ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxChange

Hans Rosling: The good news of the decade? We're winning the war against child mortality

Ханс Рослинг: Добрите новини на десетилетието?

Filmed:
900,534 views

Ханс Рослинг рамкира десет години от данни на ООН с неговите впечатляващи графики, осветявайки изключителни, предимно неотразени, достойни за първа страница новини. По пътя, той развенчава един погрешен подход на статистиката, който хвърля петна върху такива важни истории.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are here todayднес
0
0
2000
Ние сме тук днес,
00:17
because [the] UnitedЮнайтед NationsНации
1
2000
2000
защото Обединените Нации
00:19
have definedдефинирани goalsцели
2
4000
2000
определиха цели
00:21
for the progressпрогрес of countriesдържави.
3
6000
2000
за прогреса на държавите.
00:23
They're calledНаречен MillenniumХилядолетие DevelopmentРазвитие GoalsЦели.
4
8000
3000
Те се наричат Цели за развитие на хилядолетието (ЦРХ).
00:26
And the reasonпричина I really like these goalsцели
5
11000
3000
И причината наистина да харесвам тези цели
00:29
is that there are eightосем of them.
6
14000
3000
е, че те са осем.
00:32
And by specifyingуточняване eightосем differentразличен goalsцели,
7
17000
2000
И чрез определянето на осем различни цели,
00:34
the UnitedЮнайтед NationsНации has said
8
19000
2000
Обединените нации казаха,
00:36
that there are so manyмного things neededнеобходима
9
21000
2000
че има толкова много нужни неща
00:38
to changeпромяна in a countryдържава
10
23000
2000
за промяна в една държава,
00:40
in orderпоръчка to get the good life for people.
11
25000
2000
за да се предложи добрия живот на хората.
00:42
Look here -- you have to endкрай povertyбедност,
12
27000
2000
Вижте тук, трябва да спрем бедността,
00:44
educationобразование, genderпол,
13
29000
2000
образование, пол,
00:46
childдете and maternalмайчина healthздраве,
14
31000
2000
здраве за майките и децата,
00:48
controlконтрол infectionsинфекции, protectзащитавам the environmentзаобикаляща среда
15
33000
3000
контрол на инфекциите, опазване на природата,
00:51
and get the good globalв световен мащаб linksзвена betweenмежду nationsнароди
16
36000
2000
и да направим добра глобална връзка между нациите
00:53
in everyвсеки aspectаспект
17
38000
2000
във всяко отношение,
00:55
from aidпомощ to tradeтърговия.
18
40000
3000
от помощ до търговия.
00:58
There's a secondвтори reasonпричина I like these developmentразвитие goalsцели,
19
43000
3000
Има и втора причина да харесвам тези цели за развитие,
01:01
and that is because eachвсеки and everyвсеки one is measuredизмерена.
20
46000
3000
и това е защото всяка от тях се следи.
01:04
Take childдете mortalityсмъртност;
21
49000
3000
Например детската смъртност.
01:07
the aimцел here is to reduceнамаляване на childдете mortalityсмъртност
22
52000
2000
Целта тук е да се намали детската смъртност
01:09
by two-thirdsдве трети,
23
54000
2000
с две-трети,
01:11
from 1990 to 2015.
24
56000
3000
от 1990 до 2050.
01:14
That's a fourчетирима percentна сто reductionнамаление perна yearгодина --
25
59000
3000
Това е намаление с четири процента за година.
01:18
and this, with measuringизмерване.
26
63000
2000
И това е с измерване.
01:20
That's what makesправи the differenceразлика
27
65000
2000
Това прави разликата
01:22
betweenмежду politicalполитически talkingговорим like this
28
67000
2000
между политическото бърборене
01:24
and really going for the importantважно thing,
29
69000
2000
и правенето на наистина важните неща,
01:26
a better life for people.
30
71000
3000
за по-добрия живот на хората.
01:29
And what I'm so happyщастлив about with this
31
74000
2000
И това, за което се радвам с това е,
01:31
is that we have alreadyвече documentedдокументирано
32
76000
2000
че ние вече сме документирали,
01:33
that there are manyмного countriesдържави
33
78000
2000
че има много държави
01:35
in AsiaАзия, in the MiddleСредата EastИзток,
34
80000
2000
в Азия, в Близкия Изток,
01:37
in LatinЛатинска AmericaАмерика and EastИзток EuropeЕвропа
35
82000
3000
в Латинска Америка и Източна Европа
01:40
that [are] reducingнамаляване на with this rateскорост.
36
85000
2000
които намаляват с този темп.
01:42
And even mightyсилните BrazilБразилия is going down with fiveпет percentна сто perна yearгодина,
37
87000
3000
И дори могъща Бразилия намалява с пет процента на година,
01:45
and TurkeyТурция with sevenседем percentна сто perна yearгодина.
38
90000
2000
и Турция със седем процента на година.
01:47
So there's good newsНовини.
39
92000
2000
Така че има добри новини.
01:49
But then I hearчувам people sayingпоговорка, "There is no progressпрогрес in AfricaАфрика.
40
94000
3000
Но след това има хора които ми казват, "Няма прогрес в Африка.
01:52
And there's not even statisticsстатистика on AfricaАфрика
41
97000
2000
И дори няма статистика за Африка,
01:54
to know what is happeningслучва."
42
99000
2000
за да знаем какво се случва."
01:56
I'll proveдокажи them wrongпогрешно on bothи двете pointsточки.
43
101000
3000
Ще докажа, че грешат и за двете.
01:59
Come with me to the wonderfulчудесен worldсвят of statisticsстатистика.
44
104000
3000
Елате с мен в чудесния свят на статистиката.
02:02
I bringвъвеждат you to the webpageуеб страница, ChildMortalityChildMortality.orgорг,
45
107000
3000
Въвеждам ви в тази Интернет страница, ChildMortality.org,
02:05
where you can take deathsсмъртни случаи in childrenдеца
46
110000
2000
където можете да вземете смъртността при децата
02:07
belowПо-долу fiveпет yearsгодини of ageвъзраст for all countriesдържави --
47
112000
3000
под пет години във всички държави.
02:10
it's doneСвършен by U.N. specialistsспециалисти.
48
115000
2000
Това се прави от специалисти на ООН.
02:12
And I will take KenyaКения as an exampleпример.
49
117000
2000
И ще взема Кения като пример.
02:14
Here you see the dataданни.
50
119000
2000
Ето ви тук данните.
02:16
Don't panicпаника -- don't panicпаника now, I'll help you throughпрез this.
51
121000
3000
Не се паникьосвайте. Не се паникьосвайте сега. Ще ви помогна с това.
02:19
It looksвъншност nastyгаден, like in collegeколеж
52
124000
2000
Изглежда гадно, като в колежа,
02:21
when you didn't like statisticsстатистика.
53
126000
2000
когато не харесвахте статистика.
02:23
But first thing, when you see dotsточки like this,
54
128000
2000
Но първото нещо, когато видите точки като тези,
02:25
you have to askпитам yourselfсебе си:
55
130000
2000
трябва да се запитате:
02:27
from where do the dataданни come?
56
132000
2000
откъде идват данните?
02:29
What is the originпроизход of the dataданни?
57
134000
2000
Какъв е произхода на данните?
02:31
Is it so that in KenyaКения,
58
136000
2000
Дали е възможно в Кения,
02:33
there are doctorsлекари and other specialistsспециалисти
59
138000
2000
да има доктори и други специалисти,
02:35
who writeпиша the deathсмърт certificateсертификат at the deathсмърт of the childдете
60
140000
2000
които пишат смъртния акт на детето,
02:37
and it's sentизпратен to the statisticalстатистически officeофис?
61
142000
2000
и това се изпраща на статистическата служба?
02:39
No -- low-incomeниски доходи countriesдържави like KenyaКения
62
144000
3000
Не. Страни с ниски доходи като Кения,
02:42
still don't have that levelниво of organizationорганизация.
63
147000
3000
все още нямат такова ниво на организация.
02:45
It existsсъществува, but it's not completeпълен
64
150000
2000
Тя съществува, но не е завършена,
02:47
because so manyмного deathsсмъртни случаи occurвъзникне in the home
65
152000
3000
защото толкова много смъртни случаи стават в дома,
02:50
with the familyсемейство,
66
155000
2000
в семейството,
02:52
and it's not registeredрегистрирани.
67
157000
2000
и не са регистрирани.
02:54
What we relyразчитам on is not an incompleteнепълен systemсистема.
68
159000
2000
Това, на което разчитаме, не е завършена система.
02:56
We have interviewsинтервюта, we have surveysанкети.
69
161000
3000
Ние правим интервюта, имаме проучвания.
02:59
And this is highlyсилно professionalпрофесионален
70
164000
2000
И това е високо професионално
03:01
femaleженски пол interviewersанкетьорите
71
166000
2000
жени интервюиращи,
03:03
who sitседя down for one hourчас with a womanжена
72
168000
2000
които седят за един час с жена
03:05
and askпитам her about [her] birthраждане historyистория.
73
170000
2000
и я питат за нейната история на ражданията.
03:07
How manyмного childrenдеца did you have?
74
172000
2000
Колко деца си имала?
03:09
Are they aliveжив?
75
174000
2000
Живи ли са те?
03:11
If they diedпочинал, at what ageвъзраст and what yearгодина?
76
176000
3000
Ако са умрели, на каква възраст и през коя година?
03:14
And then this is doneСвършен in a representativeПредставител sampleпроба
77
179000
2000
И после, това се прави в представителна извадка
03:16
of thousandsхиляди of womenДами in the countryдържава
78
181000
3000
на хиляди жени в страната
03:19
and put togetherзаедно in what used to be calledНаречен
79
184000
2000
и се събира в нещо, което ние наричахме
03:21
a demographicдемографски healthздраве surveyизследване reportдоклад.
80
186000
3000
демографски доклад на здравното изследване.
03:24
But these surveysанкети are costlyскъп,
81
189000
2000
Но тези проучвания са скъпи,
03:26
so they can only be doneСвършен [in] three-три- to five-yearпет години intervalsинтервали.
82
191000
3000
така че могат да бъдат направени в интервали от три до пет години.
03:29
But they have good qualityкачество.
83
194000
2000
Но те са с добро качество.
03:31
So this is a limitationограничение.
84
196000
2000
Така че това е ограничение.
03:33
And all these coloredоцветен linesлинии here are resultsрезултати;
85
198000
3000
И всичките тези цветни линии тук са резултати;
03:36
eachвсеки colorцвят is one surveyизследване.
86
201000
2000
всеки цвят е едно проучване.
03:38
But that's too complicatedсложен for todayднес, so I'll simplifyопрости it for you,
87
203000
3000
Но това е твърде сложно за днес, ще го опростя за вас.
03:41
and I give you one averageсредно аритметично pointточка for eachвсеки surveyизследване.
88
206000
3000
и ще дам средна стойност за всяко проучване.
03:44
This was 1977, 1988,
89
209000
3000
Това е 1977, 1988,
03:47
1992, '97
90
212000
2000
1992, '97
03:49
and 2002.
91
214000
3000
и 2002.
03:52
And when the expertsексперти in the U.N.
92
217000
2000
И когато експертите в ООН
03:54
have got these surveysанкети in placeмясто in theirтехен databaseбаза данни,
93
219000
3000
получат тези проучвания в тяхната база данни,
03:57
then they use advancedнапреднал mathematicalматематически formulasформули
94
222000
3000
тогава те използват сложни математически формули
04:00
to produceпродукция a trendтенденция lineлиния, and the trendтенденция lineлиния looksвъншност like this.
95
225000
3000
за да направят линия на тенденциите и тази линия изглежда така.
04:03
See here -- it's the bestнай-доброто fitгоден they can get of this pointточка.
96
228000
3000
Вижте тук. Това е най-добрата оценка, която могат да направят в този момент.
04:06
But watch out --
97
231000
2000
Но внимавайте.
04:08
they continueпродължи the lineлиния
98
233000
2000
Те продължават линията
04:10
beyondотвъд the last pointточка
99
235000
2000
отвъд този момент
04:12
out into nothing.
100
237000
2000
към нищото.
04:14
And they estimatedпрогнозна that in 2008,
101
239000
3000
И те предположиха, че през 2008,
04:17
KenyaКения had perна childдете mortalityсмъртност of 128.
102
242000
3000
Кения ще има детска смъртност от 128.
04:20
And I was sadтъжен,
103
245000
2000
И аз се натъжих,
04:22
because we could see
104
247000
2000
защото можехме да видим
04:24
this reversalобрат in KenyaКения
105
249000
2000
този обрат в Кения
04:26
with an increasedувеличава childдете mortalityсмъртност in the 90s.
106
251000
3000
с увеличена детска смъртност през деветдесетте,
04:29
It was so tragicтрагичен.
107
254000
2000
Беше толкова трагично.
04:31
But in JuneЮни, I got a mailпоща in my inboxпощенска кутия
108
256000
3000
Но през юни получих писмо в пощенската си кутия.
04:34
from DemographicДемографски HealthЗдраве SurveysПроучвания,
109
259000
2000
от Демографските проучвания на здравето,
04:36
and it showedпоказан good newsНовини from KenyaКения.
110
261000
2000
и те показаха добри новини от Кения.
04:38
I was so happyщастлив.
111
263000
2000
Бях толкова щастлив.
04:40
This was the estimateприблизителна оценка of the newнов surveyизследване.
112
265000
3000
Това беше приблизително оценката на новото проучване.
04:43
Then it just tookвзеха anotherоще threeтри monthsмесеца
113
268000
2000
След това отне само три месеца
04:45
for [the] U.N. to get it into theirтехен serverсървър,
114
270000
2000
за ООН да го сложат на техния сървър,
04:47
and on FridayПетък we got the newнов trendтенденция lineлиния --
115
272000
3000
и в петък имахме новата линия на тенденциите.
04:50
it was down here.
116
275000
2000
Тя беше тук долу.
04:52
Isn't it niceприятен -- isn't it niceприятен, yeah?
117
277000
2000
Не е ли хубава? О, да, не е ли хубава?
04:54
I was actuallyвсъщност, on FridayПетък, sittingседнал in frontпреден of my computerкомпютър,
118
279000
3000
Аз всъщност, в петък, седях пред моя компютър,
04:57
and I saw the deathсмърт rateскорост fallпадане
119
282000
2000
и видях намаляването на смъртността
04:59
from 128 to 84 just that morningсутрин.
120
284000
3000
от 128 на 84 точно онази сутрин.
05:02
So we celebratedзнаменит.
121
287000
2000
Така че ние празнувахме.
05:04
But now, when you have this trendтенденция lineлиния,
122
289000
2000
Но сега, когато имаме новата линия на тенденциите,
05:06
how do we measureмярка progressпрогрес?
123
291000
2000
как да измерваме прогреса?
05:08
I'm going into some detailsдетайли here,
124
293000
2000
Ще навляза в някои детайли тук,
05:10
because [the] U.N. do it like this.
125
295000
2000
защото ООН го правят така.
05:12
They startначало [in] 1990 -- they measureмярка to 2009.
126
297000
3000
Те започват през 1990, измерват до 2009.
05:15
They say, "0.9 percentна сто, no progressпрогрес."
127
300000
3000
Те казват, "0,9 процента, няма прогрес."
05:18
That's unfairнелоялна.
128
303000
2000
Това не е честно.
05:20
As a professorпрофесор, I think I have the right to proposeпредлагам something differentlyразлично.
129
305000
3000
Като професор, мисля, че имам правото да предложа нещо различно.
05:23
I would say, at leastнай-малко do this --
130
308000
2000
Бих казал, най-малко да направим това.
05:25
10 yearsгодини is enoughдостатъчно to followпоследвам the trendтенденция.
131
310000
2000
10 години са достатъчни, за да проследим тенденция.
05:27
It's two surveysанкети, and you can see what's happeningслучва now.
132
312000
3000
Това са две проучвания и можете да видите какво се случва сега.
05:30
They have 2.4 percentна сто.
133
315000
2000
Това са 2.4 процента.
05:32
Had I been in the MinistryМинистерство of HealthЗдраве in KenyaКения,
134
317000
2000
Ако бях в Министерството на здравеопазването в Кения,
05:34
I mayможе have joinedприсъединиха these two pointsточки.
135
319000
3000
можеше да свържа тези две точки.
05:37
So what I'm tellingказвам you
136
322000
2000
Така че, това което ви казвам
05:39
is that we know the childдете mortalityсмъртност.
137
324000
2000
е това, което знаем за детската смъртност.
05:41
We have a decentдостойни trendтенденция.
138
326000
2000
Ние имаме подходяща тенденция.
05:43
It's comingидващ into some trickyсложен things then
139
328000
2000
Тя навлиза в някои тънки моменти след това
05:45
when we are measuringизмерване MDGsХилядолетието за развитие.
140
330000
2000
когато изследваме ЦРХ-то.
05:47
And the reasonпричина here for AfricaАфрика is especiallyособено importantважно,
141
332000
3000
И причината защо тук за Африка тове е особено важно,
05:50
because '90s was a badлошо decadeдесетилетие,
142
335000
2000
е защото деветдесетте бяха лошо десетилетие,
05:52
not only in KenyaКения, but acrossпрез AfricaАфрика.
143
337000
3000
не само в Кения, но и в цяла Африка.
05:55
The HIVХИВ epidemicепидемия peakedдостига.
144
340000
2000
СПИН епидемията имаше пик.
05:57
There was resistanceсъпротивление for the oldстар malariaмалария drugsнаркотици, untilдо we got the newнов drugsнаркотици.
145
342000
3000
Имаше резистентност към старите лекарства за малария, докато получихме новите лекарства.
06:00
We got, laterпо късно, the mosquitoкомар nettingнетиране.
146
345000
2000
Ние получихме, по-късно, мрежите срещу комари.
06:02
And there was socio-economicсоциално икономически problemsпроблеми,
147
347000
2000
И имаше социално-икономически проблеми,
06:04
whichкойто are now beingсъщество solvedрешен at a much better scaleмащаб.
148
349000
3000
които сега се решават по много по-добър начин.
06:07
So look at the averageсредно аритметично here --
149
352000
2000
Така че вижте средните стойности тук.
06:09
this is the averageсредно аритметично for all of sub-SaharanСахара AfricaАфрика.
150
354000
2000
Това са средните стойности за тропическа Африка.
06:11
And [the] U.N. saysказва
151
356000
2000
И ООН казва
06:13
it's a reductionнамаление with 1.8 percentна сто.
152
358000
3000
че е намаление с 1.8 процента.
06:16
Now this soundsзвуци a little theoreticalтеоретичен,
153
361000
2000
Сега, това звучи малко теоритично,
06:18
but it's not so theoreticalтеоретичен.
154
363000
2000
но не е толкова теоритично.
06:20
You know, these economistsикономисти,
155
365000
2000
Нали знаете, тези икономисти,
06:22
they love moneyпари, they want more and more of it, they want it to growрастат.
156
367000
3000
те обичат парите, те искат още и още от тях, те искат да ги увеличават.
06:25
So they calculateизчисли the percentна сто annualгодишен growthрастеж rateскорост of [the] economyикономика.
157
370000
3000
Така че те пресмятат процента на годишния приръст на икономиката.
06:28
We in publicобществен healthздраве, we hateмразя childдете deathсмърт,
158
373000
3000
Ние в здравеопазването, ние мразим детската смъртност,
06:31
so we want lessпо-малко and lessпо-малко and lessпо-малко of childдете deathsсмъртни случаи.
159
376000
2000
така че искаме все по-малко, и по-малко, и по-малко мъртви деца.
06:33
So we calculateизчисли the percentна сто reductionнамаление perна yearгодина,
160
378000
2000
Така че пресмятаме процента на намаление за година.
06:35
but it's sortвид of the sameедин и същ percentageпроцент.
161
380000
2000
Той е някакси същия процент.
06:37
If your economyикономика growsрасте with fourчетирима percentна сто,
162
382000
2000
Ако икономиката расте с четири процента,
06:39
you oughtтрябва to reduceнамаляване на childдете mortalityсмъртност fourчетирима percentна сто;
163
384000
2000
трябва да намалите детската смъртност с четири процента,
06:41
if it's used well and people are really involvedучастващи
164
386000
3000
ако се използва наистина добре и хората участват
06:44
and can get the use of the resourcesресурси in the way they want it.
165
389000
3000
и могат да използват ресурсите по начина, по който искат.
06:47
So is this fairсправедлив now to measureмярка this over 19 yearsгодини?
166
392000
3000
Така че дали това е честно да се измерва за 19 години?
06:50
An economistикономист would never do that.
167
395000
3000
Един икономист никога няма да направи това.
06:53
I have just dividedразделен it into two periodsпериоди.
168
398000
2000
Аз го разделих на два периода.
06:55
In the 90s, only 1.2 percentна сто,
169
400000
3000
През деветдесетте, само 1.2 процента,
06:58
only 1.2 percentна сто.
170
403000
2000
само 1.2 процента.
07:00
WhereasКато има предвид, now, secondвтори gearсъоръжения --
171
405000
2000
Докато сега, втора скорост --
07:02
it's like AfricaАфрика had first gearсъоръжения,
172
407000
2000
сякаш Африка е била на първа скорост,
07:04
now they go into secondвтори gearсъоръжения.
173
409000
2000
и сега превключват на втора.
07:06
But even this
174
411000
2000
Но дори това
07:08
is not a fairсправедлив representationпредставителство of AfricaАфрика,
175
413000
2000
не е справедливо представяне на Африка,
07:10
because it's an averageсредно аритметично,
176
415000
2000
защото това е осредняване,
07:12
it's an averageсредно аритметично speedскорост of reductionнамаление in AfricaАфрика.
177
417000
2000
това е средната скорост на намаляване в Африка.
07:14
And look here when I take you into my bubbleмехур graphsграфики.
178
419000
3000
И вижте тук, когато ви отведа в балонните си графики.
07:17
Still here,
179
422000
2000
Все още тук,
07:19
childдете deathсмърт perна 1,000 on that axisос.
180
424000
3000
детската смъртност за 1000 по тази ос,
07:22
Here we have [the] yearгодина.
181
427000
2000
Ето тук имаме годината,
07:24
And I'm now givingдавайки you a widerпо-широк pictureснимка than the MDGЦХР.
182
429000
3000
И сега ще ви дам по-широка картина от ЦРХ.
07:27
I startначало 50 yearsгодини agoпреди
183
432000
2000
Започвам преди 50 години,
07:29
when AfricaАфрика celebratedзнаменит independenceнезависимост in mostнай-много countriesдържави.
184
434000
3000
когато Африка празнува независимост в повечето държави.
07:32
I give you CongoКонго, whichкойто was highВисоко,
185
437000
2000
Давам ви Конго, който беше високо,
07:34
GhanaГана -- lowerнисък. And KenyaКения -- even lowerнисък.
186
439000
2000
Гана, по-ниско и Кения, още по-ниско.
07:36
And what has happenedсе случи over the yearsгодини sinceот then? Here we go.
187
441000
3000
И какво се е случило през годините? Ето тръгваме.
07:39
You can see, with independenceнезависимост, literacyграмотност improvedподобрен
188
444000
3000
Можете да видите, с независимостта, образованието се подобрява
07:42
and vaccinationsваксинации startedзапочна, smallpoxедра шарка was eradicatedизкоренен,
189
447000
3000
и ваксинирането започва, едрата шарка е премахната,
07:45
hygieneхигиена was improvedподобрен, and things got better.
190
450000
3000
хигиената е подобрена и нещата станаха по-добри.
07:48
But then, in the '80s, watch out here.
191
453000
2000
Но тогава, през осемдесетте, внимавайте тук.
07:50
CongoКонго got into civilграждански warвойна,
192
455000
2000
Конго влезе в гражданска война,
07:52
and they leveledизравнени off here.
193
457000
2000
и те се задържаха тук.
07:54
GhanaГана got very aheadнапред, fastбърз.
194
459000
2000
Гана много бързо напредна.
07:56
This was the backlashреакция in KenyaКения, and GhanaГана bypassedзаобиколени,
195
461000
3000
Имаше размирици в Кения и Гана ги задмина,
07:59
but then KenyaКения and GhanaГана go down togetherзаедно --
196
464000
2000
но после Кения и Гана тръгват отново --
08:01
still a standstillзастой in CongoКонго.
197
466000
2000
все още в Конго имаме застой.
08:03
That's where we are todayднес.
198
468000
2000
Но ето ни тук днес.
08:05
You can see it doesn't make senseсмисъл
199
470000
3000
Можете да видите, няма никакъв смисъл
08:08
to make an averageсредно аритметично of this zeroнула improvementподобрение
200
473000
3000
да правим осредняване на това нулево подобрение
08:11
and this very fastбърз improvementподобрение.
201
476000
3000
и това много бързо подобряване.
08:15
Time has come
202
480000
2000
Дошло е времето
08:17
to stop thinkingмислене about sub-SaharanСахара AfricaАфрика as one placeмясто.
203
482000
4000
да спрем да мислим за Субсахарска Африка като едно място.
08:21
TheirИм countriesдържави are so differentразличен,
204
486000
3000
Тези държави са толкова различни,
08:24
and they meritзаслуги to be recognizedразпознат in the sameедин и същ way,
205
489000
3000
и е достойно да бъдат определяни по същия начин,
08:27
as we don't talk about EuropeЕвропа as one placeмясто.
206
492000
2000
както не говорим за Европа като едно място.
08:29
I can tell you that the economyикономика in GreeceГърция and SwedenШвеция are very differentразличен --
207
494000
3000
Мога да ви кажа, че икономиките на Гърция и Швеция са много различни.
08:32
everyoneвсеки knowsзнае that.
208
497000
2000
Всеки знае това.
08:34
And they are judgedсъдени, eachвсеки countryдържава, on how they are doing.
209
499000
3000
Те са оценявани, всяка страна, на базата на това което правят.
08:37
So let me showшоу the widerпо-широк pictureснимка.
210
502000
3000
Така че, нека ви покажа по-общата картина.
08:40
My countryдържава, SwedenШвеция:
211
505000
3000
Моята страна, Швеция:
08:43
1800, we were up there.
212
508000
3000
1800 година сме били там горе.
08:46
What a strangeстранен personalityиндивидуалност disorderсмущение we mustтрябва да have,
213
511000
3000
Какво странно разстройство на личността трябва да имаме,
08:49
countingброене the childrenдеца so meticulouslyщателно in spiteзлоба of a highВисоко childдете deathсмърт rateскорост.
214
514000
3000
да броим децата така щателно, въпреки високата детската смъртност.
08:52
It's very strangeстранен. It's sortвид of embarrassingнеудобно.
215
517000
3000
Много е странно. Някакси е смущаващо.
08:55
But we had that habitнавик in SwedenШвеция, you know,
216
520000
2000
Но имахме този навик в Швеция, нали знаете,
08:57
that we countedпреброени all the childдете deathsсмъртни случаи,
217
522000
2000
да броим всичките починали деца,
08:59
even if we didn't do anything about it.
218
524000
2000
дори и ако не сме направили нищо за да избегнем това.
09:01
And then, you see, these were famineглад yearsгодини.
219
526000
2000
И след това, виждате ли, има години на глад.
09:03
These were badлошо yearsгодини, and people got fedхранени up with SwedenШвеция.
220
528000
2000
Това са били лоши години и на хората им е писнало от Швеция.
09:05
My ancestorsпредци movedпреместен to the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
221
530000
3000
Моите предци се преместили в САЩ.
09:08
And eventuallyв крайна сметка, soonскоро they startedзапочна to get better and better here.
222
533000
3000
И в крайна сметка, скоро, те се уредили добре и още по-добре тук.
09:11
And here we got better educationобразование, and we got healthздраве serviceобслужване,
223
536000
3000
И тук сме получили по-добро образование, получихме здравеопазване,
09:14
and childдете mortalityсмъртност cameдойде down.
224
539000
2000
и детската смъртност спадна.
09:16
We never had a warвойна; SwedenШвеция was in peaceмир all this time.
225
541000
3000
Никога не сме имали война, Швеция е в мир през цялото това време.
09:19
But look, the rateскорост of loweringпонижаване на
226
544000
2000
Но вижте, скоростта на намаляването
09:21
in SwedenШвеция
227
546000
2000
в Швеция
09:23
was not fastбърз.
228
548000
2000
не е бърза.
09:25
SwedenШвеция achievedпостигнати a lowниско childдете mortalityсмъртност
229
550000
3000
Швеция достигна ниска детска смъртност
09:28
because we startedзапочна earlyрано.
230
553000
3000
защото започнахме рано.
09:31
We had primaryпървичен schoolучилище actuallyвсъщност
231
556000
2000
Ние имахме начално училище всъщност
09:33
startedзапочна in 1842.
232
558000
2000
през 1842.
09:35
And then you get that wonderfulчудесен effectефект
233
560000
2000
И след това получавате прекрасен ефект,
09:37
when we got femaleженски пол literacyграмотност
234
562000
2000
който получихме с грамотността на жените.
09:39
one generationпоколение laterпо късно.
235
564000
2000
едно поколение по-късно.
09:41
You have to realizeосъзнавам that the investmentsинвестиции we do in progressпрогрес
236
566000
3000
Ние трябва да осъзнаем, че инвестициите които правим в прогреса
09:44
are long-termдългосрочен investmentsинвестиции.
237
569000
2000
са дългосрочни инвестиции.
09:46
It's not about just fiveпет yearsгодини --
238
571000
2000
Не е само за пет години.
09:48
it's long-termдългосрочен investmentsинвестиции.
239
573000
2000
Това са дългосрочни инвестиции.
09:50
And SwedenШвеция never reachedдостигнал [the] MillenniumХилядолетие DevelopmentРазвитие GoalГол rateскорост,
240
575000
3000
И Швеция никога не е достигнала скоростта на Целите на Хилядолетието,
09:53
3.1 percentна сто when I calculatedизчислява.
241
578000
2000
3.1 процента, когато го изчислих.
09:55
So we are off trackпът -- that's what SwedenШвеция is.
242
580000
3000
Така че ние сме изостанали, ха. Това е, което е Швеция.
09:58
But you don't talk about it so much.
243
583000
2000
Но не говорим за това особено много.
10:00
We want othersдруги to be better than we were, and indeedнаистина, othersдруги have been better.
244
585000
3000
Ние искаме други да се справят по-добре от нас. И всъщност, други са се справили по-добре.
10:03
Let me showшоу you ThailandТайланд,
245
588000
2000
Нека да ви покажа Тайланд.
10:05
see what a successуспех storyистория, ThailandТайланд from the 1960s --
246
590000
2000
вижте каква история за успех, Тайланд от 60-те --
10:07
how they wentотидох down here
247
592000
2000
как те са паднали тук долу
10:09
and reachedдостигнал almostпочти the sameедин и същ childдете mortalityсмъртност levelsнива as SwedenШвеция.
248
594000
3000
и достигнали почти същото ниво на детска смъртност като Швеция.
10:12
And I'll give you anotherоще storyистория -- EgyptЕгипет,
249
597000
3000
И ще ви дам още една история, Египет,
10:15
the mostнай-много hiddenскрит, gloriousславен successуспех in publicобществен healthздраве.
250
600000
3000
най-скрития, славен успех в здравеопазването.
10:18
EgyptЕгипет was up here in 1960,
251
603000
2000
Египет е бил ето тук през 1960-та,
10:20
higherпо-висок than CongoКонго.
252
605000
2000
по-високо от Конго.
10:22
The NileНил DeltaДелта was a miseryмизерия for childrenдеца
253
607000
3000
Делтата на Нил е била мизерна за деца
10:25
with diarrhealдиария diseaseболест
254
610000
2000
с диария
10:27
and malariaмалария and a lot of problemsпроблеми.
255
612000
2000
и малария и много проблеми.
10:29
And then they got the AswanАсуан DamЯзовир. They got electricityелектричество in theirтехен homesдомове,
256
614000
3000
И тогава те направили язовира Асуан. Те получили електричество в домовете си.
10:32
they increasedувеличава educationобразование
257
617000
2000
Те увеличили образованието.
10:34
and they got primaryпървичен healthздраве careгрижа.
258
619000
2000
И осигурили основно здравеопазване.
10:36
And down they wentотидох, you know.
259
621000
2000
И тръгнали надолу, нали знаете.
10:38
And they got saferпо-безопасно waterвода, they eradicatedизкоренен malariaмалария.
260
623000
3000
И те получили по-чиста вода, изкоренили маларията.
10:41
And isn't it a successуспех storyистория.
261
626000
2000
И не е ли това история за успех,
10:43
MillenniumХилядолетие DevelopmentРазвитие GoalГол ratesпроценти for childдете mortalityсмъртност
262
628000
3000
Хилядолетните цели за развитие, а именно за нивата на детската смъртност
10:46
is fullyнапълно possibleвъзможен.
263
631000
2000
са напълно постижими.
10:48
And the good thing is
264
633000
2000
И хубавото нещо е,
10:50
that GhanaГана todayднес is going with the sameедин и същ rateскорост
265
635000
2000
че Гана днес отива към същите нива,
10:52
as EgyptЕгипет did at its fastestНай-бързият.
266
637000
3000
както Египет успя в най-доброто си време.
10:55
KenyaКения is now speedingускоряване up.
267
640000
2000
Кения сега ускорява.
10:57
Here we have a problemпроблем.
268
642000
2000
Тук имаме проблем.
10:59
We have a severeтежък problemпроблем in countriesдържави whichкойто are at a standstillзастой.
269
644000
3000
Имаме страшен проблем в страните, които са в застой.
11:03
Now, let me now bringвъвеждат you to a widerпо-широк pictureснимка,
270
648000
3000
Сега, нека да ви представя по-обща картина,
11:06
a widerпо-широк pictureснимка of childдете mortalityсмъртност.
271
651000
2000
по-обща картина на детската смъртност.
11:08
I'm going to showшоу you the relationshipвръзка
272
653000
2000
Ще ви покажа отношението
11:10
betweenмежду childдете mortalityсмъртност on this axisос here --
273
655000
3000
между детската смъртност на тази ос тук --
11:13
this axisос here is childдете mortalityсмъртност --
274
658000
3000
тази ос тук е детската смъртност --
11:16
and here I have the familyсемейство sizeразмер.
275
661000
3000
и тук имаме размера на семейството.
11:19
The relationshipвръзка betweenмежду childдете mortalityсмъртност and familyсемейство sizeразмер.
276
664000
2000
Отношението между детската смъртност и размера на семейството.
11:21
One, two, threeтри, fourчетирима childrenдеца perна womanжена:
277
666000
2000
Едно, две, три, четири деца на жена.
11:23
sixшест, sevenседем, eightосем childrenдеца perна womanжена.
278
668000
2000
Шест, седем, осем деца на жена.
11:25
This is, onceведнъж again, 1960 --
279
670000
2000
Това е, отново, 1960,
11:27
50 yearsгодини agoпреди.
280
672000
2000
преди 50 години.
11:29
EachВсеки bubbleмехур is a countryдържава --
281
674000
2000
Всяко мехурче е държава.
11:31
the colorцвят, you can see, a continentконтинент.
282
676000
2000
Цвета, можете да видите, е континент.
11:33
The darkтъмен blueсин here is sub-SaharanСахара AfricaАфрика.
283
678000
2000
Тъмното синьо тук е Субсахарска Африка.
11:35
And the sizeразмер of the bubbleмехур is the populationнаселение.
284
680000
3000
И размера на мехурчето е населението.
11:39
And these are
285
684000
2000
И това са
11:41
the so-calledтака наречен "developingразработване" countriesдържави.
286
686000
2000
така наречените "развиващи се" страни.
11:43
They had highВисоко, or very highВисоко, childдете mortalityсмъртност
287
688000
3000
Те имаха висока, много висока детска смъртност
11:46
and familyсемейство sizeразмер, sixшест to eightосем.
288
691000
3000
и размер на семейството, шест до осем.
11:49
And the onesтакива over there,
289
694000
2000
А тези ето тук,
11:51
they were so-calledтака наречен WesternЗападна countriesдържави.
290
696000
2000
така наречените Западни държави.
11:53
They had lowниско childдете mortalityсмъртност
291
698000
2000
Те имаха ниска детска смъртност
11:55
and smallмалък familiesсемейства.
292
700000
2000
и малки семейства.
11:57
What has happenedсе случи?
293
702000
2000
Какво се случи?
11:59
What I want you [to do] now is to see with your ownсобствен eyesочи
294
704000
3000
Това, което искам да направите сега е да видите със собствените си очи
12:02
the relationвръзка betweenмежду fallпадане in childдете mortalityсмъртност
295
707000
3000
отношението между спада в детската смъртност
12:05
and decreaseнамаление in familyсемейство sizeразмер.
296
710000
3000
и намаляването на размера на семейството.
12:08
I just want not to have any roomстая for doubtсъмнение --
297
713000
2000
Просто не искам да има и капка съмнение.
12:10
you have to see that for yourselfсебе си.
298
715000
2000
Да видите това с очите си.
12:12
This is what happenedсе случи. Now I startначало the worldсвят.
299
717000
3000
Това е което се случи. Сега стартирам света.
12:15
Here we come down with the eradicationизкореняване of
300
720000
2000
Ето тук слизаме надолу с изкореняването на
12:17
smallpoxедра шарка, better educationобразование,
301
722000
2000
едрата шарка, по-добро образование,
12:19
healthздраве serviceобслужване.
302
724000
2000
здравеопазване.
12:21
It got down there -- ChinaКитай comesидва into the WesternЗападна boxкутия here.
303
726000
3000
Това става тук долу -- Китай идва в Западната кутия тук.
12:24
And here BrazilБразилия is in the WesternЗападна BoxКутия.
304
729000
2000
И ето Бразилия е в Западната кутия.
12:26
IndiaИндия is approachingнаближава. The first AfricanАфрикански countriesдържави comingидващ into the WesternЗападна boxкутия,
305
731000
3000
Индия се приближава. Първите африкански страни идват в Западната кутия.
12:29
and we get a lot a newнов neighborsсъседи.
306
734000
2000
И много нови съседи се присъединиха към нас.
12:31
WelcomeДобре дошли to a decentдостойни life.
307
736000
2000
Добре дошли в хубавия живот.
12:33
Come on. We want everyoneвсеки down there.
308
738000
2000
Хайде. Искаме всички тук долу.
12:35
This is the visionзрение we have, isn't it.
309
740000
2000
Това е визията която имаме, нали така.
12:37
And look now, the first AfricanАфрикански countriesдържави here are comingидващ in.
310
742000
3000
И вижте сега, първите африкански държави идват тук.
12:40
There we are todayднес.
311
745000
2000
Ето ни тук днес.
12:43
There is no suchтакъв thing
312
748000
2000
Няма такова нещо
12:45
as a "WesternЗападна worldсвят" and "developingразработване worldсвят."
313
750000
2000
като "Западен свят" и "развиващ се свят."
12:47
This is the reportдоклад from [the] U.N.,
314
752000
2000
Това е отчета от ООН,
12:49
whichкойто cameдойде out on FridayПетък.
315
754000
2000
който излезе в петък.
12:51
It's very good -- "LevelsНива and TrendsТенденции in ChildДете MortalityСмъртност" --
316
756000
3000
Много е добър -- "Нива и тенденции в детската смъртност" --
12:54
exceptс изключение this pageстраница.
317
759000
2000
освен тази страница.
12:56
This pageстраница is very badлошо;
318
761000
2000
Тази страница е много лоша.
12:58
it's a categorizationкатегоризация of countriesдържави.
319
763000
3000
Това е категоризацията на страните.
13:01
It labelsЕтикети "developingразработване countriesдържави," -- I can readПрочети from the listсписък here --
320
766000
3000
Тя определя "развиващите се страни" -- и мога да прочета от списъка тук --
13:04
developingразработване countriesдържави: RepublicРепублика of KoreaКорея -- SouthЮжна KoreaКорея.
321
769000
3000
развиващи се страни: Република Корея -- Южна Корея.
13:07
Huh?
322
772000
2000
А?
13:09
They get SamsungSamsung, how can they be [a] developingразработване countryдържава?
323
774000
3000
Те имат Samsung, как може да са развиваща се страна?
13:12
They have here SingaporeСингапур.
324
777000
2000
Тук е включен и Сингапур.
13:14
They have the lowestнай-ниската childдете mortalityсмъртност in the worldсвят, SingaporeСингапур.
325
779000
2000
В Сингапур имат най-ниската детска смъртност в света.
13:16
They bypassedзаобиколени SwedenШвеция fiveпет yearsгодини agoпреди,
326
781000
2000
Те задминаха Швеция преди пет години,
13:18
and they are labeledс етикет a developingразработване countryдържава.
327
783000
2000
и са определени като развиваща се страна.
13:20
They have here QatarКатар.
328
785000
2000
Тук е включен и Катар.
13:22
It's the richestнай-богатата countryдържава in the worldсвят with AlАл JazeeraДжазира.
329
787000
2000
Това е най-богатата страна в света с Ал Джазира.
13:24
How the heckсган could they be [a] developingразработване countryдържава?
330
789000
2000
Как по дяволите те ще са развиваща се страна?
13:26
This is crapглупости.
331
791000
2000
Това са глупости.
13:28
(ApplauseАплодисменти)
332
793000
3000
(Аплодисменти)
13:31
The restПочивка here is good -- the restПочивка is good.
333
796000
2000
Останалото тук е добро. Останалото е добро.
13:33
We have to have a modernмодерен conceptпонятие,
334
798000
2000
Ние трябва да имаме модерна концепция,
13:35
whichкойто fitsуниверсален to the dataданни.
335
800000
2000
която отговаря на данните.
13:37
And we have to realizeосъзнавам
336
802000
2000
Ние трябва да осъзнаем
13:39
that we are all going to into this, down to here.
337
804000
3000
че всички отиваме натам, тук долу.
13:42
What is the importanceважност now with the relationsотношения here.
338
807000
3000
Какво е важното сега с отношенията тук.
13:45
Look -- even if we look in AfricaАфрика --
339
810000
2000
Вижте. Дори ако погледнем в Африка.
13:47
these are the AfricanАфрикански countriesдържави.
340
812000
2000
Това са африканските страни.
13:49
You can clearlyясно see the relationвръзка with fallingпадане childдете mortalityсмъртност
341
814000
3000
Ясно можете да видите връзката между намаляването на детската смъртност
13:52
and decreasingнамаляваща familyсемейство sizeразмер,
342
817000
2000
и намаляването на размера на семейството,
13:54
even withinв рамките на AfricaАфрика.
343
819000
2000
дори в Африка.
13:56
It's very clearясно that this is what happensслучва се.
344
821000
2000
Много е ясно, че се случва точно това.
13:58
And a very importantважно pieceпарче of researchизследване cameдойде out on FridayПетък
345
823000
3000
И много важно изследване, което излезе в петък,
14:01
from the InstituteИнститут of HealthЗдраве MetricsПоказатели and EvaluationОценка in SeattleСиатъл
346
826000
4000
от Института за здравни изследвания и оценки в Сиатъл
14:05
showingпоказване that almostпочти 50 percentна сто
347
830000
2000
показва, че почти 50 процента
14:07
of the fallпадане in childдете mortalityсмъртност
348
832000
2000
от спада на детската смъртност
14:09
can be attributedприписани to femaleженски пол educationобразование.
349
834000
3000
може да бъде отнесен към образованието на жените.
14:12
That is, when we get girlsмомичета in schoolучилище,
350
837000
3000
Това е, когато заведем момичетата в училище,
14:15
we'llдобре get an impactвъздействие 15 to 20 yearsгодини laterпо късно,
351
840000
2000
ще получим въздействие 15 до 20 години по-късно,
14:17
whichкойто is a secularсветски trendтенденция whichкойто is very strongсилен.
352
842000
3000
което е трайна тенденция, която е много силна.
14:20
That's why we mustтрябва да have that long-termдългосрочен perspectiveперспектива,
353
845000
3000
Ето защо трябва да имаме дълготрайна перспектива,
14:23
but we mustтрябва да measureмярка the impactвъздействие
354
848000
2000
но трябва да измерваме въздействието
14:25
over 10-year-годишен periodsпериоди.
355
850000
2000
на десетгодишни периоди.
14:27
It's fullyнапълно possibleвъзможен
356
852000
2000
Напълно е възможно
14:29
to get childдете mortalityсмъртност down in all of these countriesдържави
357
854000
2000
да намалим детската смъртност във всички тези страни
14:31
and to get them down in the cornerъглов
358
856000
2000
и да ги свалим тук в ъгъла,
14:33
where we all would like to liveживея togetherзаедно.
359
858000
3000
където всички ние бихме искали да живеем заедно.
14:37
And of courseкурс, loweringпонижаване на childдете mortalityсмъртност
360
862000
3000
И разбира се, намаляването на детската смъртност
14:40
is a matterвъпрос of utmostизключително importanceважност
361
865000
3000
е въпрос от първостепенно значение
14:43
from humanitarianхуманитарен aspectsаспекти.
362
868000
2000
от хуманитарни съображения.
14:45
It's a decentдостойни life for childrenдеца,
363
870000
2000
Това е приличен живот за децата,
14:47
we are talkingговорим about.
364
872000
2000
за което говорим.
14:49
But it is alsoсъщо a strategicстратегически investmentинвестиция
365
874000
3000
Но това е и стратегическа инвестиция
14:52
in the futureбъдеще of all mankindчовечеството,
366
877000
2000
във бъдещето на цялото човечество,
14:54
because it's about the environmentзаобикаляща среда.
367
879000
3000
защото е свързано с околната среда.
14:57
We will not be ableспособен to manageуправлявам the environmentзаобикаляща среда
368
882000
2000
Няма да можем да управляваме околната среда
14:59
and avoidда се избегне the terribleужасен climateклимат crisisкриза
369
884000
2000
и да избегнем ужасната криза с климата
15:01
if we don't stabilizeстабилизира the worldсвят populationнаселение.
370
886000
2000
ако не стабилизираме населението на планетата.
15:03
Let's be clearясно about that.
371
888000
2000
Нека да сме наясно с това.
15:05
And the way to do that,
372
890000
2000
И начина да направим това,
15:07
that is to get childдете mortalityсмъртност down, get accessдостъп to familyсемейство planningпланиране
373
892000
3000
е да намалим детската смъртност, да дадем достъп до семейно планиране
15:10
and behindзад that driveпът femaleженски пол educationобразование.
374
895000
3000
и да образоваме жените.
15:13
And that is fullyнапълно possibleвъзможен. Let's do it.
375
898000
2000
Това е напълно постижимо. Да го направим.
15:15
Thank you very much.
376
900000
2000
Благодаря ви много.
15:17
(ApplauseАплодисменти)
377
902000
10000
(Аплодисменти)
Translated by Nikolay Mihaylov
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com