ABOUT THE SPEAKER
Anil Gupta - Innovation advocate
Anil Gupta created the Honey Bee Network to support grassroots innovators who are rich in knowledge, but not in resources.

Why you should listen

Looking to the poor of India, business professor Anil Gupta saw innovations and talent that were not being supported. In response, he started the Honey Bee Network and began searching the country with colleagues, often on foot, finding a myriad of inventions developed out of necessity. These discoveries are documented and often shared with the global community, just as pollen is gathered by the honeybee to the benefit of both. Since 1988, the network's database of original inventions has grown to over 12,000, and its newsletter is now published in eight languages and distributed to 75 countries.

Gupta also worked with the government of India to establish the National Innovation Foundation, which holds national competitions to encourage new inventors and helps sustain them through the National Micro Venture Innovation Fund. Through his efforts, Gupta has uncovered groundbreakingly useful devices such as a pedal-operated washing machine, a micro-windmill battery charger, a hoe powered by a bicycle, and many more.

More profile about the speaker
Anil Gupta | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Anil Gupta: India's hidden hotbeds of invention

Анил Гупта: Скритите развъдници на изобретателност в Индия

Filmed:
764,089 views

Анил Гупта тръгва на лов за невъзпетите изобретатели в развиващия се свят - находчиви предприемачи, чиято избретателност, скрита от бедност, би могла да промени живота на много хора. Той показва как мрежата "Медоносна пчела" им помага да изграждат нужните им връзки - и да получават признанието, което заслужават.
- Innovation advocate
Anil Gupta created the Honey Bee Network to support grassroots innovators who are rich in knowledge, but not in resources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I bringвъвеждат to you
0
1000
2000
Нося ви
00:19
a messageсъобщение from
1
4000
2000
едно послание
00:22
tensдесетки of thousandsхиляди of people --
2
7000
2000
от десетки хиляди хора,
00:25
in the villagesсела, in the slumsгета,
3
10000
2000
в селата и бедняшките квартали
00:27
in the hinterlandхинтерланд of the countryдържава --
4
12000
2000
в далечните райони на страната,
00:29
who have solvedрешен problemsпроблеми
5
14000
2000
които са решавали проблеми
00:31
throughпрез theirтехен ownсобствен geniusгений,
6
16000
2000
чрез собствения си гений,
00:33
withoutбез any
7
18000
2000
без никаква
00:35
outsideизвън help.
8
20000
2000
външна помощ.
00:37
When our home ministerминистър announcesобявява
9
22000
3000
Когато нашият министър обяви
00:40
a fewмалцина weeksседмици agoпреди
10
25000
3000
преди няколко седмици
00:43
a warвойна on
11
28000
2000
война на
00:45
one thirdтрета of IndiaИндия,
12
30000
2000
една трета от Индия,
00:47
about 200 districtsрайони that he mentionedспоменат
13
32000
3000
около 200 области, които той спомена,
00:50
were ungovernableнеуправляем,
14
35000
2000
че били неуправляеми,
00:52
he missedпропуснал the pointточка.
15
37000
2000
пропусна основното -
00:55
The pointточка that we have been stressingподчертава
16
40000
2000
онова, на което наблягаме
00:57
for the last 21 yearsгодини,
17
42000
2000
през последните 21 години,
00:59
the pointточка that
18
44000
2000
а именно, че
01:01
people mayможе be economicallyикономично poorбеден,
19
46000
2000
хората може да са икономически бедни,
01:03
but they're not poorбеден in the mindум.
20
48000
3000
но не и бедни откъм ум.
01:06
In other wordsдуми,
21
51000
2000
С други думи,
01:08
the mindsумове on the marginмарж
22
53000
2000
умовете на границата
01:10
are not the marginalмаргинален mindsумове.
23
55000
3000
не са маргинални умове.
01:13
That is the messageсъобщение,
24
58000
2000
Това е посланието,
01:15
whichкойто we startedзапочна 31 yearsгодини agoпреди.
25
60000
2000
с което стартирахме преди 31 години.
01:17
And what did it startначало?
26
62000
2000
А с какво започна то?
01:19
Let me just tell you, brieflyнакратко, my personalперсонален journeyпътуване,
27
64000
2000
Просто ще ви разкажа накратко личното си пътуване,
01:21
whichкойто led me to come to this pointточка.
28
66000
3000
което ми помогна да стигна дотук.
01:24
In '85, '86, I was in BangladeshБангладеш
29
69000
2000
От 85-а до 86-а бях в Бангладеш
01:26
advisingконсултиране the governmentправителство and the researchизследване councilсъвет there
30
71000
2000
като съветник към правителството и изследователския съвет,
01:28
how to help scientistsучени work on the landsземи,
31
73000
2000
за това как да се подпомогнат учените в работата им
01:30
on the fieldsполета of the poorбеден people,
32
75000
3000
в сферата на бедните хора,
01:33
and how to developразвият researchизследване technologiesтехнологии,
33
78000
2000
и как да се развиват изследователски технологии,
01:35
whichкойто are basedбазиран on the knowledgeзнание of the people.
34
80000
3000
основаващи се върху познанието на хората.
01:39
I cameдойде back in '86.
35
84000
3000
Върнах се през 86-а.
01:42
I had been tremendouslyнеимоверно invigoratedактивизират
36
87000
2000
Бях невероятно ободрен
01:44
by the knowledgeзнание and creativityтворчество that I foundнамерено in that countryдържава,
37
89000
2000
от знанията и творчеството, които открих в тази провинция,
01:46
whichкойто had 60 percentна сто landlessnesslandlessness
38
91000
2000
където имаше 60% липса на поземлена собственост,
01:48
but amazingудивителен creativityтворчество.
39
93000
3000
но изумителен творчески дух.
01:51
I startedзапочна looking at my ownсобствен work:
40
96000
2000
Започнах да разглеждам собствената си работа.
01:53
The work that I had doneСвършен
41
98000
2000
Работата, която съм вършил
01:55
for the previousпредишен 10 yearsгодини,
42
100000
2000
през предишните 10 години,
01:57
almostпочти everyвсеки time,
43
102000
2000
почти всеки път
01:59
had instancesинстанции of knowledgeзнание
44
104000
2000
имаше примери за познание,
02:01
that people had sharedсподелено.
45
106000
2000
споделени от хората.
02:03
Now, I was paidплатен in dollarsдолара as a consultantконсултант,
46
108000
3000
На мен ми плащаха в долари, като консултант,
02:06
and I lookedпогледнах at my incomeдоход taxданък returnвръщане
47
111000
2000
разглеждах данъчната си декларация
02:08
and triedопитах to askпитам myselfсебе си: "Is there a lineлиния in my returnвръщане,
48
113000
3000
и се опитвах да си задам въпроса: "Има ли графа в декларацията ми,
02:11
whichкойто showsпредавания how much of this incomeдоход has goneси отиде
49
116000
2000
която да показва каква част от този приход е отишла
02:13
to the people whoseкойто knowledgeзнание
50
118000
2000
при хората, чието познание
02:15
has madeизработен it possibleвъзможен?
51
120000
2000
го е направило възможен?"
02:17
Was it because I'm brilliantблестящ
52
122000
2000
Дали получавам това възнаграждение,
02:19
that I'm gettingполучаване на this rewardнаграда, or because of the revolutionреволюция?
53
124000
3000
защото съм блестящ, или [неясно]?
02:22
Is it that I writeпиша very well?
54
127000
2000
Дали е, защото пиша много добре?
02:24
Is it that I articulateартикулират very well?
55
129000
2000
Или пък защото се изразявам много добре?
02:26
Is it that I analyzeанализирам the dataданни very well?
56
131000
2000
Дали е, защото анализирам данните много добре?
02:28
Is it because I'm a professorпрофесор, and, thereforeСледователно,
57
133000
2000
Дали е, защото съм преподавател и поради това
02:30
I mustтрябва да be entitledозаглавена to this rewardнаграда from societyобщество?"
58
135000
3000
трябва да имам право на тази награда от обществото?
02:33
I triedопитах to convinceубеждавам myselfсебе си that, "No, no,
59
138000
2000
Опитах се да се убедя, че "Не, не,
02:35
I have workedработил for the policyполитика changesпромени.
60
140000
2000
работил съм за промените в политиката.
02:37
You know, the publicобществен policyполитика will becomeда стане
61
142000
2000
Знаете ли, обществената политика ще стане
02:39
more responsiveотзивчив to the needsпотребности of the poorбеден,
62
144000
2000
по-отзивчива към нуждите на бедните,
02:41
and, thereforeСледователно I think it's okay."
63
146000
2000
и поради това смятам, че е окей."
02:43
But it appearedсе появява to me
64
148000
3000
Но ми се струваше,
02:46
that all these yearsгодини that I'd been workingработа on exploitationексплоатация --
65
151000
3000
че всички тези години съм работил по експлоатацията -
02:49
exploitationексплоатация by landlordsнаемодатели,
66
154000
2000
експлоатация от хазяи,
02:51
by moneylendersлихварите, by tradersтърговци --
67
156000
3000
от лихвари, от търговци,
02:54
gaveдадох me an insightпрозрение that
68
159000
2000
прозрях, че вероятно
02:56
probablyвероятно I was alsoсъщо an exploiterexploiter,
69
161000
2000
аз също съм бил експлоататор,
02:58
because there was no lineлиния in my incomeдоход taxданък returnвръщане
70
163000
2000
защото в данъчната ми декларация нямаше нито един ред,
03:00
whichкойто showedпоказан this incomeдоход accruedначислени
71
165000
2000
който да показва този приход, произхождащ
03:02
because of the brillianceблясък of the people --
72
167000
2000
от надареността на хората,
03:04
those people who have sharedсподелено theirтехен knowledgeзнание and good faithвяра and trustДоверие with me --
73
169000
2000
онези хора, които бяха споделили познанията си, с вяра и доверие в мен,
03:06
and nothing ever wentотидох back to them.
74
171000
2000
а нищо така и не се връщаше до тях.
03:08
So much so, that much of my work tillдо that time
75
173000
2000
До такава степен, че голяма част от работата ми дотогава
03:10
was in the EnglishАнглийски languageезик.
76
175000
2000
беше на английски език.
03:12
The majorityмнозинство of the people from whomна когото I learnedнаучен didn't know EnglishАнглийски.
77
177000
3000
Болшинството от хората, от които се учех, не знаеха английски.
03:15
So what kindмил of a contributorсътрудник was I?
78
180000
2000
Тогава какъв принос изобщо имах аз?
03:17
I was talkingговорим about socialсоциален justiceправосъдие,
79
182000
2000
Говорех за социална справедливост,
03:19
and here I was, a professionalпрофесионален
80
184000
2000
а ето ме мен - професионалист,
03:21
who was pursuingпреследва the mostнай-много unjustнеоснователно actакт --
81
186000
2000
занимаващ се с възможно най-несправедливото,
03:23
of takingприемате knowledgeзнание from the people, makingприготвяне them anonymousанонимен,
82
188000
3000
да вземам познание от хората, да ги правя анонимни,
03:26
gettingполучаване на rentпод наем from that knowledgeзнание
83
191000
2000
да забогатявам чрез това познание,
03:28
by sharingсподеляне it and doing consultancyконсултантски услуги, writingписане papersкнижа and
84
193000
2000
като го споделям, давам консултации, пиша трудове,
03:30
publishingиздаване them in the papersкнижа,
85
195000
2000
публикувам ги във вестниците,
03:32
gettingполучаване на invitedпоканена to the conferencesконференции,
86
197000
2000
канят ме на конференции,
03:34
gettingполучаване на consultanciesконсултации and whateverкакто и да е have you.
87
199000
3000
получавам хонорари за консултации и какво ли не.
03:37
So then, a dilemmaдилема roseроза in the mindум that,
88
202000
2000
Тогава се появи дилемата, че,
03:39
if I'm alsoсъщо an exploiterexploiter, then this is not right;
89
204000
3000
ако аз също съм експлоататор, това не е честно;
03:42
life cannotне мога go on like that.
90
207000
3000
животът не може да продължава така.
03:45
And this was a momentмомент of great painболка and traumaтравма
91
210000
3000
Това беше момент на огромна болка и травма,
03:48
because I couldn'tне можех liveживея with it any longerповече време.
92
213000
3000
защото вече не можех да живея така.
03:52
So I did a reviewпреглед of
93
217000
2000
Затова преразгледах,
03:54
ethicalетичен dilemmaдилема and valueстойност conflictsконфликти and managementуправление researchизследване,
94
219000
2000
значението на конфликтите и етичната дилема в социалната наука и управлението,
03:56
wroteнаписах, readПрочети about 100 papersкнижа.
95
221000
3000
написах, прочетох към 100 научни труда.
03:59
And I cameдойде to the conclusionзаключение that
96
224000
2000
И стигнах до заключението, че,
04:01
while dilemmaдилема is uniqueединствен по рода си,
97
226000
2000
ако дилемата е уникална,
04:03
dilemmaдилема is not uniqueединствен по рода си; the solutionрешение had to be uniqueединствен по рода си.
98
228000
3000
не дилемата е уникална, а решението трябва да е уникално.
04:06
And one day -- I don't know what happenedсе случи --
99
231000
2000
И един ден... не знам какво се случи...
04:08
while comingидващ back from the officeофис towardsкъм home,
100
233000
3000
докато се връщах от офиса към къщи,
04:11
maybe I saw a honeyпчелен мед beeпчела
101
236000
2000
може да съм видял медоносна пчела,
04:13
or it occurredнастъпили to my mindум that if I only could be like the honeyпчелен мед beeпчела,
102
238000
3000
или ми е хрумнало, че ако можех да съм като медоносната пчела,
04:16
life would be wonderfulчудесен.
103
241000
2000
животът би бил чудесен.
04:18
What the honeyпчелен мед beeпчела does: it pollinatesопрашват,
104
243000
3000
Какво прави медоносната пчела: тя опрашва,
04:21
takes nectarнектар from the flowerцвете,
105
246000
2000
взема нектар от цвета,
04:23
pollinatesопрашват anotherоще flowerцвете, cross-pollinatesCross-pollinates.
106
248000
2000
опрашва друг цвят, извършва кръстосано опрашване.
04:25
And when it takes the nectarнектар,
107
250000
2000
И когато вземе нектара,
04:27
the flowersцветя don't feel shortchangedshortchanged.
108
252000
3000
цветовете не се чувстват измамени.
04:30
In factфакт, they inviteканя the honeyпчелен мед beesпчели
109
255000
2000
Те всъщност приканват медоносните пчели
04:32
throughпрез theirтехен colorsцветове,
110
257000
2000
чрез цветовете си.
04:35
and the beesпчели don't keep all the honeyпчелен мед for themselvesсебе си.
111
260000
3000
А пчелите не държат меда за самите себе си.
04:38
These are the threeтри guidingръководен principlesпринципи of the HoneyМед BeeПчела NetworkМрежа:
112
263000
3000
Това са трите водещи принципа на мрежата "Медоносна пчела"...
04:42
that wheneverкогато и да е we learnуча something from people
113
267000
2000
че когато научим нещо от хората,
04:44
it mustтрябва да be sharedсподелено with them in theirтехен languageезик.
114
269000
3000
то трябва да бъде споделено с тях на техния език.
04:47
They mustтрябва да not remainостават anonymousанонимен.
115
272000
2000
Те не бива да остават анонимни.
04:49
And I mustтрябва да tell you that after 20 yearsгодини,
116
274000
3000
И трябва да ви кажа, че след 20 години
04:52
I have not madeизработен one percentна сто of changeпромяна
117
277000
3000
не съм променил и на един процент
04:55
in the professionalпрофесионален practiceпрактика of this artизкуство.
118
280000
2000
професионалното практикуване на това изкуство.
04:57
That is a great tragedyтрагедия -- whichкойто I'm carryingносене still with me
119
282000
2000
Това е огромна трагедия, която все още нося със себе си
04:59
and I hopeнадявам се that all of you will carryнося this with you --
120
284000
2000
и се надявам всички вие да носите това със себе си,
05:01
that the professionпрофесия still legitimizesлегитимира publicationпубликация
121
286000
3000
че професията все още легитимира публикация
05:04
of knowledgeзнание of people withoutбез attributingприписване them
122
289000
3000
на познание от хората, без да им се приписва,
05:07
by makingприготвяне them anonymousанонимен.
123
292000
2000
като ги прави анонимни.
05:09
The researchизследване guidelinesнасоки of U.S. NationalНационалните AcademyАкадемия of SciencesНауки
124
294000
2000
Изследователските насоки на Националната академия за науки на САЩ
05:11
or ResearchНаучни изследвания CouncilsСъвети of the U.K.
125
296000
2000
или Изследователските съвети на Обединеното кралство,
05:13
or of IndianИндийски CouncilsСъвети of ScienceНаука ResearchНаучни изследвания
126
298000
2000
или Индийските съвети за научни изследвания
05:15
do not requireизисква
127
300000
2000
не изискват,
05:17
that whateverкакто и да е you learnуча from people, you mustтрябва да shareдял back with them.
128
302000
3000
когато се учиш от хората, да споделяш отново с тях.
05:20
We are talkingговорим about an accountableотговорен societyобщество,
129
305000
2000
Говорим за едно отговорно общество,
05:22
a societyобщество that is fairсправедлив and just,
130
307000
2000
общество, което е честно и справедливо.
05:24
and we don't even do justiceправосъдие in the knowledgeзнание marketпазар.
131
309000
2000
А на пазара на познанието изобщо не сме справедливи.
05:26
And IndiaИндия wants to be a knowledgeзнание societyобщество.
132
311000
2000
И Индия иска да е общество на познанието.
05:28
How will it be a knowledgeзнание societyобщество?
133
313000
2000
Как да стане общество на познанието?
05:30
So, obviouslyочевидно, you cannotне мога have two principlesпринципи of justiceправосъдие,
134
315000
2000
Очевидно, не може да има два принципа на правосъдие,
05:32
one for yourselfсебе си and one for othersдруги.
135
317000
2000
един за теб и един за другите.
05:34
It mustтрябва да be the sameедин и същ.
136
319000
2000
Трябва да е същото.
05:36
You cannotне мога discriminateдискриминация.
137
321000
2000
Не може да се дискриминира.
05:38
You cannotне мога be in favorуслуга of your ownсобствен valuesстойности,
138
323000
2000
Не може да даваш предимство на собствените си ценности,
05:40
whichкойто are at a distanceразстояние from
139
325000
2000
които са на разстояние
05:42
the valuesстойности that you espouseЖеня.
140
327000
3000
от ценностите, които прегръщаш.
05:45
So, fairnessсправедливост to one and to the other
141
330000
2000
Затова честността към единия и към другия
05:47
is not divisibleдели.
142
332000
2000
не е делима.
05:49
Look at this pictureснимка.
143
334000
2000
Погледнете тази снимка.
05:51
Can you tell me where has it been takenвзета from,
144
336000
2000
Можете ли да ми кажете къде е направена
05:53
and what is it meantозначаваше for? AnybodyНякой?
145
338000
3000
и за къде е предназначена?
05:56
I'm a professorпрофесор; I mustтрябва да quizвикторина you. (LaughterСмях)
146
341000
3000
Аз съм преподавател; трябва да ви изпитвам.
06:00
AnybodyНякой? Any guessпредполагам at all?
147
345000
3000
Някой има ли догадка? Каквато и да е?
06:03
PardonПомилване? (AudienceАудитория MemberДържавите: RajasthanРаджастан.)
148
348000
2000
Моля? (Човек от публиката: Раджастан.)
06:05
AnilAnil GuptaГупта: But what has it been used for? What has it been used for?
149
350000
2000
Анил Гупта: А за какво е била използвана? За какво е била използвана?
06:07
(MurmuringМърморят)
150
352000
2000
(Шепот)
06:09
PardonПомилване?
151
354000
2000
Моля?
06:11
You know, you're so right. We mustтрябва да give him a handръка,
152
356000
3000
Знаете ли, напълно сте прав. Трябва да го поздравим.
06:14
because this man knowsзнае how insensitiveбезчувствен our governmentправителство is.
153
359000
3000
Защото този човек знае колко е безчувствено нашето правителство.
06:17
Look at this. This is the siteмясто of the governmentправителство of IndiaИндия.
154
362000
2000
Погледнете. Това е сайтът на индийското правителство.
06:19
It invitesприканва touristsтуристи
155
364000
2000
То кани туристи
06:21
to see the shameсрам of our countryдържава.
156
366000
2000
да видят срама на нашата страна.
06:23
I'm so sorry to say that.
157
368000
2000
Толкова ми е неприятно да го кажа.
06:25
Is this a beautifulкрасив pictureснимка
158
370000
2000
Това е красива снимка -
06:27
or is it a terribleужасен pictureснимка?
159
372000
2000
или пък е ужасна снимка?
06:29
It dependsЗависи uponвърху how you look at the life of the people.
160
374000
3000
Зависи как гледате на живота на хората.
06:32
If this womanжена has to carryнося waterвода on her headглава
161
377000
2000
Ако тази жена трябва да носи вода на главата си
06:34
for milesмили and milesмили and milesмили,
162
379000
2000
с мили, мили и мили,
06:36
you cannotне мога be celebratingЧестване на that.
163
381000
3000
това не може да се възхвалява.
06:39
We should be doing something about it.
164
384000
2000
Трябва да правим нещо по въпроса.
06:41
And let me tell you, with all the scienceнаука and technologyтехнология at our commandкоманда,
165
386000
3000
А, да ви кажа, при цялата наука и технология на наше разположение,
06:44
millionsмилиони of womenДами still carryнося waterвода on theirтехен headsглави.
166
389000
3000
милиони жени все още носят вода на главите си.
06:47
And we do not askпитам this questionвъпрос.
167
392000
2000
А ние не задаваме този въпрос.
06:49
You mustтрябва да have takenвзета teaчай in the morningсутрин.
168
394000
3000
Сигурно сте пили чай сутринта.
06:52
Think for a minuteминута.
169
397000
2000
Помислете за момент.
06:54
The leavesлиста of the teaчай, pluckedОскубани from the bushesхрасти;
170
399000
3000
Чаените листа, откъснати от храстите.
06:57
you know what the actionдействие is? The actionдействие is:
171
402000
2000
Знаете ли какво е действието? Действието е:
06:59
The ladyдама picksснимки up a fewмалцина leavesлиста, putsпоставя them in the basketкошница on the backsideзадник.
172
404000
3000
Дамата откъсва няколко листа, оставя ги в кошницата отзад.
07:02
Just do it 10 timesпъти;
173
407000
2000
Просто го направете 10 пъти;
07:04
you will realizeосъзнавам the painболка in this shoulderрамо.
174
409000
2000
ще усетите болката в това рамо.
07:06
And she does it a fewмалцина thousandхиляда timesпъти
175
411000
2000
А тя го прави няколко хиляди пъти
07:08
everyвсеки day.
176
413000
2000
всеки ден.
07:11
The riceориз that you ateяли in the lunchобяд, and you will eatЯжте todayднес,
177
416000
3000
Оризът, който ядохте на обяд и който ще ядете днес,
07:14
is transplantedтрансплантирани by womenДами
178
419000
2000
е пресаждан от жени,
07:16
bendingогъване in a very awkwardнеудобни postureпоза,
179
421000
2000
наведени в много неудобна поза,
07:18
millionsмилиони of them,
180
423000
2000
милиони такива жени,
07:20
everyвсеки seasonсезон, in the paddyоризище seasonсезон,
181
425000
2000
всеки сезон, когато
07:22
when they transplantтрансплантация paddyоризище
182
427000
3000
пресаждат ориза,
07:25
with theirтехен feetкрака in the waterвода.
183
430000
2000
стъпили във водата.
07:27
And feetкрака in the waterвода will developразвият fungusгъбички,
184
432000
2000
А стъпалата във водата
07:29
infectionsинфекции,
185
434000
2000
ще развият гъбички, инфекции.
07:31
and that infectionинфекция painsусилия
186
436000
2000
А тази инфекция е болезнена,
07:33
because then other insectsнасекоми biteхапя that pointточка.
187
438000
3000
защото други насекоми хапят това място.
07:36
And everyвсеки yearгодина,
188
441000
2000
Всяка година
07:38
99.9 percentна сто of the paddyоризище is transplantedтрансплантирани manuallyръчно.
189
443000
3000
99,9 процента от ориза се разсажда ръчно.
07:41
No machinesмашини have been developedразвита.
190
446000
2000
Не са създадени никакви машини.
07:43
So the silenceмълчание of scientistsучени,
191
448000
2000
Мълчанието на учените,
07:45
of technologistsтехнолози, of publicобществен policyполитика makersвземащите,
192
450000
3000
на технолозите, на създателите на обществена политика,
07:48
of the changeпромяна agentагент, drewДрю our attentionвнимание that this is not on, this is not on;
193
453000
3000
на агента по промяната, не привлича вниманието ни към това,
07:51
this is not the way societyобщество will work.
194
456000
2000
не така ще действа обществото.
07:53
This is not what our parliamentпарламент would do. You know,
195
458000
3000
Не това би правил нашият парламент, разбирате ли.
07:56
we have a programпрограма for employmentнаемане на работа:
196
461000
2000
Имаме програма за трудова заетост.
07:58
One hundredсто, 250 millionмилион people
197
463000
2000
На тези 250 милиона души
08:00
have to be givenдаден jobsработни места for 100 daysдни by this great countryдържава.
198
465000
3000
трябва да бъдат създадени работни места за 100 дни от тази велика страна.
08:03
Doing what? BreakingЧупене stonesкамъни, diggingизкопаване earthземя.
199
468000
3000
И за какво? За трошене на камъни, копаене на пръст.
08:06
So we askedпопитах a questionвъпрос to the parliamentпарламент:
200
471000
3000
Зададохме въпрос на парламента -
08:09
Do poorбеден have headsглави?
201
474000
3000
бедните имат ли глави?
08:12
Do poorбеден have legsкрака, mouthуста and handsръце, but no headглава?
202
477000
3000
Дали бедните имат крака, уста и ръце, но са без глава?
08:15
So HoneyМед BeeПчела NetworkМрежа buildsизгражда uponвърху the resourceсредство in whichкойто poorбеден people are richбогат.
203
480000
3000
Мрежата "Медоносна пчела" се изгражда върху ресурса, на който са богати бедните хора.
08:18
And what has happenedсе случи?
204
483000
2000
И какво се случи?
08:20
An anonymousанонимен, facelessбезлични, namelessбезименен personчовек
205
485000
3000
Анонимно, безлико, безименно лице
08:23
getsполучава in contactконтакт with the networkмрежа,
206
488000
2000
се свързва с мрежата
08:25
and then getsполучава an identityидентичност.
207
490000
2000
и тогава получава идентичност.
08:27
This is what HoneyМед BeeПчела NetworkМрежа is about.
208
492000
2000
За това е мрежата "Медоносна пчела".
08:29
And this networkмрежа grewизраснал voluntarilyдоброволно,
209
494000
2000
А тази мрежа израсна доброволно,
08:31
continuesпродължава to be voluntaryдоброволен,
210
496000
2000
продължава да е доброволна
08:33
and has triedопитах to mapкарта the mindsумове
211
498000
2000
и се опитва да картографира умовете
08:35
of millionsмилиони of people
212
500000
2000
на милиони хора
08:37
of our countryдържава and other partsчасти of the worldсвят who are creativeтворчески.
213
502000
3000
от нашата страна и други части на света, които са креативни.
08:41
They could be creativeтворчески in termsусловия of educationобразование,
214
506000
2000
Биха могли да са креативни в образователно отношение;
08:43
they mayможе be creativeтворчески in termsусловия of cultureкултура,
215
508000
2000
биха могли да са креативни в културно отношение;
08:45
they mayможе be creativeтворчески in termsусловия of institutionsинституции;
216
510000
2000
биха могли да са креативни, що се отнася до институциите,
08:47
but a lot of our work is in the fieldполе of technologicalтехнологически creativityтворчество,
217
512000
2000
но много от работата ни е в областта на технологичната креатиност,
08:49
the innovationsиновации,
218
514000
2000
иновациите,
08:51
eitherедин in termsусловия of contemporaryсъвременен innovationsиновации,
219
516000
2000
било то с оглед на съвременни иновации,
08:53
or in termsусловия of traditionalтрадиционен knowledgeзнание.
220
518000
3000
или по отношение на традиционно познание.
08:56
And it all beginsзапочва with curiosityлюбопитство.
221
521000
2000
И всичко започва с любопитство.
08:58
It all beginsзапочва with curiosityлюбопитство.
222
523000
2000
Всичко започва с любопитство.
09:00
This personчовек, whomна когото we metсрещнах -- and you will see it on the websiteуебсайт,
223
525000
2000
Това лице, което срещнахме и което ще видите в уебсайта,
09:02
wwwwww.sristisristi.orgорг -- this tribalплеменен personчовек,
224
527000
3000
www.sristi.org, този човек от племе,
09:05
he had a wishпожелавам.
225
530000
2000
той имаше едно желание.
09:07
And he said, "If my wishпожелавам getsполучава fulfilledизпълнено" --
226
532000
3000
И каза: "Ако желанието ми се изпълни..."
09:10
somebodyнякой was sickболен and he had to monitorмонитор --
227
535000
3000
някой бил болен и той трябвало да го наблюдава...
09:13
"God, please cureлек him.
228
538000
2000
"Боже, моля те, изцери го.
09:15
And if you cureлек him, I will get my wallстена paintedбоядисан."
229
540000
3000
Ако го изцериш, ще си изрисувам стената."
09:18
And this is what he got paintedбоядисан.
230
543000
2000
И ето какво нарисувал.
09:20
SomebodyНякой was talkingговорим yesterdayвчера about MaslowianMaslowian hierarchyйерархия.
231
545000
2000
Някой говори вчера за маслоуианска йерархия.
09:22
There could be nothing more wrongпогрешно than
232
547000
2000
Не може да има нищо по-погрешно
09:24
the MaslowianMaslowian modelмодел of hierarchyйерархия of needsпотребности
233
549000
2000
от маслоуианския модел на йерархия от нужди,
09:26
because the poorestбедната people in this countryдържава can get enlightenmentпросвещение.
234
551000
3000
защото бедните хора в тази страна могат да получат просвещение.
09:29
KabirКабир, RahimРахим, all the great SufiСуфи saintsсветци,
235
554000
3000
Кабир, Рахим, всички велики суфитски светци,
09:32
they were all poorбеден people,
236
557000
2000
всички те са били бедни хора
09:34
and they had a great reasonпричина. (ApplauseАплодисменти)
237
559000
2000
и са имали велик разсъдък.
09:36
Please do not ever think that
238
561000
2000
Моля ви никога да не мислите,
09:38
only after meetingсреща your physiologicalфизиологични needsпотребности and other needsпотребности
239
563000
2000
че едва след като удовлетворите психологическите си нужди и други нужди,
09:40
can you be thinkingмислене about your spiritualдуховен needsпотребности or your enlightenmentпросвещение.
240
565000
3000
можете да мислите за духовните си нужди за просвещение.
09:43
Any personчовек anywhereнавсякъде is capableспособен
241
568000
2000
Всяко лице, където и да било, е способно
09:45
of risingнарастващ to that highestнай-висока pointточка of attainmentпостигането,
242
570000
3000
да се издигне до тази най-висока точка на постижение,
09:48
only by the resolveрешение that they have in theirтехен mindум that they mustтрябва да achieveпостигане something.
243
573000
3000
само чрез решимостта, която имат в ума си, че трябва да постигнат нещо.
09:51
Look at this.
244
576000
2000
Погледнете това.
09:53
We saw it in ShodhShodh YatraYatra. EveryВсеки sixшест monthsмесеца we walkразходка
245
578000
2000
Видяхме го в Шод Ятра. На всеки шест месеца обикаляме
09:55
in differentразличен partsчасти of the countryдържава.
246
580000
2000
различни части от страната пеш.
09:57
I've walkedвървеше about 4,000 kilometerskm in the last 12 yearsгодини.
247
582000
2000
Извървял съм около 400 километра през последните 12 години.
09:59
So on the waysideпътя
248
584000
2000
Край пътя
10:01
we foundнамерено these dungживотински тор cakesторти,
249
586000
2000
открихме тези брикети от тор,
10:03
whichкойто are used as a fuelгориво.
250
588000
2000
които се използват като гориво.
10:05
Now, this ladyдама, on the wallстена of the dungживотински тор cakeторта heapкупчина,
251
590000
3000
Сега, тази дама, отстрани на купчината торни брикети,
10:08
has madeизработен a paintingживопис.
252
593000
2000
нарисувала картина.
10:10
That's the only spaceпространство she could expressизразявам her creativityтворчество.
253
595000
2000
Това е едниственото пространство, където могла да изрази творческия си дух.
10:12
And she's so marvelousчудесен.
254
597000
2000
И е толкова прекрасна.
10:14
Look at this ladyдама, RamRAM TimariTimari DeviДеви,
255
599000
2000
Поледнете тази дама, Рам Тимари Деви,
10:16
on a grainзърно binкофа за боклук. In ChamparanChamparan, we had a ShodhShodh YatraYatra
256
601000
2000
на сандък за зърно в Чампаран имахме Шод Ятра.
10:18
and we were walkingходене
257
603000
2000
И вървяхме
10:20
in the landземя where GandhijiГандиджи wentотидох
258
605000
2000
из земята, където отишъл Гандиджи,
10:22
to hearчувам about the tragedyтрагедия, painболка
259
607000
2000
за да чуе за трагедията, болката
10:24
of indigoИндиго growersпроизводителите.
260
609000
2000
на отглеждащите индиго
10:26
BhabiBhabi MahatoMahato in PuruliaPurulia and BankuraBankura.
261
611000
2000
Бхаби Махато в Пурулия в Банкура.
10:28
Look at what she has doneСвършен.
262
613000
2000
Вижте какво е направила.
10:30
The wholeцяло wallстена is her canvasплатно. She's sittingседнал there with a broomметла.
263
615000
3000
Цялата стена е нейно платно. Тя седи там с метла.
10:33
Is she an artisanзанаятчия or an artistхудожник?
264
618000
2000
Дали е занаятчия, или художник?
10:35
ObviouslyОчевидно she's an artistхудожник; she's a creativeтворчески personчовек.
265
620000
2000
Очевидно е художник; тя е творец.
10:37
If we can createсъздавам marketsпазари for these artistsхудожници,
266
622000
3000
Ако можем да създадем пазари за тези хора на изкуството,
10:40
we will not have to employработа them for diggingизкопаване earthземя and breakingскъсване stonesкамъни.
267
625000
3000
няма да се налага да ги наемаме да копаят пръст и да трошат камъни.
10:43
They will be paidплатен for what they are good at, not what they're badлошо at.
268
628000
3000
Ще им се плаща за онова, в което са добри, а не онова, в което не са добри.
10:46
(ApplauseАплодисменти)
269
631000
4000
(Аплодисменти)
10:51
Look at what RojadeenRojadeen has doneСвършен.
270
636000
2000
Вижте какво е направил Роджадийн.
10:53
In MotihariМотихари in ChamparanChamparan,
271
638000
2000
В Мотихари в Чампран
10:55
there are a lot of people who sellпродажба teaчай on the shackбарака
272
640000
2000
има много хора, които продават чай в бараки
10:57
and, obviouslyочевидно, there's a limitedограничен marketпазар for teaчай.
273
642000
3000
и очевидно има ограничен пазар за чай.
11:00
EveryВсеки morningсутрин you have teaчай, as well as coffeeкафе.
274
645000
2000
Всяка сутрин се пие чай, както и кафе.
11:02
So he thought, why don't I convertпревръщам
275
647000
2000
Затова той си помислил: защо да не преработя
11:04
a pressureналягане cookerготварска печка into a coffeeкафе machineмашина?
276
649000
2000
една тенджера под налягане в машина за кафе.
11:06
So this is a coffeeкафе machineмашина. Just takes a fewмалцина hundredсто rupeesрупии.
277
651000
2000
Това е машина за кафе, струва само няколкостотин рупии.
11:08
People bringвъвеждат theirтехен ownсобствен cookerготварска печка,
278
653000
2000
Хората носят тенджерата си под налягане,
11:10
he attachesотдава a valveклапан and a steamпара pipeтръба,
279
655000
3000
той прикача клапа и тръба за пара
11:13
and now he givesдава you espressoеспресо coffeeкафе. (LaughterСмях)
280
658000
2000
и прави кафе еспресо.
11:15
Now, this is a realреален, affordableна достъпни цени
281
660000
3000
Това е истинска филтър кафе машина
11:18
coffeeкафе percolatorцедка that worksвърши работа on gasгаз.
282
663000
2000
с достъпна цена, работеща с газ.
11:20
(ApplauseАплодисменти)
283
665000
2000
(Аплодисменти)
11:22
Look at what SheikhШейх JahangirДжахангир has doneСвършен.
284
667000
3000
Вижте какво е направил Шейх Джагангир.
11:25
A lot of poorбеден people do not have
285
670000
2000
Много бедни хора нямат
11:27
enoughдостатъчно grainsзърна to get groundприземен.
286
672000
2000
достатъчно зърно за смилане.
11:29
So this fellowКолега is bringingпривеждане
287
674000
2000
Така че този човек кара
11:31
a flour-grindingмелничарски machineмашина on a two-wheelerдве колела.
288
676000
2000
машина за мелене на брашно на двуколка.
11:33
If you have 500 gramsграма, 1000, one kilogramкилограм,
289
678000
3000
Ако имаш 500 грама, 1000, един килограм,
11:36
he will grindмелене it for it for you; the flourmillflourmill will not grindмелене suchтакъв a smallмалък quantityколичество.
290
681000
3000
той ще ти го смели; мелничарят няма да мели толкова малко количество.
11:39
Please understandразбирам the problemпроблем of poorбеден people.
291
684000
2000
Моля, разберете проблема на бедните хора.
11:41
They have needsпотребности whichкойто
292
686000
2000
Те имат нужди, които трябва
11:43
have to be metсрещнах efficientlyефикасно
293
688000
2000
да бъдат посрещнати ефикасно,
11:45
in termsусловия of energyенергия, in termsусловия of costцена, in termsусловия of qualityкачество.
294
690000
3000
що се отнася до енергия, цена, качество.
11:48
They don't want second-standardвторо стандарт, second-qualityвторо качество outputsизходи.
295
693000
3000
Те не искат второразредни, второкачествени резултати.
11:51
But to be ableспособен to give them high-qualityвисоко качество outputпродукция
296
696000
2000
но за да може да им се даде висококачествен резултат,
11:53
you need to adaptадаптира technologyтехнология to theirтехен needsпотребности.
297
698000
2000
трябва да се адаптира технологията към техните нужди.
11:55
And that is what SheikhШейх JahangirДжахангир did.
298
700000
2000
Това и направил Шейх Джахангир.
11:57
But that's not enoughдостатъчно, what he did. Look at what he did here.
299
702000
2000
Но това не е достатъчно, което направил. Вижте какво направил тук.
12:02
If you have clothesдрехи, and you don't have enoughдостатъчно time to washмия them,
300
707000
3000
Ако имаш дрехи, а нямаш достатъчно време да ги переш,
12:05
he broughtдонесе a washingмиене machineмашина
301
710000
2000
той докарва пералня
12:07
to your doorstepПрага, mountedмонтирани on a two-wheelerдве колела.
302
712000
2000
до прага ти, монтирана на двуколка.
12:09
So here'sето a modelмодел where
303
714000
2000
Ето един модел, при който
12:11
a two-wheelerдве колела washingмиене machineмашина ...
304
716000
2000
пералня-двуколка...
12:13
He is washingмиене your clothesдрехи and dryingсушене them at your doorstepПрага.
305
718000
2000
Той ти пере дрехите и ги суши на прага ти.
12:15
(ApplauseАплодисменти)
306
720000
2000
(Аплодисменти)
12:17
You bringвъвеждат your waterвода, you bringвъвеждат your soapсапун,
307
722000
3000
Ти си носиш водата, носиш си сапун.
12:20
I washмия the clothesдрехи for you. ChargeТакса 50 paisapaisa, one rupeeрупия
308
725000
3000
Аз ти пера дрехите, вземам ти 50 пайса, една рупия
12:23
for you perна lot,
309
728000
2000
на пране.
12:25
and a newнов businessбизнес modelмодел can emergeсе появяват.
310
730000
2000
И може да възникне един нов бизнес модел.
12:27
Now, what we need is, we need
311
732000
2000
Онова, което ни е нужно - нужни са ни
12:29
people who will be ableспособен to scaleмащаб them up.
312
734000
2000
хора, които ще бъдат в състояние да ги разширят по мащаб.
12:31
Look at this.
313
736000
2000
Погледнете това.
12:33
It looksвъншност like a beautifulкрасив photographснимка.
314
738000
2000
Изглежда като красива снимка.
12:35
But you know what it is? Can anybodyнякой guessпредполагам what it is?
315
740000
2000
Но знаете ли какво е? Може ли някой да отгатне какво е?
12:37
SomebodyНякой from IndiaИндия would know, of courseкурс.
316
742000
2000
Някой от Индия ще разбере, естествено.
12:39
It's a tawatawa.
317
744000
3000
Това е тава.
12:42
It's a hotгорещ plateплоча madeизработен of clayглина.
318
747000
3000
Горещо блюдо, направено от глина.
12:46
Now, what is the beautyкрасота in it?
319
751000
3000
А каква е красотата й?
12:49
When you have a non-stickне-стик panтиган,
320
754000
2000
Когато имаш незалепващ тиган,
12:51
it costsразходи about,
321
756000
2000
той струва, може би,
12:53
maybe, 250 rupeesрупии,
322
758000
2000
около 25 рупии,
12:55
fiveпет dollarsдолара, sixшест dollarsдолара.
323
760000
2000
пет-шест долара.
12:57
This is lessпо-малко than a dollarдолар
324
762000
2000
Това е по-малко от един долар.
12:59
and this is non-stickне-стик;
325
764000
2000
И не залепва.
13:01
it is coatedпокритие with one of these
326
766000
2000
Покрита с един от тези
13:03
food-gradeхрана клас materialsматериали.
327
768000
2000
безвредни материали.
13:05
And the bestнай-доброто partчаст is that,
328
770000
2000
А най-хубавото е,
13:07
while you use a costlyскъп non-stickне-стик panтиган,
329
772000
2000
че като използваш скъп незалепващ тиган,
13:09
you eatЯжте the so-calledтака наречен TeflonТефлонови
330
774000
2000
ядеш така наречения тефлон,
13:11
or Teflon-likeТефлоново като materialматериал
331
776000
2000
или подобен на тефлон материал.
13:13
because after some time the stuffматерия disappearsизчезва. Where has it goneси отиде?
332
778000
2000
Защото след известно време веществото изчезва. Къде е отишло?
13:15
It has goneси отиде in your stomachстомах. It was not meantозначаваше for that. (LaughterСмях)
333
780000
3000
Отишло е в стомаха ти. Не е предназначено за това.
13:18
You know? But here
334
783000
2000
Но знаете ли, тук,
13:20
in this clayглина hotгорещ plateплоча,
335
785000
3000
при тази глинена тава,
13:23
it will never go into your stomachстомах.
336
788000
2000
то никога няма да отиде в стомаха ти,
13:25
So it is better, it is saferпо-безопасно;
337
790000
2000
така че е по-добро; по-безопасно е;
13:27
it is affordableна достъпни цени, it is energy-efficientенергийно ефективни.
338
792000
3000
на достъпна цена е; енергийно ефикасно е.
13:30
In other wordsдуми, solutionsрешения by the poorбеден people need not be cheaperпо-евтин,
339
795000
3000
С други думи, не е нужно решенията от бедните хора да са по-евтини,
13:33
need not be, so-calledтака наречен, jugaadjugaad, need not be some kindмил of makeshiftимпровизиран arrangementПодреждане.
340
798000
3000
не е нужно да са така наречените джугад, не е нужно да са някакви скалъпени аранжировки.
13:36
They have to be better, they have to be more efficientефикасен,
341
801000
2000
Трябва да са по-добри, трябва да са по-ефикасни,
13:38
they have to be affordableна достъпни цени.
342
803000
2000
трябва да са на достъпна цена.
13:40
And that is what MansukhMansukh BhaiBhai PrajapatiПреспа has doneСвършен.
343
805000
2000
И ето какво направил Мансук Бхай Праджапати.
13:42
He has designedпроектиран this plateплоча with a handleдръжка.
344
807000
3000
Той проектирал това острие с дръжка.
13:45
And now with one dollarдолар,
345
810000
2000
И сега с един долар
13:47
you can affordпозволим a better alternativeалтернатива
346
812000
2000
може да си позволиш по-добра алтернатива,
13:49
than the people marketпазар is offeringпредлагане you.
347
814000
2000
отколкото [неясно] пазар ти предлага.
13:51
This ladyдама, she developedразвита
348
816000
2000
Тази дама създала
13:53
a herbalБилкови pesticideпестициди formulationформулировка.
349
818000
2000
формула за домашен пестицид.
13:55
We filedПила the patentпатент for her,
350
820000
2000
Ние подадохме патента вместо нея,
13:57
the NationalНационалните InnovationИновациите FoundationФондация.
351
822000
2000
Националната иновационна фондация.
13:59
And who knowsзнае? SomebodyНякой will licenseРазрешително this technologyтехнология
352
824000
3000
И, кой знае, някой ще лицензира тази технология
14:02
and developразвият marketableтъргуеми productsпродукти,
353
827000
3000
и ще развива продаваеми продукти,
14:05
and she would get revenueприход.
354
830000
2000
а тя ще получава приходи.
14:07
Now, let me mentionспоменавам one thing:
355
832000
2000
Нека да спомена нещо.
14:09
I think we need a polycentricпоради полицентричния характер modelмодел of developmentразвитие,
356
834000
2000
Смятам, че ни е нужен полицентричен модел за развитие,
14:11
where a largeголям numberномер of initiativesинициативи in differentразличен partsчасти of the countryдържава,
357
836000
3000
при който голям брой инициативи в различни части от страната,
14:14
in differentразличен partsчасти of the worldсвят,
358
839000
2000
в различни части от света
14:16
would solveрешавам the needsпотребности of localityместност
359
841000
2000
биха разрешили местните нужди
14:18
in a very efficientефикасен and adaptiveадаптивна mannerначин.
360
843000
2000
по много ефикасен и адаптивен начин.
14:20
HigherПо-високи the localместен fitгоден,
361
845000
2000
Колкото по-подходящи са локално,
14:22
greaterпо-голяма is the chanceшанс of scalingмащабиране up.
362
847000
2000
толкова по-голям е шансът за увеличаване на мащаба.
14:24
In the scalingмащабиране up,
363
849000
2000
При увеличаването на мащаба
14:26
there's an inherentприсъщ inadequacyнеадекватност
364
851000
2000
има присъща неадекватност
14:28
to matchмач the needsпотребности of the localместен people,
365
853000
3000
за посрещане на нуждите на местните хора,
14:31
pointточка by pointточка, with the supplyзахранване that you're makingприготвяне.
366
856000
2000
точка по точка с предлагането, което правиш.
14:33
So why are people willingсклонен to adjustрегулирате with that mismatchнесъответствие?
367
858000
3000
А защо хората желаят да оправят това несъответствие?
14:36
Things can scaleмащаб up, and they have scaledизкачен up.
368
861000
3000
Мащабът на нещата може да се увеличава, и е увеличаван.
14:39
For exampleпример, cellклетка phonesтелефони: We have 400 millionмилион cellphonesмобилни телефони in this countryдържава.
369
864000
3000
Например, мобилните телефони: в тази страна имаме 400 милиона мобилни телефона.
14:42
Now, it is possibleвъзможен that I use only two buttonsбутони on the cellphoneмобилен телефон,
370
867000
3000
Възможно е да използвам само две копчета на мобилния телефон,
14:45
only threeтри optionsнастроики on the cellphoneмобилен телефон.
371
870000
2000
само три опции на мобилния телефон.
14:47
It has 300 optionsнастроики, I'm payingизплащане for 300; I'm usingизползвайки only threeтри
372
872000
3000
Той има 300; аз плащам за 300, а използвам само три,
14:50
but I'm willingсклонен to liveживея with it, thereforeСледователно it is scalingмащабиране up.
373
875000
3000
но желая да живея с него, поради това мащабът е увеличим.
14:53
But if I had to get a matchмач to matchмач,
374
878000
2000
Но ако трябваше да го направя приспособим,
14:55
obviouslyочевидно, I would need a differentразличен designдизайн of a cellphoneмобилен телефон.
375
880000
3000
очевидно би ми бил нужен различен дизайн за мобилен телефон.
14:58
So what we're sayingпоговорка is that scalabilityмащабируемост
376
883000
2000
Онова, което казваме е, че увеличимостта на мащаба
15:00
should not becomeда стане an enemyвраг of sustainabilityустойчивост.
377
885000
2000
не трябва да става враг на устойчивостта.
15:02
There mustтрябва да be a placeмясто in the worldсвят
378
887000
2000
Трябва да има място на света
15:04
for solutionsрешения that are only relevantсъответен for a localityместност,
379
889000
3000
за решения, които са само уместни на местно ниво,
15:07
and yetоще, one can be ableспособен to fundфонд them.
380
892000
3000
и все пак трябва да може да се финансират.
15:11
One of the greatestнай велик studiesпроучвания that we'veние имаме been findingнамиране is
381
896000
2000
Едно от най-великите проучвания, които сме открили е,
15:13
that manyмного timesпъти investorsинвеститори would askпитам this questionвъпрос --
382
898000
2000
че много пъти инвеститори задават този въпрос:
15:15
"What is a scalableмащабируема modelмодел?" --
383
900000
2000
"Какво е увеличим модел?",
15:17
as if the need of a communityобщност, whichкойто is only
384
902000
2000
като че ли нуждата на една общност, която е разположена
15:19
locatedразположен in a spaceпространство and time
385
904000
2000
само в пространство и време
15:21
and has those needsпотребности only locatedразположен in those placesместа,
386
906000
3000
и има тези нужди, разположени само на тези места,
15:24
has no legitimateлегитимен right to get them for freeБезплатно
387
909000
2000
няма легитимно право да ги получава безплатно,
15:26
because it's not partчаст of a largerпо-голям scaleмащаб.
388
911000
2000
защото не са част от един по-голям мащаб.
15:28
So eitherедин you sub-optimizeпод-оптимизиране на your needsпотребности to a largerпо-голям scaleмащаб
389
913000
2000
Така че или суб-оптимизираш нуждите си към по-голям мащаб,
15:30
or elseоще you remainостават out.
390
915000
2000
или пък оставаш отвън.
15:32
Now, the eminentвидни modelмодел, the long-tailдълги опашки modelмодел
391
917000
3000
Изтъкнат модел, моделът на дългата опашка
15:35
tellsразказва you that smallмалък salesтърговски
392
920000
2000
сочи, че малките продажби
15:37
of a largeголям numberномер of booksкниги, for exampleпример,
393
922000
2000
на голям брой книги, например,
15:39
havingкато only a fewмалцина copiesкопия soldпродаден
394
924000
2000
от които се продават само няколко екземпляра,
15:41
can still be a viableжизнеспособен modelмодел.
395
926000
2000
все пак могат да бъдат жизнеспособен модел.
15:43
And we mustтрябва да find a mechanismмеханизъм where
396
928000
2000
И трябва да открием механизъм, при който
15:45
people will poolбасейн in the portfolioПортфолио, will investинвестирам in the portfolioПортфолио,
397
930000
3000
хората да могат да се събират в портфолиото, ще инвестираме в портфолиото,
15:48
where differentразличен innovationsиновации will go to
398
933000
2000
където различни иновации ще отидат
15:50
a smallмалък numberномер of people in theirтехен localitiesнаселени места,
399
935000
2000
при малък брой хора на техните местоположения,
15:52
and yetоще, the overallцялостен platformплатформа of the modelмодел will becomeда стане viableжизнеспособен.
400
937000
2000
и все пак [неясно] от модела ще стане жизнеспособно
15:54
Look at what he is doing.
401
939000
2000
Погледнете какво прави той.
15:56
SaidullahSaidullah SahibСахиб is an amazingудивителен man.
402
941000
3000
Сайдуласахиб е изумителен човек.
15:59
At the ageвъзраст of 70,
403
944000
2000
На 70-годишна възраст
16:01
he is linkingсвързване up something very creativeтворчески.
404
946000
3000
той свързва нещо много креативно.
16:04
(MusicМузика)
405
949000
5000
(Музика)
16:10
SaidullahSaidullah SahibСахиб: I couldn'tне можех wait for the boatлодка.
406
955000
3000
Сайдуласахиб: Не можех да чакам кораба.
16:17
I had to meetСреща my love.
407
962000
3000
Трябваше да се срещна с любимата ми.
16:27
My desperationотчаяние madeизработен me an innovatorиноватор.
408
972000
3000
Отчаянието ме направи иноватор.
16:38
Even love needsпотребности help from technologyтехнология.
409
983000
5000
Дори на любовта й е нужна помощ от технологията.
16:47
InnovationИновациите is the lightсветлина of my wifeсъпруга, NoorNoor.
410
992000
3000
Иновацията е правото на жена ми, Нуур.
16:51
NewНов inventionsизобретения are the passionстраст of my life.
411
996000
3000
Новите изобретения са страстта на живота ми.
16:57
My technologyтехнология.
412
1002000
2000
Моята технология.
17:00
(ApplauseАплодисменти)
413
1005000
6000
(Аплодисменти)
17:06
AGAG: SaidulluhSaidulluh SahibСахиб is
414
1011000
2000
АГ: Сайдуласахиб е
17:08
in MotihariМотихари, again in ChamparanChamparan.
415
1013000
2000
в Мотиари, отново в Чампаран.
17:10
WonderfulЧудесно humanчовек beingсъщество,
416
1015000
3000
Чудесно човешко същество,
17:13
but he stillsказани sellsSells, at this ageвъзраст,
417
1018000
3000
но все още продава, на тази възраст,
17:16
honeyпчелен мед on a cycleцикъл to earnСпечелете his livelihoodпрепитание,
418
1021000
2000
мед с велосипед, за да си изкарва прехраната,
17:18
because we haven'tима не been ableспособен to convinceубеждавам the waterвода parkпарк people,
419
1023000
3000
защото не успяхме да убедим хората от водния парк,
17:21
the lakeезеро people, in [unclearнеясен] operationsоперации.
420
1026000
3000
езерния народ, в [неясно] корпорации.
17:24
And we have not been ableспособен to convinceубеждавам the fireпожар brigadeбригада people
421
1029000
2000
И не успяхме да убедим хората от пожарната команда
17:26
in MumbaiМумбай -- where there was a floodнаводнение a fewмалцина yearsгодини agoпреди
422
1031000
2000
в Мумбай, където имаше наводнение преди няколко години
17:28
and people had to walkразходка 20 kilometerskm, wadingгазене in the waterвода --
423
1033000
3000
и хората трябваше да вървят пеш 20 километра, газейки във водата,
17:31
that, look, you should have this cycleцикъл in your fireпожар brigadeбригада officeофис
424
1036000
2000
че, вижте, трябва да имате този велосипед в пожарната си команда,
17:33
because you can then go to those lanesплатна
425
1038000
2000
защото тогава можете да отидете до онези алеи,
17:35
where your busesавтобуси will not go, where your transportтранспорт will not go.
426
1040000
3000
където автобусите не влизат, където вашият транспорт няма да влезе.
17:38
So we have not yetоще crackedнапукан the problemпроблем
427
1043000
2000
Така че все още предстои да коригираме този проблем
17:40
of makingприготвяне it availableна разположение as a rescueспасяване deviceприспособление,
428
1045000
3000
да го направим наличен като спасително устройство,
17:43
as a vendingВендинг deviceприспособление duringпо време на the floodsнаводнения in easternизточен IndiaИндия,
429
1048000
2000
като устройство за продажба по време на наводненията в източна Индия,
17:45
when you have to deliverдоставям things to people
430
1050000
2000
когато трябва да се доставят неща на хора
17:47
in differentразличен islandsострови
431
1052000
2000
на различни острови,
17:49
where they're maroonedизоставен.
432
1054000
2000
където са откъснати.
17:51
But the ideaидея has a meritзаслуги. The ideaидея has a meritзаслуги.
433
1056000
3000
Но идеята има достойнства; идеята има достойства.
17:54
What has AppachanAppachan doneСвършен? AppachanAppachan, unfortunatelyза жалост, is no more,
434
1059000
3000
Какво направи Апачан? За съжаление, Апачан го няма вече,
17:57
but he has left behindзад a messageсъобщение.
435
1062000
2000
но остави едно послание,
17:59
A very powerfulмощен messageсъобщение
436
1064000
2000
много мощно послание.
18:04
AppachanAppachan: I watch the worldсвят wakeсъбуждам up everyвсеки day.
437
1069000
3000
Апачан: Наблюдавам как светът се буди всеки ден.
18:07
(MusicМузика)
438
1072000
3000
(Музика)
18:22
It's not that a coconutкокосово fellпадна on my headглава,
439
1087000
2000
Не че ми е паднал кокосов орех на главата
18:24
and I cameдойде uponвърху this ideaидея.
440
1089000
2000
и ми е хрумнала тази идея.
18:31
With no moneyпари to fundфонд my studiesпроучвания,
441
1096000
3000
Без пари, за да финансирам проучванията си,
18:34
I scaledизкачен newнов heightsвисочини.
442
1099000
3000
стигнах до нови висини.
18:38
Now, they call me the localместен SpidermanСпайдърмен.
443
1103000
3000
Сега ме наричат местния Спайдърмен.
18:50
My technologyтехнология.
444
1115000
2000
Моята технология.
18:52
(ApplauseАплодисменти)
445
1117000
3000
(Аплодисменти)
18:55
AGAG: ManyМного of you
446
1120000
2000
АГ: Много от вас
18:57
mightбиха могли, може not realizeосъзнавам and believe
447
1122000
3000
може да не осъзнават и вярват,
19:00
that we have soldпродаден this productпродукт internationallyмеждународно --
448
1125000
2000
че сме продавали този продукт в чужбина...
19:02
what I call a G2G modelмодел,
449
1127000
2000
онова, което наричам модел НкГ,
19:04
grassrootsмасовия to globalв световен мащаб.
450
1129000
2000
народно към глобално.
19:06
And a professorпрофесор in the UniversityУниверситет of MassachusettsМасачузетс,
451
1131000
2000
Една преподавателка в Масачузетския университет,
19:08
in the zoologyзоология departmentотдел,
452
1133000
2000
в зоологическия факултет,
19:10
boughtкупих this climberкатерач because she wanted
453
1135000
3000
купила това устройство, защото искала
19:13
to studyуча the insectнасекомо diversityразнообразие
454
1138000
2000
да проучва разнообразието от насекоми
19:15
of the topвръх of the treeдърво canopyнавес.
455
1140000
3000
в горната част на дървесния балдахин.
19:18
And this deviceприспособление makesправи it possibleвъзможен
456
1143000
2000
Чрез това устройство става възможно
19:20
for her to take samplesпроби from a largerпо-голям numberномер of palmsдланите,
457
1145000
2000
тя да взема проби от по-голям брой палми,
19:22
ratherпо-скоро than only a fewмалцина,
458
1147000
2000
а не само от няколко,
19:24
because otherwiseв противен случай she had to make a bigголям platformплатформа
459
1149000
2000
защото иначе трябва да прави голяма брикетена форма,
19:26
and then climbизкачвам се her [unclearнеясен] would climbизкачвам се on that.
460
1151000
2000
а после нейните студенти да се катерят по това.
19:28
So, you know, we are advancingнапредва the frontiersграници of scienceнаука.
461
1153000
2000
Така че, разбирате ли, внезапно сме на границите на науката.
19:30
RemyaСтоян JoseХосе has developedразвита ...
462
1155000
2000
Ремия Джосе развива...
19:32
you can go to the YouTubeYouTube and find IndiaИндия InnovatesОбновява
463
1157000
2000
Може да отидете в Youtube и да откриете "Индия иновира"
19:34
and then you will find these videosвидеоклипове.
464
1159000
2000
и тогава ще намерите тези видеоклипове.
19:36
InnovationИновациите by her when she was in classклас 10thтата:
465
1161000
2000
Нейна иновация, когато била в десети клас:
19:38
a washingмиене machine-cum-exercisingмашина cum упражняване machineмашина.
466
1163000
2000
пералня плюс фитнес уред.
19:40
MrГ-н. KharaiKharai who is a physicallyфизически challengedоспорено personчовек,
467
1165000
3000
Г-н Карай, който е лице с физическо увреждане,
19:43
one and a halfнаполовина footкрак heightвисочина, only.
468
1168000
2000
висок едва един фут и половина (46 см.).
19:45
But he has modifiedмодифицирани a two-wheelerдве колела so that he can get autonomyавтономия
469
1170000
3000
Но той е развил двуколка, така че да може да получи автономия,
19:48
and freedomсвобода and flexibilityгъвкавост.
470
1173000
3000
свобода и гъвкавост.
19:51
This innovationиновация is from the slumsгета of RioРио.
471
1176000
3000
Тази иновация е от бедняшките райони на Рио.
19:54
And this personчовек, MrГ-н. UbirajaraUbirajara.
472
1179000
2000
А това лице, г-н Убираджара,
19:56
We were talkingговорим about, my friendsприятели in BrazilБразилия,
473
1181000
2000
за когото говорихме, моите приятели в Бразилия,
19:58
how we scaleмащаб up this modelмодел in ChinaКитай and BrazilБразилия.
474
1183000
2000
за това как можем да приложим този модел в Китай и Бразилия.
20:00
And we have a very vibrantжизнена networkмрежа in ChinaКитай, particularlyособено,
475
1185000
3000
Имаме много жизнена мрежа, особено в Китай,
20:03
but alsoсъщо emergingнововъзникващите in BrazilБразилия and other partsчасти of the worldсвят.
476
1188000
3000
но се появява и в Бразилия и други части на света.
20:06
This standстоя on the frontпреден wheelколело, you will not find on any cycleцикъл.
477
1191000
3000
Тази стойка на предното колело няма да откриете при никой велосипед.
20:09
IndiaИндия and ChinaКитай have the largestнай-големият numberномер of cyclesцикли.
478
1194000
2000
В Индия и Китай има най-голям брой велосипеди.
20:11
But this innovationиновация emergedвъзникна in BrazilБразилия.
479
1196000
3000
Но тази иновация се появява в Бразилия.
20:14
The pointточка is, noneнито един of us should be parochialенорийски,
480
1199000
3000
Смисълът е, че никой от нас не бива да е ограничен,
20:17
noneнито един of us should be so nationalisticнационалистически to believe
481
1202000
2000
никой от нас не бива да бъде такъв националист, че да вярва,
20:19
that all good ideasидеи will come only from our countryдържава.
482
1204000
2000
че всички добри идеи ще идват само от нашата страна.
20:21
No, we have to have the humilityсмирение to learnуча
483
1206000
3000
Не, трябва да имаме смиреността да се учим
20:24
from knowledgeзнание of economicallyикономично poorбеден people, whereverкъдето they are.
484
1209000
3000
от познанието на икономически бедни хора, където и да са те.
20:27
And look at this wholeцяло rangeдиапазон of cycle-basedцикъл базирани innovationsиновации:
485
1212000
3000
Погледнете целия този набор от основани на колела иновации:
20:30
cycleцикъл that's a sprayerпръскачка, cycleцикъл that
486
1215000
2000
колело, което е пръскачка, колело, което
20:32
generatesгенерира energyенергия from the shocksшокове on the roadпът.
487
1217000
2000
генерира енергия от тръскането по пътя.
20:34
I can't changeпромяна the conditionсъстояние of the roadпът,
488
1219000
1000
Не мога да променя състоянието на пътя;
20:35
but I can make the cycleцикъл runтичам fasterпо-бързо.
489
1220000
2000
мога да накарам колелото да върви по-бързо.
20:37
That is what KanakКанак DasТодорова has doneСвършен.
490
1222000
2000
Ето какво е направило Канакдас.
20:39
And in SouthЮжна AfricaАфрика,
491
1224000
2000
А в Южна Африка
20:41
we had takenвзета our innovatorsноватори,
492
1226000
2000
взехме нашите иноватори
20:43
and manyмного of us had goneси отиде there shareдял with the colleaguesколеги in SouthЮжна AfricaАфрика
493
1228000
3000
и много от нас са отишли там, за да споделят с колегите в Южна Африка
20:46
as to how innovationиновация can becomeда стане
494
1231000
2000
относно това как иновацията може да стане
20:48
a meansсредства of liberationосвобождение
495
1233000
2000
средство за освобождение от
20:50
from the drudgeryробският труд that people have.
496
1235000
2000
робията на хората.
20:52
And this is a donkeyмагаре cartколичка whichкойто they modifiedмодифицирани.
497
1237000
2000
А това е магарешка каруца, която са модифицирали.
20:54
There's an axleос here, of 30, 40 kgкг,
498
1239000
2000
Тук има полуос, 30-40 кг,
20:56
servingпорция no purposeпредназначение.
499
1241000
2000
която не служела за нищо.
20:58
RemoveПремахване на it, the cartколичка needsпотребности one donkeyмагаре lessпо-малко.
500
1243000
3000
Ако се махне, за каруцата трябва едно магаре по-малко.
21:01
This is in ChinaКитай. This girlмомиче neededнеобходима a breathingдишане apparatusапаратура.
501
1246000
3000
Това е в Китай. Това момиче имало нужда от дихателен апарат.
21:04
These threeтри people in the villageсело
502
1249000
2000
Тези трима души в селото
21:06
satсб down and decidedреши to think,
503
1251000
2000
седнали и решили да се запитат:
21:08
"How do we elongateудължавам the life of this girlмомиче of our villageсело?"
504
1253000
2000
"Как да удължим живота на това момиче от нашето село?"
21:10
They were not relatedсроден to her, but they triedопитах to find out,
505
1255000
2000
Не й били роднини, но се опитали да открият
21:12
"How can we use ... "
506
1257000
3000
как може да се използва тръбата на пералнята,
21:15
They used a cycleцикъл, they put togetherзаедно a breathingдишане apparatusапаратура.
507
1260000
3000
използвали цикъл, сглобили дихателен апарат.
21:18
And this breathingдишане apparatusапаратура now savedспасени the life,
508
1263000
2000
Този дихателен апарат спасил един живот
21:20
and she's very welcomeдобре дошли.
509
1265000
2000
и тя е много благодарна.
21:22
There's a wholeцяло rangeдиапазон of innovationsиновации that we have.
510
1267000
2000
Имаме цял спектър от иновации.
21:24
A carкола, whichкойто runsписти on compressedсгъстен airвъздух
511
1269000
3000
Кола, която върви със сгъстен въздух
21:27
with sixшест paisapaisa perна kilometerкилометър.
512
1272000
2000
с шест пайса на километър.
21:29
AssamАсам, KanakКанак GogoiGogoi.
513
1274000
2000
Асам, Канак Гогой.
21:31
And you would not find this carкола in U.S. or EuropeЕвропа,
514
1276000
2000
Няма да намерите тази кола в САЩ или Европа,
21:33
but this is availableна разположение in IndiaИндия.
515
1278000
2000
но е налична в Индия.
21:35
Now, this ladyдама, she used to do the windingликвидация of the yarnпрежда
516
1280000
3000
А тази дама някога навивала прежда
21:38
for PochampallyPochampally SareeСари.
517
1283000
2000
за почампали сари.
21:40
In one day, 18,000 timesпъти,
518
1285000
2000
За един ден трябвало да прави
21:42
she had to do this windingликвидация
519
1287000
2000
това навиване 18 000 пъти,
21:44
to generateгенериране two sareesНародни дрехи.
520
1289000
2000
за да създаде две сарита.
21:46
This is what her sonсин has doneСвършен after sevenседем yearsгодини of struggleборба.
521
1291000
3000
Ето какво направил синът й след седем години борба.
21:49
She said, "ChangeПромяна your professionпрофесия."
522
1294000
2000
Тя казала: "Смени си професията."
21:51
He said, "I can't. This is the only thing I know, but I'll inventизмислям a machineмашина,
523
1296000
2000
Той отвърнал: "Не мога. Само това знам, но ще изобретя машина,
21:53
whichкойто will solveрешавам your problemпроблем."
524
1298000
2000
която ще разреши проблема ти."
21:55
And this is what he did, a sewingшевни machineмашина in UttarУтар PradeshПрадеш.
525
1300000
2000
И ето какво направил, шевна машина в Утар Прадеш.
21:57
So, this is what SRISTISRISTI is sayingпоговорка:
526
1302000
2000
Ето какво казва Сристи:
21:59
"Give me a placeмясто to standстоя, and I will moveход the worldсвят."
527
1304000
3000
"Дай ми място, където да застана, и ще преместя света."
22:02
I will just tell you that we are alsoсъщо doing a competitionконкуренция amongсред childrenдеца
528
1307000
3000
Само ще ви кажа, че също така провеждаме конкурс сред децата
22:05
for creativityтворчество, a wholeцяло rangeдиапазон of things.
529
1310000
3000
за креативност, цял спектър от неща.
22:08
We have soldпродаден things all over the worldсвят,
530
1313000
2000
Продавали сме неща по цял свят,
22:10
from EthiopiaЕтиопия to TurkeyТурция to U.S. to whereverкъдето.
531
1315000
3000
от Етиопия до Турция, САЩ или където и да е.
22:13
ProductsПродукти have goneси отиде to the marketпазар, a fewмалцина.
532
1318000
2000
Продукти са излизали на пазара, няколко.
22:15
These are the people whoseкойто knowledgeзнание madeизработен
533
1320000
2000
Това са хората, чието познание направи създаването на
22:17
this HerbavateHerbavate creamсметана for eczemaекзема possibleвъзможен.
534
1322000
2000
този крем "Хербавейт" за лечение на екзема възможно.
22:19
And here, a companyкомпания whichкойто licensedлицензиран this herbalБилкови pesticideпестициди
535
1324000
2000
А тук една фирма, която лицензира този билков пестицид,
22:21
put a photographснимка of the innovatorиноватор on the packingопаковане
536
1326000
2000
постави снимката на иноватора върху опаковката,
22:23
so that everyвсеки time a userпотребител usesупотреби it,
537
1328000
2000
така че всеки път, щом го използва потребител,
22:25
it asksпита the userпотребител, "You can alsoсъщо be an innovatorиноватор.
538
1330000
2000
той казва на потребителя: "Ти също можеш да бъдеш иноватор.
22:27
If you have an ideaидея, sendизпращам it back to us."
539
1332000
3000
Ако имаш идея, изпрати ни я."
22:30
So, creativityтворчество countsБроят на, knowledgeзнание mattersвъпроси,
540
1335000
3000
Така че креативността се брои, познанието има значение,
22:33
innovationsиновации transformтрансформиране, incentivesстимули inspireвдъхновяват.
541
1338000
3000
иновациите трансформират, поощренията вдъхновяват.
22:36
And incentivesстимули: not just materialматериал, but alsoсъщо non-materialнеимуществени incentivesстимули.
542
1341000
3000
И не само материални, но и нематериални поощрения.
22:39
Thank you.
543
1344000
2000
Благодаря.
22:41
(ApplauseАплодисменти)
544
1346000
6000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anil Gupta - Innovation advocate
Anil Gupta created the Honey Bee Network to support grassroots innovators who are rich in knowledge, but not in resources.

Why you should listen

Looking to the poor of India, business professor Anil Gupta saw innovations and talent that were not being supported. In response, he started the Honey Bee Network and began searching the country with colleagues, often on foot, finding a myriad of inventions developed out of necessity. These discoveries are documented and often shared with the global community, just as pollen is gathered by the honeybee to the benefit of both. Since 1988, the network's database of original inventions has grown to over 12,000, and its newsletter is now published in eight languages and distributed to 75 countries.

Gupta also worked with the government of India to establish the National Innovation Foundation, which holds national competitions to encourage new inventors and helps sustain them through the National Micro Venture Innovation Fund. Through his efforts, Gupta has uncovered groundbreakingly useful devices such as a pedal-operated washing machine, a micro-windmill battery charger, a hoe powered by a bicycle, and many more.

More profile about the speaker
Anil Gupta | Speaker | TED.com