ABOUT THE SPEAKER
John Underkoffler - Interface designer
Remember the data interface from Minority Report? Well, it's real, John Underkoffler invented it -- as a point-and-touch interface called g-speak -- and it's about to change the way we interact with data.

Why you should listen

When Tom Cruise put on his data glove and started whooshing through video clips of future crimes, how many of us felt the stirrings of geek lust? This iconic scene in Minority Report marked a change in popular thinking about interfaces -- showing how sexy it could be to use natural gestures, without keyboard, mouse or command line.
 
John Underkoffler led the team that came up with this interface, called the g-speak Spatial Operating Environment. His company, Oblong Industries, was founded to move g-speak into the real world. Oblong is building apps for aerospace, bioinformatics, video editing and more. But the big vision is ubiquity: g-speak on every laptop, every desktop, every microwave oven, TV, dashboard. "It has to be like this," he says. "We all of us every day feel that. We build starting there. We want to change it all."
 
Before founding Oblong, Underkoffler spent 15 years at MIT's Media Laboratory, working in holography, animation and visualization techniques, and building the I/O Bulb and Luminous Room Systems.

More profile about the speaker
John Underkoffler | Speaker | TED.com
TED2010

John Underkoffler: Pointing to the future of UI

Джон Ъндъркофлър сочи бъдещето на потребителския интерфейс

Filmed:
1,888,233 views

Научният съветник в "Специален доклад" и изобретател Джон Ъндъркофлър демонстрира джи-спийк - версията в реалния живот на изумителния компютърен интерфейс от филма в стил "тай чи се среща с киберпространството". Така ли ще бъдат контролирани компютрите на утрешния ден?
- Interface designer
Remember the data interface from Minority Report? Well, it's real, John Underkoffler invented it -- as a point-and-touch interface called g-speak -- and it's about to change the way we interact with data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We're 25, 26 yearsгодини after
0
0
2000
Ние сме 25-26 години след
00:17
the adventАдвент of the MacintoshMacintosh,
1
2000
2000
идването на Макинтош,
00:19
whichкойто was an astoundinglyпоразително seminalсеменните eventсъбитие
2
4000
2000
което беше поразително плодотворно събитие
00:21
in the historyистория
3
6000
2000
в историята
00:23
of human-machineчовек-машина interfaceинтерфейс
4
8000
2000
на интерфейса човек-машина
00:25
and in computationизчисление in generalобщ.
5
10000
2000
и в изчислителната техника като цяло.
00:27
It fundamentallyв основата си changedпроменен the way
6
12000
2000
То из основи промени начина,
00:29
that people thought about computationизчисление,
7
14000
2000
по който хората мислеха за изчислителна техника,
00:31
thought about computersкомпютри,
8
16000
2000
за компютри,
00:33
how they used them and who and how manyмного people were ableспособен to use them.
9
18000
3000
как ги използваха, кой и колко хора бяха в състояние да ги използват.
00:36
It was suchтакъв a radicalрадикален changeпромяна, in factфакт,
10
21000
2000
Всъщност, това беше толкова радикална промяна,
00:38
that the earlyрано MacintoshMacintosh developmentразвитие teamекип
11
23000
2000
че първоначалните разработчици в Макинтош
00:40
in '82, '83, '84
12
25000
2000
през '82, '83, '84
00:42
had to writeпиша an entirelyизцяло newнов operatingексплоатационен systemсистема from the groundприземен up.
13
27000
3000
трябваше да напишат изцяло нова операционна система от нулата.
00:45
Now, this is an interestingинтересен little messageсъобщение,
14
30000
2000
Това е интересно малко послание
00:47
and it's a lessonурок that has sinceот, I think,
15
32000
2000
и урок, който според мен
00:49
been forgottenзабравен or lostзагубен or something,
16
34000
2000
оттогава е забравен, изгубен или нещо такова.
00:51
and that is, namelyа именно, that the OSOS is the interfaceинтерфейс.
17
36000
3000
А именно, че операционната система е интерфейсът.
00:54
The interfaceинтерфейс is the OSOS.
18
39000
2000
Интерфейсът е операционната система.
00:56
It's like the landземя and the kingцар (i.e. ArthurАртър) they're inseparableнеразделни, they are one.
19
41000
3000
Като земята и кралят в "Артур" - те са неразделни, те са едно.
00:59
And to writeпиша a newнов operatingексплоатационен systemсистема was not a capriciousкапризна matterвъпрос.
20
44000
3000
А да се пише нова операционна система не беше въпрос на каприз.
01:02
It wasn'tне е just a matterвъпрос of tuningтунинг up some graphicsграфики routinesсъчетания.
21
47000
3000
Не беше просто въпрос на настройка на някои графични програми.
01:05
There were no graphicsграфики routinesсъчетания. There were no mouseмишка driversдрайвери.
22
50000
3000
Нямаше графични програми. Нямаше драйвери за мишки.
01:08
So it was a necessityнеобходимост.
23
53000
2000
Затова беше необходимост.
01:10
But in the quarter-centuryчетвърт век sinceот then,
24
55000
2000
Но през четвърт века оттогава
01:12
we'veние имаме seenвидян all of the fundamentalосновен
25
57000
2000
сме виждали всякакви фундаментални
01:14
supportingподкрепа technologiesтехнологии go berserkобезумял.
26
59000
2000
поддържащи технологии да се развихрят.
01:16
So memoryпамет capacityкапацитет and diskдиск capacityкапацитет
27
61000
3000
Така че капацитетът на паметта и капацитетът на диска
01:19
have been multipliedумножен by something betweenмежду 10,000 and a millionмилион.
28
64000
3000
бяха умножени между 10 000 и милион пъти.
01:22
SameСъщите thing for processorпроцесор speedsскорости.
29
67000
2000
Същото се отнася и за скоростта на процесора.
01:24
NetworksМрежи, we didn't have networksмрежи at all
30
69000
2000
Мрежи - изобщо нямахме мрежи
01:26
at the time of the Macintosh'sНа Макинтош introductionВъведение,
31
71000
3000
по време на въвеждането на Макинтош.
01:29
and that has becomeда стане the singleединичен mostнай-много salientзабележителни aspectаспект
32
74000
2000
И това стана най-очебийният аспект
01:31
of how we liveживея with computersкомпютри.
33
76000
2000
на това как живеем с компютри.
01:33
And, of courseкурс, graphicsграфики: TodayДнес
34
78000
2000
И, разбира се, графиката днес:
01:35
84 dollarsдолара and 97 centsцента at BestНай-добър BuyКупи
35
80000
3000
с 84,97 долара в "Бест бай"
01:38
buysкупува you more graphicsграфики powerмощност
36
83000
2000
си купуваш повече графична мощ,
01:40
than you could have gottenнамерила for a millionмилион bucksдолара from SGISGI only a decadeдесетилетие agoпреди.
37
85000
3000
отколкото можеше да получиш за милион кинта от Ес Джи Ай само преди десетилетие.
01:43
So we'veние имаме got that incredibleневероятен ramp-upрампа.
38
88000
2000
Невероятно движение нагоре.
01:45
Then, on the sideстрана, we'veние имаме got the WebУеб
39
90000
2000
После, отстрани, имаме Мрежата
01:47
and, increasinglyвсе повече, the cloudоблак,
40
92000
2000
и все повече облака,
01:49
whichкойто is fantasticфантастичен,
41
94000
2000
което е фантастично,
01:51
but alsoсъщо -- in the regardвръзка in whichкойто an interfaceинтерфейс is fundamentalосновен --
42
96000
3000
но също с оглед на това, че интерфейса е фундаментален,
01:54
kindмил of a distractionразсейване.
43
99000
2000
това е един вид разсейване.
01:56
So we'veние имаме forgottenзабравен to inventизмислям newнов interfacesинтерфейси.
44
101000
2000
Забравили сме да изобретяваме нови интерфейси.
01:58
CertainlyСъс сигурност we'veние имаме seenвидян in recentскорошен yearsгодини a lot of changeпромяна in that regardвръзка,
45
103000
2000
Със сигурност сме видели, през последните години, големи промени в отношението.
02:00
and people are startingстартиране to wakeсъбуждам up about that.
46
105000
3000
И хората започват да се събуждат за това.
02:04
So what happensслучва се nextследващия? Where do we go from there?
47
109000
2000
А какво ще се случи после? Накъде ще тръгнем оттам?
02:06
The problemпроблем, as we see it,
48
111000
2000
Проблемът, както го виждаме,
02:08
has to do with a singleединичен, simpleпрост wordдума: "spaceпространство,"
49
113000
2000
е свързан с една-единствена проста дума, "пространство",
02:10
or a singleединичен, simpleпрост phraseфраза:
50
115000
2000
или една-единствена проста фраза,
02:12
"realреален worldсвят geometryгеометрия."
51
117000
2000
"геометрия в реалния свят".
02:14
ComputersКомпютри and the programmingпрограмиране languagesезици
52
119000
2000
Компютрите и езиците за програмиране,
02:16
that we talk to them in, that we teachпреподавам them in,
53
121000
2000
на които им говорим, на които ги учим
02:18
are hideouslyhideously insensateinsensate when it comesидва to spaceпространство.
54
123000
3000
са противно безчувствени, що се отнася до пространство.
02:21
They don't understandразбирам realреален worldсвят spaceпространство.
55
126000
2000
Те не разбират пространството в реалния свят.
02:23
It's a funnyзабавен thing because the restПочивка of us occupyзанимавам it quiteсъвсем frequentlyчесто and quiteсъвсем well.
56
128000
3000
Странно, защото останалите от нас го обитават доста често и доста добре.
02:26
They alsoсъщо don't understandразбирам time, but that's a matterвъпрос for a separateотделен talk.
57
131000
3000
Те не разбират и времето, но това е тема за отделен разговор.
02:29
So what happensслучва се if you startначало to
58
134000
2000
Тогава какво се случва, ако започнеш
02:31
explainобяснявам spaceпространство to them?
59
136000
2000
да им обясняваш пространството?
02:36
One thing you mightбиха могли, може get is something like the LuminousСветещи RoomСтая.
60
141000
3000
Нещо, което може да се получи, е нещо като Светлата стая.
02:39
The LuminousСветещи RoomСтая is a systemсистема
61
144000
2000
Светлата стая е система,
02:41
in whichкойто it's consideredразглеждан that
62
146000
2000
в която се смята,
02:43
inputвход and outputпродукция spacesпространства are co-locatedсъвместно разположен.
63
148000
2000
че системите за вход и изход са съседно разположени.
02:45
That's a strangelyстранно simpleпрост,
64
150000
2000
Това е една странно проста,
02:47
and yetоще unexploredнеизследван ideaидея, right?
65
152000
2000
и все пак неизследвана идея, нали така.
02:49
When you use a mouseмишка, your handръка is down here on the mouseмишка padтампон.
66
154000
3000
Когато използваш мишка, ръката ти е тук долу, на подложката за мишка.
02:52
It's not even on the sameедин и същ planeсамолет as what you're talkingговорим about:
67
157000
2000
Тя дори не е на същата равнина като онова, за което говориш.
02:54
The pixelsпиксела are up on the displayпоказ.
68
159000
2000
Пикселите са горе, на екрана.
02:56
So here was a roomстая in whichкойто all the wallsстени, floorsподове, ceilingsтавани,
69
161000
3000
Тук имаше стая, в която всички стени, подове, тавани,
02:59
petsдомашни любимци, pottedсаксийни plantsрастения, whateverкакто и да е was in there,
70
164000
2000
домашни любимци, цветя в саксии, каквото и да имаше там,
03:01
were capableспособен, not only of displayпоказ but of sensingнаблюдение as well.
71
166000
3000
беше способна не само да показва, но и да долавя.
03:04
And that meansсредства inputвход and outputпродукция are in the sameедин и същ spaceпространство
72
169000
2000
А това означава, че вход и изход са в едно и също пространство
03:06
enablingпозволяваща stuffматерия like this.
73
171000
2000
и дават възможност за такива неща.
03:08
That's a digitalдигитален storageсъхранение in a physicalфизически containerконтейнер.
74
173000
2000
Това е дигитално съхранение във физически контейнер.
03:10
The contractдоговор is the sameедин и същ
75
175000
2000
Договорът е същият,
03:12
as with realреален wordдума objectsобекти in realреален worldсвят containersконтейнери.
76
177000
3000
както с обекти от реалния свят в контейнери от реалния свят.
03:15
Has to come back out, whateverкакто и да е you put in.
77
180000
3000
Каквото и да сложиш вътре, трябва да излезе обратно навън.
03:18
This little designдизайн experimentексперимент
78
183000
2000
Този малък дизайнерски експеримент,
03:20
that was a smallмалък officeофис here knewЗнаех a fewмалцина other tricksтрикове as well.
79
185000
3000
който беше един малък кабинет тук, знаеше и някои други номера.
03:23
If you presentedпредставено it with a chessшах boardборд,
80
188000
2000
Ако му предоставиш шахматна дъска,
03:25
it triedопитах to figureфигура out what you mightбиха могли, може mean by that.
81
190000
2000
се опитваше да проумее какво може да имаш предвид с това.
03:27
And if there was nothing for them to do,
82
192000
2000
А ако нямаше какво да правят,
03:29
the chessшах piecesпарчета eventuallyв крайна сметка got boredотегчен
83
194000
2000
на шахматните фигури в крайна сметка им доскучаваше
03:31
and hoppedфуния away.
84
196000
2000
и отскачаха встрани.
03:33
The academicsакадемици who were overseeingконтрола this work
85
198000
3000
Академиците, които наблюдават тази работа,
03:36
thought that that was too frivolousнесериозни,
86
201000
2000
мислеха, че това беше твърде фриволно,
03:38
so we builtпостроен deadlyсмъртоносен seriousсериозно applicationsприложения
87
203000
2000
затова изградихме невероятно сериозни приложения
03:40
like this opticsоптика prototypingпрототипи workbenchработната маса
88
205000
2000
като тази работна пейка за прототипи на оптика,
03:42
in whichкойто a toothpasteпаста за зъби capшапка с козирка on a cardboardкартон boxкутия
89
207000
3000
при която капачка от паста за зъби върху картонена кутия
03:45
becomesстава a laserлазер.
90
210000
2000
става лазер.
03:47
The beamгреда splittersсплитери and lensesлещи are representedпредставени by physicalфизически objectsобекти,
91
212000
3000
Разделителите за лъчи и лещите се представляват от физически обекти,
03:50
and the systemсистема projectsпроекти down the laserлазер beamгреда pathпът.
92
215000
3000
и системата прожектира надолу пътя на лазерния лъч.
03:53
So you've got an interfaceинтерфейс that has no interfaceинтерфейс.
93
218000
2000
Така че имаш интерфейс, който няма интерфейс.
03:55
You operateработи the worldсвят as you operateработи the realреален worldсвят,
94
220000
3000
Оперираш със света, както оперираш с реалния свят,
03:58
whichкойто is to say, with your handsръце.
95
223000
2000
тоест, с ръцете си.
04:00
SimilarlyПо същия начин, a digitalдигитален windвятър tunnelтунел with digitalдигитален windвятър
96
225000
2000
Подобно, дигитален аеродинамичен тунел с дигитален вятър,
04:02
flowingтечаща from right to left --
97
227000
2000
течащ отдясно наляво.
04:04
not that remarkableзабележителен in a senseсмисъл; we didn't inventизмислям the mathematicsматематика.
98
229000
3000
Не толкова забележително в известен смисъл; не сме изобретили математиката.
04:07
But if you displayedПоказва that on a CRTCRT or flatапартамент panelпанел displayпоказ,
99
232000
2000
Но ако се покаже това на катодно-лъчева тръба или плосък екран,
04:09
it would be meaninglessбезсмислен to holdдържа up an arbitraryсвоеволен objectобект,
100
234000
3000
би било безсмислено да се вдига произволен обект,
04:12
a realреален worldсвят objectобект in that.
101
237000
2000
обект от реалния свят в това.
04:14
Here, the realреален worldсвят mergesслива with the simulationсимулация.
102
239000
3000
Тук реалният свят се слива със симулацията.
04:18
And finallyнакрая, to pullдърпам out all the stopsспирки,
103
243000
2000
И накрая, за да се премахнат всички спирачки,
04:20
this is a systemсистема calledНаречен UrpUrp, for urbanградски plannersпроектанти,
104
245000
3000
това е система, наречена Urp, за градско планиране,
04:23
in whichкойто we give architectsархитекти and urbanградски plannersпроектанти back
105
248000
3000
в която връщаме на архитектите и градските проектанти
04:26
the modelsмодели that we confiscatedконфискувани
106
251000
2000
моделите, които конфискувахме,
04:28
when we insistedнастоя that they use CADCAD systemsсистеми.
107
253000
2000
когато настоявахме те да използват CAD системи.
04:30
And we make the machineмашина meetСреща them halfнаполовина way.
108
255000
2000
И караме машината да ги посрещне на половината път.
04:32
It projectsпроекти down digitalдигитален shadowsсенки, as you see here.
109
257000
3000
Тя прожектира надолу дигитални сенки, както виждате тук.
04:35
And if you introduceвъведат toolsинструменти like this inverseобратен clockчасовник,
110
260000
3000
А ако се въведат инструменти като този обратен часовник,
04:38
then you can controlконтрол the sun'sна слънцето positionпозиция in the skyнебе.
111
263000
2000
може да се контролира позицията на Слънцето в небето.
04:40
That's 8 a.m. shadowsсенки.
112
265000
2000
Това са сенки за осем часа сутринта.
04:42
They get a little shorterпо-къс at 9 a.m.
113
267000
2000
Скъсяват се малко в девет сутринта.
04:44
There you are, swingingмода the sunслънце around.
114
269000
2000
Ето ги, люлеещи се около Слънцето.
04:46
ShortКратко shadowsсенки at noonобяд and so forthнапред.
115
271000
3000
Къси сенки на обед, и така нататък.
04:50
And we builtпостроен up a seriesсерия of toolsинструменти like this.
116
275000
3000
И изградихме серия такива инструменти.
04:53
There are inter-shadowingИнтер сянка studiesпроучвания
117
278000
2000
Това са междусенкови проучвания,
04:55
that childrenдеца can operateработи,
118
280000
2000
с които могат да работят деца,
04:57
even thoughвъпреки че they don't know anything about urbanградски planningпланиране:
119
282000
2000
макар и да не разбират нищо от градско планиране,
04:59
To moveход a buildingсграда, you simplyпросто reachдостигнат out your handръка and you moveход the buildingсграда.
120
284000
3000
за да преместиш сграда, просто протягаш ръка и местиш сградата.
05:02
A materialматериал wandЖезъл makesправи the buildingсграда
121
287000
2000
Материална пръчица превръща сградата
05:04
into a sortвид of FrankФранк GehryГери thing that reflectsотразява lightсветлина in all directionsинструкции.
122
289000
3000
в нещо в стил Франк Гери, което отразява светлина във всички посоки.
05:07
Are you blindingослепителен passersминувачите by and motoristsшофьорите on the freewaysмагистрали?
123
292000
3000
Заслепявате ли минувачите и мотористите на магистралите?
05:10
A zoningрайониране toolинструмент connectsсвързва distantдалечен structuresструктури, a buildingсграда and a roadwayпътното платно.
124
295000
3000
Зониращ инструмент свързва далечни структури, сграда и път.
05:13
Are you going to get suedсъдени by the zoningрайониране commissionкомисионна? And so forthнапред.
125
298000
3000
Ще ви съди ли зониращата комисия? и така нататък.
05:17
Now, if these ideasидеи seemИзглежда familiarзапознат
126
302000
2000
Ако тези идеи изглеждат познати
05:19
or perhapsможе би even a little datedс дата,
127
304000
2000
или вероятно дори малко остарели,
05:21
that's great; they should seemИзглежда familiarзапознат.
128
306000
2000
това е страхотно; трябва да изглеждат познати.
05:23
This work is 15 yearsгодини oldстар.
129
308000
2000
Тази работа е на 15-годишна възраст.
05:26
This stuffматерия was undertakenпредприети at MITMIT and the MediaМедии LabЛабораторията
130
311000
3000
Това беше предприето в МТИ и Медийната лаборатория
05:29
underпри the incredibleневероятен directionпосока of ProfessorПрофесор HiroshiХироши IshiiИшии,
131
314000
3000
под невероятното ръководство на проф. Хироши Ишии,
05:32
directorдиректор of the TangibleМатериални MediaМедии GroupГрупа.
132
317000
2000
директор на група Осезаеми Медии.
05:34
But it was that work that was seenвидян
133
319000
2000
Но тази работа беше видяна
05:36
by AlexАлекс McDowellМакдауъл,
134
321000
2000
от Алекс Макдауъл,
05:38
one of the world'sв света legendaryлегендарен productionпроизводство designersдизайнери.
135
323000
3000
един от легендарните световни производствени дизайнери.
05:41
But AlexАлекс was preparingприготвяне a little, sortвид of obscureзакриват, indieинди, arthouseАрт filmфилм
136
326000
3000
А Алекс подготвяше един малко, някак неясен, независим, арт филм,
05:44
calledНаречен "MinorityМалцинство ReportДоклад" for StevenСтивън SpielbergСпилбърг,
137
329000
3000
озаглавен "Специален доклад" за Стивън Спилбърг.
05:47
and invitedпоканена us to come out from MITMIT
138
332000
2000
И ни покани да дойдем от МТИ
05:49
and designдизайн the interfacesинтерфейси
139
334000
3000
и да направим дизайн на интерфейсите,
05:52
that would appearсе появи in that filmфилм.
140
337000
3000
които щяха да се появяват в този филм.
05:55
And the great thing about it was
141
340000
2000
Страхотното в това беше,
05:57
that AlexАлекс was so dedicatedпосветен to the ideaидея of verisimilitudeправдоподобността,
142
342000
3000
че Алекс беше толкова посветен на правдоподобността на идеята,
06:00
the ideaидея that the putativeпредполагаем 2054
143
345000
3000
идеята предполагаемата 2054,
06:03
that we were paintingживопис in the filmфилм be believableвероятен,
144
348000
3000
която обрисувахме във филма, да бъде вероятна,
06:06
that he allowedпозволен us to take on that designдизайн work
145
351000
2000
че ни позволи да се заемем с тази дизайнерска работа,
06:08
as if it were an R&D effortусилие.
146
353000
2000
като че ли беше усилие за проучване и развитие.
06:10
And the resultрезултат is sortвид of
147
355000
2000
А резултатът е някак
06:12
gratifyinglygratifyingly perpetualвечен.
148
357000
2000
задоволително постоянен.
06:14
People still referenceпрепратка those sequencesпоследователности in "MinorityМалцинство ReportДоклад"
149
359000
3000
Хората все още се позовават на онези поредици в "Специален доклад",
06:17
when they talk about newнов UIПОТРЕБИТЕЛСКИ ИНТЕРФЕЙС designдизайн.
150
362000
2000
когато говорят за новия дизайн на потребителски интерфейс.
06:19
So this led fullпълен circleкръг, in a strangeстранен way,
151
364000
2000
И това доведе в пълен кръг, по странен начин,
06:21
to buildпострои these ideasидеи into what we believe
152
366000
3000
до изграждане на тези идеи в онова, което смятаме
06:24
is the necessaryнеобходимо futureбъдеще of humanчовек machineмашина interfaceинтерфейс:
153
369000
3000
за необходимото бъдеще на интерфейса човек-машина,
06:27
the SpatialПространствени OperatingОперативни EnvironmentОколна среда, we call it.
154
372000
3000
пространствената операционна среда, както я наричаме.
06:32
So here we have a bunchкуп of stuffматерия, some imagesснимки.
155
377000
3000
Тук имаме куп неща, някои образи.
06:35
And, usingизползвайки a handръка,
156
380000
2000
И с помощта на ръка
06:37
we can actuallyвсъщност exerciseупражнение sixшест degreesградуса of freedomсвобода,
157
382000
3000
всъщност можем да упражняваме шест степени на свобода,
06:40
sixшест degreesградуса of navigationalнавигационни controlконтрол.
158
385000
3000
шест степени на навигационен контрол.
06:43
And it's funшега to flyлетя throughпрез MrГ-н. Beckett'sНа Бекет eyeоко.
159
388000
2000
Забавно е да се лети през окото на г-н Бекет.
06:45
And you can come back out
160
390000
2000
Може да се върнеш пак навън
06:47
throughпрез the scaryстрашен orangutanорангутан.
161
392000
2000
чрез плашещия орангутан.
06:49
And that's all well and good.
162
394000
3000
И всичко е наред.
06:52
Let's do something a little more difficultтруден.
163
397000
3000
Да направим нещо малко по-трудно.
06:55
Here, we have a wholeцяло bunchкуп of disparateкоренно различен imagesснимки.
164
400000
2000
Тук имаме цял куп несравними образи.
06:57
We can flyлетя around them.
165
402000
2000
Можем да летим около тях.
06:59
So navigationнавигация is a fundamentalосновен issueпроблем.
166
404000
2000
Навигацията е основен въпрос.
07:01
You have to be ableспособен to navigateнавигирате in 3D.
167
406000
3000
Трябва да можеш да навигираш в три измерения.
07:04
Much of what we want computersкомпютри to help us with in the first placeмясто
168
409000
3000
По начало голяма част от онова, за което искаме компютрите да ни помагат,
07:07
is inherentlyпо своята същност spatialпространствен.
169
412000
2000
е по същество пространствено.
07:09
And the partчаст that isn't spatialпространствен can oftenчесто be spatializedspatialized
170
414000
2000
А частта, която не е пространствена, често може да се пространствизира,
07:11
to allowпозволява our wetwareмозъка to make greaterпо-голяма senseсмисъл of it.
171
416000
3000
за да позволи на мозъка ни да я осмисли далеч по-добре.
07:14
Now we can distributeразпространяват this stuffматерия in manyмного differentразличен waysначини.
172
419000
3000
Можем да разпространяваме това по много различни начини.
07:17
So we can throwхвърлям it out like that. Let's resetначално състояние it.
173
422000
2000
Можем да го изхвърляме така. Да го настроим отново.
07:19
We can organizeорганизирам it this way.
174
424000
2000
Можем да го организираме по този начин.
07:21
And, of courseкурс, it's not just about navigationнавигация,
175
426000
3000
И, разбира се, не става дума само за навигация,
07:24
but about manipulationманипулация as well.
176
429000
2000
но също и за манипулация.
07:26
So if we don't like stuffматерия,
177
431000
2000
Така че, ако не ни харесва нещо,
07:28
or we're intenselyинтензивно curiousлюбопитен about
178
433000
2000
или ако сме много любопитни
07:30
ErnstЕрнст Haeckel'sХекел на scientificнаучен falsificationsподправяне,
179
435000
3000
за научните фалшификации на Ернст Хекел,
07:33
we can pullдърпам them out like that.
180
438000
2000
можем да ги изтеглим ето така.
07:35
And then if it's time for analysisанализ, we can pullдърпам back a little bitмалко
181
440000
3000
А после, ако е време за анализ, може да придърпаме малко обратно
07:38
and askпитам for a differentразличен distributionразпределение.
182
443000
3000
и да поискаме различно разпределение.
07:43
Let's just come down a bitмалко
183
448000
2000
Нека само да слезем долу
07:46
and flyлетя around.
184
451000
2000
и да летим наоколо.
07:49
So that's a differentразличен way to look at stuffматерия.
185
454000
3000
Това е различен начин да се разглеждат нещата.
07:52
If you're of a more analyticalаналитичен natureприрода
186
457000
2000
Ако сте с по-аналитична природа,
07:54
then you mightбиха могли, може want, actuallyвсъщност, to look at this
187
459000
2000
тогава всъщност може да искате да гледате на това
07:56
as a colorцвят histogramхистограма.
188
461000
3000
като цветна хистограма.
07:59
So now we'veние имаме got the stuffматерия color-sortedцвят-сортирани,
189
464000
3000
Сега сме сортирали нещата по цвят,
08:02
angleъгъл mapsкарти ontoвърху colorцвят.
190
467000
3000
ъглови карти в цвят.
08:05
And now, if we want to selectизберете stuffматерия,
191
470000
2000
А сега, ако искаме да избираме нещо,
08:07
3D, spaceпространство,
192
472000
2000
триизмерно, пространство,
08:09
the ideaидея that we're trackingпроследяване handsръце in realреален spaceпространство
193
474000
3000
идеята, че проследяваме ръце в реално пространство
08:12
becomesстава really importantважно because we can reachдостигнат in,
194
477000
3000
става наистина важна, защото можем да се протегнем вътре,
08:15
not in 2D, not in fakeфалшив 2D, but in actualдействителен 3D.
195
480000
2000
не в две измерения, не във фалшиви три измерения, а в истински три измерения.
08:17
Here are some selectionселекция planesсамолети.
196
482000
2000
Ето някои равнини за селекция.
08:19
And we'llдобре performизпълнява this BooleanБулев operationоперация
197
484000
3000
Ще изпълним тази булева операция,
08:22
because we really love yellowжълт and tapirsтапири on greenзелен grassтрева.
198
487000
3000
защото наистина обичаме жълто и тапири на зелена трева.
08:34
So, from there to the worldсвят of realреален work.
199
499000
3000
Оттам към света на истинската работа.
08:37
Here'sТук е a logisticsлогистика systemсистема,
200
502000
2000
Ето една логистична система,
08:39
a smallмалък pieceпарче of one that we're currentlyпонастоящем buildingсграда.
201
504000
2000
малка част от такава, която изграждаме понастоящем.
08:41
There'reИма си a lot of elementsелементи.
202
506000
2000
Има много елементи.
08:43
And one thing that's very importantважно is to combineкомбайн traditionalтрадиционен tabularтабличен dataданни
203
508000
3000
И нещо, което е много важно, е да се комбинират традиционни таблични данни
08:46
with three-dimensionalтриизмерен and geospatialгеопространствени informationинформация.
204
511000
3000
с триизмерна и геопространствена информация.
08:49
So here'sето a familiarзапознат placeмясто.
205
514000
3000
Ето едно познато място.
08:52
And we'llдобре bringвъвеждат this back here for a secondвтори.
206
517000
3000
Ще върнем това тук за секунда.
08:55
Maybe selectизберете a little bitмалко of that.
207
520000
3000
Може да изберем малко от това.
08:58
And bringвъвеждат out this graphдиаграма.
208
523000
3000
И ще изнесем напред тази графика.
09:01
And we should, now,
209
526000
2000
Сега трябва
09:03
be ableспособен to flyлетя in here
210
528000
3000
да можем да влетим тук вътре
09:06
and have a closerпо близо look.
211
531000
3000
и да погледнем по-отблизо.
09:09
These are logisticsлогистика elementsелементи
212
534000
2000
Това са логистични елементи,
09:11
that are scatteredразпръснати acrossпрез the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
213
536000
3000
разпръснати из Съединените щати.
09:20
One thing that three-dimensionalтриизмерен interactionsвзаимодействия
214
545000
3000
Нещо, което триизмерните взаимодействия
09:23
and the generalобщ ideaидея of imbuingпридавайки
215
548000
2000
и цялостната идея за насаждане
09:25
computationизчисление with spaceпространство affordsпредоставя you
216
550000
2000
на изчислителната техника в пространство ви позволява,
09:27
is a finalфинал destructionунищожаване of that unfortunateнещастен
217
552000
2000
е едно последно унищожение на това нещастно
09:29
one-to-oneвзаимност pairingсдвояване betweenмежду humanчовек beingsсъщества and computersкомпютри.
218
554000
3000
съчетаване едно към едно между човешки същества и компютри.
09:32
That's the oldстар way, that's the oldстар mantraмантра:
219
557000
2000
Това е старият начин; това е старата мантра, нали,
09:34
one machineмашина, one humanчовек, one mouseмишка, one screenекран.
220
559000
2000
една машина, един човек, една мишка, един екран.
09:36
Well, that doesn't really cutразрез it anymoreвече.
221
561000
3000
Е, това всъщност вече не върши работа.
09:39
In the realреален worldсвят, we have people who collaborateсътрудничим;
222
564000
3000
В реалния свят имаме хора, които сътрудничат;
09:42
we have people who have to work togetherзаедно,
223
567000
3000
имаме хора, които трябва да работят заедно.
09:45
and we have manyмного differentразличен displaysдисплеи.
224
570000
3000
И имаме много различни дисплеи.
09:48
And we mightбиха могли, може want to look at these variousразлични imagesснимки.
225
573000
3000
Може да искаме да гледаме тези различни образи.
09:51
We mightбиха могли, може want to askпитам for some help.
226
576000
2000
Може да искаме да поискаме някаква помощ.
09:53
The authorавтор of this newнов pointingсочещи deviceприспособление
227
578000
3000
Авторът на това ново сочещо устройство
09:56
is sittingседнал over there,
228
581000
2000
седи ето там,
09:58
so I can pullдърпам this from there to there.
229
583000
2000
така че мога да изтегля това оттам дотам.
10:00
These are unrelatedнесвързан machinesмашини, right?
230
585000
3000
Това са несвързани машини, нали.
10:03
So the computationизчисление is spaceпространство solubleразтворим and networkмрежа solubleразтворим.
231
588000
3000
Значи, изчислителната техника е пространствено разрешима и мрежово разрешима.
10:06
So I'm going to leaveоставям that over there
232
591000
2000
Ще оставя това ето там,
10:08
because I have a questionвъпрос for PaulПол.
233
593000
2000
защото имам въпрос към Пол.
10:10
PaulПол is the designerдизайнер of this wandЖезъл, and maybe its easiestНай-лесният
234
595000
2000
Пол е дизайнерът на пръчицата, и може би е най-лесно
10:12
for him to come over here and tell me in personчовек what's going on.
235
597000
3000
за него да дойде тук и да ми каже лично какво става.
10:15
So let me get some of these out of the way.
236
600000
3000
Да отстраня някои от тези от пътя.
10:20
Let's pullдърпам this apartна части:
237
605000
2000
Да разделим това,
10:23
I'll go aheadнапред and explodeексплодирам it.
238
608000
3000
ще го накарам да експлодира.
10:26
KevinКевин, can you help?
239
611000
2000
Кевин, може ли да помогнеш?
10:33
Let me see if I can help us find the circuitверига boardборд.
240
618000
3000
Да видя дали мога да намеря дънната платка.
10:38
MindУм you, it's a sortвид of gratuitousбезвъзмездно field-strippingполеви източване exerciseупражнение,
241
623000
3000
Това е един вид безпричинно упражнение за разглобяване,
10:41
but we do it in the labлаборатория all the time.
242
626000
3000
но в лабораторията го правим постоянно.
10:44
All right.
243
629000
2000
Така.
10:46
So collaborativeсътрудничество work, whetherдали it's immediatelyведнага co-locatedсъвместно разположен
244
631000
3000
Значи, работата в сътрудничество, независимо дали разположена в непосредствено съседство
10:49
or distantдалечен and distinctотчетлив, is always importantважно.
245
634000
3000
или далечна и отделена, винаги е важна.
10:52
And again, that stuffматерия
246
637000
2000
И отново, това е нужно
10:54
needsпотребности to be undertakenпредприети in the contextконтекст of spaceпространство.
247
639000
3000
да се предприема в контекста на пространството.
10:59
And finallyнакрая, I'd like to leaveоставям you with a glimpseбегъл поглед
248
644000
3000
И най-сетне, бих искал да приключа с един поглед
11:02
that takes us back to the worldсвят of imageryобрази.
249
647000
2000
назад към света на изображенията.
11:04
This is a systemсистема calledНаречен TAMPERТАМПЕР,
250
649000
2000
Това е система, наречена TAMPER,
11:06
whichкойто is a slightlyмалко whimsicalсъчетани с look
251
651000
2000
леко своенравен поглед
11:08
at what the futureбъдеще of editingредактиране
252
653000
2000
към онова, което би могло да е
11:10
and mediaсредства manipulationманипулация systemsсистеми mightбиха могли, може be.
253
655000
2000
бъдещето на редактирането и медийната манипулация.
11:12
We at OblongПродълговати believe that mediaсредства should be
254
657000
2000
Ние в "Облонг" вярваме, че медиите трябва да бъдат
11:14
accessibleдостъпен in much more fine-grainedфинозърнеста formформа.
255
659000
3000
достъпни в много по-фина форма.
11:17
So we have a largeголям numberномер of moviesкино
256
662000
2000
Затова имаме голям брой филми,
11:19
stuckзаби insideвътре here.
257
664000
2000
пъхнати тук вътре.
11:21
And let's just pickизбирам out a fewмалцина elementsелементи.
258
666000
3000
Да изберем само няколко елемента.
11:24
We can zipцип throughпрез them
259
669000
3000
Можем да прескачаме през тях
11:27
as a possibilityвъзможност.
260
672000
2000
като възможност.
11:29
We can grabзаграбване elementsелементи off the frontпреден,
261
674000
2000
Можем да грабваме елементи отпред,
11:31
where uponвърху they reanimateобновявам, come to life,
262
676000
3000
при което те се съживяват, оживяват
11:34
and dragвлача them down ontoвърху the tableмаса here.
263
679000
3000
и да ги влачим на масата тук.
11:39
We'llНие ще go over to JacquesЖак TatiТати here
264
684000
3000
Отиваме тук, при Жак Тати,
11:42
and grabзаграбване our blueсин friendприятел
265
687000
3000
грабваме синия ни приятел
11:45
and put him down on the tableмаса as well.
266
690000
3000
и го слагаме също на масата.
11:48
We mayможе need more than one.
267
693000
3000
Може да ни трябва повече от един.
11:53
And we probablyвероятно need,
268
698000
2000
И вероятно ни е нужен,
11:55
well, we probablyвероятно need a cowboyКаубой
269
700000
2000
ами, вероятно ни трябва един каубой,
11:57
to be quiteсъвсем honestчестен.
270
702000
2000
честно казано.
11:59
(LaughterСмях)
271
704000
2000
(Смях)
12:01
Yeah, let's
272
706000
3000
Да, да вземем
12:04
take that one.
273
709000
2000
ето този.
12:06
(LaughterСмях)
274
711000
2000
(Смях)
12:08
You see, cowboysкаубои and FrenchФренски farceфарс people
275
713000
2000
Разбирате ли, каубоите и хората от френски фарсове
12:10
don't go well togetherзаедно, and the systemсистема knowsзнае that.
276
715000
3000
не се погаждат много, и системата го знае.
12:15
Let me leaveоставям with one finalфинал thought,
277
720000
2000
И накрая, една последна мисъл,
12:17
and that is that
278
722000
2000
която е, че един от
12:19
one of the greatestнай велик EnglishАнглийски languageезик writersписатели
279
724000
2000
най-великите писатели на английски език
12:21
of the last threeтри decadesдесетилетия
280
726000
2000
от последните три десетилетия
12:23
suggestedпредложено that great artизкуство is always a giftподарък.
281
728000
3000
предполага, че великото изкуство винаги е дар.
12:26
And he wasn'tне е talkingговорим about whetherдали the novelроман costsразходи 24.95 [dollarsдолара],
282
731000
3000
И той не говори за това дали романът струва 24,95,
12:29
or whetherдали you have to springпролет 70 millionмилион bucksдолара
283
734000
2000
или дали трябва да се изръсиш със 70 милиона долара,
12:31
to buyКупувам the stolenоткраднат VermeerВермеер;
284
736000
2000
за да купиш откраднатия Вермеер;
12:33
he was talkingговорим about the circumstancesобстоятелства of its creationсъздаване
285
738000
2000
той говори за обстоятелствата на неговото създаване
12:35
and of its existenceсъществуване.
286
740000
2000
и на неговото съществуване.
12:37
And I think that it's time that we askedпопитах
287
742000
2000
И мисля, че е време да искаме
12:39
for the sameедин и същ from technologyтехнология.
288
744000
2000
същото от технологията.
12:41
TechnologyТехнология is capableспособен of
289
746000
2000
Технологията е способна
12:43
expressingизразявайки and beingсъщество imbuedпропити with
290
748000
3000
да изразява и да бъде наситена
12:46
a certainопределен generosityщедрост,
291
751000
2000
с определена щедрост,
12:48
and we need to demandтърсене that, in factфакт.
292
753000
2000
и всъщност е нужно да изискваме това.
12:50
For some of this kindмил of technologyтехнология,
293
755000
3000
За част от този вид технология
12:53
groundприземен centerцентър is
294
758000
3000
централната основа
12:56
a combinationсъчетание of designдизайн, whichкойто is cruciallyрешаващо importantважно.
295
761000
2000
е комбинация от дизайн, който е жизненоважен.
12:58
We can't have advancesаванси in technologyтехнология any longerповече време
296
763000
3000
Вече не може да има напредък в технологията,
13:01
unlessосвен ако designдизайн is integratedинтегриран from the very startначало.
297
766000
3000
освен ако дизайнът не е интегриран от самото начало.
13:04
And, as well, as of efficacyефикасност, agencyагенция.
298
769000
3000
И, както и за ефикасност, представителство.
13:07
We're, as humanчовек beingsсъщества, the creaturesсъздания that createсъздавам,
299
772000
3000
Ние, като човешки същества, сме създанията, които създават,
13:10
and we should make sure that our machinesмашини aidпомощ us in that taskзадача
300
775000
3000
и трябва да караме машините си да ни помагат в тази задача
13:13
and are builtпостроен in that sameедин и същ imageизображение.
301
778000
3000
и да са построени по същия този образ.
13:16
So I will leaveоставям you with that. Thank you.
302
781000
2000
С това ще ви оставя. Благодаря.
13:18
(ApplauseАплодисменти)
303
783000
13000
(Аплодисменти)
13:33
ChrisКрис AndersonАндерсън: So to askпитам the obviousочевиден questionвъпрос --
304
798000
3000
Крис Андерсън: За да задам очевидния въпрос...
13:36
actuallyвсъщност this is from BillБил GatesГейтс --
305
801000
2000
всъщност това е от Бил Гейтс...
13:38
when? (JohnДжон UnderkofflerЪндъркофлър: When?)
306
803000
3000
кога? (Джон Ъндъркофър: Кога?)
13:41
CACA: When realреален? When for us, not just in a labлаборатория and on a stageсцена?
307
806000
3000
КА: Кога наистина? Кога за нас, не само в лаборатория и на сцена?
13:45
Can it be for everyвсеки man, or is this just for corporationsкорпорации and movieфилм producersпроизводители?
308
810000
3000
Може ли да е за всеки човек, или е само за корпорации и филмови продуценти?
13:48
JUJU: No, it has to be for everyвсеки humanчовек beingсъщество.
309
813000
2000
Дж.У.: Не, трябва да е за всяко човешко същество.
13:50
That's our goalцел entirelyизцяло.
310
815000
2000
Такава е изцяло нашата цел.
13:52
We won'tняма да have succeededуспели
311
817000
2000
Няма да сме успели,
13:54
unlessосвен ако we take that nextследващия bigголям stepстъпка.
312
819000
2000
ако не направим тази следваща голяма стъпка.
13:56
I mean it's been 25 yearsгодини.
313
821000
2000
Искам да кажа, минаха 25 години.
13:58
Can there really be only one interfaceинтерфейс? There can't.
314
823000
2000
Може ли наистина да има само един интерфейс? Не може.
14:00
CACA: But does that mean that, at your deskбюро or in your home,
315
825000
2000
КА: Но означава ли това, че на бюрото си или вкъщи
14:02
you need projectorsпроектори, camerasфотоапарати?
316
827000
3000
са ти нужни прожектори, камери?
14:05
You know, how can it work?
317
830000
2000
Разбирате ли, как да стане?
14:07
JUJU: No, this stuffматерия will be builtпостроен into the bezelпанела of everyвсеки displayпоказ.
318
832000
2000
Дж.У.: Не, тези неща ще бъдат вградени в панела на всеки дисплей.
14:09
It'llТя ще be builtпостроен into architectureархитектура.
319
834000
2000
Ще бъдат вградени в архитектурата.
14:11
The glovesръкавици go away in a matterвъпрос of monthsмесеца or yearsгодини.
320
836000
3000
Ръкавиците изчезват до месеци или години.
14:14
So this is the inevitabilityнеизбежност about it.
321
839000
2000
Така че неизбежно става дума за това.
14:16
CACA: So, in your mindум, fiveпет yearsгодини time,
322
841000
2000
КА: Значи според вас до пет години
14:18
someoneнякой can buyКупувам this as partчаст of
323
843000
2000
може някой да купи това като част
14:20
a standardстандарт computerкомпютър interfaceинтерфейс?
324
845000
2000
от стандартен компютърен интерфейс?
14:22
JUJU: I think in fiveпет yearsгодини time when you buyКупувам a computerкомпютър,
325
847000
3000
Дж.У.: Мисля, че до пет години, когато купуваш компютър,
14:25
you'llти ще get this.
326
850000
2000
ще получаваш това.
14:27
CACA: Well that's coolготино.
327
852000
2000
КА: Ами, това е страхотно.
14:29
(ApplauseАплодисменти)
328
854000
4000
(Аплодисменти)
14:33
The worldсвят has a habitнавик of surprisingизненадващ us as to how these things are actuallyвсъщност used.
329
858000
3000
Светът има навика да ни изненадва, що се отнася до това как всъщност се използват тези неща.
14:36
What do you think, what in your mindум is the first killerубиец appап for this?
330
861000
3000
Какво мислите, кое според вас е първото убийствено приложение за това?
14:39
JUJU: That's a good questionвъпрос, and we askпитам ourselvesсебе си that everyвсеки day.
331
864000
3000
Дж.У.: Добър въпрос; питаме се това всеки ден.
14:42
At the momentмомент, our early-adopterранно-осиновител customersклиенти --
332
867000
3000
В момента ранно усвояващите ни клиенти...
14:45
and these systemsсистеми are deployedразгърнати out in the realреален worldсвят --
333
870000
3000
и системите са разгърнати в реалния свят -
14:48
do all the bigголям dataданни intensiveинтензивен, dataданни heavyтежък problemsпроблеми with it.
334
873000
3000
работи се по всички силно интензивни данни, тежки проблеми с данните.
14:51
So, whetherдали it's logisticsлогистика and supplyзахранване chainверига managementуправление
335
876000
2000
Дали става дума за логистика в управлението на веригите за предлагане
14:53
or naturalестествен gasгаз and resourceсредство extractionекстракция,
336
878000
3000
или природен газ и извличане на ресурси,
14:56
financialфинансов servicesуслуги, pharmaceuticalsфармацевтични продукти, bioinformaticsБиоинформатика,
337
881000
3000
финансови услуги, фармацевтика, биоинформатика,
14:59
those are the topicsтеми right now, but that's not a killerубиец appап.
338
884000
2000
това са темите в момента, но това не е приложение-убиец.
15:01
And I understandразбирам what you're askingпита.
339
886000
2000
И разбирам какво питате.
15:03
CACA: C'monХайде, c'monХайде. MartialБойни artsизкуства, gamesигри. C'monХайде.
340
888000
2000
КА: Хайде, хайде. Бойни изкуства, игри. Хайде де.
15:05
(LaughterСмях)
341
890000
2000
(Смях)
15:07
JohnДжон, thank you for makingприготвяне science-fictionнаучна фантастика realреален.
342
892000
3000
Джон, благодаря, че направихте научната фантастика реалност.
15:10
JUJU: It's been a great pleasureудоволствие.
343
895000
2000
Дж.У.: Беше огромно удоволствие.
15:12
Thank you to you all.
344
897000
2000
Благодаря на всички ви.
15:14
(ApplauseАплодисменти)
345
899000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Underkoffler - Interface designer
Remember the data interface from Minority Report? Well, it's real, John Underkoffler invented it -- as a point-and-touch interface called g-speak -- and it's about to change the way we interact with data.

Why you should listen

When Tom Cruise put on his data glove and started whooshing through video clips of future crimes, how many of us felt the stirrings of geek lust? This iconic scene in Minority Report marked a change in popular thinking about interfaces -- showing how sexy it could be to use natural gestures, without keyboard, mouse or command line.
 
John Underkoffler led the team that came up with this interface, called the g-speak Spatial Operating Environment. His company, Oblong Industries, was founded to move g-speak into the real world. Oblong is building apps for aerospace, bioinformatics, video editing and more. But the big vision is ubiquity: g-speak on every laptop, every desktop, every microwave oven, TV, dashboard. "It has to be like this," he says. "We all of us every day feel that. We build starting there. We want to change it all."
 
Before founding Oblong, Underkoffler spent 15 years at MIT's Media Laboratory, working in holography, animation and visualization techniques, and building the I/O Bulb and Luminous Room Systems.

More profile about the speaker
John Underkoffler | Speaker | TED.com