ABOUT THE SPEAKER
Neil Gershenfeld - Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds.

Why you should listen

MIT's Neil Gershenfeld is redefining the boundaries between the digital and analog worlds. The digital revolution is over, Gershenfeld says. We won. What comes next? His Center for Bits and Atoms has developed quite a few answers, including Internet 0, a tiny web server that fits into lightbulbs and doorknobs, networking the physical world in previously unimaginable ways.

But Gershenfeld is best known as a pioneer in personal fabrication -- small-scale manufacturing enabled by digital technologies, which gives people the tools to build literally anything they can imagine. His famous Fab Lab is immensely popular among students at MIT, who crowd Gershenfeld's classes. But the concept is potentially life-altering in the developing world, where a Fab Lab with just $20,000 worth of laser cutters, milling machines and soldering irons can transform a community, helping people harness their creativity to build tools, replacement parts and essential products unavailable in the local market. Read more in Fab: The Coming Revolution on Your Desktop.

More profile about the speaker
Neil Gershenfeld | Speaker | TED.com
TED2006

Neil Gershenfeld: Unleash your creativity in a Fab Lab

Нийл Гершенфелд за Fab Labs

Filmed:
871,282 views

Професор Нийл Гершенфелд от MIT разказва за своята Fab Lab - лаборатория с ниски разходи, която дава възможност на хората да строят неща, от които имат нужда с цифрови и аналогови инструменти. Това е проста идея с мощни резултати.
- Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
This meetingсреща has really been about a digitalдигитален revolutionреволюция,
0
0
4000
Тази среща всъщност е свързана с една дигитална революция,
00:29
but I'd like to argueспоря that it's doneСвършен; we wonСпечелени.
1
4000
3000
но бих искал да твърдя, че това е приключено; спечелихме.
00:33
We'veНие сме had a digitalдигитален revolutionреволюция but we don't need to keep havingкато it.
2
8000
4000
Имахме дигитална революция, но не е нужно да продължим да я имаме.
00:37
And I'd like to look after that,
3
12000
2000
Бих искал да се погрижа за това,
00:39
to look what comesидва after the digitalдигитален revolutionреволюция.
4
14000
3000
да видя какво идва след дигиталната революция.
00:42
So, let me startначало projectingизпъкнал forwardнапред.
5
17000
2000
И така, започвам да проектирам напред.
00:44
These are some projectsпроекти I'm involvedучастващи in todayднес at MITMIT,
6
19000
4000
Това са някои проекти, с които се занимавам днес в МТИ,
00:48
looking what comesидва after computersкомпютри.
7
23000
3000
разглеждащи това какво идва след компютрите.
00:51
This first one, InternetИнтернет ZeroНула, up here -- this is a webмрежа serverсървър
8
26000
5000
Първият, Интернет Нула, тук горе... това е уеб сървър,
00:56
that has the costцена and complexityсложност of an RFIDRFID tagетикет --
9
31000
3000
който има цената и сложността на RFID етикет...
00:59
about a dollarдолар -- that can go in everyвсеки lightсветлина bulbкрушка and doorknobключалката,
10
34000
3000
около един долар... който може да влезе във всяка електрическа крушка и дръжка на врата,
01:02
and this is gettingполучаване на commercializedсерийно производство very quicklyбързо.
11
37000
2000
и това се комерсиализира много бързо.
01:04
And what's interestingинтересен about it isn't the costцена;
12
39000
2000
Интересното в него не е цената,
01:06
it's the way it encodesкодира the InternetИнтернет.
13
41000
1000
а начинът, по който кодира Интернет.
01:07
It usesупотреби a kindмил of a MorseМорз codeкод for the InternetИнтернет
14
42000
3000
Използва един вид морзова азбука за Интернет,
01:10
so you could sendизпращам it opticallyОптически; you can communicateобщуват acousticallyакустично
15
45000
3000
така че да може да се изпраща оптично; може да се комуникира акустично
01:13
throughпрез a powerмощност lineлиния, throughпрез RFRF.
16
48000
2000
чрез далекопровод, чрез радиочестоти.
01:15
It takes the originalоригинал principleпринцип of the InternetИнтернет,
17
50000
2000
Взема оригиналния принцип на Интернет,
01:17
whichкойто is inter-networkingпогребвам мрежа computersкомпютри,
18
52000
2000
а именно свързани в мрежа компютри,
01:19
and now letsНека да devicesустройства inter-networkпогребвам мрежа.
19
54000
3000
и сега позволява на устройствата да се свързват помежду си в мрежа.
01:22
That we can take the wholeцяло ideaидея that gaveдадох birthраждане to the InternetИнтернет
20
57000
3000
Че може да вземем цялата идея, родила Интернет,
01:25
and bringвъвеждат it down to the physicalфизически worldсвят in this InternetИнтернет ZeroНула,
21
60000
3000
и да я сведем до физическия свят в този Интернет Нула,
01:28
this internetинтернет of devicesустройства.
22
63000
2000
този интернет от устройства.
01:30
So this is the nextследващия stepстъпка from there to here,
23
65000
2000
Това е следващата стъпка оттам дотук,
01:32
and this is gettingполучаване на commercializedсерийно производство todayднес.
24
67000
3000
и се комерсиализира днес.
01:35
A stepстъпка after that is a projectпроект on fungibleвзаимозаменяема computersкомпютри.
25
70000
5000
Една стъпка след това е един проект от гъбовидни компютри.
01:40
FungibleВзаимозаменяема goodsстоки in economicsикономика can be extendedпродължен and tradedтъргувани.
26
75000
3000
Гъбовидните стоки в икономиката могат да се разширяват и търгуват.
01:43
So, halfнаполовина as much grainзърно is halfнаполовина as much usefulполезен,
27
78000
2000
Значи, наполовина зърно е наполовина полезно,
01:45
but halfнаполовина a babyбебе or halfнаполовина a computerкомпютър is lessпо-малко usefulполезен than
28
80000
3000
но половин бебе или половин компютър е по-малко полезно
01:48
a wholeцяло babyбебе or a wholeцяло computerкомпютър,
29
83000
2000
от цяло бебе или цял компютър,
01:50
and we'veние имаме been tryingопитвайки to make computersкомпютри that work that way.
30
85000
3000
и се опитваме да правим компютри, които работят по този начин.
01:53
So, what you see in the backgroundзаден план is a prototypeпрототип.
31
88000
2000
Това, което виждате на заден план, е един прототип.
01:55
This was from a thesisтеза of a studentстудент, BillБил ButowButow, now at IntelIntel,
32
90000
3000
Беше от дипломната работа на един студент, Бил Бътоу, сега в "Интел",
01:58
who wonderedЧудех се why, insteadвместо of makingприготвяне biggerпо-голям and biggerпо-голям chipsчипс,
33
93000
3000
който се чудел защо, вместо да се правят по-големи и по-големи чипове,
02:01
you don't make smallмалък chipsчипс, put them in a viscousвискозни mediumсреда,
34
96000
3000
да не се правят малки чипове, да се поставят във вискозна среда
02:04
and pourизливам out computingизчислителен by the poundпаунд or by the squareквадрат inchинч.
35
99000
2000
и да се налива изчислителна техника на паунд или на квадратен инч.
02:06
And that's what you see here.
36
101000
2000
Това се вижда тук.
02:08
On the left was postscriptпослепис beingсъщество renderedизвършени by a conventionalконвенционален computerкомпютър;
37
103000
3000
Отляво беше послепис, изобразен от конвенционален компютър,
02:11
on the right is postscriptпослепис beingсъщество renderedизвършени from the first prototypeпрототип
38
106000
3000
отдясно е постскрипт, изобразен от първия прототип,
02:14
we madeизработен, but there's no frameкадър bufferбуфер, IOЙО processorпроцесор,
39
109000
4000
който направихме, но няма рамков буфер, IO процесор,
02:18
any of that stuffматерия -- it's just this materialматериал.
40
113000
2000
нищо от това... само този материал.
02:20
UnlikeЗа разлика от this screenекран where the dotsточки are placedпоставя carefullyвнимателно,
41
115000
2000
За разлика от екрана, където точките са разположени внимателно,
02:22
this is a rawсуров materialматериал.
42
117000
1000
това е суров материал.
02:23
If you addдобави twiceдва пъти as much of it, you have twiceдва пъти as much displayпоказ.
43
118000
3000
Ако добавиш двойно повече от него, ще имаш двойно повече дисплей.
02:26
If you shootстрелям a gunпистолет throughпрез the middleсреден, nothing happensслучва се.
44
121000
3000
Ако стреляш с пушка по средата, не се случва нищо.
02:29
If you need more resourceсредство, you just applyПриложи more computerкомпютър.
45
124000
4000
Ако ти трябват повече ресурси, просто прилагаш повече компютър.
02:33
So, that's the stepстъпка after this -- of computingизчислителен as a rawсуров materialматериал.
46
128000
3000
Това е стъпката след това... изчислителната техника като суров материал.
02:36
That's still conventionalконвенционален bitsбита, the stepстъпка after that is --
47
131000
3000
Това са все още конвенционални битове, стъпката след това е...
02:39
this is an earlierпо-рано prototypeпрототип in the labлаборатория;
48
134000
2000
това е един по-ранен прототип в лабораторията,
02:41
this is high-speedвисока скорост videoвидео slowedзабави down.
49
136000
2000
това е забавено високоскоростно видео.
02:43
Now, integratingинтегриране chemistryхимия in computationизчисление, where the bitsбита are bubblesмехурчета.
50
138000
3000
А сега, интеграция на химия в изчислителна техника, при което битовете са мехурчета.
02:46
This is showingпоказване makingприготвяне bitsбита, this is showingпоказване --
51
141000
2000
Това показва правене на битове, това показва...
02:48
onceведнъж again, slowedзабави down so you can see it,
52
143000
2000
още веднъж, забавено, за да може да го виждате,
02:50
bitsбита interactingвзаимодействащи to do logicлогика and multiplexingмултиплексиране and de-multiplexingде-мултиплексиране.
53
145000
4000
битове взаимодействат за логика, усложняване и опростяване.
02:54
So, now we can computeпресмятам that the outputпродукция arrangesподрежда materialматериал
54
149000
3000
Сега можем да изчислим, че резултатът подрежда материал,
02:57
as well as informationинформация. And, ultimatelyв края на краищата, these are some slidesпързалки
55
152000
4000
както и информация. И, в крайна сметка, това са няколко кадъра
03:01
from an earlyрано projectпроект I did, computingизчислителен where the bitsбита are storedсъхранени
56
156000
3000
от един по-ранен мой проект - изчисление, при което битовете се съхраняват
03:04
quantum-mechanicallyквантовата механично in the nucleiядра of atomsатома, so
57
159000
3000
квантово механично в ядрата на атомите, така че
03:07
programsпрограми rearrangeПренареждане the nuclearядрен structureструктура of moleculesмолекули.
58
162000
4000
програмите преподреждат ядрената структура на молекулите.
03:11
All of these are in the labлаборатория pushingбутане furtherоще and furtherоще and furtherоще,
59
166000
4000
Всичко това е в лабораторията и се движи все по-напред, по-напред и по-напред,
03:15
not as metaphorметафора but literallyбуквално integratingинтегриране bitsбита and atomsатома,
60
170000
3000
не като метафора, а буквално интегрирайки битове и атоми,
03:18
and they leadводя to the followingследното recognitionпризнаване.
61
173000
3000
и те водят до следното признание.
03:21
We all know we'veние имаме had a digitalдигитален revolutionреволюция, but what is that?
62
176000
3000
Всички знаем, че сме имали дигитална революция, но какво е това?
03:24
Well, ShannonШанън tookвзеха us, in the '40s, from here to here:
63
179000
3000
Е, Шанън ни отведе, през 40-те, оттук дотук:
03:27
from a telephoneтелефон beingсъщество a speakerговорител wireтел that degradedвлошени with distanceразстояние
64
182000
4000
от един телефон, представляващ жица високоговорител, деградиращ с разстоянието,
03:31
to the InternetИнтернет. And he provedдоказал the first thresholdпраг theoremТеорема, that showsпредавания
65
186000
4000
до Интернет. И той доказва първата прагова теорема, която показва,
03:35
if you addдобави informationинформация and removeпремахнете it to a signalсигнал,
66
190000
3000
че ако се добави информация и се отстрани тя в сигнал,
03:38
you can computeпресмятам perfectlyсъвършено with an imperfectнесъвършен deviceприспособление.
67
193000
2000
може да се изчисли съвършено с несъвършено устройство.
03:40
And that's when we got the InternetИнтернет.
68
195000
2000
И тогава сме получили Интернет.
03:42
VonФон NeumannНойман, in the '50s, did the sameедин и същ thing for computingизчислителен;
69
197000
3000
Фон Нойман, през 50-те, прави същото нещо за изчислителната техника:
03:45
he showedпоказан you can have an unreliableненадеждни computerкомпютър but restoreВъзстановяване its stateсъстояние
70
200000
3000
показва, че може да има ненадежден компютър, но да се възстанови състоянието му,
03:48
to make it perfectсъвършен. This was the last great analogаналог computerкомпютър at MITMIT:
71
203000
4000
за да стане съвършен. Това беше последният велик аналогов компютър в МТИ:
03:52
a differentialдиференциал analyzerанализатор, and the more you ranзавтече it,
72
207000
2000
диференциален анализатор, и колкото повече го пускаш,
03:54
the worseпо-лошо the answerотговор got.
73
209000
2000
толкова по-лош ставаше отговорът.
03:56
After VonФон NeumannНойман, we have the PentiumPentium, where the billionthмилиардна transistorтранзистор
74
211000
3000
След Фон Нойман имаме Пентиум, при който милиардният транзистор
03:59
is as reliableнадежден as the first one.
75
214000
3000
е също толкова надежден, както и първият.
04:02
But all our fabricationизмислица is down in this lowerнисък left cornerъглов.
76
217000
3000
Но цялата ни фабрикация е долу, в долния ляв ъгъл.
04:05
A state-of-the-artсъстоянието на най-съвременните airplaneсамолет factoryфабрика rotatingвъртящи се metalметал waxвосък at fixedопределен metalметал,
77
220000
3000
Една съвременна самолетна фабрика, въртяща метален восък на фиксиран метал,
04:08
or you maybe meltстопи some plasticпластмаса. A 10-billion-dollar-милиарда евро-долар chipчип fabFAB
78
223000
3000
или може би се топи малко пластмаса. Една фабрика за чипове за 10 милиарда долара
04:11
usesупотреби a processпроцес a villageсело artisanзанаятчия would recognizeпризнавам --
79
226000
3000
използва процес, който и селски занаятчия би разпознал -
04:14
you spreadразпространение stuffматерия around and bakeПечете it.
80
229000
3000
разстила се нещо и се пече.
04:17
All the intelligenceинтелигентност is externalвъншен to the systemсистема;
81
232000
2000
Цялата интелигентност е външна за системата;
04:19
the materialsматериали don't have informationинформация.
82
234000
2000
материалите нямат информация.
04:21
YesterdayВчера you heardчух about molecularмолекулен biologyбиология,
83
236000
3000
Вчера чухте за молекулярната биология,
04:24
whichкойто fundamentallyв основата си computesизчислява to buildпострои.
84
239000
2000
която в основата си изчислява за изграждане.
04:26
It's an informationинформация processingобработване systemсистема.
85
241000
2000
Тя е система за обработка на информация.
04:28
We'veНие сме had digitalдигитален revolutionsреволюции in communicationобщуване and computationизчисление,
86
243000
4000
Имали сме дигитални революции в комуникацията и изчислителната техника,
04:32
but preciselyточно the sameедин и същ ideaидея, preciselyточно the sameедин и същ mathматематика
87
247000
3000
но точно същата идея, точно същата математика,
04:35
ShannonШанън and VonФон NeumanНюман did, hasn'tне е yetоще come out
88
250000
2000
с която се занимавали Шанън и Фон Нойман, все още не е излязла
04:37
to the physicalфизически worldсвят. So, inspiredвдъхновен by that,
89
252000
3000
във физическия свят. И така, вдъхновени от това,
04:40
colleaguesколеги in this programпрограма -- the CenterЦентър for BitsБита and AtomsАтоми
90
255000
2000
колегите в тази програма... Центъра за битове и атоми
04:42
at MITMIT -- whichкойто is a groupгрупа of people, like me,
91
257000
3000
в МТИ... който е група хора като мен,
04:45
who never understoodразбрах the boundaryграница betweenмежду physicalфизически scienceнаука
92
260000
3000
които никога не са разбирали границата между физичната наука
04:48
and computerкомпютър scienceнаука. I would even go furtherоще and say
93
263000
3000
и компютърната наука. Дори бих стигнал по-далеч, като кажа,
04:51
computerкомпютър scienceнаука is one of the worstнай-лошото things that ever happenedсе случи
94
266000
2000
че компютърната наука е едно от най-лошите неща, случвали се някога
04:53
to eitherедин computersкомпютри or to scienceнаука --
95
268000
2000
както с компютрите, така и с науката...
04:55
(LaughterСмях)
96
270000
1000
(Смях)
04:56
-- because the canonCanon -- computerкомпютър scienceнаука --
97
271000
4000
...защото оръдието... компютърната наука...
05:00
manyмного of them are great but the canonCanon of computerкомпютър scienceнаука
98
275000
2000
много от тях са страхотни, но оръдието на компютърната наука
05:02
prematurelyпреждевременно frozeзамръзна a modelмодел of computationизчисление
99
277000
3000
преждевременно замразява един модел на изчислителна техника,
05:05
basedбазиран on technologyтехнология that was availableна разположение in 1950,
100
280000
3000
основан върху технологията, налична през 1950-а,
05:08
and nature'sна природата a much more powerfulмощен computerкомпютър than that.
101
283000
2000
а природата е много по-мощен компютър от това.
05:10
So, you'llти ще hearчувам, tomorrowутре, from SaulСаул GriffithГрифит. He was one of the
102
285000
4000
Утре ще чуете Саул Грифит. Той беше един от първите
05:14
first studentsстуденти to emergeсе появяват from this programпрограма.
103
289000
3000
студенти, излезли от тази програма.
05:17
We startedзапочна to figureфигура out how you can computeпресмятам to fabricateизмислям.
104
292000
3000
Започнахме да търсим начин за изчисление с цел фабрикация.
05:20
This was just a proofдоказателство of principleпринцип he did of tilesплочки
105
295000
3000
Това беше просто негово принципно доказателство за плочи,
05:23
that interactвзаимодействат magneticallyмагнитно, where you writeпиша a codeкод,
106
298000
2000
които взаимодействат магнетично, при което се пише код,
05:25
much like proteinпротеин foldingсгъване, that specifiesЗадава theirтехен structureструктура.
107
300000
3000
много подобно на протеиновото сгъване, който указва тяхната структура.
05:28
So, there's no feedbackобратна връзка to a toolинструмент metrologyметрология;
108
303000
3000
Няма обратна връзка към инструментална метрология,
05:31
the materialматериал itselfсебе си codesкодове for its structureструктура in just the sameедин и същ waysначини
109
306000
5000
самият материал кодира за структурата си точно по същите начини,
05:36
that proteinпротеин are fabricatedсглобяеми. So, you can, for exampleпример, do that.
110
311000
4000
по които се фалшифицира протеинът. Значи, например, може да се направи това.
05:40
You can do other things. That's in 2D. It worksвърши работа in 3D.
111
315000
3000
Може да се правят други неща. Това е двуизмерно. Действа в три измерения.
05:43
The videoвидео on the upperгорен right -- I won'tняма да showшоу for time --
112
318000
2000
Видеото горе вдясно... няма да показвам за време...
05:45
showsпредавания self-replicationсамостоятелно репликация, templatingтемплейт so something can make something
113
320000
4000
показва самокопиране, макетиране, така че нещо може да прави нещо,
05:49
that can make something, and we're doing that now over, maybe,
114
324000
3000
което може да прави нещо, и правим това сега, може би,
05:52
nineдевет ordersпоръчки of magnitudeвеличина. Those ideasидеи have been used to showшоу
115
327000
3000
в девет порядъка на величина. Тези идеи са били използвани, за да се покаже
05:55
the bestнай-доброто fidelityвярност and directдиректен rateскорост DNAДНК to make an organismорганизъм,
116
330000
3000
най-добрата точност и пряка норма ДНК за създаване на организъм,
05:58
in functionalizingfunctionalizing nanoclustersнанокластери with peptideпептид tailsтура
117
333000
3000
във функционализиращи наноклъстъри с пептидни опашки,
06:01
that codeкод for theirтехен assemblyмонтаж -- so, much like the magnetsмагнити,
118
336000
2000
които кодират тяхното сглобяване. Доста подобно на магнитите,
06:03
but now on nanometerнанометър scalesвезни.
119
338000
2000
но в наномащаби.
06:05
LaserЛазерни micro-machiningмикро на агрегати: essentiallyпо същество 3D printersпринтери that digitallyцифрово fabricateизмислям
120
340000
4000
Лазерен микромашининг: по същество 3D принтери, които дигитално фалшифицират
06:09
functionalфункционален systemsсистеми, all the way up to buildingсграда buildingsсгради,
121
344000
3000
функционални системи, чак до строеж на сгради,
06:12
not by havingкато blueprintsскици,
122
347000
1000
не чрез проектни чертежи,
06:13
but havingкато the partsчасти codeкод for the structureструктура of the buildingсграда.
123
348000
3000
а чрез кода на частите за структурата на сградата.
06:16
So, these are earlyрано examplesпримери in the labлаборатория of emergingнововъзникващите technologiesтехнологии
124
351000
5000
Това са ранни примери в лабораторията за възникващи технологии
06:21
to digitizeДигитализиране на fabricationизмислица. ComputersКомпютри that don't controlконтрол toolsинструменти
125
356000
4000
за дигитализация на фалшификацията. Компютрите не контролират инструменти,
06:25
but computersкомпютри that are toolsинструменти, where the outputпродукция of a programпрограма
126
360000
4000
а компютри, които са инструменти, при които резултатът от програмата
06:29
rearrangesпренарежда atomsатома as well as bitsбита.
127
364000
4000
преподрежда атоми, както и битове.
06:33
Now, to do that -- with your taxданък dollarsдолара, thank you --
128
368000
3000
За да се направи това... с парите от вашите данъци, благодаря...
06:36
I boughtкупих all these machinesмашини. We madeизработен a modestскромен proposalпредложение
129
371000
4000
купих всички тези машини. Направихме скромно предложение
06:40
to the NSFФНИ. We wanted to be ableспособен to make anything on any lengthдължина scaleмащаб,
130
375000
4000
пред Националната научна фондация. Искахме да можем да правим всичко във всеки мащаб,
06:44
all in one placeмясто, because you can't segregateизолирам digitalдигитален fabricationизмислица
131
379000
4000
всичко на едно място, защото дигиталната фабрикация не може да се сегрегира
06:48
by a disciplineдисциплина or a lengthдължина scaleмащаб.
132
383000
2000
от дадена дисциплина или мащаб.
06:50
So we put togetherзаедно focusedфокусирани nanoНано beamгреда writersписатели
133
385000
4000
Затова събрахме фокусирани писци за нанолъчи,
06:54
and supersonicсвръхзвуков waterвода jetструя cuttersФрези and excimerЕксимерни micro-machiningмикро на агрегати systemsсистеми.
134
389000
5000
резци със свръхзвукова водна струя и системи за ексимерен микромашининг.
06:59
But I had a problemпроблем. OnceВеднъж I had all these machinesмашини,
135
394000
3000
Но имах един проблем. Щом имах всички тези машини,
07:02
I was spendingразходи too much time teachingобучение studentsстуденти to use them.
136
397000
3000
прекарвах твърде много време в обучение на студентите да ги използват.
07:05
So I startedзапочна teachingобучение a classклас, modestlyскромно calledНаречен,
137
400000
2000
Затова започнах да преподавам на един клас, скромно наречен
07:07
"How To Make AlmostПочти Anything." And that wasn'tне е meantозначаваше to be provocativeпровокативно;
138
402000
3000
"Как да се прави почти всичко". И това не беше предназначено за провокация,
07:10
it was just for a fewмалцина researchизследване studentsстуденти.
139
405000
2000
а само за малцина студенти-изследователи.
07:12
But the first day of classклас lookedпогледнах like this.
140
407000
2000
Но първият ден часове изглеждаше така.
07:14
You know, hundredsстотици of people cameдойде in beggingмоли,
141
409000
2000
Знаете ли, отначало влязоха много хора,
07:16
all my life I've been waitingочакване for this classклас; I'll do anything to do it.
142
411000
3000
цял живот съм чакал този клас, готов съм на всичко, за да го проведа.
07:19
Then they'dте биха askпитам, can you teachпреподавам it at MITMIT? It seemsИзглежда too usefulполезен?
143
414000
3000
После питат: може ли да преподавате в МТИ? Изглежда твърде полезно?
07:22
And then the nextследващия --
144
417000
1000
А после, следващото...
07:23
(LaughterСмях)
145
418000
2000
(Смях)
07:25
-- surprisingизненадващ thing was they weren'tне са били there to do researchизследване.
146
420000
1000
...изненадващо нещо беше, че не бяха дошли там, за да се занимават с изследвания.
07:26
They were there because they wanted to make stuffматерия.
147
421000
2000
Бяха там, защото искаха да правят разни неща.
07:28
They had no conventionalконвенционален technicalтехнически backgroundзаден план.
148
423000
4000
Нямаха никаква конвенционална техническа подготовка.
07:32
At the endкрай of a semesterсеместър they integratedинтегриран theirтехен skillsумения.
149
427000
2000
В края на семестъра интегрираха уменията си.
07:34
I'll showшоу an oldстар videoвидео. KellyКели was a sculptorскулптор, and this is what she did
150
429000
4000
Ще покажа едно старо видео. Кели беше скулптор, и ето какво направи
07:38
with her semesterсеместър projectпроект.
151
433000
2000
със семестриалния си проект.
07:40
(VideoВидео): KellyКели: HiЗдравей, I'm KellyКели and this is my screamвик buddyприятелю.
152
435000
3000
(Видео): Кели: Здрасти, аз съм Кели, а това е моето крещящо другарче.
07:45
Do you ever find yourselfсебе си in a situationситуация
153
440000
3000
Случвало ли ви се е да изпаднете в положение,
07:48
where you really have to screamвик, but you can't because you're at work,
154
443000
5000
когато наистина трябва да изкрещите, но не може, защото сте на работа,
07:53
or you're in a classroomкласна стая, or you're watchingгледане your childrenдеца,
155
448000
3000
или в класна стая, или гледате децата си,
07:56
or you're in any numberномер of situationsситуации where it's just not permittedразрешено?
156
451000
5000
или сте в ред ситуации, при които това просто не е позволено?
08:01
Well, screamвик buddyприятелю is a portableпортативен spaceпространство for screamingкрещящ.
157
456000
4000
Е, крещящото другарче е портативно пространство за крещене.
08:05
When a userпотребител screamsписъци into screamвик buddyприятелю, theirтехен screamвик is silencedзаглушавано.
158
460000
5000
Когато един потребител изкрещи в крещящо другарче, крясъкът му се заглушава.
08:10
It is alsoсъщо recordedзаписано for laterпо късно releaseпускане where, when and how
159
465000
4000
Също така се записва и за по-късно излъчване, когато и както
08:14
the userпотребител choosesизбере.
160
469000
1000
реши потребителят.
08:36
(ScreamПисък)
161
491000
2000
(Крясък)
08:39
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
162
494000
4000
(Смях) (Аплодисменти)
08:43
So, EinsteinАйнщайн would like this.
163
498000
2000
Това би се харесало на Айнщайн.
08:45
This studentстудент madeизработен a webмрежа browserбраузър for parrotsпапагали --
164
500000
1000
Този студент направи уеб браузър за папагали...
08:46
letsНека да parrotsпапагали surfсърф the NetМрежата and talk to other parrotsпапагали.
165
501000
3000
позволява на папагалите да сърфират в нета и да говорят с други папагали.
08:49
This student'sна ученика madeизработен an alarmаларма clockчасовник you wrestleБоря се
166
504000
2000
Този студент е направил будилник, с който се бориш,
08:51
to proveдокажи you're awakeбуден; this is one that defendsзащитава --
167
506000
2000
за да докажеш, че си буден, а този защитава...
08:53
a dressрокля that defendsзащитава your personalперсонален spaceпространство.
168
508000
2000
рокля, която защитава личното ти пространство.
08:55
This isn't technologyтехнология for communicationобщуване;
169
510000
2000
Това не е технология за комуникация;
08:57
it's technologyтехнология to preventпредотвратявам it.
170
512000
2000
това е технология за предотвратяването й.
08:59
This is a deviceприспособление that letsНека да you see your musicмузика.
171
514000
3000
Това е устройство, което ти позволява да виждаш музиката си.
09:02
This is a studentстудент who madeизработен a machineмашина that makesправи machinesмашини,
172
517000
3000
Това е студент, който направи машина, която прави машини -
09:05
and he madeизработен it by makingприготвяне LegoЛего bricksтухли that do the computingизчислителен.
173
520000
3000
направил я, като направил тухли "Лего", които извършват изчислението.
09:08
Just yearгодина after yearгодина -- and I finallyнакрая realizedосъзнах
174
523000
2000
Просто година след година... и най-сетне осъзнах,
09:10
the studentsстуденти were showingпоказване the killerубиец appап of personalперсонален fabricationизмислица
175
525000
4000
че студентите показват, че приложението-убиец за лична фалшификация
09:14
is productsпродукти for a marketпазар of one personчовек.
176
529000
2000
са продукти за пазар от едно лице.
09:16
You don't need this for what you can get in Wal-MartWal-Mart;
177
531000
2000
Това не ти трябва като нещо, което може да получиш в супермаркета;
09:18
you need this for what makesправи you uniqueединствен по рода си.
178
533000
1000
трябва ти за това, което те прави уникален.
09:19
KenКен OlsenОлсен famouslyотлично said, nobodyНикой needsпотребности a computerкомпютър in the home.
179
534000
4000
Прочути са думите на Кен Олсен, че на никого не е нужен компютър в дома.
09:23
But you don't use it for inventoryскладова наличност and payrollТРЗ;
180
538000
2000
Но не го използваш за склад и заплати;
09:25
DECDEC is now twiceдва пъти bankruptфалирал. You don't need personalперсонален fabricationизмислица
181
540000
3000
палубата сега са банкрутирали играчки. Не ти трябва лична фалшификация
09:28
in the home to buyКупувам what you can buyКупувам because you can buyКупувам it.
182
543000
2000
в дома, за да купуваш това, което може да купиш, защото може да го купиш.
09:30
You need it for what makesправи you uniqueединствен по рода си, just like personalizationПерсонализиране.
183
545000
4000
Трябва ти за това, което те прави уникален, точно като персонализацията.
09:34
So, with that, in turnзавой, 20 millionмилион dollarsдолара todayднес does this;
184
549000
4000
С това, на свой ред, днес 20 милиона долара правят това,
09:38
20 yearsгодини from now we'llдобре make StarЗвезда TrekТрек replicatorsРепликаторите that make anything.
185
553000
4000
след 20 години ще правим репликатори от "Стар Трек", които правят всичко.
09:42
The studentsстуденти hijackedотвлечени all the machinesмашини I boughtкупих to do personalперсонален fabricationизмислица.
186
557000
4000
Студентите отвлякоха всички машини, които купих, за да правят лична фабрикация.
09:46
TodayДнес, when you spendхарча that much of your moneyпари,
187
561000
2000
Днес, когато харчиш толкова много от парите си,
09:48
there's a governmentправителство requirementизискване to do outreachаутрич, whichкойто oftenчесто meansсредства
188
563000
3000
има правителствено изискване да се стига по-далеч, което често значи
09:51
classesкласове at a localместен schoolучилище, a websiteуебсайт -- stuffматерия that's just not that excitingвълнуващ.
189
566000
3000
часове в местно училище, уебсайт; неща, които просто не са чак толкова вълнуващи.
09:54
So, I madeизработен a dealсделка with my NSFФНИ programпрограма managersмениджъри that
190
569000
4000
Затова сключих сделка с моите програмни управители от Националния научен фонд -
09:58
insteadвместо of talkingговорим about it, I'd give people the toolsинструменти.
191
573000
2000
вместо да говоря за това, да давам на хората инструментите.
10:00
This wasn'tне е meantозначаваше to be provocativeпровокативно or importantважно,
192
575000
2000
Това не беше преднназначено да е провокативно или важно,
10:02
but we put togetherзаедно these FabFab LabsLabs. It's about 20,000 dollarsдолара in equipmentоборудване
193
577000
4000
но ще съберем тези Фаб Лаб-ове. Това са около 20 000 долара в оборудване,
10:06
that approximateприблизителна bothи двете what the 20 millionмилион dollarsдолара does and where it's going.
194
581000
5000
приблизително както това, което правят 20-те милиона долара, така и накъде отиват нещата.
10:11
A laserлазер cutterКътър to do press-fitпритискащи assemblyмонтаж with 3D from 2D,
195
586000
3000
Лазерна резачка за триизмерно сглобяване от двуизмерно,
10:14
a signзнак cutterКътър to plotпарцел in copperмед to do electromagneticsелектромагнитите,
196
589000
2000
резачка за табели за изрязване в мед за електромагнити,
10:16
a micronМикрон scaleмащаб,
197
591000
2000
микронна везна,
10:18
numerically-controlledцифрово-програмно управление millingфрезоване machineмашина for preciseточно structuresструктури,
198
593000
2000
числово контролирана мелница за точни структури,
10:20
programmingпрограмиране toolsинструменти for lessпо-малко than a dollarдолар,
199
595000
3000
инструменти за програмиране за по-малко от долар,
10:23
100-nanosecond-Наносекунда microcontrollersмикропроцесори. It letsНека да you work from micronsмикрона
200
598000
3000
100-наносекундни микроконтролери. Това ти дава възможност да работиш от микрони
10:26
and microsecondsмикросекунди on up, and they explodedексплодира around the worldсвят.
201
601000
4000
и микросекунди нагоре, и те експлодират по цял свят.
10:30
This wasn'tне е scheduledпланирано, but they wentотидох from inner-cityвътрешен град BostonБостън
202
605000
2000
Това не беше по разписание, но стигнаха от центъра на Бостън
10:32
to PobalPobal in IndiaИндия, to Secondi-TakoradiSecondi-Takoradi on Ghana'sНа Гана coastкрайбрежие
203
607000
4000
до Побал в Индия, до Секонди-Такоради на крайбрежието на Гана
10:36
to SoshanguveSoshanguve in a townshipенория in SouthЮжна AfricaАфрика,
204
611000
3000
до Сошангуве в едно селище в Южна Африка,
10:39
to the farдалече northсевер of NorwayНорвегия, uncoveringразкриване, or helpingподпомагане uncoverоткриеш,
205
614000
4000
до далечния север на Норвегия,
10:43
for all the attentionвнимание to the digitalдигитален divideразделям,
206
618000
3000
за цялото внимание към дигиталното делене,
10:46
we would find unusedнеизползван computersкомпютри in all these placesместа.
207
621000
4000
бихме открили неизползвани компютри на всички тези места.
10:50
A farmerземеделски производител in a ruralселски villageсело -- a kidхлапе needsпотребности to measureмярка and modifyмодифициране
208
625000
3000
Един фермер в село... едно дете трябва да измерва и променя
10:53
the worldсвят, not just get informationинформация about it on a screenекран.
209
628000
4000
света, а не само да получава информация за него на екран.
10:57
That there's really a fabricationизмислица and an instrumentationизмервателна апаратура divideразделям
210
632000
2000
Че наистина има фабрикация и инструментално разделение,
10:59
biggerпо-голям than the digitalдигитален divideразделям.
211
634000
3000
по-голямо от дигиталното разделение.
11:02
And the way you closeблизо it is not IT for the massesмаси but IT developmentразвитие for the massesмаси.
212
637000
3000
И начинът да се затваря не е IT за масите, а развитие на IT за масите.
11:05
So, in placeмясто after placeмясто
213
640000
3000
И така, на едно място след друго
11:08
we saw this sameедин и същ progressionпрогресия: that we'dние искаме openотворен one of these FabFab LabsLabs,
214
643000
3000
виждахме същия този напредък: отваряме една от тези Фаб Лаб-ове,
11:11
where we didn't -- this is too crazyлуд to think of.
215
646000
3000
при което не... твърде налудничаво е, като се замислиш.
11:14
We didn't think this up, that we would get pulledизтегли to these placesместа;
216
649000
3000
Не сме го премисляли, че ще ни изтеглят на тези места,
11:17
we'dние искаме openотворен it. The first stepстъпка was just empowermentовластяване.
217
652000
2000
ще отваряме. Първата стъпка беше упълномощаване.
11:19
You can see it in theirтехен faceлице, just this joyрадост of, I can do it.
218
654000
3000
Може да се види по лицето им, просто тази радост от това, че си способен да го направиш.
11:22
This is a girlмомиче in inner-cityвътрешен град BostonБостън who had just doneСвършен a high-techвисока технология
219
657000
2000
Това е едно момиче в центъра на Бостън, току-що направило високотехнологична
11:24
on-demandпо заявка craftправя saleпродажба in the innerатрешна cityград communityобщност centerцентър.
220
659000
4000
занаятчийска продажба по заявка във вътреградския общностен център.
11:28
It goesотива on from there to seriousсериозно hands-onпрактически technicalтехнически educationобразование
221
663000
4000
Продължава оттук до сериозно техническо образование,
11:32
informallyнеофициално, out of schoolsучилища. In GhanaГана we had setкомплект up one of these labsлаборатории.
222
667000
5000
неформално, извън училищата. В Гана бяхме създали една от тези лаборатории.
11:37
We designedпроектиран a networkмрежа sensorсензор, and kidsдеца would showшоу up
223
672000
2000
Проектирахме мрежов сензор, и хлапетата се появяваха
11:39
and refuseотказват to leaveоставям the labлаборатория.
224
674000
1000
и отказваха да напуснат лабораторията.
11:40
There was a girlмомиче who insistedнастоя we stayстоя lateкъсен at night --
225
675000
3000
Имаше едно момиче, което настояваше да стоим до късни нощи...
11:43
(VideoВидео): KidsДецата: I love the FabFab LabЛабораторията.
226
678000
2000
(Видео): Деца: Обичам Фаб Лаб.
11:45
-- her first night in the labлаборатория because she was going to make the sensorсензор.
227
680000
3000
...първата й вечер в лабораторията, защото щеше да прави сензора.
11:48
So she insistedнастоя on fabbingfabbing the boardборд, learningизучаване на how to stuffматерия it,
228
683000
3000
Затова настоя да изучи дъската, да се научи как да я пълни,
11:51
learningизучаване на how to programпрограма it. She didn't really know
229
686000
2000
да се научи как да я програмира. Всъщност не знаеше
11:53
what she was doing or why she was doing it, but she knewЗнаех
230
688000
2000
какво прави или защо го прави, но знаеше,
11:55
she just had to do it. There was something electricелектрически about it.
231
690000
3000
че просто трябва да го направи. Имаше нещо електрическо в това.
11:58
This is lateкъсен at, you know, 11 o'clockчаса at night
232
693000
2000
Това е късно, разбирате ли, в 11 часа вечерта,
12:00
and I think I was the only personчовек surprisedизненадан when what she builtпостроен
233
695000
3000
и мисля, че бях единственият изненадан, че това, което направи тя,
12:03
workedработил the first time.
234
698000
2000
сработи от първия път.
12:05
And I've shownпосочен this to engineersинженери at bigголям companiesкомпании, and they say
235
700000
2000
Показвал съм го на инженери и големи фирми, и те казват,
12:07
they can't do this. Any one thing she's doing, they can do better,
236
702000
3000
че те не могат да го напраят. Всяко нещо, което прави тя, те могат да го правят по-добре,
12:10
but it's distributedразпределена over manyмного people and manyмного sitesсайтове
237
705000
3000
но се разпространява сред много хора и много места
12:13
and they can't do in an afternoonследобед
238
708000
1000
и не могат да направят за един следобед това,
12:14
what this little girlмомиче in ruralселски GhanaГана is doing.
239
709000
3000
което прави това малко момиченце в селска Гана.
12:33
(VideoВидео): GirlМомиче: My nameиме is ValentinaВалентина KofiКофи; I am eightосем yearsгодини oldстар.
240
728000
4000
(Видео): Момиче: Казвам се Валентина Кофи, на осем години съм.
12:37
I madeизработен a stackingстифиране boardборд.
241
732000
3000
Направих компютърна памет.
12:40
And, again, that was just for the joyрадост of it.
242
735000
3000
И, отново, беше само за удоволствие.
12:43
Then these labsлаборатории startedзапочна doing seriousсериозно problemпроблем solvingрешаване --
243
738000
3000
После тези лаборатории започнаха да се занимават със сериозно разрешаване на проблеми...
12:46
instrumentationизмервателна апаратура for agricultureселско стопанство in IndiaИндия,
244
741000
2000
оборудване за земеделие в Индия,
12:48
steamпара turbinesтурбини for energyенергия conversionпреобразуване in GhanaГана,
245
743000
2000
парни турбини за преработка на енергия в Гана,
12:50
high-gainвисокодоходни antennasантени in thinтънък clientклиент computersкомпютри.
246
745000
4000
високочувствителни антени в тънки клиентски компютри.
12:54
And then, in turnзавой, businessesбизнеса startedзапочна to growрастат,
247
749000
1000
И тогава, на свой ред, започнаха да израстват бизнеси,
12:55
like makingприготвяне these antennasантени.
248
750000
1000
като производството на тези антени.
12:56
And finallyнакрая, the labлаборатория startedзапочна doing inventionизобретение.
249
751000
2000
И най-сетне, лабораторията започна да се занимава с изобретение.
12:58
We're learningизучаване на more from them than we're givingдавайки them.
250
753000
2000
Научаваме повече от тях, отколкото им даваме.
13:00
I was showingпоказване my kidsдеца in a FabFab LabЛабораторията how to use it.
251
755000
3000
Показвах на децата си в една Фаб Лаб как да я използват.
13:03
They inventedизобретен a way to do a constructionстроителство kitкомплект out of a cardboardкартон boxкутия --
252
758000
4000
Те изобретиха начин да се направи строителен набор от картонена кутия...
13:07
whichкойто, as you see up there, that's becomingпревръща a businessбизнес --
253
762000
2000
което, както виждате тук горе, се превръща в бизнес...
13:09
but theirтехен designдизайн was better than Saul'sНа Саул designдизайн at MITMIT,
254
764000
3000
но техният проект беше по-добър от проекта на Саул в МТИ,
13:12
so there's now threeтри studentsстуденти at MITMIT doing theirтехен thesesдипломни работи on
255
767000
3000
така че сега има трима студенти в МТИ, които правят дипломните си работи
13:15
scalingмащабиране the work of eight-year-oldосем-година-стар childrenдеца
256
770000
3000
като мащабиране на работата на осемгодишни деца,
13:18
because they had better designsдизайни.
257
773000
1000
защото те имаха по-добри проекти.
13:19
RealИстински inventionизобретение is happeningслучва in these labsлаборатории.
258
774000
3000
В тези лаборатории се случват истински изобретения.
13:22
And I still keptсъхраняват -- so, in the last yearгодина I've been spendingразходи time with
259
777000
2000
И все пак продължавах да... през последната година прекарвах време
13:24
headsглави of stateсъстояние and generalsгенерали and tribalплеменен chiefsшефове who all want this,
260
779000
3000
с държавни глави, генерали и племенни вождове - всички те искат това,
13:27
and I keep sayingпоговорка, but this isn't the realреален thing.
261
782000
2000
а аз продължавам да казвам - но това не е истинското.
13:29
Wait, like, 20 yearsгодини and then we'llдобре be doneСвършен.
262
784000
2000
Почакайте двайсетина години, и тогава ще приключим.
13:31
And I finallyнакрая got what's been going on. This is KerniganKernigan and RitchieРичи
263
786000
3000
И най-сетне схванах какво става. Това са Керниган и Ричи,
13:34
inventingизобретяването на UNIXUNIX on a PDPPDP.
264
789000
3000
изобретяващи UNIX на PDP.
13:37
PDPsPDPs cameдойде betweenмежду mainframesмейнфрейм and minicomputersминикомпютри.
265
792000
2000
PDP-тата дойдоха между дънните платки и миникомпютрите.
13:39
They were tensдесетки of thousandsхиляди of dollarsдолара, hardтвърд to use,
266
794000
3000
Струваха десетки хиляди долари, бяха трудни за употреба,
13:42
but they broughtдонесе computingизчислителен down to work groupsгрупи,
267
797000
2000
но сведоха изчислителната техника до работни групи
13:44
and everything we do todayднес happenedсе случи there.
268
799000
2000
и всичко, което правим днес, се случи тук.
13:46
These FabFab LabsLabs are the costцена and complexityсложност of a PDPPDP.
269
801000
3000
Тези Фаб Лаб-ове са цената и сложността на PDP.
13:49
The projectionпроекция of digitalдигитален fabricationизмислица
270
804000
2000
Проекцията на дигитална фабрикация
13:51
isn't a projectionпроекция for the futureбъдеще; we are now in the PDPPDP eraера.
271
806000
3000
не е проекция за бъдещето; сега сме в ерата PDP.
13:54
We talkedговорих in hushedтихо tonesтонове about the great discoveriesоткрития then.
272
809000
3000
Тогава говорехме тихо за великите открития.
13:57
It was very chaoticхаотичен, it wasn'tне е, sortвид of, clearясно what was going on.
273
812000
3000
Беше много хаотично, някак не беше ясно какво става.
14:00
In the sameедин и същ senseсмисъл we are now, todayднес, in the minicomputerза миникомпютри eraера
274
815000
3000
В същия смисъл ние сега, днес, сме в ерата на миникомпютрите
14:03
of digitalдигитален fabricationизмислица.
275
818000
2000
за дигитална фабрикация.
14:05
The only problemпроблем with that is it breaksпочивки everybody'sвсички са boundariesграници.
276
820000
4000
Единственият проблем с това е, че то нарушава границите на всички.
14:09
In DCDC, I go to everyвсеки agencyагенция that wants to talk, you know;
277
824000
3000
Във Вашингтон ходя във всяка агенция, която иска да разговаря, разбирате ли.
14:12
in the BayБей AreaПлощ, I go to everyвсеки organizationорганизация you can think of --
278
827000
2000
В Бей Ериа ходя при всяка организация, за която може да се сетите.
14:14
they all want to talk about it, but it breaksпочивки
279
829000
2000
Всички искат да говорят за това, но то нарушава
14:16
theirтехен organizationalорганизационната boundariesграници. In factфакт, it's illegalнезаконен for them,
280
831000
3000
организационните им граници. Всъщност, за тях е незаконно,
14:19
in manyмного casesслучаи, to equipОборудване ordinaryобикновен people to createсъздавам
281
834000
4000
в много случаи, да оборудват обикновени хора, за да създават,
14:23
ratherпо-скоро than consumeконсумираме technologyтехнология.
282
838000
1000
вместо да консумират технология.
14:24
And that problemпроблем is so severeтежък that the ultimateкраен inventionизобретение
283
839000
4000
И този проблем е толкова тежък, че последното изобретение,
14:28
comingидващ from this communityобщност surprisedизненадан me:
284
843000
3000
идващо от тази общност, ме изненада:
14:31
it's the socialсоциален engineeringинженерство. That the labлаборатория in farдалече northсевер of NorwayНорвегия --
285
846000
4000
то е социалното инженерство. Че лабораторията в далечния север на Норвегия...
14:35
this is so farдалече northсевер its satelliteспътник dishesсъдове look at the groundприземен
286
850000
2000
това е толкова далеч на север, че сателитните й чинии гледат по-скоро към земята,
14:37
ratherпо-скоро than the skyнебе because that's where the satellitesсателити are --
287
852000
4000
отколкото към небето, защото там са сателитите...
14:41
the labлаборатория outgrewoutgrew the little barnобор that it was in.
288
856000
1000
лабораторията е израснала малката плевня, в която била.
14:42
It was there because they wanted to find animalsживотни in the mountainsпланини
289
857000
3000
Тя беше там, защото искали да откриват животни в планините,
14:45
but it outgrewoutgrew it, so they builtпостроен this extraordinaryнеобикновен villageсело for the labлаборатория.
290
860000
4000
но го надраснала, затова построили едно изключително село за лабораторията.
14:49
This isn't a universityуниверситет; it's not a companyкомпания. It's essentiallyпо същество
291
864000
2000
Това не е университет, не е фирма; по същество е
14:51
a villageсело for inventionизобретение; it's a villageсело for the outliersOutliers in societyобщество,
292
866000
5000
село за изобретение, село за външните хора в обществото,
14:56
and those have been growingнарастващ up around these FabFab LabsLabs
293
871000
2000
и такива израстват около тези лаборатории Фаб
14:58
all around the worldсвят.
294
873000
1000
по цял свят.
14:59
So this programпрограма has splitразцепване into an NGOНПО foundationфундамент,
295
874000
4000
Тази програма се е разцепила в неправителствена фондация,
15:03
a FabFab FoundationФондация to supportподдържа the scalingмащабиране, a microмикро VCVC fundфонд.
296
878000
4000
фондация "Фаб" за подкрепа на мащабирането, фонд с микропредприемачески капитал.
15:07
The personчовек who runsписти it nicelyдобре describesописва it as
297
882000
1000
Лицето, което го управлява, го описва хубаво по следния начин -
15:08
"machinesмашини that make machinesмашини need businessesбизнеса that make businessesбизнеса:"
298
883000
4000
машини, които правят машини, имат нужда от бизнеси, които правят бизнеси:
15:12
it's a crossкръст betweenмежду micro-financeмикрофинансиране and VCVC to do fan-outfan-Out,
299
887000
3000
кръстоска между микрофинансиране и предприемачески капитал с цел фан-аут,
15:15
and then the researchизследване partnershipsпартньорства back at MITMIT for what's
300
890000
2000
и после изследователски партньорства в МТИ
15:17
makingприготвяне it possibleвъзможен.
301
892000
3000
за това, което го прави възможно.
15:20
So I'd like to leaveоставям you with two thoughtsмисли.
302
895000
2000
Бих искал да приключа с две мисли.
15:22
There's been a seaморе changeпромяна in aidпомощ, from top-downотгоре надолу mega-projectsМега-проекти
303
897000
5000
Има трансформация в помощта, от мегапроекти отгоре надолу
15:27
to bottom-upотдолу нагоре, grassrootsмасовия, micro-financeмикрофинансиране investingинвестирането in the rootsкореноплодни,
304
902000
4000
към отдолу нагоре, народни, микрофинансиращи инвестиции сред обикновени хора,
15:31
so that everybody'sвсички са got that that's what worksвърши работа.
305
906000
3000
така че всеки да получи това, което действа.
15:34
But we still look at technologyтехнология as top-downотгоре надолу mega-projectsМега-проекти.
306
909000
3000
Но все още гледаме на технологията като мегапроекти отгоре надолу.
15:37
ComputingКомпютърни, communicationобщуване, energyенергия for the restПочивка of the planetпланета
307
912000
3000
Изчислителна техника, комуникация, енергия за останалата част от планетата
15:40
are these top-downотгоре надолу mega-projectsМега-проекти.
308
915000
2000
са такива мегапроекти отгоре надолу.
15:42
If this roomстая fullпълен of heroesгерои is just cleverумен enoughдостатъчно,
309
917000
2000
Ако тази зала, пълна с герои, е достатъчно умна,
15:44
you can solveрешавам the problemsпроблеми.
310
919000
2000
можете да разрешите проблемите.
15:46
The messageсъобщение comingидващ from the FabFab LabsLabs is that
311
921000
2000
Посланието, идващо от Фаб Лаб-овете е,
15:48
the other fiveпет billionмилиард people on the planetпланета
312
923000
2000
че другите пет милиарда души на планетата
15:50
aren'tне са just technicalтехнически sinksмивки; they're sourcesизточници.
313
925000
2000
не са само технически преливници; те са източници.
15:52
The realреален opportunityвъзможност is to harnessхамут the inventiveизобретателен powerмощност of the worldсвят
314
927000
3000
Реалната възможност е да се впрегне изобретателната мощ на света
15:55
to locallyлокално designдизайн and produceпродукция solutionsрешения to localместен problemsпроблеми.
315
930000
4000
за местно проектиране и създаване на решения на местни проблеми.
15:59
I thought that's the projectionпроекция 20 yearsгодини henceследователно into the futureбъдеще,
316
934000
3000
Мислех, че това е проекцията за след 20 години в бъдещето,
16:02
but it's where we are todayднес.
317
937000
2000
но ето къде сме днес.
16:04
It breaksпочивки everyвсеки organizationalорганизационната boundaryграница we can think of.
318
939000
2000
Това разбива всяка организационна граница, за която можем да се сетим.
16:06
The hardestнай-трудната thing at this pointточка is the socialсоциален engineeringинженерство
319
941000
3000
Най-трудното на този етап е социалното инженерство
16:09
and the organizationalорганизационната engineeringинженерство, but it's here todayднес.
320
944000
3000
и организационното инженерство, но днес го има.
16:12
And, finallyнакрая, any talk like this on the futureбъдеще of computingизчислителен
321
947000
2000
И, накрая, при всеки такъв разговор за бъдещето на изчислителната техника
16:14
is requiredдлъжен to showшоу Moore'sМур lawзакон, but my favoriteлюбим versionверсия --
322
949000
4000
се изисква да се покаже законът на Мур, но любимата ми версия...
16:18
this is GordonГордън Moore'sМур originalоригинал one from his originalоригинал paperхартия --
323
953000
5000
това е оригинал на Гордън Мур от оригиналния му труд...
16:23
and what's happenedсе случи is, yearгодина after yearгодина after yearгодина,
324
958000
2000
а това, което се случи, е, че година след година, след година
16:25
we'veние имаме scaledизкачен and we'veние имаме scaledизкачен and we'veние имаме scaledизкачен
325
960000
1000
сме мащабирали, мащабирали и мащабирали,
16:26
and we'veние имаме scaledизкачен, and we'veние имаме scaledизкачен and we'veние имаме scaledизкачен,
326
961000
4000
мащабирали сме, мащабирали и мащабирали,
16:30
and we'veние имаме scaledизкачен and we'veние имаме scaledизкачен,
327
965000
1000
мащабирали сме и сме мащабирали
16:31
and there's this loomingзадаващата се bugбуболечка of what's going to happenстава
328
966000
2000
и се задава този бъг за това, което ще се случи
16:33
at the endкрай of Moore'sМур lawзакон; this ultimateкраен bugбуболечка is comingидващ.
329
968000
4000
накрая на закона на Мур - идва този последен бъг.
16:37
But we're comingидващ to appreciateценя, is the transitionпреход from 2D to 3D,
330
972000
5000
Но ще започнем да оценяваме прехода от двуизмерно към триизмерно,
16:42
from programmingпрограмиране bitsбита to programmingпрограмиране atomsатома,
331
977000
3000
от програмиране на битове към програмиране на атоми,
16:45
turnsзавои the endsкраища of Moore'sМур lawзакон scalingмащабиране from the ultimateкраен bugбуболечка
332
980000
2000
обръща краищата на мащабирането на закона на Мур от последния бъг
16:47
to the ultimateкраен featureособеност.
333
982000
2000
към последната черта.
16:49
So, we're just at the edgeръб, край of this digitalдигитален revolutionреволюция in fabricationизмислица,
334
984000
4000
И така, ние сме точно на ръба на една дигитална революция във фалшификацията,
16:53
where the outputпродукция of computationизчисление programsпрограми the physicalфизически worldсвят.
335
988000
3000
при която резултатът от изчислителната техника програмира физическия свят.
16:56
So, togetherзаедно, these two projectsпроекти answerотговор questionsвъпроси
336
991000
3000
Тези два проекта, взети заедно, отговарят на въпроси,
16:59
I hadn'tне е имал askedпопитах carefullyвнимателно. The classклас at MITMIT showsпредавания the killerубиец appап
337
994000
4000
които не съм задавал внимателно. Класът в МТИ показва приложението-убиец
17:03
for personalперсонален fabricationизмислица in the developedразвита worldсвят
338
998000
2000
за лична фалшификация в развития свят
17:05
is technologyтехнология for a marketпазар of one: personalперсонален expressionизразяване in technologyтехнология
339
1000000
4000
е технология за пазар от един: лично изразяване в технология,
17:09
that touchesщрихи a passionстраст unlikeза разлика от anything I've seenвидян in technologyтехнология
340
1004000
3000
което докосва страст, различна от всичко, което съм виждал в технологията
17:12
for a very long time.
341
1007000
2000
много дълго време.
17:14
And the killerубиец appап for the restПочивка of the planetпланета is the instrumentationизмервателна апаратура
342
1009000
4000
А приложението-убиец за останалата част от планетата е оборудването
17:18
and the fabricationизмислица divideразделям: people locallyлокално developingразработване solutionsрешения
343
1013000
3000
и делението на фалшификацията: хора развиват решения локално
17:21
to localместен problemsпроблеми. Thank you.
344
1016000
2000
за местни проблеми. Благодаря.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Gershenfeld - Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds.

Why you should listen

MIT's Neil Gershenfeld is redefining the boundaries between the digital and analog worlds. The digital revolution is over, Gershenfeld says. We won. What comes next? His Center for Bits and Atoms has developed quite a few answers, including Internet 0, a tiny web server that fits into lightbulbs and doorknobs, networking the physical world in previously unimaginable ways.

But Gershenfeld is best known as a pioneer in personal fabrication -- small-scale manufacturing enabled by digital technologies, which gives people the tools to build literally anything they can imagine. His famous Fab Lab is immensely popular among students at MIT, who crowd Gershenfeld's classes. But the concept is potentially life-altering in the developing world, where a Fab Lab with just $20,000 worth of laser cutters, milling machines and soldering irons can transform a community, helping people harness their creativity to build tools, replacement parts and essential products unavailable in the local market. Read more in Fab: The Coming Revolution on Your Desktop.

More profile about the speaker
Neil Gershenfeld | Speaker | TED.com