ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com
TEDxChange

Mechai Viravaidya: How Mr. Condom made Thailand a better place for life and love

Мечай Виравайдя: Как г-н Кондом направи Тайланд по-добро място

Filmed:
1,169,694 views

На TEDxChange, тайландския "Г-н Кондом," Мечай Виравайдя, ни превежда през смелия план на страната за повишаване на стандарта си на живот, започвайки от 1970 година. Първата стъпка е контрол на населението. И това означава един много откровен, смешен -- и много ефективен -- разговор за презервативи.
- Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
WelcomeДобре дошли to ThailandТайланд.
0
0
3000
Добре дошли в Тайланд.
00:18
Now, when I was a youngмлад man -- 40 yearsгодини agoпреди,
1
3000
3000
Когато бях млад мъж, преди 40 години,
00:21
the countryдържава was very, very poorбеден
2
6000
2000
страната беше много, много бедна,
00:23
with lots and lots and lots of people livingжив in povertyбедност.
3
8000
3000
с много, и много, и много хора живеещи в бедност.
00:26
We decidedреши to do something about it,
4
11000
3000
Решихме да направим нещо по въпроса,
00:29
but we didn't beginзапочвам with a welfareблагосъстояние programпрограма
5
14000
2000
но не започнахме с хуманитарна програма,
00:31
or a povertyбедност reductionнамаление programпрограма.
6
16000
3000
или с програма за намаляване на бедността.
00:34
But we beganзапочна with a family-planningсемейно планиране programпрограма,
7
19000
3000
А започнахме с програма за семейно планиране,
00:37
followingследното a very successfulуспешен
8
22000
2000
след много успешна
00:39
maternalмайчина childдете healthздраве activityдейност,
9
24000
2000
дейност свързана със здравето на майки с деца,
00:41
setsкомплекти of activitiesдейности.
10
26000
2000
набор от дейности.
00:43
So basicallyв основата си, no one would acceptприемам familyсемейство planningпланиране
11
28000
3000
Така че, общо взето, никои хора не биха приели семейното планиране,
00:46
if theirтехен childrenдеца didn't surviveоцелее.
12
31000
2000
ако техните деца не оцеляват.
00:48
So the first stepстъпка: get to the childrenдеца, get to the mothersмайки,
13
33000
3000
Така че първата стъпка е: да стигнем до децата, да стигнем до майките,
00:51
and then followпоследвам up with familyсемейство planningпланиране.
14
36000
2000
и след това да продължим със семейното планиране.
00:53
Not just childдете mortalityсмъртност aloneсам, you need alsoсъщо familyсемейство planningпланиране.
15
38000
3000
Не само борба с детската смъртност, трябва също и семейно планиране.
00:56
Now let me take you back
16
41000
2000
Сега нека да ви напомня,
00:58
as to why we neededнеобходима to do it.
17
43000
2000
защо трябваше да го направим.
01:00
In my countryдържава, that was the caseслучай in 1974.
18
45000
3000
В моята страна, това беше положението през 1974 година.
01:03
SevenСедем childrenдеца perна familyсемейство --
19
48000
2000
Седем деца на семейство.
01:05
tremendousогромен growthрастеж at 3.3 percentна сто.
20
50000
2000
Огромен растеж от 3,3 процента.
01:07
There was just no futureбъдеще.
21
52000
2000
Просто нямаше бъдеще.
01:09
We neededнеобходима to reduceнамаляване на the populationнаселение growthрастеж rateскорост.
22
54000
2000
Трябваше да се намали ръста на населението.
01:11
So we said, "Let's do it."
23
56000
2000
Така че си казахме, "Нека да го направим."
01:13
The womenДами said, "We agreeСъгласен. We'llНие ще use pillsхапчета,
24
58000
2000
Жените казаха, "Ние сме съгласни. Ще използваме противозачатъчни,
01:15
but we need a doctorлекар to prescribeпредписват the pillsхапчета,"
25
60000
3000
но се нуждаем от лекар, който да предписва противозачатъчните."
01:18
and we had very, very fewмалцина doctorsлекари.
26
63000
2000
и ние имахме много, много малко лекари.
01:20
We didn't take no as an answerотговор;
27
65000
2000
Не приехме не като отговор,
01:22
we tookвзеха no as a questionвъпрос.
28
67000
2000
приехме не като въпрос.
01:24
We wentотидох to the nursesмедицински сестри and the midwivesакушерките, who were alsoсъщо womenДами,
29
69000
3000
Отидохме при медицинските сестри и акушерките, които също са жени,
01:27
and did a fantasticфантастичен jobработа
30
72000
2000
и свършиха фантастична работа,
01:29
at explainingобяснявайки how to use the pillхапче.
31
74000
2000
по обясняване на това как се използват противозачатъчните.
01:31
That was wonderfulчудесен,
32
76000
2000
Това беше чудесно,
01:33
but it coveredпокрит only 20 percentна сто of the countryдържава.
33
78000
2000
но покриваше само 20 на сто от страната.
01:35
What do we do for the other 80 percentна сто --
34
80000
2000
Какво трябваше да направим с останалите 80 процента --
01:37
leaveоставям them aloneсам and say, "Well, they're not medicalмедицински personnelперсонал."
35
82000
3000
да ги оставим сами и да кажем, "Ами, те не са медицински персонал?"
01:40
No, we decidedреши to do a bitмалко more.
36
85000
2000
Не, ние решихме да направим малко повече.
01:42
So we wentотидох to the ordinaryобикновен people that you saw.
37
87000
3000
Така че отидохме при обикновените хора, които видяхте.
01:45
ActuallyВсъщност, belowПо-долу that yellowжълт signзнак --
38
90000
2000
Всъщност под този жълт знак --
01:47
I wishпожелавам they hadn'tне е имал wipedизтри that,
39
92000
2000
иска ми се да не го бяха изтрили,
01:49
because there was "Coca-ColaКока-кола" there.
40
94000
3000
защото пишеше "Кока-Кола" там.
01:52
We were so much biggerпо-голям than Coca-ColaКока-кола in those daysдни.
41
97000
3000
Бяхме много по-големи от Кока-Кола в онези дни.
01:55
And no differenceразлика,
42
100000
2000
И без значение,
01:57
the people they choseизбрах were the people we choseизбрах.
43
102000
3000
хората които те избираха, бяха хората, които ние избирахме.
02:00
They were well-knownдобре известни in the communityобщност,
44
105000
2000
Те бяха известни в обществото,
02:02
they knewЗнаех that customersклиенти were always right,
45
107000
2000
знаеха, че клиентите винаги имат право,
02:04
and they were terrificужасен, and they practicedпрактикува theirтехен familyсемейство planningпланиране themselvesсебе си.
46
109000
3000
и те бяха страхотни, и бяха практикували семейно планиране.
02:07
So they could supplyзахранване pillsхапчета and condomsпрезервативи
47
112000
2000
Така че те можеха да доставят хапчетата и кондомите
02:09
throughoutпрез the countryдържава, in everyвсеки villageсело of the countryдържава.
48
114000
2000
в цялата страна, във всяко кътче на страната.
02:11
So there we are. We wentотидох to the people
49
116000
2000
Дойдохме си на думата. Отидохме при хората,
02:13
who were seenвидян as the causeкауза of the problemпроблем
50
118000
2000
които бяха смятани за причината за проблема,
02:15
to be the solutionрешение.
51
120000
2000
като да бъдат решение.
02:17
WhereverНавсякъде, където there were people --
52
122000
2000
Където и да имаше хора --
02:19
and you can see boatsлодки with the womenДами, sellingпродажна things --
53
124000
2000
и можете да видите лодките с жените -- продаващи разни неща --
02:21
here'sето the floatingплаващ marketпазар
54
126000
2000
тук на плаващия пазар,
02:23
sellingпродажна bananasбанани and crabsраци
55
128000
2000
продаващи банани и раци,
02:25
and alsoсъщо contraceptivesконтрацептиви --
56
130000
2000
а също и контрацептиви --
02:27
whereverкъдето you find people,
57
132000
2000
където и да намерите хора,
02:29
you'llти ще find contraceptivesконтрацептиви in ThailandТайланд.
58
134000
2000
ще намерите контрацептиви в Тайланд.
02:31
And then we decidedреши, why not get to religionрелигия
59
136000
2000
И тогава решихме, защо да не стигнем до религията,
02:33
because in the PhilippinesФилипини,
60
138000
2000
защото във Филипините,
02:35
the CatholicКатолическа ChurchЦърква was prettyкрасива strongсилен,
61
140000
2000
католическата църква е доста влиятелна,
02:37
and ThaiТайландски people were BuddhistБудистки.
62
142000
2000
и тайландците са будисти.
02:39
We wentотидох to them and they said, "Look, could you help us?"
63
144000
2000
Отидохме при тях, и им казахме, "Вижте, можете ли да ни помогнете?"
02:41
I'm there -- the one in blueсин, not the yellowжълт --
64
146000
3000
Аз съм там, този в синьо, а не в жълто,
02:44
holdingдържеше a bowlкупа of holyСветия waterвода
65
149000
2000
държа купа със светена вода,
02:46
for the monkмонах to sprinkleПоръсете holyСветия waterвода
66
151000
2000
за монаха да поръси със светена вода
02:48
on pillsхапчета and condomsпрезервативи
67
153000
2000
върху противозачатъчните и кондомите,
02:50
for the sanctityсветостта of the familyсемейство.
68
155000
3000
за светостта на семействата.
02:53
And this pictureснимка was sentизпратен throughoutпрез the countryдържава.
69
158000
2000
И тази снимка беше показана в цялата страна.
02:55
So some of the monksмонаси in the villagesсела were doing the sameедин и същ thing themselvesсебе си.
70
160000
3000
Така че някои от монасите в селата правеха същите неща.
02:58
And the womenДами were sayingпоговорка, "No wonderчудя се we have no side-effectsстранични ефекти.
71
163000
3000
И жените казваха, "Нищо чудно, че нямаме странични ефекти.
03:01
It's been blessedблагословен."
72
166000
2000
Ние сме били благословени."
03:03
That was theirтехен perceptionвъзприятие.
73
168000
2000
Това беше тяхното възприемане.
03:05
And then we wentотидох to teachersучители.
74
170000
2000
И след това отидохме при учителите.
03:07
You need everybodyвсички to be involvedучастващи
75
172000
3000
Трябва всички да бъдат въвлечени,
03:10
in tryingопитвайки to provideпредоставяне whateverкакто и да е it is
76
175000
3000
в опитите да се предостави всичко възможно,
03:13
that make humanityчовечество a better placeмясто.
77
178000
2000
за да се направи човечеството по-добро място.
03:15
So we wentотидох to the teachersучители.
78
180000
2000
Така че отидохме при учителите.
03:17
Over a quarterтримесечие of a millionмилион were taughtпреподава about familyсемейство planningпланиране
79
182000
2000
Над една четвърт милион бяха обучени по семейно планиране,
03:19
with a newнов alphabetазбука -- A, B for birthраждане, C for condomпрезерватив,
80
184000
3000
с нова азбука -- А, Б, В за вазектомия,...
03:22
I for IUDIUD, V for vasectomyвазектомия.
81
187000
2000
П за презерватив, Р за раждане, С за спирала.
03:24
And then we had a snakesзмии and laddersстълби gameигра, where you throwхвърлям diceзарове.
82
189000
2000
И после играхме на лила, където се хвърлят зарове.
03:26
If you landземя on anything pro-familyпро-семейство planningпланиране, you moveход aheadнапред.
83
191000
3000
Ако попаднете на нещо, свързано със семейно планиране, се движите напред.
03:29
Like, "MotherМайка takes the pillхапче everyвсеки night.
84
194000
2000
Като например, "Майка взема противозачатъчни всяка вечер.
03:31
Very good, motherмайка. MoveПремести aheadнапред.
85
196000
2000
Много добре, майко. Премини напред.
03:33
UncleЧичо buysкупува a condomпрезерватив. Very good, uncleчичо. MoveПремести aheadнапред.
86
198000
2000
Чичо купува кондом. Много добре, чичо. Премини напред.
03:35
UncleЧичо getsполучава drunkпиян, doesn't use condomпрезерватив. Come back, startначало again."
87
200000
2000
Чичо се напива, не използва презерватив. Върни се назад, почни отново."
03:37
(LaughterСмях)
88
202000
2000
(Смях)
03:39
Again, educationобразование, classклас entertainmentзабавление.
89
204000
3000
Отново, образование, развлечения в клас.
03:42
And the kidsдеца were doing it in schoolучилище too.
90
207000
2000
И децата го правеха също и в училище.
03:44
We had relayреле racesсъстезания with condomsпрезервативи,
91
209000
2000
Имахме щафетни състезания с презервативи.
03:46
we had children'sна децата condom-blowingпрезерватив разпенващ championshipпървенство.
92
211000
2000
Имахме детски шампионат по надуване на кондоми.
03:48
And before long,
93
213000
2000
И не след дълго,
03:50
the condomпрезерватив was know as the girl'sна момичето bestнай-доброто friendприятел.
94
215000
3000
кондома беше познат като най-добрия приятел на момичетата.
03:53
In ThailandТайланд, for poorбеден people, diamondsдиаманти don't make it --
95
218000
2000
В Тайланд, за бедните хора, диамантите не правят това.
03:55
so the condomпрезерватив is the girl'sна момичето bestнай-доброто friendприятел.
96
220000
3000
Така че кондомът е най-добрия приятел на момичетата.
03:59
We introducedвъведено our first microcreditмикрокредити programпрограма in 1975,
97
224000
3000
Ние въведохме първата програма по микрокредитиране през 1975 година,
04:02
and the womenДами who organizedорганизиран it said,
98
227000
2000
и жените, които я организираха казаха,
04:04
"We only want to lendзаемаш
99
229000
2000
"Искаме да кредитираме
04:06
to womenДами who practiceпрактика familyсемейство planningпланиране.
100
231000
2000
само жени, които практикуват семейно планиране.
04:08
If you're pregnantбременна, take careгрижа of your pregnancyбременност.
101
233000
2000
Ако сте бременни, погрижете се за вашата бременност.
04:10
If you're not pregnantбременна, you can take a loanзаем out from us."
102
235000
2000
Ако не сте бременна, можете да вземете заем от нас."
04:12
And that was runтичам by them.
103
237000
2000
И това беше управлявано от тях.
04:14
And after 35/36 yearsгодини,
104
239000
2000
И след 35-36 години,
04:16
it's still going on.
105
241000
2000
все още продължава.
04:18
It's a partчаст of the VillageСело DevelopmentРазвитие BankБанка;
106
243000
2000
Това е част от Банката за развитие на селските райони.
04:20
it's not a realреален bankбанка, but it's a fundфонд -- microcreditмикрокредити.
107
245000
3000
Това не е истинска банка, а е един фонд за микрокредитиране.
04:23
And we didn't need a bigголям organizationорганизация to runтичам it --
108
248000
2000
И ние не се нуждаехме от голяма организация за да го управляваме.
04:25
it was runтичам by the villagersселяни themselvesсебе си.
109
250000
2000
Той беше управляван от самите селяни.
04:27
And you probablyвероятно hardlyедва ли see a ThaiТайландски man there,
110
252000
2000
И най-вероятно едва ли ще видите тайландски мъж там.
04:29
it's always womenДами, womenДами, womenДами, womenДами.
111
254000
3000
Винаги има жени, жени, жени, жени.
04:32
And then we thought we'dние искаме help AmericaАмерика,
112
257000
2000
И после си помислихме, че ще помогнем на Америка,
04:34
because America'sНа Америка been helpingподпомагане everyoneвсеки,
113
259000
2000
защото Америка помага на всички,
04:36
whetherдали they want help or not.
114
261000
2000
без значение дали искат помощ или не.
04:38
(LaughterСмях)
115
263000
5000
(Смях)
04:43
And this is on the FourthЧетвърти of JulyЮли.
116
268000
3000
А това е на четвърти юли.
04:46
We decidedреши to provideпредоставяне vasectomyвазектомия to all menхора,
117
271000
3000
Решихме да предоставим вазектомия на всички хора,
04:49
but in particularособен, AmericanАмерикански menхора to the frontпреден of the queueопашка,
118
274000
2000
и по-специално на американските мъже отпред на опашката,
04:51
right up to the Ambassador'sПосланик residenceпребиваване
119
276000
2000
точно до резиденцията на посланика,
04:53
duringпо време на his [unclearнеясен].
120
278000
2000
по време на неговата [неясно].
04:55
And the hotelхотел gaveдадох us the ballroomБална зала for it --
121
280000
2000
И хотела ни даде балната си зала за това.
04:57
very appropriateподходящ roomстая.
122
282000
2000
Много подходящо помещение.
04:59
(LaughterСмях)
123
284000
3000
(Смях)
05:02
And sinceот it was nearблизо до lunchобяд time,
124
287000
2000
И понеже беше почти обяд,
05:04
they said, "All right, we'llдобре give you some lunchобяд.
125
289000
2000
те казаха, "Добре, ще ви дадем обяд.
05:06
Of courseкурс, it mustтрябва да be AmericanАмерикански colaКока-кола.
126
291000
2000
Разбира се, трябва да има американска кола.
05:08
You get two brandsмарки, CokeКокс and PepsiПепси.
127
293000
2000
Имаше две марки, Кока-Кола и Пепси.
05:10
And then the foodхрана is eitherедин hamburgerхамбургер or hotdogхотдог."
128
295000
3000
А храната беше хамбургер или хотдог."
05:13
And I thought a hotdogхотдог will be more symbolicсимволично.
129
298000
2000
И си помислих, че хотдога ще бъде по-символичен.
05:15
(LaughterСмях)
130
300000
2000
(Смях)
05:17
And here is this, then, youngмлад man calledНаречен WillyВили BohmБом
131
302000
3000
И тук е, после, този млад мъж, наречен Уили Бом,
05:20
who workedработил for the USAIDUSAID.
132
305000
2000
който работеше за USAID (Агенция на САЩ за международно развитие).
05:22
ObviouslyОчевидно, he's had his vasectomyвазектомия
133
307000
2000
Очевидно е, че си е направил вазектомия,
05:24
because his hotdogхотдог is halfнаполовина eatenял, and he was very happyщастлив.
134
309000
3000
понеже хотдога му е наполовина изяден, и той беше много щастлив.
05:27
It madeизработен a lot of newsНовини in AmericaАмерика, and it angeredразгневи some people alsoсъщо.
135
312000
3000
Беше голяма новина в Америка, и това също така разгневи някои хора.
05:30
I said, "Don't worryтревожа. Come over and I'll do the wholeцяло lot of you."
136
315000
2000
Казах, "Не се притеснявайте. Елате при нас и ще се погрижим за цялата ви част."
05:32
(LaughterСмях)
137
317000
2000
(Смях)
05:34
And what happenedсе случи?
138
319000
2000
И какво стана?
05:36
In all this thing,
139
321000
2000
Всичко това,
05:38
from sevenседем childrenдеца to 1.5 childrenдеца,
140
323000
2000
от 7 деца до 1,5 деца.
05:40
populationнаселение growthрастеж rateскорост of 3.3 to 0.5.
141
325000
3000
Приръст на населението от 3,3 до 0,5.
05:43
You could call it the Coca-ColaКока-кола approachподход if you like --
142
328000
3000
Може да го наречете Кока-Кола подход, ако искате.
05:46
it was exactlyточно the sameедин и същ thing.
143
331000
2000
Това беше точно същото нещо.
05:48
I'm not sure whetherдали Coca-ColaКока-кола followedпоследвано us, or we followedпоследвано Coca-ColaКока-кола,
144
333000
3000
Не съм сигурен дали Кока-Кола ни следваха, или ние следвахме Кока-Кола,
05:51
but we're good friendsприятели.
145
336000
2000
но сме добри приятели с тях.
05:53
And so that's the caseслучай of everyoneвсеки joiningсвързване in.
146
338000
2000
И същото е за всички, които се присъединяват.
05:55
We didn't have a strongсилен governmentправителство. We didn't have lots of doctorsлекари.
147
340000
3000
Ние нямахме силно правителство. Нямахме много лекари.
05:58
But it's everybody'sвсички са jobработа
148
343000
2000
Но всеки може
06:00
who can changeпромяна attitudeповедение and behaviorповедение.
149
345000
2000
да промени отношението и поведението.
06:02
Then AIDSСПИН cameдойде alongзаедно and hitудар ThailandТайланд,
150
347000
2000
Тогава СПИН дойде и нападна Тайланд,
06:04
and we had to stop doing a lot of good things
151
349000
2000
и трябваше да спрем да правим много добри неща
06:06
to fightбитка AIDSСПИН.
152
351000
2000
за да се борим със СПИН.
06:08
But unfortunatelyза жалост, the governmentправителство was in denialотричане, denialотричане, denialотричане.
153
353000
3000
Но за съжаление правителството отричаше, и отричаше, и отричаше.
06:11
So our work wasn'tне е affectedповлиян.
154
356000
2000
Така че нашата работа не беше ефективна.
06:13
So I thought, "Well, if you can't go to the governmentправителство, go to the militaryвоенен."
155
358000
3000
Така си помислих, "Ами, ако не можем да отидем при правителството, нека да отидем при военните."
06:16
So I wentотидох to the militaryвоенен
156
361000
2000
Така че отидох при военните
06:18
and askedпопитах to borrowвзимам на заем 300 radioрадио stationsстанции.
157
363000
2000
и поисках да заема 300 радиостанции.
06:20
They have more than the governmentправителство,
158
365000
2000
Те имаха повече от правителството,
06:22
and they'veте имат got more gunsпистолети than the governmentправителство.
159
367000
2000
и те имаха повече оръжия, отколкото правителството.
06:24
So I askedпопитах them, could they help us
160
369000
2000
Така че ги помолих, дали могат да ни помогнат
06:26
in our fightбитка againstсрещу HIVХИВ.
161
371000
2000
в борбата срещу ХИВ.
06:28
And after I gaveдадох them statisticsстатистика,
162
373000
2000
И след като им дадох статистиката.
06:30
they said, "Yes. Okay. You can use all the radioрадио stationsстанции, televisionтелевизия stationsстанции."
163
375000
3000
Те казаха, "Да, добре. Можете да използвате всички радиостанции, телевизионни станции."
06:33
And that's when we wentотидох ontoвърху the airwavesефира.
164
378000
3000
И така достигнахме до радиовълните.
06:36
And then we got a newнов primeосновен ministerминистър soonскоро after that.
165
381000
2000
И веднага след това имахме нов министър-председател.
06:38
And he said, "MechaiMechai, could you come and joinприсъедините?"
166
383000
3000
И той каза, "Мечай, можеш ли да дойдеш и да се присъединиш към нас?"
06:41
He askedпопитах me in because he likedхаресали my wifeсъпруга a lot.
167
386000
2000
Той ме помоли, защото харесваше много съпругата ми.
06:43
So I said, "Okay."
168
388000
2000
Така че аз казах, "Добре."
06:45
He becameстана the chairmanпредседател of the NationalНационалните AIDSСПИН CommitteeКомитет
169
390000
2000
Той стана председател на Националния комитет по СПИН
06:47
and increasedувеличава the budgetбюджет fifty-foldfifty-fold.
170
392000
2000
и увеличи бюджета петдесет пъти.
06:49
EveryВсеки ministryМинистерство, even judgesсъдии, had to be involvedучастващи in AIDSСПИН educationобразование --
171
394000
3000
Всяко министерство, дори и съдиите, трябваше да бъдат въвлечени в образованието за СПИН.
06:52
everyoneвсеки -- and we said the publicобществен, institutionsинституции,
172
397000
3000
Всеки. И ние казахме, че обществото, институциите,
06:55
religiousрелигиозен institutionsинституции, schoolsучилища --
173
400000
2000
религиозните институции, училищата --
06:57
everyoneвсеки was involvedучастващи.
174
402000
2000
всички бяха замесени.
06:59
And here, everyвсеки mediaсредства personчовек
175
404000
2000
И тук, всички хора от медиите
07:01
had to be trainedобучен for HIVХИВ.
176
406000
2000
трябваше да бъдат обучавани за ХИВ.
07:03
And we gaveдадох everyвсеки stationстанция halfнаполовина a minuteминута extraекстра
177
408000
3000
И дадохме на всяка станция по половин минута допълнително време,
07:06
for advertisingреклама to earnСпечелете more moneyпари.
178
411000
3000
за реклама, за да спечелят повече пари.
07:09
So they were happyщастлив with that.
179
414000
2000
Така че те бяха щастливи с това.
07:11
And then AIDSСПИН educationобразование in all schoolsучилища,
180
416000
2000
И после образование по СПИН във всички училища,
07:13
startingстартиране from universityуниверситет.
181
418000
2000
започвайки от университета.
07:15
And these are highВисоко schoolучилище kidsдеца teachingобучение highВисоко schoolучилище kidsдеца.
182
420000
3000
И това са гимназиални ученици, преподаващи на гимназиални ученици.
07:18
And the bestнай-доброто teachersучители were the girlsмомичета, not the boysмомчета,
183
423000
2000
И най-добрите учители бяха момичетата, не момчетата.
07:20
and they were terrificужасен.
184
425000
2000
Те бяха страхотни.
07:22
And these girlsмомичета who go around teachingобучение about safeсейф sexсекс and HIVХИВ
185
427000
3000
И тези момичета, които обикаляха, обучавайки по безопасен секс и ХИВ,
07:25
were knownизвестен as MotherМайка TheresaТереза.
186
430000
3000
бяха известни като Майка Тереза.
07:28
And then we wentотидох down one more stepстъпка.
187
433000
2000
И след това слязохме още едно стъпало надолу.
07:30
These are primaryпървичен schoolучилище kidsдеца -- thirdтрета, fourthчетвърти gradeклас --
188
435000
2000
Това са деца от основни училища -- трети, четвърти клас --
07:32
going to everyвсеки householdдомакинство in the villageсело,
189
437000
2000
които ходят във всяко домакинство в селото,
07:34
everyвсеки householdдомакинство in the wholeцяло of ThailandТайланд,
190
439000
2000
всяко домакинство в цял Тайланд,
07:36
givingдавайки AIDSСПИН informationинформация and a condomпрезерватив
191
441000
2000
раздавайки информация за СПИН, както и презерватив
07:38
to everyвсеки householdдомакинство,
192
443000
2000
във всяко домакинство,
07:40
givenдаден by these youngмлад kidsдеца.
193
445000
2000
дадени от тези малки деца.
07:42
And no parentsродители objectedвъзразил, because we were tryingопитвайки to saveспасяване livesживота,
194
447000
3000
И нито един родител не възрази, защото ние се опитвахме да спасим човешки животи,
07:45
and this was a lifesaverинстркцията.
195
450000
3000
и това беше животоспасяващо.
07:48
And we said, "EveryoneВсеки needsпотребности to be involvedучастващи."
196
453000
2000
И ние казахме, "Всеки трябва да вземе участие."
07:50
So you have the companiesкомпании alsoсъщо realizingосъзнавайки
197
455000
2000
Така компаниите също осъзнаха,
07:52
that sickболен staffперсонал don't work, and deadмъртъв customersклиенти don't buyКупувам.
198
457000
2000
че болните служители не работят, и мъртвите клиенти не купуват.
07:54
So they all trainedобучен.
199
459000
2000
Така че всички те обучаваха.
07:56
And then we have this CaptainКапитан CondomПрезерватив,
200
461000
2000
И после имахме капитан Кондом,
07:58
with his HarvardХарвард MBAMBA,
201
463000
2000
със неговата бизнес диплома от Харвард,
08:00
going to schoolsучилища and night spotsпетна.
202
465000
2000
който обикаляше училищата и нощните клубове.
08:02
And they lovedобичал him. You need a symbolсимвол of something.
203
467000
3000
И те го обичаха. Имате нужда от символ на нещо.
08:05
In everyвсеки countryдържава, everyвсеки programпрограма, you need a symbolсимвол,
204
470000
3000
Във всяка страна, всяка програма, имате нужда от символ,
08:08
and this is probablyвероятно the bestнай-доброто thing he's ever doneСвършен with his MBAMBA.
205
473000
3000
и това е може би най-доброто нещо, което той е направил някога с неговата бизнес диплома.
08:11
(LaughterСмях)
206
476000
3000
(Смях)
08:14
And then we gaveдадох condomsпрезервативи out everywhereнавсякъде on the streetsулици --
207
479000
2000
И после раздавахме презервативи навсякъде по улиците --
08:16
everywhereнавсякъде, everywhereнавсякъде.
208
481000
2000
навсякъде, навсякъде.
08:18
In taxisтаксита, you get condomsпрезервативи.
209
483000
2000
В такситата получавате презервативи.
08:20
And alsoсъщо, in trafficтрафик,
210
485000
2000
И също така на улицата,
08:22
the policemenполицаи give you condomsпрезервативи -- our "copsченгета and rubbersКаучуци" programsпрограми.
211
487000
3000
полицаите ви раздават презервативи -- нашите "ченгета и гуми" програми.
08:25
(LaughterСмях)
212
490000
3000
(Смях)
08:28
So, can you imagineПредставете си NewНов YorkЙорк policemenполицаи givingдавайки out condomsпрезервативи?
213
493000
3000
Можете ли да си представите полицаите в Ню Йорк да раздават презервативи?
08:31
Of courseкурс I can. And they'dте биха enjoyнаслади се it immenselyизвънредно;
214
496000
3000
Разбира се, аз мога. И те ще се забавляват с това извънредно много.
08:34
I see them standingстоящ around right now, everywhereнавсякъде.
215
499000
2000
Сега ги виждам да стоят наоколо, навсякъде.
08:36
ImagineПредставете си if they had condomsпрезервативи,
216
501000
2000
Представете си, ако имаха презервативи,
08:38
givingдавайки out to all sortsвидове of people.
217
503000
2000
и ги раздаваха на всякакви хора.
08:40
And then, newнов changeпромяна,
218
505000
2000
И после, нови промени,
08:42
we had hairкоса bandsленти, clothingоблекло
219
507000
2000
имахме ленти за глави, дрехи,
08:44
and the condomпрезерватив for your mobileПодвижен phoneтелефон
220
509000
2000
и презервативи за вашия мобилен телефон,
08:46
duringпо време на the rainyдъждовно seasonсезон.
221
511000
2000
по време на дъждовния сезон.
08:48
(LaughterСмях)
222
513000
2000
(Смях)
08:50
And these were the condomsпрезервативи that we introducedвъведено.
223
515000
3000
И това са презервативите, които представихме.
08:55
One saysказва, "WeaponОръжие of massмаса protectionзащита."
224
520000
2000
На един пише, "Оръжие за масова защита."
08:57
We foundнамерено --
225
522000
2000
Ние го намерихме.
08:59
you know -- somebodyнякой here was searchingтърсене for the weaponоръжие of massмаса destructionунищожаване,
226
524000
3000
Знаете ли, някой тук търсеше оръжие за масово унищожение,
09:02
but we have foundнамерено the weaponоръжие of massмаса protectionзащита: the condomпрезерватив.
227
527000
3000
но намерихме оръжието за масова защита -- кондома.
09:05
And then it saysказва here, with the AmericanАмерикански flagфлаг,
228
530000
2000
И тук пише, на този с американския флаг,
09:07
"Don't leaveоставям home withoutбез it."
229
532000
2000
"Не напускайте къщи без него."
09:09
But I have some to give out afterwardпосле.
230
534000
3000
Аз имам няколко да раздам после.
09:12
But let me warnпредупреждавам you, these are Thai-sizedThai размер,
231
537000
2000
Но нека да ви предупредя, те са с тайландски размер,
09:14
so be very carefulвнимателен.
232
539000
2000
така че бъдете много внимателни.
09:16
(LaughterСмях)
233
541000
2000
(Смях)
09:18
And so you can see
234
543000
2000
И така можете да видите,
09:20
that condomsпрезервативи can do so manyмного things.
235
545000
3000
че кондомите могат да правят толкова много неща.
09:23
Look at this --
236
548000
2000
Погледнете това.
09:25
I gaveдадох this to AlАл GoreГор and to BillБил SeniorСтарши alsoсъщо.
237
550000
3000
Дадох това на Ал Гор, а също и на Бил Старши.
09:28
Stop globalв световен мащаб warmingзагряване; use condomsпрезервативи.
238
553000
3000
Спрете глобалното затопляне, използвайте презервативи.
09:32
And then this is the pictureснимка I mentionedспоменат to you --
239
557000
3000
А после, това е снимката, за която ви споменавах --
09:35
the weaponоръжие of massмаса protectionзащита.
240
560000
3000
оръжието за масова защита.
09:38
And let the nextследващия OlympicsОлимпийски игри saveспасяване some livesживота.
241
563000
3000
И нека следващата Олимпиада спаси няколко животи.
09:41
Why just runтичам around?
242
566000
2000
Защо просто да тичат безцелно?
09:43
(LaughterСмях)
243
568000
3000
(Смях)
09:46
And then finallyнакрая,
244
571000
2000
И накрая,
09:48
in ThailandТайланд we're BuddhistБудистки, we don't have a God,
245
573000
3000
в Тайланд ние сме будисти, нямаме Бог,
09:51
so insteadвместо, we say, "In rubberкаучук we trustДоверие."
246
576000
2000
така че вместо това казваме, "Вярваме в гумата."
09:53
(LaughterСмях)
247
578000
2000
(Смях)
09:55
So you can see that we addedдобавен everything to our endeavorначинание
248
580000
2000
Така че можете да видите, че ние добавихме всичко възможно
09:57
to make life better for the people.
249
582000
2000
към нашето начинание, за да направим живота по-добър за хората.
09:59
We had condomsпрезервативи in all the refrigeratorsхладилници in the hotelsхотели and the schoolsучилища,
250
584000
3000
Имахме презервативи във всички хладилници в хотелите и училищата,
10:02
because alcoholалкохол impairsвъзпрепятства judgmentпреценка.
251
587000
2000
защото алкохолът влияе на разсъдъка.
10:04
And then what happenedсе случи?
252
589000
2000
И тогава какво се случи?
10:06
After all this time, everybodyвсички joinedприсъединиха in.
253
591000
3000
След цялото това време, всички се присъединиха.
10:09
AccordingСпоред to the U.N.,
254
594000
1000
Според ООН,
10:10
newнов casesслучаи of HIVХИВ
255
595000
2000
новите случаи на ХИВ
10:12
declinedотказа by 90 percentна сто,
256
597000
2000
са намалели с 90 процента.
10:14
and accordingСпоред to the WorldСветът BankБанка,
257
599000
2000
А според Световната банка,
10:16
7.7 millionмилион livesживота were savedспасени.
258
601000
2000
7,7 милиона души са били спасени.
10:18
OtherwiseВ противен случай there wouldn'tне би be manyмного ThaisТайланд walkingходене around todayднес.
259
603000
3000
Иначе нямаше да има много тайландци, които да се разхождат днес.
10:21
So it just showedпоказан you, you could do something about it.
260
606000
3000
Така това просто показва, че нещо може да се направи по въпроса.
10:24
90 percentна сто of the fundingфинансиране cameдойде from ThailandТайланд.
261
609000
2000
90% от финансирането дойде от Тайланд.
10:26
There was politicalполитически commitmentзадължение, some financialфинансов commitmentзадължение,
262
611000
3000
Имаше политически ангажимент, финансов ангажимент,
10:29
and everybodyвсички joinedприсъединиха in the fightбитка.
263
614000
2000
и всички се включиха в борбата.
10:31
So just don't leaveоставям it to the specialistsспециалисти and doctorsлекари and nursesмедицински сестри.
264
616000
3000
Така че просто не оставяйте това на специалистите, и лекарите, и медицинските сестри.
10:34
We all need to help.
265
619000
2000
Ние всички трябва да помогнем.
10:36
And then we decidedреши to help people out of povertyбедност,
266
621000
2000
И после решихме да помогнем на бедните хора,
10:38
now that we got AIDSСПИН somewhatдо известна степен out of the way --
267
623000
2000
сега, когато СПИН не стоеше на пътя ни донякъде,
10:40
this time, not with governmentправителство aloneсам,
268
625000
2000
този път, не само с правителството,
10:42
but in cooperationсътрудничество with the businessбизнес communityобщност.
269
627000
3000
но в сътрудничество с бизнес общността.
10:45
Because poorбеден people are businessбизнес people
270
630000
2000
Защото бедните хора са бизнесмени,
10:47
who lackлипса businessбизнес skillsумения and accessдостъп to creditкредит.
271
632000
3000
които не разполагат с бизнес умения и достъп до кредитиране.
10:50
Those are the things to be providedосигурен by the businessбизнес communityобщност.
272
635000
3000
Това са неща, които могат да бъдат предоставени от бизнес общността.
10:53
We're tryingопитвайки to turnзавой them into barefootбос entrepreneursпредприемачи,
273
638000
3000
Опитваме се да ги превърнем в боси предприемачи,
10:56
little businessбизнес people.
274
641000
2000
малки бизнесмени.
10:58
The only way out of povertyбедност is throughпрез businessбизнес enterpriseпредприятието.
275
643000
2000
Единственият начин за излизане от бедността е чрез предприемачество.
11:00
So, that was doneСвършен.
276
645000
2000
Така, това беше направено.
11:02
The moneyпари goesотива from the companyкомпания into the villageсело
277
647000
2000
Парите отиват от компаниите в селата,
11:04
viaчрез tree-plantingзасаждане.
278
649000
2000
чрез засаждане на дървета.
11:06
It's not a freeБезплатно giftподарък.
279
651000
2000
Това не е подарък.
11:08
They plantрастение the treesдървета, and the moneyпари goesотива into theirтехен microcreditмикрокредити fundфонд,
280
653000
2000
Те засаждат дървета и парите отиват в микрокредитния им фонд,
11:10
whichкойто we call the VillageСело DevelopmentРазвитие BankБанка.
281
655000
2000
който наричаме Селска банка за развитие.
11:12
EverybodyВсеки joinsсе присъединява към in,
282
657000
2000
Всеки се включва в инициативата,
11:14
and they feel they ownсобствен the bankбанка,
283
659000
2000
и те се чувстват, все едно са собственици на банката,
11:16
because they have broughtдонесе the moneyпари in.
284
661000
2000
защото те са привлекли парите.
11:18
And before you can borrowвзимам на заем the moneyпари, you need to be trainedобучен.
285
663000
3000
А преди да може да вземе заем, човек трябва да бъде обучен.
11:21
And we believe if you want to help the poorбеден,
286
666000
2000
И ние вярваме, че ако искате да помогнете на бедните,
11:23
those who are livingжив in povertyбедност,
287
668000
2000
тези, които живеят в бедност,
11:25
accessдостъп to creditкредит mustтрябва да be a humanчовек right.
288
670000
3000
достъпа до кредитиране трябва да бъде човешко право.
11:28
AccessДостъп до to creditкредит mustтрябва да be a humanчовек right.
289
673000
2000
Достъпът до кредитиране трябва да бъде човешко право.
11:30
OtherwiseВ противен случай they'llте ще never get out of povertyбедност.
290
675000
3000
В противен случай те никога няма да се измъкнат от бедността.
11:33
And then before gettingполучаване на a loanзаем, you mustтрябва да be trainedобучен.
291
678000
2000
И освен това, преди получаване на заем, човек трябва да бъде обучен.
11:35
Here'sТук е what we call a "barefootбос MBAMBA,"
292
680000
2000
Ето на това казваме боса бизнес програма,
11:37
teachingобучение people how to do businessбизнес
293
682000
2000
да обучаваме хора как да правят бизнес,
11:39
so that, when they borrowвзимам на заем moneyпари, they'llте ще succeedуспявам with the businessбизнес.
294
684000
3000
така че когато заемат пари да успеят с бизнеса.
11:42
These are some of the businessesбизнеса:
295
687000
2000
Това са някои от бизнесите:
11:44
mushroomsгъби, crabsраци, vegetablesзеленчуци,
296
689000
3000
гъби, раци, зеленчуци,
11:47
treesдървета, fruitsплодове,
297
692000
2000
дървета, плодове,
11:49
and this is very interestingинтересен -- Nike"Найки" iceлед creamсметана and Nike"Найки" biscuitsбисквити;
298
694000
3000
и това е много интересно -- Найки сладолед и Найки бисквити.
11:52
this is a villageсело sponsoredСпонсорирани by Nike"Найки".
299
697000
2000
Това е село, спонсорирано от Найки.
11:54
They said, "They should stop makingприготвяне shoesобувки and clothesдрехи.
300
699000
2000
Те казват, "Те трябва да спрат произвеждането на обувки и дрехи.
11:56
Make these better, because we can affordпозволим them."
301
701000
3000
По-добре правете тези неща, защото можем да си ги позволим."
12:00
And then we have silkкоприна, ThaiТайландски silkкоприна.
302
705000
2000
И освен това имаме коприна, тайландска коприна.
12:02
Now we're makingприготвяне ScottishШотландски tartansTartans, as you can see on the left,
303
707000
3000
Сега правим шотландски тартани, както можете да видите в ляво,
12:05
to sellпродажба to all people of ScottishШотландски ancestorsпредци.
304
710000
3000
които продаваме на всички хора с шотландски предци.
12:08
So anyoneнякой sittingседнал in and watchingгледане TVТЕЛЕВИЗИЯ,
305
713000
2000
Така че всеки, който седи и гледа телевизия,
12:10
get in touchдокосване with me.
306
715000
2000
нека да се свърже с мен.
12:12
And then this is our answerотговор to StarbucksСтарбъкс in ThailandТайланд --
307
717000
3000
И това е нашият отговор на Старбъкс в Тайланд --
12:15
"CoffeeКафе and CondomsПрезервативи."
308
720000
2000
"Кафе и кондоми."
12:17
See, StarbucksСтарбъкс you awakeбуден, we keep you awakeбуден and aliveжив.
309
722000
3000
Вижте, Старбъкс ви събужда, ние ви поддържаме будни и живи.
12:20
That's the differenceразлика.
310
725000
2000
Това е разликата.
12:22
Can you imagineПредставете си, at everyвсеки StarbucksСтарбъкс
311
727000
2000
Можете ли да си представите във всеки Старбъкс,
12:24
that you can alsoсъщо get condomsпрезервативи?
312
729000
2000
да можете да получавате и презервативи?
12:26
You can orderпоръчка your condomsпрезервативи with your with your cappuccinoкапучино.
313
731000
3000
Ще можете да поръчвате кондомите си с вашето капучино.
12:31
And then now, finallyнакрая in educationобразование,
314
736000
2000
И освен това, накрая, в областта на образованието,
12:33
we want to changeпромяна the schoolучилище as beingсъщество underutilizedнеизползван
315
738000
3000
искаме да променим училището, което не е използвано достатъчно,
12:36
into a placeмясто where it's a lifelongза цял живот learningизучаване на centerцентър for everyoneвсеки.
316
741000
4000
в място, което да бъде център за доживотно обучение за всички.
12:40
We call this our School-BasedУчилищата IntegratedИнтегрирани RuralСелски DevelopmentРазвитие.
317
745000
3000
Наричаме това Интегрирано развитие на селските райони, базирано на училището.
12:43
And it's a centerцентър, a focalфокални pointточка
318
748000
2000
И това е един център, точка на фокусиране,
12:45
for economicикономически and socialсоциален developmentразвитие.
319
750000
2000
за икономическо и социално развитие.
12:47
Re-doОтново направи the schoolучилище,
320
752000
2000
Пренаправете училището,
12:49
make it serveслужа the communityобщност needsпотребности.
321
754000
3000
направете го да служи на нуждите на обществото.
12:52
And here is a bambooбамбук buildingсграда --
322
757000
2000
А това тук е сграда от бамбук.
12:54
all of them are bambooбамбук.
323
759000
2000
Всички те са от бамбук.
12:56
This is a geodesicгеодезичната линия domeкупол madeизработен of bambooбамбук.
324
761000
3000
Това е геодезически купол, изработен от бамбук.
12:59
And I'm sure BuckminsterБъкминстър FullerФулър would be very, very proudгорд
325
764000
3000
И аз съм сигурен, че Бъкминстър Фулър ще бъде много, много горд,
13:02
to see a bambooбамбук geodesicгеодезичната линия domeкупол.
326
767000
3000
да види бамбуков геодезически купол.
13:05
And we use vegetablesзеленчуци around the schoolучилище groundприземен,
327
770000
2000
И ние използваме зеленчуци около училищните площи,
13:07
so they raiseповишаване на theirтехен ownсобствен vegetablesзеленчуци.
328
772000
2000
така че те отглеждат свои собствени зеленчуци.
13:09
And then, finallyнакрая, I firmlyтвърдо believe,
329
774000
3000
И най-накрая, аз твърдо вярвам,
13:12
if we want the MDGsХилядолетието за развитие to work --
330
777000
2000
че ако искаме ЦХР да работят --
13:14
the MillenniumХилядолетие DevelopmentРазвитие GoalsЦели --
331
779000
2000
Целите на хилядолетието за развитие (ЦХР) --
13:16
we need to addдобави familyсемейство planningпланиране to it.
332
781000
2000
трябва да добавим и семейно планиране към тях.
13:18
Of courseкурс, childдете mortalityсмъртност first and then familyсемейство planningпланиране --
333
783000
3000
Разбира се, първо детска смъртност и след това семейно планиране.
13:21
everyoneвсеки needsпотребности familyсемейство planningпланиране serviceобслужване --
334
786000
2000
Всеки има нужда от услуги за семейно планиране.
13:23
it's underutilizedнеизползван.
335
788000
2000
Те не са достатъчно разработени.
13:25
So we have now foundнамерено the weaponоръжие of massмаса protectionзащита.
336
790000
2000
И така сега открихме оръжието за масова защита.
13:27
And we alsoсъщо askпитам the nextследващия OlympicsОлимпийски игри
337
792000
2000
И също молим следващите олимпийци,
13:29
to be involvedучастващи in savingспестяване livesживота.
338
794000
3000
да участват в спасяването на човешки живот.
13:32
And then, finallyнакрая, that is our networkмрежа.
339
797000
3000
И за последно, това е нашата мрежа.
13:35
And these are our ThaiТайландски tulipsлалета.
340
800000
3000
А това са нашите тайландски лалета.
13:38
(LaughterСмях)
341
803000
2000
(Смях)
13:40
Thank you very much indeedнаистина.
342
805000
2000
Благодаря ви много, наистина.
13:42
(ApplauseАплодисменти)
343
807000
2000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Stoyan Georgiev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com