ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com
TED2007

James Randi: Homeopathy, quackery and fraud

Джеймс Ранди разпаленото разбива измамите на екстрасенсите

Filmed:
4,807,818 views

Легендарният скептик Джеймс Ранди взима на сцената пагубна доза от хомеопатични хапчета за сън и започва осемнадесет минути нападки и обвинения на нелогичните вярвания. Той хвърля ръкавицата на предизвикателството към световните медиуми и екстрасенси: "Докажете, че това, което правите е истинско и аз ще ви дам един милион долара." Още няма отговорили на предизвикателството.
- Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Good morningсутрин.
0
1000
2000
Добро утро.
00:18
HappyЩастлив to see so manyмного fine folksхора out here
1
3000
3000
Радвам се да видя много хубави хора тук
00:21
and so manyмного smilingусмихнати facesлица.
2
6000
2000
и много усмихнати лица.
00:24
I have a very peculiarхарактерни
3
9000
2000
Аз имам много чудат
00:26
backgroundзаден план, attitudeповедение and approachподход
4
11000
2000
произход, отношение и подход
00:28
to the realреален worldсвят
5
13000
2000
към реалния живот,
00:30
because I am a conjurerфокусник.
6
15000
2000
защото съм фокусник.
00:32
Now, I preferпредпочитам that termтермин over magicianмагьосник,
7
17000
3000
Аз лично предпочитам думата магьосник,
00:35
because if I were a magicianмагьосник, that would mean
8
20000
2000
защото, ако съм магьосник, това означава,
00:37
that I use spellsмагии and incantationsзаклинания
9
22000
2000
че ползвам магия и заклинания
00:39
and weirdстранен gesturesжестове
10
24000
3000
и странни жестове,
00:42
in orderпоръчка to accomplishпостигне realреален magicмагия.
11
27000
3000
за да направя една истинска магия.
00:45
No, I don't do that; I'm a conjurerфокусник,
12
30000
2000
Не, аз не правя това, аз съм фокусник,
00:47
who is someoneнякой who pretendsпреструва to be
13
32000
3000
а това е човек, който се преструва, че е
00:50
a realреален magicianмагьосник. (LaughterСмях)
14
35000
3000
истински магьосник.
00:53
Now, how do we go about that sortвид of thing?
15
38000
3000
Добре, как да подходим към това?
00:56
We dependзависи on the factфакт
16
41000
2000
Ние зависим от факта,
00:58
that audiencesаудитории, suchтакъв as yourselvesсебе си,
17
43000
2000
че една такава публика като вас,
01:00
will make assumptionsпредположения.
18
45000
2000
ще си направи предположения.
01:02
For exampleпример, when I walkedвървеше up here
19
47000
2000
Например, когато минах оттук
01:04
and I tookвзеха the microphoneмикрофон from the standстоя
20
49000
2000
взех микрофона от стойката
01:06
and switchedвключено it on,
21
51000
2000
и го включих.
01:08
you assumedприема this was a microphoneмикрофон, whichкойто it is not.
22
53000
2000
Вие предполагате, че това е микрофон, но това не е така.
01:10
(LaughterСмях)
23
55000
2000
(Смях)
01:12
As a matterвъпрос of factфакт, this is something
24
57000
2000
Всъщност, това е нещо, което
01:14
that about halfнаполовина of you, more than halfнаполовина of you will not be familiarзапознат with.
25
59000
3000
мисля, че половината от аудиторията, дори повече от половината, не познават.
01:17
It's a beardбрада trimmerМашинка за подстригване, you see?
26
62000
3000
Това е машинка за оформяне на брада, виждате ли.
01:20
And it makesправи a very badлошо microphoneмикрофон;
27
65000
2000
И не става за микрофон.
01:22
I've triedопитах it manyмного timesпъти. (LaughterСмях)
28
67000
2000
Опитах много пъти.
01:24
The other assumptionпредположение that you madeизработен --
29
69000
2000
Друго предположение, което правите
01:26
and this little lessonурок is to showшоу you
30
71000
2000
и този малък урок е за да ви покаже,
01:28
that you will make assumptionsпредположения.
31
73000
2000
че вие ще правите предположения
01:30
Not only that you can, but that you will
32
75000
2000
не само че можете, но вие ще правите,
01:32
when they are properlyправилно suggestedпредложено to you.
33
77000
2000
когато ви бъдат предложени по подходящ начин.
01:34
You believe I'm looking at you.
34
79000
2000
Вие вярвате, че аз ви гледам.
01:36
WrongГрешен. I'm not looking at you. I can't see you.
35
81000
3000
Грешка, аз не ви гледам. Аз не мога да ви видя.
01:39
I know you're out there, they told me backstageзад кулисите, it's a fullпълен houseкъща and suchтакъв.
36
84000
3000
Аз знам, че вие сте някъде там, зад кулисите ми казват, че залата е пълна.
01:42
I know you're there because I can hearчувам you,
37
87000
2000
Знам го, защото мога да ви чуя,
01:44
but I can't see you because I normallyнормално wearизносване glassesочила.
38
89000
3000
но не мога да ви видя, защото обикновено нося очила.
01:47
These are not glassesочила, these are emptyпразен framesрамки. (LaughterСмях)
39
92000
2000
А това не са очила, това са празни рамки,
01:49
QuiteДоста emptyпразен framesрамки.
40
94000
2000
всъщност доста празни.
01:51
Now why would a grownзрял man appearсе появи before you
41
96000
3000
Сега, защо пред вас да застава един възрастен човек
01:54
wearingносенето emptyпразен framesрамки on his faceлице?
42
99000
2000
с празни рамки за очила на носа?
01:56
To foolглупак you, ladiesдами and gentlemenгоспода,
43
101000
2000
За да ви заблудя, дами и господа,
01:58
to deceiveмами you, to showшоу that you, too,
44
103000
3000
да ви излъжа, за да ви покажа
02:01
can make assumptionsпредположения.
45
106000
2000
как правите предположения.
02:03
Don't you ever forgetзабравям that.
46
108000
2000
Никога не забравяйте това.
02:05
Now, I have to do something -- first of all, switchключ to realреален glassesочила
47
110000
2000
Сега аз трябва да направя нещо, но първо трябва да си сложа истинските очила,
02:07
so I can actuallyвсъщност see you,
48
112000
2000
за да мога всъщност да ви виждам.
02:09
whichкойто would probablyвероятно be a convenienceудобство. I don't know.
49
114000
3000
Така вероятно ще ми е по-удобно. Не знам.
02:12
I haven'tима не had a good look. Well, it's not that great a convenienceудобство.
50
117000
2000
Аз не съм много късметлия. А това не е голямо удобство.
02:14
(LaughterСмях)
51
119000
2000
(Смях)
02:16
I have to do something now, whichкойто seemsИзглежда
52
121000
2000
Сега трябва да направя нещо, което изглежда
02:18
a little bitмалко strangeстранен for a magicianмагьосник.
53
123000
2000
малко странно за магьосник.
02:20
But I'm going to take some medicationлечение.
54
125000
2000
Но сега ще пия едни лекарства.
02:22
This is a fullпълен bottleбутилка of
55
127000
2000
Това е цяла опаковка
02:24
CalmsУспокоява ForteForte.
56
129000
2000
Calm's Forte.
02:26
I'll explainобяснявам that in just a momentмомент.
57
131000
2000
Това ще го обясня след малко.
02:28
IgnoreИгнорирай the instructionsинструкции,
58
133000
2000
Пренебрегваме инструкцията.
02:30
that's what the governmentправителство has to put in there
59
135000
2000
Тя е там, защото правителството е длъжно да я сложи
02:32
to confuseобърка you, I'm sure.
60
137000
3000
за да ви обърка. Сигурен съм.
02:35
I will take enoughдостатъчно of these. MmМм.
61
140000
2000
Ще изпия достатъчно от тези лекарства. Ммммм.
02:38
IndeedНаистина, the wholeцяло containerконтейнер.
62
143000
2000
Всъщност цялата опаковка.
02:47
Thirty-twoТридесет и две tabletsтаблетки of CalmsУспокоява ForteForte.
63
152000
3000
32 таблетки Calm's Forte.
02:50
Now that I've doneСвършен that -- I'll explainобяснявам it in a momentмомент --
64
155000
3000
Сега, като направих това, ще го обясня след малко,
02:53
I mustтрябва да tell you that
65
158000
2000
трябва да ви кажа, че
02:55
I am an actorактьор.
66
160000
2000
аз съм актьор.
02:57
I'm an actorактьор who playsпиеси a specificспецифичен partчаст.
67
162000
3000
Аз съм актьор, който играе специфични роли.
03:00
I playиграя the partчаст of a magicianмагьосник,
68
165000
2000
Аз играя роля на магьосник,
03:02
a wizardмагьосник, if you will, a realреален wizardмагьосник.
69
167000
3000
вълшебник, ако предпочитате. Истински вълшебник.
03:05
If someoneнякой were to appearсе появи on this stageсцена in frontпреден of me
70
170000
3000
Ако сега се появи на сцената един човек
03:08
and actuallyвсъщност claimиск to be
71
173000
2000
и твърди, че той е
03:10
an ancientдревен princeпринц of DenmarkДания namedна име HamletХамлет,
72
175000
3000
древния принц на Дания - Хамлет,
03:13
you would be insultedобиден
73
178000
2000
вие вероятно ще се обидите
03:15
and rightlyправилно so.
74
180000
2000
и с право.
03:17
Why would a man assumeпредполагам that you would believe
75
182000
2000
Защо някой и да се замисли, че вие ще вярвате
03:19
something bizarreстранни like this?
76
184000
2000
в нещо толкова странно?
03:21
But there existsсъществува out there
77
186000
2000
Но по света има
03:23
a very largeголям populationнаселение
78
188000
3000
много много хора,
03:26
of people who will tell you
79
191000
2000
които биха ви казали,
03:28
that they have psychicпсихически, magicalмагически powersправомощия
80
193000
2000
че имат способности на екстрасенс, магически сили,
03:30
that they can predictпредскаже the futureбъдеще,
81
195000
2000
с които могат да предсказват бъдещето
03:32
that they can make contactконтакт with the deceasedпочиналия.
82
197000
2000
и могат да общуват с мъртвите.
03:34
Oh, they alsoсъщо say
83
199000
2000
О, какво ли няма да ви кажат,
03:36
they will sellпродажба you astrologyАстрология
84
201000
2000
ще ви продават астрология
03:38
or other fortunetellingим на предсказание methodsметоди.
85
203000
2000
или методите им на предсказание.
03:40
Oh, they gladlyс удоволствие sellпродажба you that, yes.
86
205000
2000
С радост ще ви продават това. Да.
03:42
And they alsoсъщо say
87
207000
2000
Също така такива хора казват,
03:44
that they can give you perpetualвечен motionдвижение machinesмашини
88
209000
2000
че могат да ви дадат машина перпетумобиле
03:46
and freeБезплатно energyенергия systemsсистеми.
89
211000
2000
и системи за безплатна енергия.
03:48
They claimиск to be psychicsпсихика,
90
213000
2000
Те твърдят,че са медиуми
03:50
or sensitivesса чувствителни, whateverкакто и да е they can.
91
215000
2000
или са чувствителни, каквото и да могат.
03:52
But the one thing that has madeизработен a bigголям comebackзавръщане
92
217000
3000
Но едно нещо, което наскоро пак много се появи
03:55
just recentlyнаскоро
93
220000
2000
неотдавна
03:57
is this businessбизнес of
94
222000
2000
е бизнеса с
03:59
speakingговорещ with the deadмъртъв.
95
224000
2000
разговорите с мъртвите.
04:02
Now, to my innocentневинен mindум,
96
227000
2000
За моята невинна душа
04:04
deadмъртъв impliesпредполага
97
229000
3000
мъртви означава
04:07
incapableнеспособен of communicatingобщуването. (LaughterСмях)
98
232000
3000
някой, с който не може да се комуникира.
04:10
You mightбиха могли, може agreeСъгласен with me on that.
99
235000
2000
Вие може и да се съгласите с мен.
04:12
But these people, they tendсклонен to tell you that
100
237000
3000
Но тези хора, те ви казват, че
04:15
not only can they communicateобщуват with the deadмъртъв --
101
240000
2000
вие не само можете да комуникирате с мъртвите -
04:17
"HiЗдравей, there" --
102
242000
2000
- Здравейте вие там!
04:19
but they can hearчувам the deadмъртъв as well,
103
244000
2000
но те също чуват мъртвите
04:21
and they can relayреле this informationинформация back to the livingжив.
104
246000
3000
и могат да предадат тази информация обратно към живите.
04:24
I wonderчудя се if that's trueвярно.
105
249000
2000
Чудя се дали това е истина.
04:26
I don't think so, because
106
251000
2000
Аз не мисля така, защото
04:28
this subcultureсубкултура of people
107
253000
2000
тази субкултура на хората
04:30
use exactlyточно the sameедин и същ gimmicksтрикове that we magiciansмагьосници do,
108
255000
3000
използва точно същите трикове, които магьосниците ползват.
04:33
exactlyточно the sameедин и същ --
109
258000
2000
Съвсем същите,
04:35
the sameедин и същ physicalфизически methodsметоди, the sameедин и същ psychologicalпсихологичен methodsметоди --
110
260000
3000
същите физически методи, същите психологически методи.
04:38
and they effectivelyефективно and profoundlyдълбоко
111
263000
3000
И те ефективно и дълбоко
04:41
deceiveмами millionsмилиони of people around the earthземя,
112
266000
2000
мамят милиони хора по света
04:43
to theirтехен detrimentвреда.
113
268000
2000
за тяхна вреда.
04:45
They deceiveмами these people,
114
270000
2000
Те лъжат тези хора,
04:47
costsразходи them a lot of moneyпари,
115
272000
2000
струват много пари,
04:49
costцена them a lot of emotionalемоционален anguishмъка.
116
274000
2000
причиняват голямо емоционално страдание.
04:51
BillionsМилиарди of dollarsдолара are spentпрекарах
117
276000
2000
Милиарди долари се харчат
04:53
everyвсеки yearгодина, all over the globeглобус,
118
278000
3000
всяка година, по цялото земно кълбо,
04:56
on these charlatansшарлатани.
119
281000
2000
за тези шарлатани.
04:58
Now, I have two questionsвъпроси
120
283000
2000
Сега, аз имам два въпроса.
05:00
I would like to askпитам these people
121
285000
2000
Бих искал да попитам тези хора,
05:02
if I had the opportunityвъзможност to do so.
122
287000
2000
ако имах възможност да го направя.
05:04
First questionвъпрос: If I want to askпитам them to call up --
123
289000
3000
Първия въпрос: Искам да им кажа да им се обадят,
05:07
because they do hearчувам them throughпрез the earухо.
124
292000
2000
защото ги чуват с ушите.
05:09
They listen to the spiritsнастроение like this --
125
294000
2000
Те, медиумите, чуват духовете така.
05:11
I'm going to askпитам you to call up the ghostпризрак of my grandmotherбаба
126
296000
3000
И аз искам да ви помоля да се обадите на духа на баба ми,
05:14
because, when she diedпочинал, she had the familyсемейство will,
127
299000
2000
защото, когато тя почина, при нея беше семейното завещание
05:16
and she secretedсекретира it someplaceнякъде. We don't know where it is,
128
301000
2000
и тя го скри някъде. Ние не знаем къде е.
05:18
so we askпитам GrannyБаба, "Where is the will, GrannyБаба?"
129
303000
3000
Ние я попитахме: "Бабо, къде е завещанието?"
05:21
What does GrannyБаба say? She saysказва, "I'm in heavenрай and it's wonderfulчудесен.
130
306000
3000
И какво каза баба ми? Тя отговори: "Аз съм на небето и тук е прекрасно.
05:24
I'm here with all my oldстар friendsприятели, my deceasedпочиналия friendsприятели,
131
309000
2000
Заедно съм със старите ми приятели, приятелите, които са починали
05:26
and my familyсемейство
132
311000
2000
и със семейството.
05:28
and all the puppyкученце dogsкучета and the kittensкотенца that I used to have when I was a little girlмомиче.
133
313000
3000
Тук са всички кученца и котенца, които имах като малка.
05:31
And I love you, and I'll always be with you.
134
316000
3000
Обичам ви и винаги ще съм с вас.
05:34
Good byeЧао."
135
319000
2000
До скоро."
05:36
And she didn't answerотговор the damnпроклет questionвъпрос!
136
321000
2000
И тя не ни отговори на въпроса.
05:38
Where is the will?
137
323000
2000
Къде е завещанието?
05:40
Now, she could easilyлесно have said,
138
325000
2000
Можеше просто да ми каже,
05:42
"Oh, it's in the libraryбиблиотека on the secondвтори shelfСтелаж, behindзад the encyclopediaенциклопедия,"
139
327000
2000
"Ами в библиотеката е, на втория рафт зад енциклопедията."
05:44
but she doesn't say that. No, she doesn't.
140
329000
3000
Но тя не го каза. Не го каза.
05:47
She doesn't bringвъвеждат any usefulполезен informationинформация to us.
141
332000
3000
Тя не ни даде никаква полезна информация.
05:50
We paidплатен a lot of moneyпари for that informationинформация,
142
335000
2000
Ние платихме доста за тази информация,
05:52
be we didn't get it.
143
337000
2000
но не я получихме.
05:54
The secondвтори questionвъпрос that I'd like to askпитам, ratherпо-скоро simpleпрост:
144
339000
3000
Втория въпрос, който искам да задам е доста прост.
05:57
SupposeДа предположим I askпитам them to contactконтакт
145
342000
2000
Да предположим, че ги помоля да се свържат
05:59
the spiritдух of my deceasedпочиналия father-in-lawтъст, as an exampleпример.
146
344000
3000
с духа на починалия ми свекър, например.
06:02
Why do they insistнастояват on sayingпоговорка --
147
347000
2000
Защо непрекъснато казват -
06:04
rememberпомня, they speakговоря into this earухо --
148
349000
2000
не забравяйте, че те му говорят в ухото -
06:06
why do they say, "My nameиме startsзапочва with J or M?"
149
351000
4000
защо казват: "Името ми започва с Д или М?"
06:11
Is this a huntingна лов gameигра?
150
356000
2000
Това игра на отгатване ли е?
06:13
HuntingЛов and fishingРиболов? What is it?
151
358000
2000
Лов и риболов? Какво е това?
06:15
Is it 20 questionsвъпроси? No, it's more like 120 questionsвъпроси.
152
360000
3000
Това като отговорете на двадесетте въпроса ли е? Не, повече прилича на 120 въпроса.
06:18
But it is a cruelжесток, viciousпорочен,
153
363000
3000
Това е жестока, лоша,
06:22
absolutelyабсолютно consciencelessconscienceless --
154
367000
3000
абсолютно безсъвестна -
06:25
I'll be all right, keep your seatsседалки (LaughterСмях) --
155
370000
3000
Аз ще се върна, останете по местата си -
06:28
gameигра that these people playиграя.
156
373000
2000
игра, която тези хора играят.
06:30
And they take advantageпредимство of the innocentневинен, the naiveнаивен,
157
375000
3000
Те се възползват от невинните и наивни,
06:33
the grievingтраур, the needyнуждаещите се people out there.
158
378000
3000
скърбящи хора, които са в нужда.
06:36
Now, this is a processпроцес
159
381000
2000
Сега, това е процес,
06:38
that is calledНаречен coldстуд readingчетене.
160
383000
3000
наречен студено гледане.
06:42
There's one fellowКолега out there,
161
387000
2000
Има един човек,
06:45
VanВан PraaghПрааг is his nameиме, JamesДжеймс VanВан PraaghПрааг.
162
390000
2000
казва се Ван Прааг, Джеймс Ван Прааг.
06:47
He's one of the bigголям practitionersпрактикуващите of this sortвид of thing.
163
392000
2000
Той е един от големите практици по тези неща.
06:49
JohnДжон EdwardЕдуард, SylviaСилвия BrowneБраун
164
394000
3000
Джон Едуард, Силвия Браун
06:52
and RosemaryРозмарин AlteaAltea, they are other operatorsоператорите.
165
397000
3000
и Розмари Алтеа, те са други посредници.
06:55
There are hundredsстотици of them all over the earthземя, but in this countryдържава,
166
400000
3000
Има стотици такива хора по цялата земя, но в тази страна
06:58
JamesДжеймс VanВан PraaghПрааг is very bigголям.
167
403000
2000
Джеймс Ван Прааг е много известен.
07:00
And what does he do? He likesхаресвания to tell you
168
405000
2000
Какво прави той? Той обича да казва
07:02
how the deceasedпочиналия got deceasedпочиналия,
169
407000
2000
как починалите са починали,
07:04
the people he's talkingговорим to throughпрез his earухо, you see?
170
409000
3000
онези, с които си говори на ухо, разбирате ли?
07:07
So what he saysказва is, very oftenчесто, is like this: he saysказва,
171
412000
3000
Така че това, което той казва, много често е:
07:10
"He tellsразказва me, he tellsразказва me, before he passedпреминали,
172
415000
3000
"Той ми казва, казва ми, че преди да почине
07:14
that he had troubleбеда breathingдишане."
173
419000
2000
му е било трудно да диша."
07:16
FolksХора, that's what dyingумиращ is all about!
174
421000
2000
Приятели, ама то това е умирането.
07:18
(LaughterСмях)
175
423000
2000
(Смях)
07:20
You stop breathingдишане, and then you're deadмъртъв.
176
425000
2000
Спирате да дишате и тогава умирате.
07:22
It's that simpleпрост.
177
427000
2000
Толкова е просто.
07:24
And that's the kindмил of informationинформация they're going to bringвъвеждат back to you?
178
429000
3000
И това е информацията, която те ви дават?
07:27
I don't think so.
179
432000
2000
Така си мисля аз.
07:29
Now, these people will make guessesпредположения, they'llте ще say things like,
180
434000
2000
Тези хора ще правят предположения, ще казват такива неща:
07:31
"Why am I gettingполучаване на electricityелектричество?
181
436000
2000
"Защо получавам електричество?
07:33
He's sayingпоговорка to me, 'Electricity"Електроенергия.'
182
438000
3000
Той ми каза "електричество"
07:36
Was he an electricianелектротехник?" "No."
183
441000
2000
Беше ли електротехник? Не.
07:38
"Did he ever have an electricелектрически razorбръснач?" "No."
184
443000
2000
"Имал ли е електрическа самобръсначка?" Не.
07:40
It was a gameигра of huntingна лов questionsвъпроси like this.
185
445000
2000
Беше такава игра на отгатване.
07:42
This is what they go throughпрез.
186
447000
2000
През това минават.
07:44
Now, folksхора oftenчесто askпитам us
187
449000
2000
Но, хората често ни питат
07:46
at the JamesДжеймс RandiРанди EducationalОбразователни FoundationФондация,
188
451000
2000
в образователната фондация Джеймс Ранди,
07:48
they call me, they say, "Why are you so concernedобезпокоен about this, MrГ-н. RandiРанди?
189
453000
3000
обаждат се и питат, "Защо ви интересува това, г-н Ранди?
07:51
Isn't it just a lot of funшега?"
190
456000
2000
Не е ли това едно забавление?"
07:53
No, it is not funшега. It is a cruelжесток farceфарс.
191
458000
3000
Не, не е забавление. Това е жесток фарс.
07:56
Now, it mayможе bringвъвеждат a certainопределен amountколичество of comfortкомфорт,
192
461000
3000
Да, може да доведе до определено успокоение,
07:59
but that comfortкомфорт lastsпродължава
193
464000
2000
но този комфорт трае
08:01
only about 20 minutesминути or so.
194
466000
2000
около 20 минути, не повече.
08:03
And then the people look in the mirrorогледало, and they say,
195
468000
2000
Хората се поглеждат в огледалото и казват,
08:05
I just paidплатен a lot of moneyпари for that readingчетене.
196
470000
2000
Току-що платих много пари за това гледане
08:07
And what did she say to me? 'I"I love you!'"
197
472000
3000
и какво ми казахте? "Обичам те."
08:10
They always say that.
198
475000
2000
Винаги казват това.
08:12
They don't get any informationинформация,
199
477000
2000
Те не получават никаква информация,
08:14
they don't get any valueстойност for what they spendхарча.
200
479000
2000
те не получават нищо стойностно срещу това, което харчат.
08:16
Now, SylviaСилвия BrowneБраун is the bigголям operatorоператор.
201
481000
2000
Силвия Браун е много голям посредник.
08:18
We call her "The TalonsНокти."
202
483000
2000
Наричаме ги: "Ноктите".
08:20
SylviaСилвия BrowneБраун -- thank you --
203
485000
2000
Силвия Браун - благодаря ви -
08:22
SylviaСилвия BrowneБраун is the bigголям operatorоператор
204
487000
3000
Силвия Браун е голям посредник
08:25
in this fieldполе at this very momentмомент.
205
490000
2000
в тази сфера в днешно време.
08:27
Now, SylviaСилвия BrowneБраун -- just to showшоу you --
206
492000
3000
Сега Силвия Браун - само да ви покажа -
08:30
she actuallyвсъщност getsполучава 700 dollarsдолара
207
495000
3000
тя взима 700 долара
08:33
for a 20 minuteминута readingчетене over the telephoneтелефон,
208
498000
3000
за 20 минути гледане по телефона.
08:36
she doesn't even go there in personчовек,
209
501000
2000
Дори няма нужда да ходите на място.
08:38
and you have to wait up to two yearsгодини because
210
503000
2000
Но трябва да чакате реда си две години,
08:40
she's bookedрезервирани aheadнапред that amountколичество of time.
211
505000
2000
тъй като тя вече има попълнен график до тогава.
08:42
You payплащам by creditкредит cardкарта or whateverкакто и да е,
212
507000
2000
Плащате с кредитна карта или по друг начин
08:44
and then she will call you
213
509000
2000
и тя ще ви се обади
08:46
sometimeнякой път in the nextследващия two yearsгодини.
214
511000
2000
по някое време следващите две години.
08:48
You can tell it's her. "HelloЗдравейте, this is SylviaСилвия BrowneБраун."
215
513000
2000
Може да сте сигурни, че е тя. "Здравейте, обажда се Силвия Браун."
08:50
That's her, you can tell right away.
216
515000
2000
Тя е. Може веднага да познаете.
08:54
Now, MontelМонтел WilliamsУилямс is an intelligentинтелигентен man.
217
519000
3000
Добре, но Монтел Уилиямс е много интелигентен мъж.
08:57
We all know who he is on televisionтелевизия.
218
522000
3000
Всички знаем кой е той от телевизията.
09:00
He's well educatedобразован, he's smartумен,
219
525000
2000
Той е добре образован, умен.
09:02
he knowsзнае what SylviaСилвия BrowneБраун is doing
220
527000
2000
Той знае какво прави Силвия Браун,
09:04
but he doesn't give a damnпроклет.
221
529000
2000
но не го интересува.
09:06
He just doesn't careгрижа.
222
531000
3000
Просто не го интересува.
09:10
Because, the bottomдъно lineлиния is, the sponsorsспонсори love it,
223
535000
3000
Защото, всъщност на спонсорите много им харесва
09:13
and he will exposeизлагам her
224
538000
2000
той ще я разкрива
09:15
to televisionтелевизия publicityпубличност all the time.
225
540000
2000
на телевизионната публика непрекъснато.
09:17
Now, what does SylviaСилвия BrowneБраун give you for that 700 dollarsдолара?
226
542000
3000
Какво ще ви даде Силвия Браун срещу 700 долара?
09:20
She givesдава you the namesимена of your guardianпазач angelsангелите, that's first.
227
545000
3000
Първо ви дава имената на вашите ангели-хранители.
09:23
Now, withoutбез that, how could we possiblyвъзможно functionфункция? (LaughterСмях)
228
548000
3000
Без това, как въобще може да живеете?
09:26
She givesдава you the namesимена of previousпредишен livesживота,
229
551000
3000
Дава ви имената от предишните ви животи,
09:29
who you were in previousпредишен livesживота.
230
554000
2000
кой сте били в предишните ви животи.
09:31
DuhДух.
231
556000
2000
Уф.
09:33
It turnsзавои out that the womenДами
232
558000
2000
Оказва се, че жените,
09:35
that she givesдава readingsпоказанията for
233
560000
2000
на които е гледала,
09:37
were all BabylonianВавилонски princessesпринцеси, or something like that.
234
562000
3000
са били всичките или принцеси във Вавилон или нещо подобно.
09:40
And the menхора were all GrecianГрък warriorsвоини
235
565000
2000
А мъжете са били гръцки войни
09:42
fightingборба with AgamemnonАгамемнон.
236
567000
3000
били се за Агамемнон.
09:45
Nothing is ever said about
237
570000
2000
Нищо не се казва за
09:47
a 14 year-oldгодишният bootblackbootblack in the streetsулици of LondonЛондон
238
572000
2000
14 годишен чернокож по улиците на Лондон
09:49
who diedпочинал of consumptionпотребление.
239
574000
2000
умрял от туберколоза.
09:51
He isn't worthзаслужава си bringingпривеждане back, obviouslyочевидно.
240
576000
3000
Очевидно, той не е достоен да се върне.
09:54
And the strangeстранен thing -- folksхора, you mayможе have noticedзабелязах this too.
241
579000
3000
И много странното нещо, което приятели може би сте забелязали е,
09:57
You see these folksхора on televisionтелевизия --
242
582000
3000
че сте виждали тези хора по телевизията,
10:00
they never call anybodyнякой back from hellад. (LaughterСмях)
243
585000
3000
те никога не викат никой обратно от Ада.
10:04
EveryoneВсеки comesидва back from heavenрай, but never from hellад.
244
589000
3000
Всеки се връща от Рая, но не и от Ада.
10:07
If they call back any of my friendsприятели,
245
592000
2000
Ако повикат някой от приятелите ми
10:09
they're not going to... Well, you see the storyистория.
246
594000
2000
няма да могат да....разбирате за какво говоря.
10:11
(LaughterСмях)
247
596000
2000
(Смях)
10:14
Now, SylviaСилвия BrowneБраун is an exceptionизключение,
248
599000
3000
Силвия Браун е изключение
10:17
an exceptionизключение in one way,
249
602000
2000
в един аспект.
10:19
because the JamesДжеймс RandiРанди EducationalОбразователни FoundationФондация, my foundationфундамент,
250
604000
3000
Моята фондация Образователна Фондация Джеймс Ранди
10:22
offersоферти a one millionмилион dollarдолар prizeнаграда in negotiableпо договаряне bondsоблигации.
251
607000
3000
предлага награда от един милион долара в ценни книжа.
10:25
Very simplyпросто wonСпечелени.
252
610000
2000
Много проста печалба.
10:27
All you have to do is proveдокажи any paranormalпаранормална, occultокултни
253
612000
2000
Само трябва да докажете някое паранормално, окултно
10:29
or supernaturalсвръхестествен eventсъбитие or powerмощност of any kindмил
254
614000
2000
или свръхестествено събитие от какъвто и да е вид
10:31
underпри properправилното observingспазване conditionsусловия.
255
616000
2000
под определени условия на наблюдение.
10:33
It's very easyлесно, winпечеля the millionмилион dollarsдолара.
256
618000
2000
Лесно е, спечелете този милион.
10:35
SylviaСилвия BrowneБраун is an exceptionизключение in that
257
620000
2000
Силвия Браун е изключение в това, че
10:37
she's the only professionalпрофесионален psychicпсихически
258
622000
3000
тя е единствения медиум професионалист
10:40
in the wholeцяло worldсвят
259
625000
2000
в целия свят,
10:42
that has acceptedобщоприет our challengeпредизвикателство.
260
627000
3000
който прие нашето предизвикателство.
10:45
She did this on the "LarryЛари KingКрал LiveНа живо" showшоу on CNNCNN
261
630000
3000
Тя го направи наживо в шоуто на Лари Кинг по CNN
10:48
sixшест and a halfнаполовина yearsгодини agoпреди.
262
633000
3000
преди шест години и половина.
10:51
And we haven'tима не heardчух from her sinceот. StrangeСтранно.
263
636000
3000
От тогава не се е обаждала. Странно.
10:54
She said that, first of all, that she didn't know how to contactконтакт me.
264
639000
3000
Първо каза, че не е знаела как да се свърже с мен.
10:57
DuhДух.
265
642000
2000
Уф.
10:59
A professionalпрофесионален psychicпсихически who speaksговори to deadмъртъв people,
266
644000
2000
Професионален медиум, който говори с мъртвите
11:02
she can't reachдостигнат me?
267
647000
2000
не може да се свърже с мен?
11:04
(LaughterСмях)
268
649000
2000
(Смях)
11:06
I'm aliveжив, you mayможе have noticedзабелязах.
269
651000
2000
Аз съм жив, може би забелязвате.
11:08
Well, prettyкрасива well anywayтака или иначе.
270
653000
2000
Добре съм, доста добре.
11:11
She couldn'tне можех reachдостигнат me. Now she saysказва she doesn't want to reachдостигнат me
271
656000
3000
Тя не може да се свърже с мен. Сега казва, че не иска да се свърже с мен,
11:14
because I'm a godlessбезбожна personчовек.
272
659000
3000
защото съм безбожник.
11:17
All the more reasonпричина to take the millionмилион dollarsдолара,
273
662000
2000
Това е още по-добра причина да вземеш един милион долара
11:19
wouldn'tне би you think, SylviaСилвия?
274
664000
2000
не мислиш ли, Силвия.
11:21
Now these people need to be stoppedспряна, seriouslyсериозно now.
275
666000
3000
Сега тези хора трябва да бъдат спряни, сериозно сега.
11:24
They need to be stoppedспряна because this is a cruelжесток farceфарс.
276
669000
2000
Те трябва да бъдат спряни защото това е жесток фарс.
11:26
We get people comingидващ to the foundationфундамент all the time.
277
671000
3000
Непрекъснато идват хора във фондацията.
11:29
They're ruinedпорутен financiallyфинансово and emotionallyемоционално
278
674000
3000
Те са довършени финансово и емоционално,
11:32
because they'veте имат givenдаден theirтехен moneyпари and theirтехен faithвяра
279
677000
2000
защото те са дали парите и вярата си
11:34
to these people.
280
679000
2000
на тези хора.
11:36
Now, I poppedизскочил some pillsхапчета earlierпо-рано.
281
681000
2000
Сега, аз пих едни хапчета по-рано.
11:38
I have to explainобяснявам that to you.
282
683000
2000
Трябва да ви обясня.
11:40
HomeopathyХомеопатията, let's find out what that's all about.
283
685000
3000
Хомеопатия, нека да видим какво е това.
11:43
HmmХм. You've heardчух of it.
284
688000
2000
Хммм. Чували сте за нея.
11:45
It's an alternativeалтернатива formформа of healingлечебен, right?
285
690000
3000
Това е форма на алтернативна медицина, нали?
11:48
HomeopathyХомеопатията actuallyвсъщност consistsсъстои се -- and that's what this is.
286
693000
3000
Хомеопатията всъщност се състои - и това е което е.
11:51
This is CalmsУспокоява ForteForte,
287
696000
3000
Това е Calm's Forte,
11:54
32 capletscaplets of sleepingспален pillsхапчета! I forgotзабравих to tell you that.
288
699000
3000
32 таблетки за сън - забравих да ви кажа.
11:57
I just ingestedпогълнат
289
702000
2000
Аз погълнах
11:59
sixшест and a halfнаполовина daysдни worthзаслужава си of sleepingспален pillsхапчета.
290
704000
3000
хапчета за сън за да спя около шест дена и половина.
12:02
(LaughterСмях)
291
707000
2000
(Смях)
12:04
SixШест and a halfнаполовина daysдни, that certainlyразбира се is a fatalфатален doseдоза.
292
709000
2000
Шест дена и половина, това със сигурност е смъртоносна доза.
12:06
It saysказва right on the back here,
293
711000
2000
Тук отзад пише,
12:08
"In caseслучай of overdoseпредозиране,
294
713000
2000
"В случай на предозиране,
12:10
contactконтакт your poisonотрова controlконтрол centerцентър immediatelyведнага,"
295
715000
2000
свържете се незабавно с центъра по контрол на отравянията."
12:12
and it givesдава an 800 numberномер.
296
717000
2000
и има безплатен телефонен номер.
12:14
Keep your seatsседалки -- it's going to be okay.
297
719000
2000
Спокойно, не скачайте. Аз ще съм добре.
12:16
I don't really need it
298
721000
2000
Аз наистина имам нужда от това,
12:18
because I've been doing this stuntкаскадьор
299
723000
2000
защото правя този трик
12:20
for audiencesаудитории all over the worldсвят
300
725000
3000
за публиката по целия свят
12:23
for the last eightосем or 10 yearsгодини,
301
728000
2000
за последните 8-10 години,
12:25
takingприемате fatalфатален dosesдози of homeopathicхомеопатичен sleepingспален pillsхапчета.
302
730000
3000
взимам фатална доза хомеопатични хапчета за сън.
12:28
Why don't they affectзасегне me?
303
733000
2000
Защо те не ми влияят?
12:30
(LaughterСмях)
304
735000
2000
(Смях)
12:32
(ApplauseАплодисменти)
305
737000
3000
(Аплодисменти)
12:35
The answerотговор mayможе surpriseизненада you.
306
740000
2000
Отговорът може да ви изненада.
12:37
What is homeopathyХомеопатията?
307
742000
2000
Какво е хомеопатията?
12:39
It's takingприемате a medicineмедицина that really worksвърши работа
308
744000
2000
Това е взимане на лекарства, които наистина действат,
12:41
and dilutingразреждане it down
309
746000
2000
и разреждането им
12:43
well beyondотвъд Avogadro'sНа Авогадро limitлимит.
310
748000
2000
доста отвъд границата на Авогадро.
12:45
DilutingРазреждане it down to the pointточка
311
750000
2000
Разтварянето им до момента,
12:47
where there's noneнито един of it left. (LaughterСмях)
312
752000
3000
когато вече нищо не е останало.
12:50
Now folksхора, this is not
313
755000
2000
Е приятели, това не е
12:52
just a metaphorметафора I'm going to give you now, it's trueвярно.
314
757000
3000
просто метафора, която използвам. Това е истина.
12:55
It's exactlyточно equivalentеквивалентен to takingприемате
315
760000
2000
Това е точния еквивалент на това да вземете
12:57
one 325 milligramмилиграм aspirinаспирин tabletтаблет,
316
762000
4000
една 325-та част от таблетка аспирин,
13:01
throwingхвърляне it into the middleсреден of LakeЕзеро TahoeТахо,
317
766000
3000
хвърляте го в езерото Тахое,
13:04
and then stirringразбъркване it up, obviouslyочевидно with a very bigголям stickпръчка,
318
769000
3000
и разбърквате с много голяма бъркалка.
13:07
and waitingочакване two yearsгодини or so
319
772000
2000
После чакате 2 години или повече
13:09
untilдо the solutionрешение is homogeneousхомогенни.
320
774000
3000
сместа да стане еднородна.
13:12
Then, when you get a headacheглавоболие,
321
777000
2000
После, когато имате главоболие
13:14
you take a sipSIP of this waterвода, and -- voilaГотово! -- it is goneси отиде.
322
779000
3000
пиете глътка от тази вода и - оп - готово.
13:17
(LaughterСмях)
323
782000
2000
(Смях)
13:19
Now that is trueвярно. That is what homeopathyХомеопатията is all about.
324
784000
3000
Това е истина. Това е хомеопатията.
13:22
And anotherоще claimиск that they make -- you'llти ще love this one --
325
787000
3000
Те ще се опитат да ви обвинят - това ще ви хареса -
13:25
the more diluteРазрежда се the medicineмедицина is, they say,
326
790000
3000
казват, че колкото по-разтворено е лекарството,
13:28
the more powerfulмощен it is.
327
793000
2000
то е по-силно.
13:30
Now wait a minuteминута, we heardчух about a guy in FloridaФлорида.
328
795000
3000
Но само чуйте за един човек във Флорида.
13:33
The poorбеден man, he was on homeopathicхомеопатичен medicineмедицина.
329
798000
2000
Бедния човек взимал хомеопатични лекарства.
13:35
He diedпочинал of an overdoseпредозиране.
330
800000
2000
Умрял от предозиране.
13:37
He forgotзабравих to take his pillхапче.
331
802000
2000
Забравил да си вземе лекарството.
13:39
(LaughterСмях)
332
804000
2000
(Смях)
13:41
Work on it. Work on it.
333
806000
2000
По-силно, по-силно.
13:45
It's a ridiculousсмешен thing. It is absolutelyабсолютно ridiculousсмешен.
334
810000
3000
Това е лудост. Абсолютно глупаво.
13:48
I don't know what we're doing,
335
813000
2000
Не знам какво правим,
13:50
believingвярвайки in all this nonsenseглупости over all these yearsгодини.
336
815000
3000
като вярваме в цялото това безсмислие през всичките тези години.
13:53
Now, let me tell you,
337
818000
2000
Нека ви кажа,
13:55
The JamesДжеймс RandiРанди EducationalОбразователни FoundationФондация
338
820000
2000
че Фондацията Джеймс Ранди
13:57
is wavingкъдрене this very bigголям carrotморков,
339
822000
2000
размахва тази голяма примамка,
13:59
but I mustтрябва да say, the factфакт that nobodyНикой
340
824000
3000
но трябва да кажа факта, че никой
14:02
has takenвзета us up on this offerоферта
341
827000
2000
не е приел предизвикателството,
14:04
doesn't mean that the powersправомощия don't existсъществувам.
342
829000
2000
не значи че тези сили не съществуват.
14:06
They mightбиха могли, може, some placeмясто out there.
343
831000
3000
Може и да съществуват, някъде там.
14:09
Maybe these people are just independentlyНезависимо wealthyбогат.
344
834000
3000
Може би тези хора са просто независими и богати.
14:12
Well, with SylviaСилвия BrowneБраун I would think so.
345
837000
2000
Относно Силвия Браун, бих казал да.
14:14
You know, 700 dollarsдолара for a 20 minuteминута readingчетене
346
839000
2000
700 долара за 20 минути гадателство
14:16
over the telephoneтелефон --
347
841000
2000
по телефона,
14:18
that's more than lawyersадвокати make!
348
843000
2000
това прави повече от колкото адвокатите.
14:21
I mean that's a fabulousприказен amountколичество of moneyпари.
349
846000
2000
Това е огромно количество пари.
14:23
These people don't need the millionмилион dollarsдолара perhapsможе би,
350
848000
3000
Вероятно тези хора нямат нужда от милион долара,
14:26
but wouldn'tне би you think they'dте биха like to take it
351
851000
2000
но не мислите ли че те биха искали да ги вземат
14:28
just to make me look sillyглупав?
352
853000
2000
само за да ме направят на глупак.
14:30
Just to get ridизбавям of this godlessбезбожна personчовек out there
353
855000
3000
За да се освободят от безбожниците,
14:33
that SylviaСилвия BrowneБраун talksпреговори about all the time?
354
858000
3000
за които Силвия Браун непрекъснато говори?
14:36
I think that something needsпотребности to be doneСвършен about this.
355
861000
2000
Мисля, че нещо трябва да се направи за това.
14:38
We really would love to have suggestionsпредложения from you folksхора
356
863000
3000
Наистина много искаме да чуем вашите предложения, приятели
14:41
on how to contactконтакт federalфедерален, stateсъстояние
357
866000
3000
за това как да се свържем с федералните, с държавата
14:44
and localместен authoritiesоргани
358
869000
2000
и с местната власт
14:46
to get them to do something.
359
871000
2000
да ги накараме да направят нещо.
14:48
If you find out -- now I understandразбирам.
360
873000
3000
Ако видите - сега аз разбирам -
14:51
We'veНие сме seenвидян people, even todayднес, speakingговорещ to us
361
876000
2000
има хора, които дори днес ни говорят
14:53
about AIDSСПИН epidemicsепидемии
362
878000
2000
за СПИН епидемия
14:55
and starvingглад kidsдеца around the worldсвят
363
880000
2000
гладуващи деца по света
14:57
and impureнечисти waterвода suppliesприпаси that people have to sufferстрадам with.
364
882000
3000
и страданието на хората, които нямат чиста питейна вода.
15:00
Those are very importantважно,
365
885000
2000
Това са много важни неща,
15:02
criticallyкритично importantважно to us.
366
887000
2000
жизненоважни за нас.
15:04
And we mustтрябва да do something about those problemsпроблеми.
367
889000
3000
Трябва нещо да направим за тези проблеми.
15:07
But at the sameедин и същ time,
368
892000
2000
Но също така
15:09
as ArthurАртър C. ClarkeКларк said,
369
894000
2000
както Артър Кларк казва
15:11
The rottingгниене of the humanчовек mindум,
370
896000
2000
"Изгниването на човешката душа".
15:13
the businessбизнес of believingвярвайки in the paranormalпаранормална and the occultокултни
371
898000
2000
Бизнесът с вярата в паранормалното, окултното
15:15
and the supernaturalсвръхестествен --
372
900000
2000
и свръхестественото,
15:17
all of this totalобща сума nonsenseглупости,
373
902000
2000
всичките тези глупости
15:19
this medievalсредновековен thinkingмислене --
374
904000
2000
и средновековно мислене,
15:21
I think something should be doneСвършен about that,
375
906000
2000
трябва нещо да се направи за това, така мисля.
15:23
and it all liesлъжи in educationобразование.
376
908000
2000
и всичко е заложено в образованието.
15:25
LargelyДо голяма степен, it's the mediaсредства
377
910000
2000
А в по-голям мащаб, това е медията.
15:27
who are to blameвина for this sortвид of thing.
378
912000
2000
Нея може да я виним за тези неща.
15:29
They shamelesslyбезсрамно promoteнасърчаване
379
914000
2000
Те безсрамно пропагандират
15:31
all kindsвидове of nonsenseглупости of this sortвид
380
916000
2000
всякакви безсмислени подобни неща,
15:33
because it pleasesугодно the sponsorsспонсори.
381
918000
3000
за да зарадват спонсорите.
15:37
It's the bottomдъно lineлиния, the dollarдолар lineлиния.
382
922000
2000
Всичко опира до парите.
15:39
That's what they're looking at.
383
924000
2000
Това е което търсят.
15:41
We really mustтрябва да do something about this.
384
926000
2000
Наистина трябва да направим нещо за това.
15:43
I'm willingсклонен to take your suggestionsпредложения,
385
928000
2000
С радост ще приема вашите предложения
15:45
and I'm willingсклонен to have you
386
930000
2000
и искам
15:47
tuneмелодия in to our webpageуеб страница.
387
932000
3000
да видите сайта ни.
15:50
It's wwwwww.randiРанди.orgорг.
388
935000
3000
Той е www.randi.org.
15:53
Go in there and look at the archivesархиви,
389
938000
2000
Посетете сайта и вижте архива
15:55
and you will beginзапочвам to understandразбирам much more
390
940000
2000
и ще почнете да разбирате много повече
15:57
of what I've been talkingговорим about todayднес.
391
942000
2000
за това, което говорих днес.
15:59
You will see the recordsзаписи that we have.
392
944000
2000
Ще видите многото информация, която имаме.
16:01
There's nothing like sittingседнал in that libraryбиблиотека
393
946000
2000
Невероятно е както си седите в библиотеката
16:03
and havingкато a familyсемейство appearсе появи there
394
948000
2000
да дойде едно семейство
16:05
and say that MumМама gaveдадох away all the familyсемейство fortuneбогатство.
395
950000
3000
и да каже - Мама раздаде семейното богатство.
16:08
She cashedосребрят in the CDsКомпактдискове,
396
953000
2000
Продала компакт дисковете,
16:10
she gaveдадох away the stocksзапаси and the certificatesсертификати.
397
955000
3000
раздала акциите и сертификатите им.
16:13
That's really sadтъжен to hearчувам,
398
958000
2000
Това е много тъжно
16:15
and it hasn'tне е helpedпомогна them one bitмалко,
399
960000
3000
и не им е помогнало въобще
16:18
hasn'tне е solvedрешен any of theirтехен problemsпроблеми.
400
963000
2000
не им е разрешило проблемите.
16:20
Yes, there could be a rottingгниене of the AmericanАмерикански mindум,
401
965000
2000
Да, американския ум може би изгнива
16:22
and of the mindsумове all the way around the earthземя,
402
967000
3000
както и умовете на много хора по света
16:25
if we don't startначало to think sensiblyразумно about these things.
403
970000
3000
ако не се замислим разумно над тези неща.
16:29
Now, we'veние имаме offeredпредлагана this carrotморков,
404
974000
2000
Сега ние ви даваме тази примамка
16:31
as I say, we'veние имаме dangledсбъднатото the carrotморков.
405
976000
2000
както казваме - хвърлихме стръвта.
16:33
We're waitingочакване for the psychicsпсихика to come forthнапред and snapщракване at it.
406
978000
2000
Очакваме екстрасенсите да се хванат.
16:35
Oh, we get lots of them,
407
980000
2000
Да, има много,
16:37
hundredsстотици of them everyвсеки yearгодина come by.
408
982000
2000
стотици идват при нас всяка година.
16:39
These are dowsersиманяри and people
409
984000
2000
Те са вашите иманяри
16:41
who think that they can talk to the deadмъртъв as well,
410
986000
2000
и хора, които мислят, че могат да говорят с мъртвите,
16:43
but they're amateursаматьори; they don't know how to evaluateоценка
411
988000
2000
но те са аматьори и не знаят как да оценят
16:45
theirтехен ownсобствен so-calledтака наречен powersправомощия.
412
990000
3000
своите така наречени сили.
16:48
The professionalsпрофесионалисти never come nearблизо до us,
413
993000
2000
Професионалистите никога не ни наближават,
16:50
exceptс изключение in that caseслучай of SylviaСилвия BrowneБраун
414
995000
2000
освен случая със Силвия Браун,
16:52
that I told you about a momentмомент agoпреди.
415
997000
2000
за който ви разказах.
16:55
She did acceptприемам and then backedопрян away.
416
1000000
3000
Тя прие, но после се отдръпна.
16:58
LadiesДами and gentlemenгоспода,
417
1003000
3000
Дами и Господа,
17:01
I'm JamesДжеймс RandiРанди,
418
1006000
3000
Аз съм Джеймс Ранди
17:04
and I'm waitingочакване.
419
1009000
3000
и чакам.
17:07
Thank you.
420
1012000
2000
Благодаря ви.
17:09
(ApplauseАплодисменти)
421
1014000
3000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com