ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Brian Cox: Why we need the explorers

Брайън Кокс: Защо са ни нужни изследователите

Filmed:
1,935,340 views

В тежки икономически времена нашите изследователски научни програми - от космически сонди до Големия адронен ускорител - първи страдат от орязването на бюджета. Брайън Кокс обяснява как движената от любопитство наука се изплаща сама, като задейства иновацията и дълбоко ценене на нашето съществуване.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We liveживея in difficultтруден and challengingпредизвикателен
0
1000
2000
Живеем в трудни и предизвикателни
00:18
economicикономически timesпъти, of courseкурс.
1
3000
2000
икономически времена, разбира се.
00:20
And one of the first victimsжертви
2
5000
3000
А една от първите жертви
00:23
of difficultтруден economicикономически timesпъти,
3
8000
2000
на трудни икономически времена
00:25
I think, is publicобществен spendingразходи of any kindмил,
4
10000
3000
според мен са обществените разходи от всякакъв вид,
00:28
but certainlyразбира се in the firingизпичане lineлиния at the momentмомент
5
13000
2000
но със сигурност огневата линия в момента
00:30
is publicобществен spendingразходи for scienceнаука,
6
15000
2000
са обществените разходи за наука,
00:32
and particularlyособено curiosity-ledводена от любопитство scienceнаука
7
17000
2000
и особено за водена от любопитство наука
00:34
and explorationпроучване.
8
19000
2000
и изследователство.
00:36
So I want to try and convinceубеждавам you in about 15 minutesминути
9
21000
3000
Затова искам да се опитам да ви убедя за около 15 минути,
00:39
that that's a ridiculousсмешен
10
24000
2000
че това е нелепо
00:41
and ludicrousнелеп thing to do.
11
26000
2000
и абсурдно.
00:43
But I think to setкомплект the sceneсцена,
12
28000
2000
Но мисля, че за да подготвя сцената,
00:45
I want to showшоу -- the nextследващия slideпързалка is not my attemptопит
13
30000
2000
искам да покажа... следващият кадър не е мой опит
00:47
to showшоу the worstнай-лошото TEDТЕД slideпързалка in the historyистория of TEDТЕД,
14
32000
3000
да покажа най-лошия TED кадър в историята на TED,
00:50
but it is a bitмалко of a messбъркотия.
15
35000
2000
но е малка бъркотия.
00:52
(LaughterСмях)
16
37000
2000
(Смях)
00:54
But actuallyвсъщност, it's not my faultотказ; it's from the Guardian"Гардиън" newspaperвестник.
17
39000
3000
Но всъщност не съм виновен аз; той е от вестник "Гардиън".
00:57
And it's actuallyвсъщност a beautifulкрасив demonstrationдемонстрация
18
42000
2000
И всъщност е прекрасна демонстрация
00:59
of how much scienceнаука costsразходи.
19
44000
2000
за това колко струва науката.
01:01
Because, if I'm going to make the caseслучай
20
46000
2000
Защото, ако ще настоявам
01:03
for continuingпродължаващото to spendхарча on curiosity-drivenлюбопитство задвижване scienceнаука and explorationпроучване,
21
48000
3000
да се продължава харченето за движена от любопитство наука и изследователство,
01:06
I should tell you how much it costsразходи.
22
51000
2000
трябва да ви кажа колко струва.
01:08
So this is a gameигра calledНаречен "spotмясто the scienceнаука budgetsбюджети."
23
53000
2000
Това е една игра, наречена "забележи научните бюджети".
01:10
This is the U.K. governmentправителство spendхарча.
24
55000
2000
Това са харчовете на правителството на Великобритания.
01:12
You see there, it's about 620 billionмилиард a yearгодина.
25
57000
3000
Виждате там, около 620 милиарда на година.
01:15
The scienceнаука budgetбюджет is actuallyвсъщност --
26
60000
2000
Научният бюджет всъщност е...
01:17
if you look to your left, there's a purpleлилаво setкомплект of blobsпетна
27
62000
3000
ако погледнете вляво, има няколко лилави петна,
01:20
and then yellowжълт setкомплект of blobsпетна.
28
65000
2000
а после - жълти петна.
01:22
And it's one of the yellowжълт setкомплект of blobsпетна
29
67000
2000
Той е едно от жълтите петна
01:24
around the bigголям yellowжълт blobпетно.
30
69000
2000
около голямото жълто петно.
01:26
It's about 3.3 billionмилиард poundsпаунда perна yearгодина
31
71000
2000
Около 3,3 милиарда паунда годишно
01:28
out of 620 billionмилиард.
32
73000
2000
от 620 милиарда.
01:30
That fundsфинансови средства everything in the U.K.
33
75000
2000
Това финансира всичко във Великобритания
01:32
from medicalмедицински researchизследване, spaceпространство explorationпроучване,
34
77000
3000
от медицински проучвания, космически изследвания,
01:35
where I work, at CERNCERN in GenevaЖенева, particleчастица physicsфизика,
35
80000
2000
където работя аз, в Европейската организация за ядрени проучвания в Женева, физика на частиците,
01:37
engineeringинженерство, even artsизкуства and humanitiesхуманитарни науки,
36
82000
3000
инженерство, дори изкуства и хуманитарни науки,
01:40
fundedобезпечена from the scienceнаука budgetбюджет,
37
85000
2000
финансирани от научния бюджет,
01:42
whichкойто is that 3.3 billionмилиард, that little, tinyмъничък yellowжълт blobпетно
38
87000
3000
което са тези 3,3 милиарда, това мъничко жълто петънце
01:45
around the orangeоранжев blobпетно at the topвръх left of the screenекран.
39
90000
3000
около оранжевото петно горе вляво на екрана.
01:48
So that's what we're arguingспори about.
40
93000
2000
Значи, ето за какво спорим.
01:50
That percentageпроцент, by the way, is about the sameедин и същ
41
95000
2000
Този процент, между другото, е приблизително еднакъв
01:52
in the U.S. and GermanyГермания and FranceФранция.
42
97000
2000
в САЩ, Германия и Франция.
01:54
R&D in totalобща сума in the economyикономика,
43
99000
2000
Проучвания и развитие в икономиката,
01:56
publiclyпублично fundedобезпечена, is about
44
101000
2000
държавно финансирани, са около
01:58
0.6 percentна сто of GDPБВП.
45
103000
2000
0,6 процента от БВП.
02:00
So that's what we're arguingспори about.
46
105000
2000
Значи, за това спорим.
02:02
The first thing I want to say,
47
107000
2000
Първото, което искам да кажа,
02:04
and this is straightнаправо from "WondersЧудеса of the SolarСлънчево SystemСистема,"
48
109000
3000
и това е направо от "Чудесата на Слънчевата система",
02:07
is that our explorationпроучване of the solarслънчев systemсистема and the universeвселена
49
112000
3000
е, че нашето изследване на Слънчевата система и Вселената
02:10
has shownпосочен us that it is indescribablyнеописуемо beautifulкрасив.
50
115000
3000
ни е показало, че тя е неописуемо красива.
02:13
This is a pictureснимка that actuallyвсъщност was sentизпратен back
51
118000
2000
Това е снимка, всъщност изпратена
02:15
by the CassiniКасини spaceпространство probeсонда around SaturnСатурн,
52
120000
2000
от космическата сонда "Касини" около Сатурн,
02:17
after we'dние искаме finishedзавършен filmingзаснемане "WondersЧудеса of the SolarСлънчево SystemСистема."
53
122000
2000
след като завършихме снимането на "Чудесата на Слънчевата система".
02:19
So it isn't in the seriesсерия.
54
124000
2000
Затова я няма в сериите.
02:21
It's of the moonлуна EnceladusЕнцелад.
55
126000
2000
На луната Енцелад е.
02:23
So that bigголям sweepingметене, whiteбял
56
128000
2000
Онази голяма, стремителна бяла сфера
02:25
sphereсфера in the cornerъглов is SaturnСатурн,
57
130000
2000
в ъгъла е Сатурн,
02:27
whichкойто is actuallyвсъщност in the backgroundзаден план of the pictureснимка.
58
132000
3000
който всъщност е на заден план на снимката.
02:30
And that crescentполумесец there is the moonлуна EnceladusЕнцелад,
59
135000
2000
А този полумесец там е луната Енцелад,
02:32
whichкойто is about as bigголям as the BritishБритански IslesОстрови.
60
137000
3000
която е приблизително с размера на Британските острови.
02:35
It's about 500 kilometerskm in diameterдиаметър.
61
140000
2000
Диаметърът й е около 500 километра.
02:37
So, tinyмъничък moonлуна.
62
142000
2000
Значи, мъничка луна.
02:39
What's fascinatingочарователен and beautifulкрасив ...
63
144000
2000
Смайващото и красивото...
02:41
this an unprocessedнепреработени pictureснимка, by the way, I should say,
64
146000
2000
между другото, трябва да кажа, че това е необработена снимка.
02:43
it's blackчерно and whiteбял, straightнаправо from SaturnianСатурновата orbitорбита.
65
148000
3000
Черно-бяла е, право от сатурновата орбита.
02:46
What's beautifulкрасив is, you can probablyвероятно see on the limbкрайник there
66
151000
2000
Красивото е, вероятно виждате в ръба там
02:48
some faintгубя съзнание, sortвид of,
67
153000
2000
някакви бледи, нещо като
02:50
wispsчастички of almostпочти smokeдим
68
155000
2000
ивици дим,
02:52
risingнарастващ up from the limbкрайник.
69
157000
2000
издигащи се от лимба.
02:54
This is how we visualizeвизуализират that in "WondersЧудеса of the SolarСлънчево SystemСистема."
70
159000
3000
Ето как визуализираме това в "Чудесата на Слънчевата система".
02:57
It's a beautifulкрасив graphicграфичен.
71
162000
2000
Това е прекрасна графика.
02:59
What we foundнамерено out were that those faintгубя съзнание wispsчастички
72
164000
2000
Открихме, че тези бледи ивици
03:01
are actuallyвсъщност fountainsфонтани of iceлед
73
166000
2000
всъщност са фонтани от лед,
03:03
risingнарастващ up from the surfaceповърхност of this tinyмъничък moonлуна.
74
168000
3000
издигащи се от повърхността на тази мъничка луна.
03:06
That's fascinatingочарователен and beautifulкрасив in itselfсебе си,
75
171000
3000
Това е смайващо и красиво само по себе си,
03:09
but we think that the mechanismмеханизъм
76
174000
2000
но смятаме, че механизмът
03:11
for poweringзахранване those fountainsфонтани
77
176000
2000
за задвижване на тези фонтани
03:13
requiresизисква there to be lakesезера of liquidтечност waterвода
78
178000
3000
изисква да има езера от течна вода
03:16
beneathпод the surfaceповърхност of this moonлуна.
79
181000
2000
по повърхността на тази луна.
03:18
And what's importantважно about that
80
183000
2000
А важното в това
03:20
is that, on our planetпланета, on EarthЗемята,
81
185000
2000
е, че на нашата планета, на Земята,
03:22
whereverкъдето we find liquidтечност waterвода,
82
187000
2000
където и да открием течна вода,
03:24
we find life.
83
189000
2000
откриваме живот.
03:26
So, to find strongсилен evidenceдоказателства
84
191000
3000
Затова, да се намерят сериозни доказателства
03:29
of liquidтечност, poolsбасейни of liquidтечност, beneathпод the surfaceповърхност of a moonлуна
85
194000
3000
за течност, басейни от течност, под повърхността на луна,
03:32
750 millionмилион milesмили away from the EarthЗемята
86
197000
3000
отдалечена на 750 милиона мили (1,2 милиарда км.) от Земята,
03:35
is really quiteсъвсем astoundingпоразителен.
87
200000
3000
е наистина изумително.
03:38
So what we're sayingпоговорка, essentiallyпо същество,
88
203000
2000
Онова, което казваме, по същество,
03:40
is maybe that's a habitatсреда на живот for life in the solarслънчев systemсистема.
89
205000
3000
е, че може би има жизнена среда за живот в Слънчевата система.
03:44
Well, let me just say, that was a graphicграфичен. I just want to showшоу this pictureснимка.
90
209000
3000
Е, просто да кажа, че това беше графика. Искам само да ви покажа тази снимка.
03:47
That's one more pictureснимка of EnceladusЕнцелад.
91
212000
2000
Още една снимка на Енцелад.
03:49
This is when CassiniКасини flewотлетя beneathпод EnceladusЕнцелад.
92
214000
3000
Това е, когато Касини летеше под Енцелад.
03:52
So it madeизработен a very lowниско passминавам,
93
217000
2000
Мина много ниско,
03:54
just a fewмалцина hundredсто kilometerskm aboveпо-горе the surfaceповърхност.
94
219000
2000
само на няколкостотин километра над повърхността.
03:56
And so this, again, a realреален pictureснимка of the iceлед fountainsфонтани risingнарастващ up into spaceпространство,
95
221000
3000
И така, това отново е истинска снимка на ледените фонтани, издигащи се нагоре в космоса,
03:59
absolutelyабсолютно beautifulкрасив.
96
224000
2000
абсолютно прекрасни.
04:01
But that's not the primeосновен candidateкандидат for life in the solarслънчев systemсистема.
97
226000
3000
Но не това е първостепенният кандидат за живот в Слънчевата система.
04:04
That's probablyвероятно this placeмясто,
98
229000
2000
А вероятно е това място,
04:06
whichкойто is a moonлуна of JupiterЮпитер, EuropaEUROPA.
99
231000
2000
което е луна на Юпитер, Европа.
04:08
And again, we had to flyлетя to the JovianЙовиан systemсистема
100
233000
3000
И отново трябваше да летим до системата на Юпитер,
04:11
to get any senseсмисъл that this moonлуна, as mostнай-много moonsлуни,
101
236000
3000
за да проверим дали тази луна, като повечето луни,
04:14
was anything other than a deadмъртъв ballтопка of rockрок.
102
239000
2000
е нещо повече от мъртва каменна топка.
04:16
It's actuallyвсъщност an iceлед moonлуна.
103
241000
2000
Всъщност, тя е ледена луна.
04:18
So what you're looking at is the surfaceповърхност of the moonлуна EuropaEUROPA,
104
243000
3000
Онова, което гледате, е повърхността на луната Европа,
04:21
whichкойто is a thickдебел sheetлист of iceлед, probablyвероятно a hundredсто kilometerskm thickдебел.
105
246000
3000
която е дебел слой лед, вероятно с дебелина сто километра.
04:24
But by measuringизмерване the way that
106
249000
2000
Но с оглед начина, по който
04:26
EuropaEUROPA interactsвзаимодейства
107
251000
2000
Европа взаимодейства
04:28
with the magneticмагнитен fieldполе of JupiterЮпитер,
108
253000
2000
с магнитното поле на Юпитер
04:30
and looking at how those cracksпукнатини in the iceлед
109
255000
2000
и като разгледахме как онези пукнатини в леда,
04:32
that you can see there on that graphicграфичен moveход around,
110
257000
3000
които виждате да се движат наоколо тук, на тази графика,
04:35
we'veние имаме inferredзаключи very stronglyсилно
111
260000
2000
заключихме силно убедено,
04:37
that there's an oceanокеан of liquidтечност surroundingобграждащ
112
262000
2000
че има океан от течност, заобикалящ
04:39
the entireцял surfaceповърхност of EuropaEUROPA.
113
264000
3000
цялата повърхност на Европа.
04:42
So belowПо-долу the iceлед, there's an oceanокеан of liquidтечност around the wholeцяло moonлуна.
114
267000
3000
Значи, под леда има океан от течност около цялата луна.
04:45
It could be hundredsстотици of kilometerskm deepДълбок, we think.
115
270000
3000
Би могъл да е дълбок стотици километри, според нас.
04:48
We think it's saltwaterсолена вода, and that would mean that
116
273000
2000
Смятаме, че е солена вода, а това би означавало,
04:50
there's more waterвода on that moonлуна of JupiterЮпитер
117
275000
3000
че на тази луна на Юпитер
04:53
than there is in all the oceansокеани of the EarthЗемята combinedкомбиниран.
118
278000
3000
има повече вода, отколкото има във всички океани на Земята, взети заедно.
04:56
So that placeмясто, a little moonлуна around JupiterЮпитер,
119
281000
3000
Така че това място, една малка луна около Юпитер,
04:59
is probablyвероятно the primeосновен candidateкандидат
120
284000
3000
вероятно е първостепенният кандидат
05:02
for findingнамиране life on a moonлуна
121
287000
2000
за откриване на живот на луна
05:04
or a bodyтяло outsideизвън the EarthЗемята, that we know of.
122
289000
3000
или небесно тяло извън Земята, който ни е известен.
05:07
TremendousОгромно and beautifulкрасив discoveryоткритие.
123
292000
3000
Огромно и прекрасно откритие.
05:10
Our explorationпроучване of the solarслънчев systemсистема
124
295000
2000
Нашето изследване на Слънчевата система
05:12
has taughtпреподава us that the solarслънчев systemсистема is beautifulкрасив.
125
297000
2000
ни е научило, че Слънчевата система е красива.
05:14
It mayможе alsoсъщо have pointedзаострен the way to answeringтелефонен
126
299000
3000
Може също да е посочило пътя за отговор
05:17
one of the mostнай-много profoundдълбок questionsвъпроси that you can possiblyвъзможно askпитам,
127
302000
3000
на един от най-дълбоките въпроси, които е възможно да се зададат,
05:20
whichкойто is: "Are we aloneсам in the universeвселена?"
128
305000
3000
а именно: "Сами ли сме във Вселената?"
05:23
Is there any other use to explorationпроучване and scienceнаука,
129
308000
2000
Има ли друга полза от изследователството и науката,
05:25
other than just a senseсмисъл of wonderчудя се?
130
310000
2000
освен чувство на почуда?
05:27
Well, there is.
131
312000
2000
Ами, има.
05:29
This is a very famousизвестен pictureснимка
132
314000
2000
Това е много прочута снимка,
05:31
takenвзета, actuallyвсъщност, on my first ChristmasКоледа EveЕва,
133
316000
2000
всъщност направена на първата ми Коледа,
05:33
DecemberДекември 24thтата, 1968,
134
318000
3000
24-ти декември 1968-а,
05:36
when I was about eightосем monthsмесеца oldстар.
135
321000
2000
когато съм бил на около осем месеца.
05:38
It was takenвзета by ApolloАполо 8
136
323000
2000
Направена е от "Аполо Осем",
05:40
as it wentотидох around the back of the moonлуна.
137
325000
2000
докато заобикалял тъмната страна на Луната.
05:42
EarthriseЗемен изгрев from ApolloАполо 8.
138
327000
2000
Земен изгрев от Аполо 8.
05:44
A famousизвестен pictureснимка; manyмного people have said that it's the pictureснимка
139
329000
2000
Известна снимка; много хора казват, че това е снимката,
05:46
that savedспасени 1968,
140
331000
2000
спасила 1068-а,
05:48
whichкойто was a turbulentбурен yearгодина --
141
333000
2000
която била бурна година...
05:50
the studentстудент riotsбунтове in ParisПариж,
142
335000
2000
студентските безредици в Париж,
05:52
the heightвисочина of the VietnamВиетнам WarВойна.
143
337000
2000
разгарът на Виетнамската война.
05:54
The reasonпричина manyмного people think that about this pictureснимка,
144
339000
3000
Причината много хора да смятат така за тази снимка
05:57
and AlАл GoreГор has said it manyмного timesпъти, actuallyвсъщност, on the stageсцена at TEDТЕД,
145
342000
3000
и всъщност Ал Гор го е казвал много пъти на сцената на TED,
06:00
is that this pictureснимка, arguablyможе да се каже, was
146
345000
2000
е, че се твърди, че тази снимка
06:02
the beginningначало of the environmentalна околната среда movementдвижение.
147
347000
2000
е била началото на природозащитното движение.
06:04
Because, for the first time,
148
349000
2000
Защото за пръв път
06:06
we saw our worldсвят,
149
351000
2000
сме видели нашия свят
06:08
not as a solidтвърд, immovableнедвижимо,
150
353000
3000
не като солидно, недвижимо,
06:11
kindмил of indestructibleнеразрушим placeмясто,
151
356000
2000
някак неунищожимо място,
06:13
but as a very smallмалък, fragile-lookingкрехка на вид worldсвят
152
358000
3000
а като много малък, крехък на вид свят,
06:16
just hangingобесване againstсрещу the blacknessмрак of spaceпространство.
153
361000
3000
просто увиснал сред чернотата на космоса.
06:19
What's alsoсъщо not oftenчесто said
154
364000
2000
Онова, което също не се казва често
06:21
about the spaceпространство explorationпроучване, about the ApolloАполо programпрограма,
155
366000
3000
за космическите изследвания, за програмата "Аполо"
06:24
is the economicикономически contributionпринос it madeизработен.
156
369000
2000
е икономическият й принос.
06:26
I mean while you can make argumentsаргументи that it was wonderfulчудесен
157
371000
3000
Искам да кажа, при все че може да се твърди, че е била чудесно
06:29
and a tremendousогромен achievementпостижение
158
374000
2000
и огромно постижение
06:31
and deliveredдоставено picturesснимки like this,
159
376000
2000
и е доставила такива снимки,
06:33
it costцена a lot, didn't it?
160
378000
2000
е струвала много, нали?
06:35
Well, actuallyвсъщност, manyмного studiesпроучвания have been doneСвършен
161
380000
2000
Е, всъщност, са правени много проучвания
06:37
about the economicикономически effectivenessефикасност,
162
382000
2000
за икономическата ефективност,
06:39
the economicикономически impactвъздействие of ApolloАполо.
163
384000
2000
икономическия ефект от Аполо.
06:41
The biggestНай-големият one was in 1975 by ChaseЧейс EconometricsИконометрия.
164
386000
3000
Най-голямото е през 1975-а от "Чейс Иконометрикс".
06:44
And it showedпоказан that for everyвсеки $1 spentпрекарах on ApolloАполо,
165
389000
3000
И то показало, че за всеки долар, похарчен на "Аполо",
06:47
14 cameдойде back into the U.S. economyикономика.
166
392000
3000
14 са се върнали в икономиката на САЩ.
06:50
So the ApolloАполо programпрограма paidплатен for itselfсебе си
167
395000
2000
Така че програмата Аполо се е изплатила
06:52
in inspirationвдъхновение,
168
397000
2000
във вдъхновение,
06:54
in engineeringинженерство, achievementпостижение
169
399000
2000
в инженеринг, постижения
06:56
and, I think, in inspiringвдъхновяващо youngмлад scientistsучени and engineersинженери
170
401000
3000
и мисля, във вдъхновяване на млади учени и инженери
06:59
14 timesпъти over.
171
404000
2000
14-кратно и отгоре.
07:01
So explorationпроучване can payплащам for itselfсебе си.
172
406000
2000
Така че изследователството може да се изплаща.
07:03
What about scientificнаучен discoveryоткритие?
173
408000
3000
Ами научните открития?
07:06
What about drivingшофиране innovationиновация?
174
411000
2000
Ами движещата се иновация?
07:08
Well, this looksвъншност like a pictureснимка of virtuallyна практика nothing.
175
413000
3000
Е, това прилича на снимка фактически на нищо.
07:11
What it is, is a pictureснимка of the spectrumспектър
176
416000
2000
А е снимка на спектъра
07:13
of hydrogenводород.
177
418000
2000
на водорода.
07:16
See, back in the 1880s, 1890s,
178
421000
3000
Разбирате ли, през 80-те и 90-те години на ХІХ век
07:19
manyмного scientistsучени, manyмного observersнаблюдателите,
179
424000
3000
много учени, много наблюдатели
07:22
lookedпогледнах at the lightсветлина givenдаден off from atomsатома.
180
427000
2000
разглеждали светлината, излъчвана от атомите.
07:24
And they saw strangeстранен picturesснимки like this.
181
429000
2000
И видели такива странни картини.
07:26
What you're seeingвиждане when you put it throughпрез a prismпризма
182
431000
2000
Онова, което виждаш, като го прекараш през призма
07:28
is that you heatтоплина hydrogenводород up and it doesn't just glowблясък
183
433000
3000
е, че при загряване на водорода той не просто грее
07:31
like a whiteбял lightсветлина,
184
436000
2000
като бяла светлина,
07:33
it just emitsизлъчва lightсветлина at particularособен colorsцветове,
185
438000
2000
а излъчва светлина с определени цветове,
07:35
a redчервен one, a lightсветлина blueсин one, some darkтъмен blueсин onesтакива.
186
440000
3000
червен, светлосин, някои тъмносини.
07:38
Now that led to an understandingразбиране of atomicатомен structureструктура
187
443000
3000
Това води до разбиране за атомната структура
07:41
because the way that's explainedобяснено
188
446000
2000
заради начина, по който това е обяснено
07:43
is atomsатома are a singleединичен nucleusядро
189
448000
2000
е, че атомите са едно ядро
07:45
with electronsелектрони going around them.
190
450000
2000
с електрони, обикалящи около него.
07:47
And the electronsелектрони can only be in particularособен placesместа.
191
452000
3000
А електроните могат да бъдат само на определени места.
07:50
And when they jumpскок up to the nextследващия placeмясто they can be,
192
455000
2000
И когато скочат към следващото място, на което могат да бъдат,
07:52
and fallпадане back down again,
193
457000
2000
и отново паднат надолу,
07:54
they emitизлъчват lightсветлина at particularособен colorsцветове.
194
459000
2000
излъчват светлина в определени цветове.
07:56
And so the factфакт that atomsатома, when you heatтоплина them up,
195
461000
2000
И така фактът, че атомите, като се загреят,
07:58
only emitизлъчват lightсветлина at very specificспецифичен colorsцветове,
196
463000
3000
излъчват светлина само в много специфични цветове,
08:01
was one of the keyключ driversдрайвери
197
466000
2000
бил един от основните тласъци,
08:03
that led to the developmentразвитие of the quantumквант theoryтеория,
198
468000
2000
довели до развитие на квантовата теория,
08:05
the theoryтеория of the structureструктура of atomsатома.
199
470000
3000
теорията на структурата на атомите.
08:08
I just wanted to showшоу this pictureснимка because this is remarkableзабележителен.
200
473000
3000
Просто исках да покажа тази снимка, защото това е забележително.
08:11
This is actuallyвсъщност a pictureснимка of the spectrumспектър of the SunСлънце.
201
476000
2000
Това всъщност е снимка на спектъра на Слънцето.
08:13
And now, this is a pictureснимка of atomsатома in the Sun'sНа слънцето atmosphereатмосфера
202
478000
3000
А това е снимка на атоми в атмосферата на Слънцето,
08:16
absorbingЗвукоизолации lightсветлина.
203
481000
2000
поглъщащи светлина.
08:18
And again, they only absorbабсорбират lightсветлина at particularособен colorsцветове
204
483000
2000
И отново, те абсорбират светлина само в определени цветове,
08:20
when electronsелектрони jumpскок up and fallпадане down,
205
485000
2000
когато електроните скачат нагоре и падат надолу,
08:22
jumpскок up and fallпадане down.
206
487000
2000
скачат нагоре и падат надолу.
08:24
But look at the numberномер of blackчерно linesлинии in that spectrumспектър.
207
489000
3000
Но погледнете броя черни линии в този спектър.
08:27
And the elementелемент heliumхелий
208
492000
2000
Елементът хелий
08:29
was discoveredоткрит just by staringвтренчен at the lightсветлина from the SunСлънце
209
494000
3000
бил открит само чрез взиране в светлината от Слънцето,
08:32
because some of those blackчерно linesлинии were foundнамерено
210
497000
2000
защото били открити някои от тези черни линии,
08:34
that correspondedотговаря to no knownизвестен elementелемент.
211
499000
2000
които не съответствали на никой познат елемент.
08:36
And that's why helium'sна хелий calledНаречен heliumхелий.
212
501000
2000
Затова хелият се нарича хелий.
08:38
It's calledНаречен "heliosХелиос" -- heliosХелиос from the SunСлънце.
213
503000
3000
Нарича се "хелиос" - хелиос от Слънцето.
08:41
Now, that soundsзвуци esotericезотерични,
214
506000
2000
Това звучи езотерично
08:43
and indeedнаистина it was an esotericезотерични pursuitпреследване,
215
508000
3000
и наистина било езотеричен стремеж,
08:46
but the quantumквант theoryтеория quicklyбързо led
216
511000
2000
но квантовата теория бързо довела
08:48
to an understandingразбиране of the behaviorsповедения of electronsелектрони in materialsматериали
217
513000
3000
до разбиране на поведенията на електроните в материалите,
08:51
like siliconсилиций, for exampleпример.
218
516000
2000
като силикон, например.
08:53
The way that siliconсилиций behavesсе държи,
219
518000
2000
Начинът, по който се държи силиконът,
08:55
the factфакт that you can buildпострои transistorsтранзистори,
220
520000
2000
фактът, че може да се изграждат транзистори
08:57
is a purelyчисто quantumквант phenomenonфеномен.
221
522000
2000
е чисто квантов феномен.
08:59
So withoutбез that curiosity-drivenлюбопитство задвижване
222
524000
2000
Така че без това движено от любопитство
09:01
understandingразбиране of the structureструктура of atomsатома,
223
526000
2000
разбиране на структурата на атомите,
09:03
whichкойто led to this ratherпо-скоро esotericезотерични theoryтеория, quantumквант mechanicsмеханика,
224
528000
3000
което довело до тази доста езотерична теория, квантовата мехаика,
09:06
then we wouldn'tне би have transistorsтранзистори, we wouldn'tне би have siliconсилиций chipsчипс,
225
531000
3000
тогава не бихме имали транзистори, не бихме имали силиконови чипове,
09:09
we wouldn'tне би have prettyкрасива much the basisоснова
226
534000
3000
общо взето не бихме имали основата
09:12
of our modernмодерен economyикономика.
227
537000
2000
на модерната ни икономика.
09:14
There's one more, I think, wonderfulчудесен twistобрат to that taleприказка.
228
539000
3000
В тази приказка има още един чудесен според мен обрат.
09:17
In "WondersЧудеса of the SolarСлънчево SystemСистема,"
229
542000
2000
В "Чудеса на Слънчевата система"
09:19
we keptсъхраняват emphasizingПодчертавайки the lawsзакони of physicsфизика are universalуниверсален.
230
544000
3000
постоянно подчертавахме, че законите на физиката са универсални.
09:22
It's one of the mostнай-много incredibleневероятен things about the physicsфизика
231
547000
3000
Едно от най-невероятните неща във физиката
09:25
and the understandingразбиране of natureприрода that you get on EarthЗемята,
232
550000
3000
и разбирането на природата, което получаваш на Земята
09:28
is you can transportтранспорт it, not only to the planetsпланети,
233
553000
3000
е, че тя може да се транспортира, не само до планетите,
09:31
but to the mostнай-много distantдалечен starsзвезди and galaxiesгалактики.
234
556000
2000
но и до най-далечните звезди и галактики.
09:33
And one of the astonishingудивителен predictionsпрогнози
235
558000
2000
А едно от изумителните предсказания
09:35
of quantumквант mechanicsмеханика,
236
560000
2000
на квантовата механика,
09:37
just by looking at the structureструктура of atomsатома --
237
562000
2000
просто чрез разглеждане на структурата на атомите...
09:39
the sameедин и същ theoryтеория that describesописва transistorsтранзистори --
238
564000
2000
същата теория, която описва транзисторите...
09:41
is that there can be no starsзвезди in the universeвселена
239
566000
3000
е, че не може да има звезди във Вселената,
09:44
that have reachedдостигнал the endкрай of theirтехен life
240
569000
2000
които са достигнали края на живота си,
09:46
that are biggerпо-голям than, quiteсъвсем specificallyконкретно, 1.4 timesпъти the massмаса of the SunСлънце.
241
571000
3000
по-големи от, доста специфично, 1,4 пъти масата на Слънцето.
09:49
That's a limitлимит imposedналожени on the massмаса of starsзвезди.
242
574000
3000
Това е граница, наложена върху масата на звездите.
09:52
You can work it out on a pieceпарче of paperхартия in a laboratoryлаборатория,
243
577000
3000
Може да се изчисли на лист хартия в лабораторията,
09:55
get a telescopeтелескоп, swingлюлка it to the skyнебе,
244
580000
2000
вземаш телескоп, обръщаш го към небето
09:57
and you find that there are no deadмъртъв starsзвезди
245
582000
3000
и откриваш, че няма мъртви звезди,
10:00
biggerпо-голям than 1.4 timesпъти the massмаса of the SunСлънце.
246
585000
2000
по-големи от 1,4 пъти масата на Слънцето.
10:02
That's quiteсъвсем an incredibleневероятен predictionпредвиждане.
247
587000
3000
Това е доста невероятно предсказание.
10:05
What happensслучва се when you have a starзвезда that's right on the edgeръб, край of that massмаса?
248
590000
3000
Какво се случва, когато има звезда, точно на ръба на тази маса?
10:08
Well, this is a pictureснимка of it.
249
593000
2000
Ето го на тази снимка.
10:10
This is the pictureснимка of a galaxyгалактика, a commonчесто срещани "our gardenградина" galaxyгалактика
250
595000
3000
Това е снимка на галактика, обикновена галактика "от нашата градина"
10:13
with, what, 100 billionмилиард
251
598000
2000
с около 100 милиарда
10:15
starsзвезди like our SunСлънце in it.
252
600000
2000
звезди като нашето Слънце в нея.
10:17
It's just one of billionsмилиарди of galaxiesгалактики in the universeвселена.
253
602000
3000
Тя е само една от милиарди галактики във Вселената.
10:20
There are a billionмилиард starsзвезди in the galacticГалактическата coreсърцевина,
254
605000
2000
В галактическата сърцевина има милиард звезди,
10:22
whichкойто is why it's shiningблестящ out so brightlyярко.
255
607000
3000
затова блести толкова ярко.
10:25
This is about 50 millionмилион lightсветлина yearsгодини away,
256
610000
2000
Тя е на около 50 милиона светлинни години разстояние,
10:27
so one of our neighboringсъседен galaxiesгалактики.
257
612000
2000
значи една от съседните ни галактики.
10:29
But that brightярък starзвезда there
258
614000
2000
Но онази ярка звезда там
10:31
is actuallyвсъщност one of the starsзвезди in the galaxyгалактика.
259
616000
3000
всъщност е една от звездите в галактиката.
10:34
So that starзвезда is alsoсъщо
260
619000
2000
Така че тази звезда също
10:36
50 millionмилион lightсветлина yearsгодини away.
261
621000
2000
е на 50 милиона светлинни години разстояние.
10:38
It's partчаст of that galaxyгалактика, and it's shiningблестящ as brightlyярко
262
623000
3000
Тя е част от галактиката и блести толкова ярко,
10:41
as the centerцентър of the galaxyгалактика
263
626000
2000
колкото центърът на галактиката
10:43
with a billionмилиард sunsслънца in it.
264
628000
2000
с милиард слънца в него.
10:45
That's a TypeТип IaIA supernovaсвръхнова explosionексплозия.
265
630000
3000
Това е експлозия от типа супернова.
10:48
Now that's an incredibleневероятен phenomenaявления,
266
633000
2000
Това е невероятен феномен,
10:50
because it's a starзвезда that sitsседи there.
267
635000
2000
защото е звезда, която седи там.
10:52
It's calledНаречен a carbon-oxygenвъглеродно-кислородно dwarfджудже.
268
637000
2000
Нарича се въглеродно-кислородно джудже.
10:54
It sitsседи there about, say, 1.3 timesпъти the massмаса of the SunСлънце.
269
639000
3000
Седи там с около, да кажем, 1,3 пъти масата на Слънцето.
10:57
And it has a binaryдвоен companionдругар that goesотива around it,
270
642000
3000
И има бинарен придружител, който обикаля около нея,
11:00
so a bigголям starзвезда, a bigголям ballтопка of gasгаз.
271
645000
3000
значи голяма звезда, голяма топка газ.
11:03
And what it does is it sucksгадно gasгаз
272
648000
2000
Онова, което прави е, че изсмуква газ
11:05
off its companionдругар starзвезда,
273
650000
2000
от своята звезда придружител,
11:07
untilдо it getsполучава to this limitлимит calledНаречен the ChandrasekharЧандрасекар limitлимит,
274
652000
3000
докато стигне до тази граница, наречена границата Чандрасекар,
11:10
and then it explodesексплодира.
275
655000
2000
а после експлодира.
11:12
And it explodesексплодира, and it shinesгрее as brightlyярко
276
657000
2000
Експлодира и блести толкова ярко,
11:14
as a billionмилиард sunsслънца for about two weeksседмици,
277
659000
2000
колкото милиард слънца в продължение на около две седмици
11:16
and releasesза пресата, not only energyенергия,
278
661000
3000
и излъчва не само енергия,
11:19
but a hugeогромен amountколичество of chemicalхимически elementsелементи into the universeвселена.
279
664000
3000
но и огромно количество химични елементи във Вселената.
11:22
In factфакт, that one is a carbon-oxygenвъглеродно-кислородно dwarfджудже.
280
667000
3000
Всъщност тази е въглеродно-кислородно джудже.
11:25
Now, there was no carbonвъглероден and oxygenкислород
281
670000
2000
Във Вселената при Великия взрив
11:27
in the universeвселена at the BigГолям BangВзрив.
282
672000
2000
не е имало въглерод и кислород.
11:29
And there was no carbonвъглероден and oxygenкислород in the universeвселена
283
674000
2000
Във Вселената не е имало въглерод и кислород
11:31
throughoutпрез the first generationпоколение of starsзвезди.
284
676000
3000
и през цялото първо поколение от звезди.
11:34
It was madeизработен in starsзвезди like that,
285
679000
2000
Те били създадени в такива звезди,
11:36
lockedзаключен away and then returnedсе завърна to the universeвселена
286
681000
2000
заключени, а после върнати във Вселената
11:38
in explosionsексплозии like that
287
683000
2000
при такива експлозии,
11:40
in orderпоръчка to recondenseрекондензират into planetsпланети,
288
685000
2000
за да рекондензират в планети,
11:42
starsзвезди, newнов solarслънчев systemsсистеми
289
687000
2000
звезди, нови Слънчеви системи
11:44
and, indeedнаистина, people like us.
290
689000
3000
и всъщност хора като нас.
11:47
I think that's a remarkableзабележителен demonstrationдемонстрация of the powerмощност
291
692000
2000
Мисля, че това е забележителна демонстрация на силата,
11:49
and beautyкрасота and universalityуниверсалност of the lawsзакони of physicsфизика,
292
694000
3000
красотата и универсалността на законите на физиката,
11:52
because we understandразбирам that processпроцес,
293
697000
2000
защото разбираме този процес,
11:54
because we understandразбирам
294
699000
2000
защото разбираме
11:56
the structureструктура of atomsатома here on EarthЗемята.
295
701000
2000
структурата на атомите тук, на Земята.
11:58
This is a beautifulкрасив quoteцитат that I foundнамерено --
296
703000
2000
Това е един прекрасен цитат, който открих...
12:00
we're talkingговорим about serendipitySerendipity there -- from AlexanderАлександър FlemingФлеминг:
297
705000
3000
там става дума за способност случайно да се откриват ценни неща... от Александър Флеминг.
12:03
"When I wokeсъбудих up just after dawnразсъмване
298
708000
2000
"Когато се събудих точно след зазоряване
12:05
on SeptemberСептември 28, 1928,
299
710000
2000
на 28-и септември 1928-а,
12:07
I certainlyразбира се didn't planплан to revolutionizeреволюционизира all medicineмедицина
300
712000
2000
със сигурност не планирах да променя коренно цялата медицина
12:09
by discoveringоткриване the world'sв света first antibioticантибиотик."
301
714000
3000
чрез откриване на първия антибиотик в света.
12:12
Now, the explorersизследователи of the worldсвят of the atomатом
302
717000
2000
Изследователите на света на атома
12:14
did not intendвъзнамерявам to inventизмислям the transistorтранзистор.
303
719000
2000
не възнамерявали да изобретяват транзистора.
12:16
And they certainlyразбира се didn't intendвъзнамерявам to
304
721000
2000
И със сигурност не възнамерявали
12:18
describeописвам the mechanicsмеханика of supernovaсвръхнова explosionsексплозии,
305
723000
3000
да описват механиката на експлозиите на супернова,
12:21
whichкойто eventuallyв крайна сметка told us where
306
726000
2000
които в крайна сметка ни казали къде са били
12:23
the buildingсграда blocksблокове of life
307
728000
2000
синтезирани строителните елементи
12:25
were synthesizedсинтезира in the universeвселена.
308
730000
2000
на живота във Вселената.
12:28
So, I think scienceнаука can be --
309
733000
2000
Затова мисля, че науката може да бъде...
12:30
serendipitySerendipity is importantважно.
310
735000
2000
способността случайно да се откриват цени неща е важна.
12:32
It can be beautifulкрасив. It can revealразкрие quiteсъвсем astonishingудивителен things.
311
737000
3000
Тя може да бъде красива. Може да разкрива доста изумителни неща.
12:35
It can alsoсъщо, I think, finallyнакрая
312
740000
3000
Според мен може също, най-сетне,
12:38
revealразкрие the mostнай-много profoundдълбок
313
743000
2000
да ни разкрива
12:40
ideasидеи to us
314
745000
2000
най-дълбоки идеи
12:42
about our placeмясто in the universeвселена
315
747000
2000
за мястото ни във Вселената
12:44
and really the valueстойност of our home planetпланета.
316
749000
2000
и всъщност за ценността на родната ни планета.
12:46
This is a spectacularграндиозен pictureснимка of our home planetпланета.
317
751000
3000
Това е зрелищна снимка на родната ни планета.
12:49
Now, it doesn't look like our home planetпланета.
318
754000
2000
Не прилича на нашата родна планета.
12:51
It looksвъншност like SaturnСатурн because, of courseкурс, it is.
319
756000
3000
Прилича на Сатурн, защото, разбира се е той.
12:54
It was takenвзета by the CassiniКасини spaceпространство probeсонда.
320
759000
2000
Направена е от космическата сонда Касини.
12:56
But it's a famousизвестен pictureснимка, not because of
321
761000
2000
Но е прочута снимка, не заради
12:58
the beautyкрасота and majestyВеличество of Saturn'sНа Сатурн ringsпръстени,
322
763000
3000
красотата и величието на пръстените на Сатурн,
13:01
but actuallyвсъщност because of a tinyмъничък, faintгубя съзнание blobпетно
323
766000
3000
а всъщност заради едно мъничко, бледо петно,
13:04
just hangingобесване underneathотдолу one of the ringsпръстени.
324
769000
2000
просто висящо под един от пръстените.
13:06
And if I blowудар it up there, you see it.
325
771000
2000
Ако увелича там, го виждате.
13:08
It looksвъншност like a moonлуна,
326
773000
2000
Прилича на луна,
13:10
but in factфакт, it's a pictureснимка of EarthЗемята.
327
775000
2000
но всъщност е снимка на Земята.
13:12
It was a pictureснимка of EarthЗемята capturedзаловен in that frameкадър of SaturnСатурн.
328
777000
3000
Снимка на Земята, хваната в тази рамка на Сатурн.
13:15
That's our planetпланета from 750 millionмилион milesмили away.
329
780000
3000
Това е нашата планета от разстояние 750 милиона мили.
13:19
I think the EarthЗемята has got a strangeстранен propertyИмот
330
784000
2000
Мисля, че Земята има едно странно свойство,
13:21
that the fartherпо-нататък away you get from it,
331
786000
2000
че колкото повече се отдалечаваш от нея,
13:23
the more beautifulкрасив it seemsИзглежда.
332
788000
2000
толкова по-красива изглежда.
13:25
But that is not the mostнай-много distantдалечен or mostнай-много famousизвестен pictureснимка of our planetпланета.
333
790000
3000
Но това не е най-далечната или най-известната снимка на нашата планета.
13:28
It was takenвзета by this thing, whichкойто is calledНаречен the VoyagerВояджър spacecraftкосмически кораб.
334
793000
3000
Тя е направена от това нещо, наречено космически кораб "Вояджър".
13:31
And that's a pictureснимка of me in frontпреден of it for scaleмащаб.
335
796000
3000
А това е моя снимка пред него, за мащаб.
13:34
The VoyagerВояджър is a tinyмъничък machineмашина.
336
799000
2000
"Вояджър" е мъничка машина.
13:36
It's currentlyпонастоящем 10 billionмилиард milesмили away from EarthЗемята,
337
801000
3000
Понастоящем е на 10 милиарда мили (16 млрд. км.) разстояние от Земята,
13:39
transmittingпредаване with that dishчиния, with the powerмощност of 20 wattsвата,
338
804000
3000
предава с тази чиния, с мощност 20 вата,
13:42
and we're still in contactконтакт with it.
339
807000
2000
и сме все още в контакт с него.
13:44
But it visitedпосетена JupiterЮпитер, SaturnСатурн,
340
809000
2000
Но посети Юпитер, Сатурн,
13:46
UranusУран and NeptuneНептун.
341
811000
2000
Уран и Нептун.
13:48
And after it visitedпосетена all fourчетирима of those planetsпланети,
342
813000
3000
А след като посети всички тези четири планети,
13:51
CarlКарл SaganСейгън, who'sкой е one of my great heroesгерои,
343
816000
3000
на Карл Сейгън, който е един от великите ми герои,
13:54
had the wonderfulчудесен ideaидея
344
819000
2000
му хрумна чудесната идея
13:56
of turningобръщане VoyagerВояджър around
345
821000
2000
да се обърне Вояджър назад
13:58
and takingприемате a pictureснимка of everyвсеки planetпланета it had visitedпосетена.
346
823000
2000
и да направи снимка на всяка планета, която е посетил.
14:00
And it tookвзеха this pictureснимка of EarthЗемята.
347
825000
2000
И той направи тази снимка на Земята.
14:02
Now it's very hardтвърд to see the EarthЗемята there, it's calledНаречен the "PaleБледо BlueСин DotТочка" pictureснимка,
348
827000
3000
Много е трудно да се види Земята там, нарича се снимката "Бледосиня точица",
14:05
but EarthЗемята is suspendedспряно in that redчервен shaftвал of lightсветлина.
349
830000
3000
но Земята виси в този сноп светлина.
14:08
That's EarthЗемята from fourчетирима billionмилиард milesмили away.
350
833000
3000
Това е Земята от четири милиарда мили (6,4 млрд.км.) разстояние.
14:11
And I'd like to readПрочети you what
351
836000
2000
Бих искал да ви прочета
14:13
SaganСейгън wroteнаписах about it, just to finishзавършек,
352
838000
2000
какво пише Сейгън по въпроса, просто за да завърша,
14:15
because I cannotне мога say wordsдуми as beautifulкрасив as this
353
840000
3000
защото не мога да кажа толкова красиви думи,
14:18
to describeописвам what he saw
354
843000
2000
за да опиша какво е видял
14:20
in that pictureснимка that he had takenвзета.
355
845000
2000
на тази снимка, която направил.
14:22
He said, "ConsiderПомислете again that dotточка.
356
847000
2000
Той казва: "Отново помислете за тази точка.
14:24
That's here. That's home. That's us.
357
849000
3000
Това е тук. Това е у дома. Това сме ние.
14:27
On it, everyoneвсеки you love,
358
852000
2000
На нея са всички, които обичате,
14:29
everyoneвсеки you know, everyoneвсеки you've ever heardчух of,
359
854000
3000
всички, които познавате, всички, за които някога сте чували,
14:32
everyвсеки humanчовек beingсъщество who ever was
360
857000
2000
всяко човешко същество, съществувало някога,
14:34
livedживял out theirтехен livesживота.
361
859000
2000
е изживяло живота си.
14:36
The aggregatesагрегати of joyрадост and sufferingстрадание
362
861000
2000
Натрупванията от радост и страдание,
14:38
thousandsхиляди of confidentуверен religionsрелигии,
363
863000
2000
хиляди уверени религии,
14:40
ideologiesидеологии and economicикономически doctrinesдоктрини,
364
865000
3000
идеологии и икономически доктрини,
14:43
everyвсеки hunterХънтър and foragerсъбирач, everyвсеки heroгерой and cowardстрахливец,
365
868000
3000
всеки ловец и събирач на храна, всеки герой и страхливец,
14:46
everyвсеки creatorсъздател and destroyerразрушител of civilizationцивилизация,
366
871000
3000
всеки създател и унищожител на цивилизация,
14:49
everyвсеки kingцар and peasantселянин, everyвсеки youngмлад coupleдвойка in love,
367
874000
3000
всеки крал и селяк, всяка млада влюбена двойка,
14:52
everyвсеки motherмайка and fatherбаща, hopefulобещаващ childдете,
368
877000
2000
всяка майка и баща, изпълнено с надежда дете,
14:54
inventorизобретател and explorerИзследовател,
369
879000
2000
изобретател и изследовател,
14:56
everyвсеки teacherучител of moralsморал, everyвсеки corruptкорумпиран politicianполитик,
370
881000
3000
всеки преподавател по морал, всеки корумпиран политик,
14:59
everyвсеки superstarсуперзвезда, everyвсеки supremeвърховен leaderводач,
371
884000
3000
всяка суперзвезда, всеки върховен лидер,
15:02
everyвсеки saintсветец and sinnerгрешник in the historyистория of our speciesвид,
372
887000
3000
всеки светец и грешник в историята на нашия вид
15:05
livedживял there, on a moteсламката of dustпрах,
373
890000
2000
е живял там, на една прашинка,
15:07
suspendedспряно in a sunbeamСлънчев лъч.
374
892000
2000
висяща в слънчев лъч.
15:09
It's been said that astronomy'sна астрономията в a humblingскромно
375
894000
2000
Казват, че астрономията е смиряващо
15:11
and character-buildingизграждане на характера experienceопит.
376
896000
2000
и изграждащо характера преживяване.
15:13
There is perhapsможе би no better demonstrationдемонстрация
377
898000
2000
Вероятно няма по-добра демонстрация
15:15
of the follyбезумието of humanчовек conceitsкончети
378
900000
2000
за глупостта на човешката самонадеяност
15:17
than this distantдалечен imageизображение of our tinyмъничък worldсвят.
379
902000
2000
от този далечен образ на мъничкия ни свят.
15:19
To me, it underscoresдолни our responsibilityотговорност
380
904000
2000
За мен той подчертава отговорността ни
15:21
to dealсделка more kindlyлюбезно with one anotherоще
381
906000
3000
да се отнасяме по-мило един с друг
15:24
and to preserveрезерват and cherishгрижиш the paleБлед blueсин dotточка,
382
909000
3000
и да пазим и ценим бледосинята точка,
15:27
the only home we'veние имаме ever knownизвестен."
383
912000
2000
единствения дом, който някога сме познавали."
15:29
BeautifulКрасив wordsдуми about
384
914000
2000
Красиви думи
15:31
the powerмощност of scienceнаука and explorationпроучване.
385
916000
2000
за мощта на науката и изследователството.
15:33
The argumentаргумент has always been madeизработен, and it will always be madeизработен,
386
918000
2000
Винаги се е твърдяло и винаги ще се твърди,
15:35
that we know enoughдостатъчно about the universeвселена.
387
920000
2000
че знаем достатъчно за Вселената.
15:37
You could have madeизработен it in the 1920s; you wouldn'tне би have had penicillinпеницилин.
388
922000
3000
Могло е да се прави през 20-те години на ХХ век; нямало е да има пеницилин.
15:40
You could have madeизработен it in the 1890s; you wouldn'tне би have the transistorтранзистор.
389
925000
3000
Могло е да се прави през 90-те години на ХІХ век; нямало е да го има транзистора.
15:43
And it's madeизработен todayднес in these difficultтруден economicикономически timesпъти.
390
928000
3000
И се прави днес, в тези трудни икономически времена.
15:46
SurelyСигурно, we know enoughдостатъчно.
391
931000
2000
Сигурно знаем достатъчно.
15:48
We don't need to discoverоткривам anything elseоще about our universeвселена.
392
933000
2000
Не е нужно да откриваме нищо друго за нашата Вселена.
15:50
Let me leaveоставям the last wordsдуми to someoneнякой
393
935000
2000
Да оставя последните думи на един човек,
15:52
who'sкой е rapidlyбързо becomingпревръща a heroгерой of mineмоята,
394
937000
2000
който бързо се превръща в мой герой -
15:54
HumphreyХъмфри DavyДейви, who did his scienceнаука at the turnзавой of the 19thтата centuryвек.
395
939000
3000
Хъмфри Дейви, занимавал се с наука в края на ХІХ век.
15:57
He was clearlyясно underпри assaultнападение all the time.
396
942000
3000
Явно бил подложен на постояни нападения.
16:00
"We know enoughдостатъчно at the turnзавой of the 19thтата centuryвек.
397
945000
3000
Знаели сме достатъчно в края на ХІХ век.
16:03
Just exploitподвиг it; just buildпострои things."
398
948000
2000
Просто го експлоатирайте; просто стройте неща.
16:05
He said this, he said, "Nothing is more fatalфатален
399
950000
2000
Ето какво казал той: "Нищо не е по-фатално
16:07
to the progressпрогрес of the humanчовек mindум
400
952000
2000
за прогреса на човешкия ум
16:09
than to presumeПредполагам that our viewsгледки of scienceнаука
401
954000
2000
от това да се предполага, че нашите възгледи за наука
16:11
are ultimateкраен,
402
956000
2000
са последни,
16:13
that our triumphsтриумфи are completeпълен,
403
958000
2000
че триумфите ни са пълни,
16:15
that there are no mysteriesпотайности in natureприрода,
404
960000
2000
че в природата няма мистерии
16:17
and that there are no newнов worldsсветове to conquerзавладяване."
405
962000
2000
и че няма нови светове за завоюване."
16:19
Thank you.
406
964000
2000
Благодаря.
16:21
(ApplauseАплодисменти)
407
966000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com