмилиони and billionsмилиарди,
70
218000
2000
от която живеят във водата,
04:05
turnsзавои out to have 620 billionмилиард baseбаза pairsдвойки of geneген codeкод insideвътре.
71
221000
6000
съдържа 620 милиарда бази генетичен код.
04:11
So, this little thingamajigthingamajig has a genomeгеном
72
227000
3000
Така че, това малко същество има геном,
04:14
that's 200 timesпъти the sizeразмер of yoursтвой.
73
230000
2000
които е 200 пъти по-голям от вашия.
04:17
And if you're thinkingмислене of efficientефикасен informationинформация storageсъхранение mechanismsмеханизми,
74
233000
3000
И ако помислите за ефективното съхранение на информация
04:21
it mayможе not turnзавой out to be chipsчипс.
75
237000
2000
може да се окаже, че това не са електронните чипове.
04:24
It mayможе turnзавой out to be something that looksвъншност a little like that amoebaамеба.
76
240000
4000
Може да се окаже, че е нещо като тази амеба.
04:28
And, again, we're learningизучаване на from life and how life worksвърши работа.
77
244000
4000
И пак, ние се учим от живота.
04:32
This funkyстрахлив little thing: people didn't used to think
78
248000
4000
Това забавно малко нещо: досега хората мислеха,
04:36
that it was worthзаслужава си takingприемате samplesпроби out of nuclearядрен reactorsреактори
79
252000
3000
че не си струва да взимаме проби от атомни реактори,
04:39
because it was dangerousопасно and, of courseкурс, nothing livedживял there.
80
255000
3000
защото е опасно и, разбира се, нищо не живее там.
04:42
And then finallyнакрая somebodyнякой pickedизбран up a microscopeмикроскоп
81
258000
3000
И тогава някой най-после взе микроскоп
04:45
and lookedпогледнах at the waterвода that was sittingседнал nextследващия to the coresядра.
82
261000
3000
и погледна във водата, намираща се до такива реактори.
04:48
And sittingседнал nextследващия to that waterвода in the coresядра
83
264000
2000
И до тази вода
04:50
was this little DeinococcusDeinococcus radioduransradiodurans, doing a backstrokeгръб,
84
266000
3000
си плуваше малкия Deinococcus radiodurans,
04:53
havingкато its chromosomesхромозоми blownиздухан apartна части everyвсеки day,
85
269000
2000
чиито хромозоми биват разрушени всеки ден,
04:55
sixшест, sevenседем timesпъти, restitchingrestitching them,
86
271000
3000
6, 7 пъти и поправени,
04:58
livingжив in about 200 timesпъти the radiationрадиация that would killубивам you.
87
274000
2000
живеейки в радиация 200 пъти над допустимата доза за вас.
05:01
And by now you should be gettingполучаване на a hintнамек as to how diverseразнообразен
88
277000
3000
И досега би трябвало да сте получили представа колко разновиден
05:04
and how importantважно and how interestingинтересен this journeyпътуване into life is,
89
280000
2000
и важен, и интересен е този път към живота,
05:06
and how manyмного differentразличен life formsформи there are,
90
282000
3000
и колко различни видове живот съществуват,
05:09
and how there can be differentразличен life formsформи livingжив in
91
285000
3000
и как различни организми живеят
05:12
very differentразличен placesместа, maybe even outsideизвън of this planetпланета.
92
288000
3000
на много различни места, може би даже извън нашата планета.
05:16
Because if you can liveживея in radiationрадиация that looksвъншност like this,
93
292000
2000
Защото ако е възможно да се живее при такава радиация,
05:18
that bringsноси up a wholeцяло seriesсерия of interestingинтересен questionsвъпроси.
94
294000
3000
това води до серия от въпроси.
05:22
This little thingamajigthingamajig: we didn't know this thingamajigthingamajig existedсъществувало.
95
298000
3000
Това малко нещо: ние не знаехме, че то съществува.
05:26
We should have knownизвестен that this existedсъществувало
96
302000
2000
Трябваше да знаем, че съществува,
05:28
because this is the only bacteriaбактерии that you can see to the nakedгол eyeоко.
97
304000
3000
защото това е единствената бактерия, която може да се види с просто око.
05:31
So, this thing is 0.75 millimetersmm.
98
307000
3000
Това нещо е 0.75 милиметра.
05:34
It livesживота in a deepДълбок trenchпадина off the coastкрайбрежие of NamibiaНамибия.
99
310000
2000
Живее в дълбокото море до брега на Намибия.
05:37
And what you're looking at with this namibiensisnamibiensis
100
313000
2000
И тази namibiensis е
05:39
is the biggestНай-големият bacteriaбактерии we'veние имаме ever seenвидян.
101
315000
2000
най-голямата бактерия, която сме виждали.
05:41
So, it's about the sizeразмер of a little periodПериод on a sentenceизречение.
102
317000
3000
Тя е голяма колкото точката в края на едно изречение.
05:45
Again, we didn't know this thing was there threeтри yearsгодини agoпреди.
103
321000
4000
И пак, ние не знаехме, че я има допреди 3 години.
05:49
We're just beginningначало this journeyпътуване of life in the newнов zooЗоологическа градина.
104
325000
3000
Ние тъкмо започваме това пътешествие към новия зоопарк.
05:53
This is a really oddнечетен one. This is FerroplasmaFerroplasma.
105
329000
3000
Този организъм е доста странен. Това е Ferroplasma.
05:57
The reasonпричина why FerroplasmaFerroplasma is interestingинтересен is because it eatsяде ironжелязо,
106
333000
3000
Причината Ferroplasma да е толкова интересна е в това, че тя се храни с желязо,
06:01
livesживота insideвътре the equivalentеквивалентен of batteryбатерия acidкиселина,
107
337000
3000
живее в нещо еквивалентно на киселина от батерия,
06:05
and excretesexcretes sulfuricсярна acidкиселина.
108
341000
2000
и отделя сярна киселина.
06:09
So, when you think of oddнечетен life formsформи,
109
345000
2000
Така че като помислим за странни форми на живот,
06:11
when you think of what it takes to liveживея,
110
347000
3000
за това какво е нужно за живота,
06:15
it turnsзавои out this is a very efficientефикасен life formформа,
111
351000
2000
оказва се, че тази форма на живот е много ефективна
06:17
and they call it an archaeaархибактерии. ArchaeaArchaea meansсредства "the ancientдревен onesтакива."
112
353000
4000
и тя се нарича архея. Архея означава древен.
06:21
And the reasonпричина why they're ancientдревен is because this thing cameдойде up
113
357000
4000
И причината, че тези организми са древни е, че те се появяват
06:25
when this planetпланета was coveredпокрит
114
361000
2000
когато нашата планета е покрита
06:27
by things like sulfuricсярна acidкиселина in batteriesбатерии,
115
363000
1000
с неща като сярна киселина,
06:28
and it was eatingхраня се ironжелязо when the earthземя was partчаст of a meltedразтопен coreсърцевина.
116
364000
4000
и се хранят с желязо когато земята е част от разтопено ядро.
06:33
So, it's not just dogsкучета and catsкотки and whalesкитове and dolphinsделфините
117
369000
4000
Така че, не са само кучетата и котките, и китовете, и делфините,
06:37
that you should be awareосведомен of and interestedзаинтересован in on this little journeyпътуване.
118
373000
4000
за които трябва да знаете и да се интересувате.
06:41
Your fearстрах should be that you are not,
119
377000
3000
Трябва да се страхувате, че
06:44
that you're payingизплащане attentionвнимание to stuffматерия whichкойто is temporalсветски.
120
380000
3000
обръщате внимание на неща, които са временни.
06:47
I mean, GeorgeДжордж BushБуш -- he's going to be goneси отиде, alrightдобре? Life isn't.
121
383000
5000
Искам да кажа, Джордж Буш - той ще си отиде. Животът няма.
06:53
WhetherДали the humansхората surviveоцелее or don't surviveоцелее,
122
389000
3000
Дали човекът ще оцелее или не,
06:56
these things are going to be livingжив on this planetпланета or other planetsпланети.
123
392000
3000
тези неща ще продължават да живеят на нашата или други планети.
06:59
And it's just beginningначало to understandразбирам this codeкод of DNAДНК
124
395000
4000
И разбирането на този генетичен код
07:03
that's really the mostнай-много excitingвълнуващ intellectualинтелектуален adventureприключение
125
399000
3000
е най-интересното интелектуално приключение,
07:06
that we'veние имаме ever been on.
126
402000
3000
на което сме били.
07:09
And you can do strangeстранен things with this stuffматерия. This is a babyбебе garGar.
127
405000
4000
И човек може да прави странни неща с тези знания. Това е теле от изчезващ вид.
07:13
ConservationОпазване groupгрупа getsполучава togetherзаедно,
128
409000
2000
Група учени се събират
07:15
triesопитва to figureфигура out how to breedпорода an animalживотно that's almostпочти extinctизчезнал.
129
411000
4000
и се опитват да открият как да възкресят този вид.
07:20
They can't do it naturallyестествено, so what they do with this thing is
130
416000
3000
Това не е възможно по природен път, така че
07:23
they take a spoonлъжица, take some cellsклетки out of an adultвъзрастен gar'sGar mouthуста, codeкод,
131
419000
5000
те взимат клетки (кода) от устата на възрастен индивид,
07:29
take the cellsклетки from that and insertвмъкнете it into a fertilizedоплодени cow'sкраве eggяйце,
132
425000
4000
взимат клетките и ги инжектират в оплодена яйцеклетка от крава
07:34
reprogramпрепрограмира cow'sкраве eggяйце -- differentразличен geneген codeкод.
133
430000
3000
и репрограмират тази яйцеклетка с различен генетичен код.
07:38
When you do that, the cowкрава givesдава birthраждане to a garGar.
134
434000
4000
Тогава кравата ражда този вид теле.
07:43
We are now experimentingекспериментира with bongosbongos, pandasпанди, elimselims, SumatranСуматрийски tigersтигри,
135
439000
6000
Сега експериментираме с антилопи бонго, панди, тигри
07:49
and the AustraliansАвстралийците -- blessблагославям theirтехен heartsсърца --
136
445000
3000
и австралийците, бог да ги благослови,
07:52
are playingиграете with these things.
137
448000
1000
си играят с тези неща.
07:53
Now, the last of these things diedпочинал in SeptemberСептември 1936.
138
449000
4000
Последният индивид от този вид умира през септември 1936.
07:57
These are TasmanianТасманийски tigersтигри. The last knownизвестен one diedпочинал at the HobartХобарт ZooЗоологическа градина.
139
453000
4000
Това е тазманийски тигър. Последният умира в зоопарка Хобарт.
08:01
But it turnsзавои out that as we learnуча more about geneген codeкод
140
457000
3000
Но се оказва, че като научаваме повече за генетичния код
08:04
and how to reprogramпрепрограмира speciesвид,
141
460000
2000
и за репрограмирането,
08:06
we mayможе be ableспособен to closeблизо the geneген gapsпропуски in deteriorateсе влоши DNAДНК.
142
462000
5000
можем да запълним дупките в кода на деградирала ДНК.
08:11
And when we learnуча how to closeблизо the geneген gapsпропуски,
143
467000
3000
И като се научим как да запълним тези дупки,
08:14
then we can put a fullпълен stringниз of DNAДНК togetherзаедно.
144
470000
2000
можем да реконструираме цяла ДНК молекула.
08:17
And if we do that, and insertвмъкнете this into a fertilizedоплодени wolf'sУлф eggяйце,
145
473000
4000
И ако направим това и инжектираме тази молекула в оплодена яйцеклетка от вълк,
08:22
we mayможе give birthраждане to an animalживотно
146
478000
2000
можем да създадем животно,
08:24
that hasn'tне е walkedвървеше the earthземя sinceот 1936.
147
480000
2000
което не е бродило земята от 1936 година насам.
08:27
And then you can startначало going back furtherоще,
148
483000
2000
И тогава можем да идем и още по-назад във времето,
08:29
and you can startначало thinkingмислене about dodosdodos,
149
485000
2000
можем да започнем да мислим за птицата додо
08:32
and you can think about other speciesвид.
150
488000
1000
и за други видове.
08:34
And in other placesместа, like MarylandМериленд, they're tryingопитвайки to figureфигура out
151
490000
3000
На други места като Мериленд се опитват да открият
08:37
what the primordialпървичен ancestorпрародител is.
152
493000
2000
първичния прародител.
08:39
Because eachвсеки of us containsсъдържа our entireцял geneген codeкод
153
495000
3000
Понеже всеки от нас съдържа целия генетичен код
08:42
of where we'veние имаме been for the pastминало billionмилиард yearsгодини,
154
498000
3000
на това къде сме били през последните милиард години,
08:45
because we'veние имаме evolvedеволюира from that stuffматерия,
155
501000
2000
понеже произлизаме от това,
08:47
you can take that treeдърво of life and collapseколапс it back,
156
503000
2000
можем да вземем това дърво на живота и да екстраполираме назад
08:49
and in the measureмярка that you learnуча to reprogramпрепрограмира,
157
505000
3000
и с помощта на репрограмирането
08:52
maybe we'llдобре give birthраждане to something
158
508000
2000
може би ще създадем нещо
08:54
that is very closeблизо to the first primordialпървичен oozeтиня.
159
510000
2000
много подобно на прародителя.
08:56
And it's all comingидващ out of things that look like this.
160
512000
2000
И всичко идва от места като тези.
08:58
These are companiesкомпании that didn't existсъществувам fiveпет yearsгодини agoпреди.
161
514000
2000
Това са компании, които допреди 5 години не съществуваха.
09:00
HugeОгромен geneген sequencingсеквениране facilitiesудобства the sizeразмер of footballфутбол fieldsполета.
162
516000
4000
Огромни инфраструктури големи колкото футболни стадиони.
09:04
Some are publicобществен. Some are privateчастен.
163
520000
2000
Някои са държавни, други са частни.
09:06
It takes about 5 billionмилиард dollarsдолара to sequenceпоследователност a humanчовек beingсъщество the first time.
164
522000
3000
Първото декодиране на човешкия геном струва 5 милиарда долара.
09:10
Takes about 3 millionмилион dollarsдолара the secondвтори time.
165
526000
2000
Второто - 3 милиарда.
09:12
We will have a 1,000-dollar-dollar genomeгеном withinв рамките на the nextследващия fiveпет to eightосем yearsгодини.
166
528000
4000
През следващите 5-10 години ще ни струва 1000.
09:16
That meansсредства eachвсеки of you will containсъдържа on a CDCD your entireцял geneген codeкод.
167
532000
4000
Това означава, че всеки от вас ще може да притежава кода на своя геном записан на компакт диск.
09:21
And it will be really boringскучно е. It will readПрочети like this.
168
537000
2000
И той ще е доста скучен. Ще звучи нещо като:
09:24
(LaughterСмях)
169
540000
2000
(смях)
09:26
The really neatчист thing about this stuffматерия is that's life.
170
542000
2000
Най-хубавото е, че това е живота.
09:28
And Laurie'sЛори going to talk about this one a little bitмалко.
171
544000
3000
И Лори ще говори за това след малко.
09:31
Because if you happenстава to find this one insideвътре your bodyтяло,
172
547000
2000
Ако намерите това в своя организъм,
09:33
you're in bigголям troubleбеда, because that's the sourceизточник codeкод for EbolaЕбола.
173
549000
2000
сте в беда, защото това е кодът на Ебола.
09:37
That's one of the deadliestсмъртоносното diseasesзаболявания knownизвестен to humansхората.
174
553000
2000
Това е една от най-опасните болести засегнали човека.
09:39
But plantsрастения work the sameедин и същ way and insectsнасекоми work the sameедин и същ way,
175
555000
2000
Но растенията и насекомите са конструирани по подобен начин,
09:41
and this appleябълка worksвърши работа the sameедин и същ way.
176
557000
2000
също и тази ябълка.
09:43
This appleябълка is the sameедин и същ thing as this floppyфлопи diskдиск.
177
559000
2000
Тази ябълка е като дискета.
09:45
Because this thing codesкодове onesтакива and zerosнули,
178
561000
2000
В нея са закодирани 1 и 0,
09:47
and this thing codesкодове A, T, C, GsGS, and it sitsседи up there,
179
563000
2000
и в нея са закодирани А, Т, Ц и Г, и тя си виси там горе,
09:49
absorbingЗвукоизолации energyенергия on a treeдърво, and one fine day
180
565000
3000
абсорбирайки енергия на дървото, и един ден
09:52
it has enoughдостатъчно energyенергия to say, executeизпълни, and it goesотива [thumpтуп]. Right?
181
568000
4000
тя има достатъчно енергия да каже "изпълни" и да падне. Нали?
09:56
(LaughterСмях)
182
572000
3000
(смях)
09:59
And when it does that, pushesизбутва a .EXEEXE, what it does is,
183
575000
4000
И като направи това,
10:03
it executesизпълнява the first lineлиния of codeкод, whichкойто readsпрочитания just like that,
184
579000
3000
тя изпълнява първия ред на кода
10:06
AATCAGGGACCCAATCAGGGACCC, and that meansсредства: make a rootкорен.
185
582000
3000
ААТЦАГГГАЦЦЦ и това означава: пусни корен.
10:09
NextСледваща lineлиния of codeкод: make a stemстебло.
186
585000
2000
Следващия ред: изгради стъбло.
10:11
NextСледваща lineлиния of codeкод, TACGGGGTACGGGG: make a flowerцвете that's whiteбял,
187
587000
3000
Следващия ред, ТАЦГГГГ: направи бял цвят,
10:14
that bloomsцъфтеж in the springпролет, that smellsмирише like this.
188
590000
3000
който цъфти през пролетта и мирише така.
10:17
In the measureмярка that you have the codeкод
189
593000
2000
И докато имаме този код,
10:19
and the measureмярка that you readПрочети it --
190
595000
3000
и докато можем да го разчетем -
10:22
and, by the way, the first plantрастение was readПрочети two yearsгодини agoпреди;
191
598000
2000
между другото първото растение бе декодирано преди 2 години,
10:24
the first humanчовек was readПрочети two yearsгодини agoпреди;
192
600000
2000
първият човек бе декодиран преди 2 години,
10:26
the first insectнасекомо was readПрочети two yearsгодини agoпреди.
193
602000
2000
първото насекомо бе декодирано преди 2 години.
10:28
The first thing that we ever readПрочети was in 1995:
194
604000
3000
Първото нещо бе декодирано през 1995:
10:31
a little bacteriaбактерии calledНаречен HaemophilusHaemophilus influenzaeинфлуенца.
195
607000
2000
малка бактерия наречена Haemophilus influenzae.
10:34
In the measureмярка that you have the sourceизточник codeкод, as all of you know,
196
610000
3000
И докато имаме този код, както знаете,
10:37
you can changeпромяна the sourceизточник codeкод, and you can reprogramпрепрограмира life formsформи
197
613000
2000
можем да го променим и репрограмираме,
10:39
so that this little thingyнещица becomesстава a vaccineваксина,
198
615000
2000
така че това малко нещо да се превърне във ваксина,
10:41
or this little thingyнещица startsзапочва producingпроизводство biomaterialsбиоматериали,
199
617000
3000
или това малко нещо да произвежда биоматериали,
10:44
whichкойто is why DuPontDuPont is now growingнарастващ a formформа of polyesterполиестер
200
620000
3000
което е причината DuPont да произвежда форма на полиестер
10:47
that feelsчувства like silkкоприна in cornцаревица.
201
623000
2000
като коприна.
10:50
This changesпромени all rulesправилник. This is life, but we're reprogrammingпрепрограмиране it.
202
626000
5000
Това променя всички правила. Това е живота, но ние го репрограмираме.
10:57
This is what you look like. This is one of your chromosomesхромозоми.
203
633000
4000
Ето как изглеждате вие. Ето как изглеждат вашите хромозоми.
11:01
And what you can do now is,
204
637000
2000
И вие можете да
11:03
you can outlayразходи exactlyточно what your chromosomeхромозом is,
205
639000
3000
визуализирате вашата хромозома
11:06
and what the geneген codeкод on that chromosomeхромозом is right here,
206
642000
3000
и генетичния код на вашата хромозома,
11:09
and what those genesгени codeкод for, and what animalsживотни they codeкод againstсрещу,
207
645000
3000
и какви са продуктите на този код,
11:12
and then you can tieвратовръзка it to the literatureлитература.
208
648000
2000
и тогава можете да го свържете с публикуваните материали.
11:14
And in the measureмярка that you can do that, you can go home todayднес,
209
650000
3000
И тогава можете да си отидете вкъщи днес,
11:17
and get on the InternetИнтернет, and accessдостъп
210
653000
2000
и чрез интернет да се доберете
11:19
the world'sв света biggestНай-големият publicобществен libraryбиблиотека, whichкойто is a libraryбиблиотека of life.
211
655000
3000
до най-голямата обществена библиотека в света, тази на живота.
11:23
And you can do some prettyкрасива strangeстранен things
212
659000
2000
И можете да направите нещо доста странно,
11:25
because in the sameедин и същ way as you can reprogramпрепрограмира this appleябълка,
213
661000
2000
защото по същия начин по който можете да репрограмирате тази ябълка,
11:28
if you go to CliffКлиф Tabin'sНа Tabin в labлаборатория at the HarvardХарвард MedicalМедицински SchoolУчилище,
214
664000
2000
ако идете в лабораторията на Клиф Табин в медицинския факултет в Харвард,
11:31
he's reprogrammingпрепрограмиране chickenпиле embryosембриони to growрастат more wingsкрила.
215
667000
4000
той репрограмира птичи ембриони да развият допълнителни крила.
11:37
Why would CliffКлиф be doing that? He doesn't have a restaurantресторант.
216
673000
3000
Защо Клиф прави това? Той няма ресторант.
11:40
(LaughterСмях)
217
676000
1000
(смях)
11:42
The reasonпричина why he's reprogrammingпрепрограмиране that animalживотно to have more wingsкрила
218
678000
3000
Причината той да репрограмира това животно, така че да му пораснат още крила,
11:45
is because when you used to playиграя with lizardsгущери as a little childдете,
219
681000
3000
е следната. Когато като малки сте играли с гущери,
11:48
and you pickedизбран up the lizardгущер, sometimesпонякога the tailопашка fellпадна off, but it regrewregrew.
220
684000
4000
може би понякога опашката им е падала, а след това пониквала отново.
11:52
Not so in humanчовек beingsсъщества:
221
688000
3000
При хората това не е така:
11:55
you cutразрез off an armръка, you cutразрез off a legкрак -- it doesn't regrowприхване.
222
691000
3000
ако отрежете ръка или крак, те не поникват наново.
11:58
But because eachвсеки of your cellsклетки containsсъдържа your entireцял geneген codeкод,
223
694000
4000
Но понеже всяка една от вашите клетки съдържа целия ви геном,
12:03
eachвсеки cellклетка can be reprogrammedпрепрограмирани, if we don't stop stemстебло cellклетка researchизследване
224
699000
4000
всяка клетка може да бъде репрограмирана, ако не спрем изследователската дейност със стволови клетки
12:07
and if we don't stop genomicГеномен researchизследване,
225
703000
2000
или проучванията на генома,
12:09
to expressизразявам differentразличен bodyтяло functionsфункции.
226
705000
3000
да произведе различни функции на организма.
12:13
And in the measureмярка that we learnуча how chickensпилета growрастат wingsкрила,
227
709000
3000
И ако се научим как пилето развива крила,
12:16
and what the programпрограма is for those cellsклетки to differentiateдиференцират,
228
712000
2000
как тези клетки са програмирани,
12:18
one of the things we're going to be ableспособен to do
229
714000
3000
едно от нещата, които можем да направим е
12:21
is to stop undifferentiatedнедиференцирани cellsклетки, whichкойто you know as cancerрак,
230
717000
3000
да спрем клетките, които не са се диференцирали, които вие познавате като ракови,
12:25
and one of the things we're going to learnуча how to do
231
721000
2000
и едно от нещата, които можем да научим е
12:27
is how to reprogramпрепрограмира cellsклетки like stemстебло cellsклетки
232
723000
3000
как да репрограмираме стволови клетки,
12:30
in suchтакъв a way that they expressизразявам boneкостен, stomachстомах, skinкожа, pancreasпанкреас.
233
726000
6000
така че те да се диференцират в кост, стомах, кожа, панкреас.
12:37
And you are likelyвероятно to be wanderingскитащи around -- and your childrenдеца --
234
733000
3000
И вие сигурно ще се разхождате - а също и вашите деца -
12:40
on regrownregrown bodyтяло partsчасти in a reasonableразумен periodПериод of time,
235
736000
3000
с нови органи в скоро време,
12:44
in some placesместа in the worldсвят where they don't stop the researchизследване.
236
740000
3000
на места, където изследователската дейност не е спряна.
12:49
How'sКак е this stuffматерия work? If eachвсеки of you differsсе различава
237
745000
5000
Как става това? Ако всеки от вас се различава
12:54
from the personчовек nextследващия to you by one in a thousandхиляда, but only threeтри percentна сто codesкодове,
238
750000
3000
от човека до вас с 1/1000, но само 3% код,
12:57
whichкойто meansсредства it's only one in a thousandхиляда timesпъти threeтри percentна сто,
239
753000
2000
което е 1/1000х3%,
12:59
very smallмалък differencesразлики in expressionизразяване and punctuationпунктуация
240
755000
3000
много малка разлика в кода
13:02
can make a significantзначителен differenceразлика. Take a simpleпрост declarativeдекларативни sentenceизречение.
241
758000
3000
може да промени много.
13:07
(LaughterСмях)
242
763000
2000
(смях)
13:09
Right?
243
765000
1000
Нали така?
13:10
That's perfectlyсъвършено clearясно. So, menхора readПрочети that sentenceизречение,
244
766000
4000
Това е доста ясно. Мъжете четат това изречение
13:14
and they look at that sentenceизречение, and they readПрочети this.
245
770000
2000
и го гледат, и прочитат следното.
13:22
Okay?
246
778000
1000
ОК?
13:23
Now, womenДами look at that sentenceизречение and they say, uh-uhъ-ъ-ъ-ъ, wrongпогрешно.
247
779000
4000
Сега жените го четат и ъх-ъх, грешка.
13:27
This is the way it should be seenвидян.
248
783000
2000
Ето как трябва да бъде прочетено.
13:31
(LaughterСмях)
249
787000
8000
(смях)
13:39
That's what your genesгени are doing.
250
795000
1000
Това правят и вашите гени.
13:40
That's why you differразличават from this personчовек over here by one in a thousandхиляда.
251
796000
5000
Ето защо всеки от вас се различава от човека до вас с 1 на 1000.
13:45
Right? But, you know, he's reasonablyразумно good looking, but...
252
801000
3000
Нали така? Той е доста красив, но...
13:48
I won'tняма да go there.
253
804000
2000
Няма да коментирам по-нататък.
13:51
You can do this stuffматерия even withoutбез changingсмяна the punctuationпунктуация.
254
807000
3000
Това можете да направите и без да променяте пунктуацията.
13:55
You can look at this, right?
255
811000
4000
Можете да погледнете така, нали?
13:59
And they look at the worldсвят a little differentlyразлично.
256
815000
2000
И те гледат на света по малко по-различен начин.
14:01
They look at the sameедин и същ worldсвят and they say...
257
817000
2000
Те гледат на същия свят и казват...
14:03
(LaughterСмях)
258
819000
6000
(смях)
14:09
That's how the sameедин и същ geneген codeкод -- that's why you have 30,000 genesгени,
259
825000
4000
Ето как един генетичен код - ето защо имате 30000 гени,
14:13
miceмишки have 30,000 genesгени, husbandsсъпрузи have 30,000 genesгени.
260
829000
3000
мишките имат 30000 гени, съпруга ви има 30000 гени.
14:16
MiceМишки and menхора are the sameедин и същ. WivesСъпруги know that, but anywayтака или иначе.
261
832000
3000
Мишките и мъжете са подобни. Съпругите знаят това, но както и да е.
14:20
You can make very smallмалък changesпромени in geneген codeкод
262
836000
2000
Можете да въведете малки промени в генетичния код
14:22
and get really differentразличен outcomesрезултати,
263
838000
2000
и да получите много различни резултати,
14:26
even with the sameедин и същ stringниз of lettersписма.
264
842000
2000
даже със същата поредица от букви.
14:30
That's what your genesгени are doing everyвсеки day.
265
846000
2000
Това правят вашите гени всеки ден.
14:33
That's why sometimesпонякога a person'sчовек genesгени
266
849000
2000
Ето защо понякога на гените не им е
14:35
don't have to changeпромяна a lot to get cancerрак.
267
851000
2000
нужно да се променят много, за да причинят рак.
14:41
These little chippieschippies, these things are the sizeразмер of a creditкредит cardкарта.
268
857000
4000
Тези малки чипове са големи колкото кредитни карти.
14:46
They will testтест any one of you for 60,000 geneticгенетичен conditionsусловия.
269
862000
2000
Те могат да тестват всеки от вас за 60000 генетични болести.
14:49
That bringsноси up questionsвъпроси of privacyповерителност and insurabilityПриложи
270
865000
3000
Това води до редица въпроси относно поверителни данни и застраховане
14:52
and all kindsвидове of stuffматерия, but it alsoсъщо allowsпозволява us to startначало going after diseasesзаболявания,
271
868000
2000
и подобни, но в същото време ни позволява да научим повече за болестите,
14:55
because if you runтичам a personчовек who has leukemiaлевкемия throughпрез something like this,
272
871000
3000
защото ако тествате пациент с левкемия с това нещо,
14:59
it turnsзавои out that threeтри diseasesзаболявания with
273
875000
2000
се оказва че 3 болести с
15:01
completelyнапълно similarподобен clinicalклиничен syndromesсиндроми
274
877000
4000
много подобни клинични симптоми
15:05
are completelyнапълно differentразличен diseasesзаболявания.
275
881000
2000
са съвсем различни.
15:07
Because in ALL leukemiaлевкемия, that setкомплект of genesгени over there over-expressesсвръх-изразява.
276
883000
3000
Защото във всички видове левкемия тези гени преобладават.
15:10
In MLLMLL, it's the middleсреден setкомплект of genesгени,
277
886000
2000
В MLL тези в средата,
15:12
and in AMLAML, it's the bottomдъно setкомплект of genesгени.
278
888000
2000
и в AML тези долу.
15:14
And if one of those particularособен things is expressingизразявайки in your bodyтяло,
279
890000
5000
И ако един от тези генетични продукти се синтезира във вашия организъм,
15:19
then you take GleevecGleevec and you're curedсушен.
280
895000
2000
взимате Gleevec и се оправяте.
15:22
If it is not expressingизразявайки in your bodyтяло,
281
898000
2000
Ако не се синтезира във вашия организъм,
15:24
if you don't have one of those typesвидове --
282
900000
2000
ако нямате някой от тези видове левкемия-
15:26
a particularособен one of those typesвидове -- don't take GleevecGleevec.
283
902000
3000
не взимайте Gleevec.
15:29
It won'tняма да do anything for you.
284
905000
1000
Няма да ви помогне.
15:31
SameСъщите thing with ReceptinReceptin if you've got breastгърди cancerрак.
285
907000
2000
Същото важи за Receptin ако имате рак на гърдата.
15:34
Don't have an HER-СИ-2 receptorрецептор? Don't take ReceptinReceptin.
286
910000
3000
Ако нямате рецептора HER-2, не взимайте Receptin.
15:37
ChangesПромени the natureприрода of medicineмедицина. ChangesПромени the predictionsпрогнози of medicineмедицина.
287
913000
4000
Това променя медицината и способността й да предвижда.
15:41
ChangesПромени the way medicineмедицина worksвърши работа.
288
917000
2000
Това променя начина, по който медицината работи.
15:43
The greatestнай велик repositoryхранилище of knowledgeзнание when mostнай-много of us wentотидох to collegeколеж
289
919000
3000
Най-големият склад за знания, когато повечето от нас бяха студенти
15:46
was this thing, and it turnsзавои out that
290
922000
2000
беше ето това и се оказва, че
15:48
this is not so importantважно any more.
291
924000
2000
вече не е така.
15:50
The U.S. LibraryБиблиотека of CongressКонгрес, in termsусловия of its printedпечатен volumeсила на звука of dataданни,
292
926000
4000
Американската Конгресна Библиотека
15:54
containsсъдържа lessпо-малко dataданни than is comingидващ out of a good genomicsгеномика companyкомпания
293
930000
4000
съдържа по-малко данни от тези произведени в една добра биотехнологична компания
15:58
everyвсеки monthмесец on a compoundсъединение basisоснова.
294
934000
3000
всеки месец, като цяло.
16:01
Let me say that again: A singleединичен genomicsгеномика companyкомпания
295
937000
3000
Нека го повторя пак, само една биотехнологична компания
16:04
generatesгенерира more dataданни in a monthмесец, on a compoundсъединение basisоснова,
296
940000
3000
произвежда повече данни на месец, общо,
16:07
than is in the printedпечатен collectionsколекции of the LibraryБиблиотека of CongressКонгрес.
297
943000
3000
отколкото са събрани в Американската Конгресна Библиотека.
16:11
This is what's been poweringзахранване the U.S. economyикономика. It's Moore'sМур LawЗакон.
298
947000
4000
Това поддържа американската икономика. Законът на Мур.
16:15
So, all of you know that the priceцена of computersкомпютри halvesполовини everyвсеки 18 monthsмесеца
299
951000
5000
Вие всички знаете, че цената на компютрите пада наполовина всеки 18 месеца
16:20
and the powerмощност doublesдвойки, right?
300
956000
2000
докато мощността се качва.
16:22
ExceptС изключение на that when you layполагам that sideстрана by sideстрана with the speedскорост
301
958000
4000
Но ако съпоставите това със скоростта,
16:26
with whichкойто geneген data'sна данни в beingсъщество depositedдепозирани in GenBankGenBank,
302
962000
3000
с която данни се въвеждат в GenBank,
16:29
Moore'sМур LawЗакон is right here: it's the blueсин lineлиния.
303
965000
4000
това е законът на Мур: синята линия.
16:34
This is on a logдънер scaleмащаб, and that's what superexponentialsuperexponential growthрастеж meansсредства.
304
970000
4000
Това е логаритмична скала и ето така изглежда суперекспонентния растеж.
16:38
This is going to pushтласък computersкомпютри to have to growрастат fasterпо-бързо
305
974000
4000
Това ще наложи на компютърната техника да се развива по-бързо
16:42
than they'veте имат been growingнарастващ, because so farдалече,
306
978000
2000
отколкото досега,
16:44
there haven'tима не been applicationsприложения that have been requiredдлъжен
307
980000
3000
досега не е имало нужда
16:47
that need to go fasterпо-бързо than Moore'sМур LawЗакон. This stuffматерия does.
308
983000
3000
за развитие по-бързо от закона на Мур. Това нещо обаче го налага.
16:50
And here'sето an interestingинтересен mapкарта.
309
986000
2000
Ето една интересна карта.
16:52
This is a mapкарта whichкойто was finishedзавършен at the HarvardХарвард BusinessБизнес SchoolУчилище.
310
988000
4000
Тя е завършена в бизнес факултета в Харвард.
16:56
One of the really interestingинтересен questionsвъпроси is, if all this data'sна данни в freeБезплатно,
311
992000
3000
Един от най-интересните въпроси е, ако всичко това е безплатно,
16:59
who'sкой е usingизползвайки it? This is the greatestнай велик publicобществен libraryбиблиотека in the worldсвят.
312
995000
4000
кой го използва? Това е най-великата обществена библиотека в света.
17:03
Well, it turnsзавои out that there's about 27 trillionтрилион bitsбита
313
999000
3000
Е, оказва се, че около 27 трилиона байта
17:06
movingдвижещ insideвътре from the UnitedЮнайтед StatesДържавите to the UnitedЮнайтед StatesДържавите;
314
1002000
3000
се предават от САЩ в САЩ;
17:09
about 4.6 trillionтрилион is going over to those EuropeanЕвропейската countriesдържави;
315
1005000
4000
около 4.6 трилиона отиват към Европейските държави;
17:13
about 5.5's going to JapanЯпония; there's almostпочти no communicationобщуване
316
1009000
3000
около 5.5 към Япония; няма почти никаква комуникация
17:16
betweenмежду JapanЯпония, and nobodyНикой elseоще is literateграмотни in this stuffматерия.
317
1012000
4000
между Япония и никой друг не е обучен в това.
17:20
It's freeБезплатно. No one'sедин е readingчетене it. They're focusingфокусиране on the warвойна;
318
1016000
5000
Безплатно е. Никой не го чете. Обръща се внимание на войната;
17:25
they're focusingфокусиране on BushБуш; they're not interestedзаинтересован in life.
319
1021000
2000
на Буш; но няма интерес към живота.
17:28
So, this is what a newнов mapкарта of the worldсвят looksвъншност like.
320
1024000
2000
Ето как изглежда новата карта на света.
17:31
That is the genomicallygenomically literateграмотни worldсвят. And that is a problemпроблем.
321
1027000
6000
Това е частта от света, която е образована в генетиката. И това е проблем.
17:37
In factфакт, it's not a genomicallygenomically literateграмотни worldсвят.
322
1033000
2000
Всъщност това не е свят грамотен в генетиката.
17:39
You can breakпочивка this out by statesсъстояния.
323
1035000
2000
Можете да го разделите по щати.
17:41
And you can watch statesсъстояния riseиздигам се and fallпадане dependingв зависимост on
324
1037000
2000
И можете да видите щати да се издигат и да падат в класацията
17:43
theirтехен abilityспособност to speakговоря a languageезик of life,
325
1039000
2000
в зависимост от способността им да говорят езика на живота,
17:45
and you can watch NewНов YorkЙорк fallпадане off a cliffКлиф,
326
1041000
2000
и можете да проследите падането на щата Ню Йорк,
17:47
and you can watch NewНов JerseyДжърси fallпадане off a cliffКлиф,
327
1043000
2000
и падането на Ню Джърси,
17:49
and you can watch the riseиздигам се of the newнов empiresимперии of intelligenceинтелигентност.
328
1045000
3000
и можете да проследите появата на нови империи на интелектуалността.
17:53
And you can breakпочивка it out by countiesокръзи, because it's specificспецифичен countiesокръзи.
329
1049000
3000
Можете да ги разделите по държави.
17:56
And if you want to get more specificспецифичен,
330
1052000
2000
И ако искате да сте по-специфични,
17:58
it's actuallyвсъщност specificспецифичен zipцип codesкодове.
331
1054000
2000
направете го по пощенски код.
18:00
(LaughterСмях)
332
1056000
2000
(смях)
18:02
So, you want to know where life is happeningслучва?
333
1058000
3000
Искате да знаете къде се случва животът?
18:05
Well, in SouthernЮжна CaliforniaКалифорния it's happeningслучва in 92121. And that's it.
334
1061000
5000
Е, в южна Калифорния се случва в 92121. И това е всичко.
18:11
And that's the triangleтриъгълник betweenмежду SalkSalk, ScrippsСкрипс, UCSDUCSD,
335
1067000
5000
И това е триъгълникът между Салк, Скрипс, УЮКСД,
18:16
and it's calledНаречен TorreyTorrey PinesБора RoadПът.
336
1072000
2000
и той се нарича Тори Пайнс Роуд.
18:18
That meansсредства you don't need to be a bigголям nationнация to be successfulуспешен;
337
1074000
3000
Това означава, че не ви трябва голяма нация, за да преуспеете;
18:21
it meansсредства you don't need a lot of people to be successfulуспешен;
338
1077000
2000
означава, че не ви трябват много хора, за да преуспеете;
18:23
and it meansсредства you can moveход mostнай-много of the wealthблагосъстояние of a countryдържава
339
1079000
3000
и означава, че можете да преместите повечето богатство на една държава
18:26
in about threeтри or fourчетирима carefullyвнимателно pickedизбран 747s.
340
1082000
3000
в около 3 или 4 добре подбрани самолети 747.
18:30
SameСъщите thing in MassachusettsМасачузетс. LooksИзглежда more spreadразпространение out but --
341
1086000
4000
Същото се отнася до Масачузетс.
18:34
oh, by the way, the onesтакива that are the sameедин и същ colorцвят are contiguousсъседни.
342
1090000
3000
Между другото, тези с еднакъв цвят са граничещи.
18:38
What's the netнето effectефект of this?
343
1094000
2000
Какъв е цялостният ефект?
18:40
In an agriculturalземеделски societyобщество, the differenceразлика betweenмежду
344
1096000
2000
В едно аграрно общество, разликата между
18:42
the richestнай-богатата and the poorestбедната,
345
1098000
1000
най-богатите и най-бедните,
18:44
the mostнай-много productiveпродуктивен and the leastнай-малко productiveпродуктивен, was fiveпет to one. Why?
346
1100000
4000
най-продуктивните и най-малко продуктивните е 5 към 1. Защо?
18:48
Because in agricultureселско стопанство, if you had 10 kidsдеца
347
1104000
2000
Защото в земеделието, ако имате 10 деца
18:50
and you growрастат up a little bitмалко earlierпо-рано and you work a little bitмалко harderпо-трудно,
348
1106000
3000
и ако се събудите малко по-рано и поработите малко повече,
18:53
you could produceпродукция about fiveпет timesпъти more wealthблагосъстояние, on averageсредно аритметично,
349
1109000
2000
можете да съберете около 5 пъти повече богатство
18:55
than your neighborсъсед.
350
1111000
1000
отколкото съседа ви.
18:57
In a knowledgeзнание societyобщество, that numberномер is now 427 to 1.
351
1113000
3000
В образованото общество това число е 427 към 1.
19:01
It really mattersвъпроси if you're literateграмотни, not just in readingчетене and writingписане
352
1117000
4000
Има огромно значение дали сте грамотни, не само в четене и писане
19:05
in EnglishАнглийски and FrenchФренски and GermanНемски,
353
1121000
2000
английски, френски или немски,
19:07
but in MicrosoftMicrosoft and LinuxLinux and AppleЯбълка.
354
1123000
2000
но също в Майкрософт и Линукс и Епъл.
19:10
And very soonскоро it's going to matterвъпрос if you're literateграмотни in life codeкод.
355
1126000
4000
И скоро ще има значение дали сте образовани в генетичния код.
19:14
So, if there is something you should fearстрах,
356
1130000
2000
Така че, ако има нещо, от което да се страхувате,
19:16
it's that you're not keepingсъхраняемост your eyeоко on the ballтопка.
357
1132000
3000
то е че сте откъснали поглед от топката.
19:19
Because it really mattersвъпроси who speaksговори life.
358
1135000
2000
Защото наистина има значение кой говори езика на живота.
19:22
That's why nationsнароди riseиздигам се and fallпадане.
359
1138000
2000
Ето защо държави падат и се издигат.
19:25
And it turnsзавои out that if you wentотидох back to the 1870s,
360
1141000
3000
И се оказва, че ако се върнете назад към 1870,
19:28
the mostнай-много productiveпродуктивен nationнация on earthземя was AustraliaАвстралия, perна personчовек.
361
1144000
3000
най-продуктивната нация в света беше Австралия, на човек.
19:31
And NewНов ZealandЗеландия was way up there. And then the U.S. cameдойде in about 1950,
362
1147000
3000
И Нова Зеландия беше на върха. И тогава се появи САЩ около 1950,
19:34
and then SwitzerlandШвейцария about 1973, and then the U.S. got back on topвръх --
363
1150000
3000
и Швейцария около 1973, и тогава САЩ отново се качи на върха-
19:38
beatбия up theirтехен chocolatesшоколади and cuckooкукувица clocksчасовници.
364
1154000
2000
надмина техните шоколади и часовници.
19:42
And todayднес, of courseкурс, you all know that the mostнай-много productiveпродуктивен nationнация
365
1158000
3000
И, разбира се, днес всички знаете, че най-продуктивната държава
19:45
on earthземя is LuxembourgЛюксембург, producingпроизводство about one thirdтрета more wealthблагосъстояние
366
1161000
3000
в света е Люксембург, произвеждаща около 1/3 повече богатство
19:48
perна personчовек perна yearгодина than AmericaАмерика.
367
1164000
2000
на човек на година от САЩ.
19:51
TinyМалка landlockedбез излаз на море stateсъстояние. No oilмасло. No diamondsдиаманти. No naturalестествен resourcesресурси.
368
1167000
4000
Малка изолирана държава. Няма нефт. Няма диаманти. Няма природни ресурси.
19:55
Just smartумен people movingдвижещ bitsбита. DifferentРазлични rulesправилник.
369
1171000
5000
Само умни хора. Различни правила.
20:01
Here'sТук е differentialдиференциал productivityпродуктивност ratesпроценти.
370
1177000
3000
Ето различни степени на продуктивност.
20:05
Here'sТук е how manyмного people it takes to produceпродукция a singleединичен U.S. patentпатент.
371
1181000
3000
Ето колко човека са нужни, за да се издаде един патент в САЩ.
20:08
So, about 3,000 AmericansАмериканците, 6,000 KoreansКорейците, 14,000 BritsБританците,
372
1184000
4000
Около 3000 американци, 6000 корейци, 14000 англичани,
20:12
790,000 ArgentinesАржентинците. You want to know why Argentina'sНа Аржентина crashingтрясък?
373
1188000
3000
790000 аржентинци. Искате ли да знаете защо Аржентина упада?
20:15
It's got nothing to do with inflationинфлация.
374
1191000
2000
Няма нищо общо с инфлацията.
20:17
It's got nothing to do with privatizationприватизация.
375
1193000
2000
Няма нищо общо с приватизацията.
20:19
You can take a Harvard-educatedХарвард образовани IvyБръшлян LeagueЛига economistикономист,
376
1195000
4000
Можете да вземете икономист от Харвард
20:23
stickпръчка him in chargeзареждане of ArgentinaАржентина. He still crashesкатастрофи the countryдържава
377
1199000
3000
и да го сложите в Аржентина. Той също ще срути държавата,
20:26
because he doesn't understandразбирам how the rulesправилник have changedпроменен.
378
1202000
2000
защото той не разбира, че правилата са се променили.
20:29
Oh, yeah, and it takes about 5.6 millionмилион IndiansИндианци.
379
1205000
3000
О, да, нужни са 5.6 милиона индийци.
20:32
Well, watch what happensслучва се to IndiaИндия.
380
1208000
2000
Вижте какво става с Индия.
20:34
IndiaИндия and ChinaКитай used to be 40 percentна сто of the globalв световен мащаб economyикономика
381
1210000
3000
Индия и Китай бяха 40% от глобалната икономика
20:37
just at the IndustrialПромишлени RevolutionРеволюция, and they are now about 4.8 percentна сто.
382
1213000
5000
по време на Индустриалната Революция, сега са 4.8%.
20:42
Two billionмилиард people. One thirdтрета of the globalв световен мащаб populationнаселение producingпроизводство 5 percentна сто of the wealthблагосъстояние
383
1218000
4000
Два милиарда население. 1/3 от глобалното население произвежда 5% от богатството на света,
20:46
because they didn't get this changeпромяна,
384
1222000
3000
защото тези промени не стигнаха до тях,
20:49
because they keptсъхраняват treatingлечение theirтехен people like serfsРоби
385
1225000
2000
защото те третираха своите хора като подчинени,
20:51
insteadвместо of like shareholdersакционери of a commonчесто срещани projectпроект.
386
1227000
3000
вместо като част от общ проект.
20:55
They didn't keep the people who were educatedобразован.
387
1231000
3000
Те не задържаха образованите си хора.
20:58
They didn't fomentподклаждам the businessesбизнеса. They didn't do the IPOsIPO.
388
1234000
2000
Те не поддържаха бизнеса, патентите.
21:01
SiliconСилиций ValleyДолината did. And that's why they say
389
1237000
4000
За разлика от Силиконовата Долина. А ето защо се казва, че
21:05
that SiliconСилиций ValleyДолината has been poweredзахранва by ICsICs.
390
1241000
2000
тя се придвижва от
21:08
Not integratedинтегриран circuitsвериги: IndiansИндианци and ChineseКитайски.
391
1244000
3000
индийци и китайци.
21:11
(LaughterСмях)
392
1247000
4000
(смях)
21:15
Here'sТук е what's happeningслучва in the worldсвят.
393
1251000
2000
Ето какво се случва в света.
21:17
It turnsзавои out that if you'dти можеш goneси отиде to the U.N. in 1950,
394
1253000
3000
Оказва се, че ако бяхте отишли в ООН през 1950,
21:20
when it was foundedоснован, there were 50 countriesдържави in this worldсвят.
395
1256000
2000
когато беше създадена, на света имаше 50 държави.
21:22
It turnsзавои out there's now about 192.
396
1258000
3000
Сега има 192.
21:25
CountryСтрана after countryдържава is splittingразделяне, secedingотделят, succeedingпостигане на успех, failingако не --
397
1261000
4000
Държава след държава се разделя, окупира, упада.
21:30
and it's all gettingполучаване на very fragmentedфрагментиран. And this has not stoppedспряна.
398
1266000
5000
И всичко става много фрагментирано. И това не е спряло.
21:35
In the 1990s, these are sovereignсуверенен statesсъстояния
399
1271000
3000
През 90-те години, това са суверенни държави,
21:38
that did not existсъществувам before 1990.
400
1274000
2000
които не съществуваха преди 1990.
21:40
And this doesn't includeвключва fusionsделене or nameиме changesпромени or changesпромени in flagsзнамена.
401
1276000
5000
И това не включва обединения или промени в имена или знамена.
21:45
We're generatingгенерираща about 3.12 statesсъстояния perна yearгодина.
402
1281000
3000
Ние създаваме около 3.12 държави на година.
21:48
People are takingприемате controlконтрол of theirтехен ownсобствен statesсъстояния,
403
1284000
3000
Хората контролират собствените си държави,
21:51
sometimesпонякога for the better and sometimesпонякога for the worseпо-лошо.
404
1287000
3000
за добро или за лошо.
21:54
And the really interestingинтересен thing is,
405
1290000
2000
И най-интересното нещо е
21:56
you and your kidsдеца are empoweredупълномощено to buildпострои great empiresимперии,
406
1292000
2000
вие и вашите деца имате силата да построите велики империи
21:58
and you don't need a lot to do it.
407
1294000
2000
и не ви трябва много, за да го сторите.
22:00
(MusicМузика)
408
1296000
2000
(музика)
22:02
And, givenдаден that the musicмузика is over, I was going to talk
409
1298000
3000
И ако музиката спре, щях да говоря
22:05
about how you can use this to generateгенериране a lot of wealthблагосъстояние,
410
1301000
3000
как можете да използвате това и да придобиете голямо богатство,
22:08
and how codeкод worksвърши работа.
411
1304000
2000
и как работи кодът.
22:10
ModeratorМодератор: Two minutesминути.
412
1306000
1000
Модератор: 2 минути.
22:11
(LaughterСмях)
413
1307000
2000
(смях)
22:13
JuanХуан EnriquezEnriquez: No, I'm going to stop there and we'llдобре do it nextследващия yearгодина
414
1309000
4000
Не, ще спра дотук и ще говорим за това догодина,
22:17
because I don't want to take any of Laurie'sЛори time.
415
1313000
2000
защото не искам да отнема от времето на Лори.
22:20
But thank you very much.
416
1316000
1000
Много ви благодаря.
Translated by Sevil Sofueva
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com