ABOUT THE SPEAKER
Sheryl WuDunn - Author, journalist
As a journalist reporting on China, Sheryl WuDunn saw the everyday oppression of women around the world. She and Nick Kristof wrote "Half the Sky," chronicling women's stories of horror and, especially, hope.

Why you should listen

Sheryl WuDunn and her husband, Nick Kristof, won a Pulitzer for their New York Times coverage of the 1989 Tiananmen Square protests. Their joint reporting work in China and other developing nations convinced them both that, just as slavery was the moral issue of the 19th century, sex trafficking, gender-based violence and other abuses make women's rights the moral issue of the 21st.

In their book Half the Sky: Turning Oppression into Opportunity for Women Worldwide, WuDunn and Kristof make the case for empowering women as a means of development. Women tend to spend more on education, nutrition and business, the economic engines of growth in a community. And if we can find ways to develop the untapped potential of the millions of women who are now left uneducated, denied basic rights, oppressed and threatened -- we'll turn on a firehose of economic power that could transform the developing world.

More profile about the speaker
Sheryl WuDunn | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sheryl WuDunn: Our century's greatest injustice

শেরীল উডান : আমাদের শতাব্দীর বৃহত্তম অবিচার

Filmed:
1,194,863 views

শেরীল উডানের বই 'Half the Sky' বিশ্বজুড়ে নারী নিপীড়ন নিয়ে তদন্ত করে। তাঁর গল্পগুলো আঘাত দেয়। যখন উন্নয়নশীল দেশের মহিলারা শিক্ষা এবং অর্থনৈতিক সুযোগের সমান অধিকার পাবে, কেবলমাত্র তখনই আমরা আমাদের সব মানব সম্পদ ব্যবহার করতে পারব।
- Author, journalist
As a journalist reporting on China, Sheryl WuDunn saw the everyday oppression of women around the world. She and Nick Kristof wrote "Half the Sky," chronicling women's stories of horror and, especially, hope. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The globalবিশ্বব্যাপী challengeচ্যালেঞ্জ that I want to talk to you about todayআজ
0
1000
3000
যে বিশ্বব্যাপী চ্যালেঞ্জের বিষয়ে আমি আজ আপনাদের সাথে কথা বলতে চাই
00:19
rarelyকদাচিত্ makesতোলে the frontসদর pagesপৃষ্ঠাগুলি.
1
4000
2000
তা খুব কমই পত্রিকার সামনের পৃষ্ঠায় আসে।
00:21
It, howeverযাহোক, is enormousপ্রচুর
2
6000
3000
যদিও এটা একটি বিরাট বিষয়
00:24
in bothউভয় scaleস্কেল and importanceগুরুত্ব.
3
9000
3000
মাত্রায় এবং গুরুত্বে।
00:27
Look, you all are very well traveledভ্রমণ;
4
12000
3000
দেখুন, আপনারা সবাই ব্যাপকভাবে ভ্রমণ করেছেন;
00:30
this is TEDGlobalপ্রজেক্টের after all.
5
15000
2000
এটা তো TEDGlobal।
00:32
But I do hopeআশা to take you to some placesজায়গা
6
17000
2000
কিন্তু আমি আশা করি আপনাদের কিছু জায়গায় নিয়ে যাব
00:34
you've never been to before.
7
19000
2000
যেখানে আপনারা আগে কখন যাননি।
00:36
So, let's startশুরু off in Chinaচীন.
8
21000
2000
তো, চলুন আমরা প্রথমে চীন থেকে শুরু করি।
00:38
This photoছবি was takenধরা two weeksসপ্তাহ agoপূর্বে.
9
23000
3000
এই ছবিটি দুই সপ্তাহ আগে তোলা হয়েছিল।
00:41
Actuallyআসলে, one indicationইঙ্গিত is that little boyছেলে on my husband'sস্বামীর shouldersকাঁধের
10
26000
3000
আসলে, একটি ইঙ্গিত হল যে আমার স্বামীর কাঁধের উপর ছোট ছেলেটি
00:44
has just graduatedস্নাতক from highউচ্চ schoolস্কুল.
11
29000
2000
এইমাত্র হাইস্কুল থেকে পাশ করেছে।
00:46
(Laughterহাসি)
12
31000
2000
(হাসি)
00:48
But this is Tiananmenতিয়েনয়ানমেন Squareবর্গ.
13
33000
2000
কিন্তু এটি তিয়েনআনমেন স্কয়ারে।
00:50
Manyঅনেক of you have been there. It's not the realবাস্তব Chinaচীন.
14
35000
3000
আপনারা অনেকেই সেখানে গেছেন। এটা প্রকৃত চীন নয়।
00:53
Let me take you to the realবাস্তব Chinaচীন.
15
38000
2000
আসুন আপনাদের সত্যিকারের চীনে নিয়ে যাই।
00:55
This is in the DabianDabian Mountainsপাহাড়-পর্বত
16
40000
2000
এটি দাবিয়ান পর্বতমালায় অবস্থিত
00:57
in the remoteদূরবর্তী partঅংশ of Hubeiহুবেই provinceপ্রদেশ in centralমধ্য Chinaচীন.
17
42000
3000
মধ্য চীনের হুবেই প্রদেশের প্রত‍্যন্ত এলাকায়।
01:01
Daiডাই Manjuমঞ্জু is 13 yearsবছর oldপুরাতন at the time the storyগল্প startsশুরু.
18
46000
3000
ডাই মাঞ্জু এই গল্পের শুরুতে ১৩ বছর বয়সী মেয়ে
01:04
She livesজীবন with her parentsবাবা,
19
49000
2000
সে তার বাবা মা
01:06
her two brothersভাই and her great-auntgreat-aunt.
20
51000
3000
দুই ভাই এবং বড়-চাচীর সঙ্গে থাকে।
01:09
They have a hutকুটির that has no electricityবিদ্যুৎ,
21
54000
2000
ওদের একটি কুঁড়েঘর আছে যেখানে কোন বিদ্যুত নেই,
01:11
no runningদৌড় waterপানি,
22
56000
2000
পানির লাইন নেই,
01:13
no wristwatchহাতঘড়ি, no bicycleসাইকেল.
23
58000
2000
কোন হাতঘড়ি নেই, কোন বাইসাইকেল নেই।
01:15
And they shareভাগ this great splendorছটা
24
60000
2000
এবং তারা এই দারুণ ঐশ্বর্য ভাগ করে
01:17
with a very largeবড় pigশূকর.
25
62000
3000
একটি বিশাল শূকরের সাথে।
01:20
Daiডাই Manjuমঞ্জু was in sixthষষ্ঠ gradeশ্রেণী when her parentsবাবা said,
26
65000
3000
ডাই মাঞ্জু ষষ্ঠ শ্রেণীতে পড়ত যখন তার মা বাবা বললেন,
01:23
"We're going to pullটান you out of schoolস্কুল
27
68000
2000
''আমরা তোমাকে স্কুল থেকে সরিয়ে ফেলবো
01:25
because the 13-dollar-dollar schoolস্কুল feesফি are too much for us.
28
70000
3000
কারণ ১৩-ডলার স্কুলের বেতন আমাদের জন্য খুব বেশি হয়ে যায়।
01:28
You're going to be spendingখরচ the restবিশ্রাম of your life in the riceধান paddiesগোলা.
29
73000
2000
তুমি তোমার বাকি জীবন ধান ক্ষেতে কাজ করবে।
01:30
Why would we wasteঅপব্যয় this moneyটাকা on you?"
30
75000
2000
তোমার উপর কেন আমরা এই অর্থ অপচয় করব?"
01:32
This is what happensএরকম to girlsমেয়েরা in remoteদূরবর্তী areasএলাকার.
31
77000
3000
প্রত‍্যন্ত এলাকায় মেয়েদের ক্ষেত্রে এমনই ঘটে থাকে।
01:35
Turnsফিরে যায় out that Daiডাই Manjuমঞ্জু was
32
80000
2000
দেখা গেল যে ডাই মাঞ্জু ছিল
01:37
the bestসেরা pupilছাত্রীদের in her gradeশ্রেণী.
33
82000
2000
তার শ্রেণীর সেরা ছাত্রী।
01:39
She still madeপ্রণীত the two-hourদুই ঘন্টা trekসুদীর্ঘ দুর্গম পথে যাত্রা to the schoolhouseস্কুলঘরের
34
84000
3000
সে তবুও স্কুলে যেতে দু ঘন্টার পথ পাড়ি দিত
01:42
and triedচেষ্টা to catchধরা everyপ্রতি little bitবিট of informationতথ্য
35
87000
3000
এবং বুঝতে চেষ্টা করতো প্রতিটি ক্ষুদ্র কথা
01:45
that seepedপাড়ি out of the doorsদরজা.
36
90000
2000
যা দরজার ফাঁক দিয়ে শোনা যেত।
01:47
We wroteলিখেছেন about her in The Newনতুন Yorkইয়র্ক Timesগুণ.
37
92000
2000
তার সম্পর্কে আমরা নিউ ইয়র্ক টাইমসে লিখেছিলাম।
01:49
We got a floodবন্যা of donationsঅনুদান --
38
94000
3000
আমরা প্রচুর অনুদান পেয়েছিলাম --
01:52
mostlyঅধিকাংশ ক্ষেত্রে 13-dollar-dollar checksচেক
39
97000
3000
বেশিরভাগই ১৩-ডলারের চেক,
01:55
because Newনতুন Yorkইয়র্ক Timesগুণ readersপাঠকদের are very generousউদার
40
100000
2000
কারণ নিউ ইয়র্ক টাইমস এর পাঠককুল খুবই উদার
01:57
in tinyঅতি ক্ষুদ্র amountsপরিমাণে
41
102000
2000
ছোট পরিমাণে দানের বেপারে।
01:59
(Laughterহাসি)
42
104000
2000
(হাসি)
02:01
but then, we got a moneyটাকা transferহস্তান্তর
43
106000
3000
কিন্তু তারপর, আমরা একটি টাকা ট্রান্সফার পেয়েছিলাম
02:04
for $10,000 --
44
109000
2000
১০,০০০ ডলারের।
02:06
really niceচমৎকার guy.
45
111000
2000
আসলেই ভালো মানুষ।
02:08
We turnedপরিণত the moneyটাকা over to that man there, the principalঅধ্যক্ষ of the schoolস্কুল.
46
113000
3000
স্কুলের প্রধানের কাছে আমরা সেই অর্থ হস্তান্তর করলাম।
02:11
He was delightedখুশি.
47
116000
2000
তিনি খুব খুশি হলেন।
02:13
He thought, "Oh, I can renovateপুনর্জন্ম দান করা the schoolস্কুল.
48
118000
2000
তিনি ভাবলেন, "ওহ, আমি স্কুলটির সংস্কার করতে পারব।
02:15
I can give scholarshipsস্কলারশীপ to all the girlsমেয়েরা,
49
120000
2000
আমি সব মেয়েদেরকে বৃত্তি দিতে পারব।"
02:17
you know, if they work hardকঠিন and stayথাকা in schoolস্কুল.
50
122000
2000
যদি তারা কঠোর পরিশ্রম করে এবং স্কুলে থাকে।
02:19
So Daiডাই Manjuমঞ্জু basicallyমূলত
51
124000
2000
সুতরাং ডাই মাঞ্জু মূলত
02:21
finishedসমাপ্ত out middleমধ্যম schoolস্কুল.
52
126000
2000
মাধ্যমিক স্কুল শেষ করেছিল।
02:23
She wentগিয়েছিলাম to highউচ্চ schoolস্কুল.
53
128000
2000
ও' উচ্চ বিদ্যালয়ে গেল।
02:25
She wentগিয়েছিলাম to vocationalসিলেটের schoolস্কুল for accountingএকাউন্টিং.
54
130000
2000
হিসাববিদ্যা রপ্ত করতে সে কর্মমুখী স্কুলে গেল।
02:27
She scoutedও ' for jobsকাজ down in Guangdongগুয়াংডং provinceপ্রদেশ in the southদক্ষিণ.
55
132000
3000
ও' চাকরির সন্ধানে গেল দক্ষিনের গুয়াংডং প্রদেশে।
02:30
She foundপাওয়া a jobকাজ, she scoutedও ' for jobsকাজ
56
135000
2000
ও' একটি চাকরি পেল, তারপর চাকরি খুঁজতে থাকল
02:32
for her classmatesসহপাঠীদের and her friendsবন্ধুদের.
57
137000
2000
ওর সহপাঠীদের এবং বন্ধুদের জন্য।
02:34
She sentপ্রেরিত moneyটাকা back to her familyপরিবার.
58
139000
3000
ও' তার পরিবারকে টাকা পাঠাত।
02:37
They builtনির্মিত a newনতুন houseগৃহ,
59
142000
2000
ওরা একটি নতুন বাড়ি নির্মাণ করল,
02:39
this time with runningদৌড় waterপানি,
60
144000
2000
এই বাড়িতে পানির লাইন ছিল,
02:41
electricityবিদ্যুৎ, a bicycleসাইকেল,
61
146000
2000
বিদ্যুৎ ছিল, একটি সাইকেল ছিল,
02:43
no pigশূকর.
62
148000
2000
শূকর ছিলনা।
02:45
What we saw was a naturalপ্রাকৃতিক experimentপরীক্ষা.
63
150000
3000
আমরা যা দেখলাম এটি একটি প্রাকৃতিক গবেষণা।
02:48
It is rareবিরল to get an exogenousবহিরাগত investmentবিনিয়োগ
64
153000
2000
একটি বহিরাগত বিনিয়োগে যা পাওয়া দুর্লভ
02:50
in girls'মেয়েদের educationশিক্ষা.
65
155000
2000
মেয়েদের শিক্ষার ক্ষেত্রে।
02:52
And over the yearsবছর, as we followedঅনুসৃত Daiডাই Manjuমঞ্জু, we were ableসক্ষম to see
66
157000
3000
এবং অনেক বছর ধরে, ডাই মাঞ্জুকে অনুসরণ করে, আমরা দেখতে পেলাম
02:55
that she was ableসক্ষম to moveপদক্ষেপ out of a viciousদুষ্ট cycleচক্র
67
160000
3000
যে সে একটা দুষ্ট চক্র থেকে বেরিয়ে
02:58
and into a virtuousউত্তম cycleচক্র.
68
163000
2000
এবং একটি সুনীতিপূর্ণ চক্রে প্রবেশ করতে পারলো।
03:00
She not only changedপরিবর্তিত her ownনিজের dynamicপ্রগতিশীল,
69
165000
2000
সে কেবল নিজের স্বকীয় শক্তি পরিবর্তন করল না,
03:02
she changedপরিবর্তিত her householdপরিবার, she changedপরিবর্তিত her familyপরিবার, her villageগ্রাম.
70
167000
3000
সে তার গৃহস্থালির পরিবর্তন করল, পরিবার পরিবর্তন করল, তার গ্রামের পরিবর্তন করল।
03:05
The villageগ্রাম becameহয়ে ওঠে a realবাস্তব standoutstandout.
71
170000
3000
গ্রামটি সতি‍্যকার অর্থে অনন‍্য হয়ে উঠল।
03:08
Of courseপথ, mostসবচেয়ে of Chinaচীন was flourishingনেওয়া at the time,
72
173000
3000
নিশ্চই, সে সময় চীনের বেশিরভাগ ক্ষেত্রেই উন্নতির ছোঁয়া লেগেছিল,
03:11
but they were ableসক্ষম to get a roadরাস্তা builtনির্মিত
73
176000
3000
কিন্তু তারা একটি রাস্তা নির্মাণ করতে পেরেছিল
03:14
to linkলিংক them up to the restবিশ্রাম of Chinaচীন.
74
179000
2000
তাদেরকে চীনের বাকি অংশের সাথে যোগ করতে।
03:16
And that bringsএনেছে me to my first majorমুখ্য
75
181000
3000
এবং এটি আমাকে নিয়ে আসে আমার
03:19
of two tenetsনিজ নিজ মতবাদ নিয়ে of "Halfআধ the Skyআকাশ."
76
184000
2000
"Half the Sky" এর দুই প্রধান মতবাদের প্রথমটিতে।
03:21
And that is that
77
186000
2000
এবং সেটা হল
03:23
the centralমধ্য moralনৈতিক challengeচ্যালেঞ্জ
78
188000
2000
মূল নৈতিক চ্যালেঞ্জ
03:25
of this centuryশতাব্দী
79
190000
2000
এই শতাব্দীর
03:27
is genderলিঙ্গ inequityঅবাধ্যতার.
80
192000
2000
হল লিঙ্গ বৈষম‍্য।
03:29
In the 19th centuryশতাব্দী, it was slaveryদাসত্ব.
81
194000
2000
১৯তম শতকে ছিল দাসত্ব।
03:31
In the 20th centuryশতাব্দী, it was totalitarianismএকনায়কতন্ত্রের.
82
196000
3000
২০ শতাব্দীতে ছিল টোটালিটারিয়ান মতবাদ।
03:34
The causeকারণ of our time
83
199000
2000
আমাদের সময়ের প্রতিপাদ‍্য হচ্ছে
03:36
is the brutalityনির্মমতা that so manyঅনেক people
84
201000
2000
সেই নিষ্ঠুরতা যা এত মানুষ
03:38
faceমুখ around the worldবিশ্ব because of theirতাদের genderলিঙ্গ.
85
203000
3000
বিশ্বজুড়ে সম্মুখীন হচ্ছে তাদের লিঙ্গের কারণে।
03:41
So some of you maymay be thinkingচিন্তা,
86
206000
2000
তাই আপনারা কেউ কেউ চিন্তা করতে পারেন,
03:43
"Goshমোর, that's hyperboleঅত্যুক্তি.
87
208000
2000
''এটা তো বাড়াবাড়ি।
03:45
She's exaggeratingবাড়িয়ে."
88
210000
2000
তিনি বাড়িয়ে বলছেন।''
03:47
Well, let me askজিজ্ঞাসা করা you this questionপ্রশ্ন.
89
212000
2000
তাহলে, আমার আপনাদের কাছে এই প্রশ্ন।
03:49
How manyঅনেক of you think there are more malesপুরুষ or more femalesকন্যা in the worldবিশ্ব?
90
214000
3000
আপনারা কতজন মনে করেন পৃথিবীতে পুরুষদের সংখ্যা বেশী নাকি নারীদের বেশী?
03:52
Let me take a pollজনমত জরিপ. How manyঅনেক of you think there are more malesপুরুষ in the worldবিশ্ব?
91
217000
3000
আমি একটা ভোট নিচ্ছি। আপনারা কতজন মনে করেন পৃথিবীতে পুরুষদের সংখ্যা বেশী?
03:55
Handsহাত up, please.
92
220000
2000
একটু হাত তুলুন।
03:57
How manyঅনেক of you think -- a fewকয়েক -- how manyঅনেক of you there are more femalesকন্যা in the worldবিশ্ব?
93
222000
3000
অল্প কয়েকজন -- আপনারা কতজন মনে করেন পৃথিবীতে নারীদের সংখ্যা বেশী?
04:00
Okay, mostসবচেয়ে of you.
94
225000
2000
আচ্ছা, আপনাদের বেশিরভাগই।
04:02
Well, you know this latterরোজ groupগ্রুপ, you're wrongভুল.
95
227000
2000
তবে, আপনাদের এই দ্বিতীয় দলের যারা, আপনারা ভুল।
04:04
There are, trueসত্য enoughযথেষ্ট,
96
229000
2000
এটা সত্য
04:06
in Europeইউরোপ and the Westপশ্চিম,
97
231000
2000
ইউরোপে এবং পশ্চিমে,
04:08
when womenনারী and menপুরুষদের
98
233000
2000
যখন নারী ও পুরুষ
04:10
have equalসমান accessপ্রবেশ to foodখাদ্য and healthস্বাস্থ্য careযত্ন,
99
235000
2000
খাদ্য এবং স্বাস্থ্যের সমান অধিকার পায়,
04:12
there are more womenনারী, we liveজীবিত longerআর.
100
237000
2000
নারীদের সংখ্যা বেশী। আমরা বেশীদিন বাঁচি।
04:14
But in mostসবচেয়ে of the restবিশ্রাম of the worldবিশ্ব, that's not the caseকেস.
101
239000
3000
কিন্তু বিশ্বের বাকি বেশিরভাগ জায়গায়, এটা ঠিক নয়।
04:17
In factসত্য, demographersজনসংখ have shownপ্রদর্শিত
102
242000
2000
আসলেও, জনসংখ‍্যাবিদেরা দেখিয়েছেন
04:19
that there are anywhereকোথাও betweenমধ্যে 60 millionমিলিয়ন
103
244000
2000
যে ৬ কোটি থেকে
04:21
and 100 millionমিলিয়ন
104
246000
2000
১০ কোটির মত
04:23
missingঅনুপস্থিত femalesকন্যা in the currentবর্তমান populationজনসংখ্যা.
105
248000
3000
নিখোঁজ নারী আছে বর্তমান জনসংখ্যায়।
04:26
And, you know, it happensএরকম for severalবিভিন্ন reasonsকারণ.
106
251000
3000
এবং, আপনারা জানেন, এটি বিভিন্ন কারণে হয়ে থাকে।
04:29
For instanceউদাহরণ, in the last half-centuryঅর্ধ-শতক,
107
254000
2000
উদাহরণস্বরূপ, গত অর্ধ শতাব্দীতে,
04:31
more girlsমেয়েরা were discriminatedবিভেদমূলক ব্যবহার to deathমরণ
108
256000
3000
অধিক পরিমাণ নারীর বৈষম‍্য জনিত কারণে মৃত্যু ঘটেছে
04:34
than all the people killedনিহত on all the battlefieldsরণাঙ্গনে ভারতের পক্ষ
109
259000
2000
যা সমস্ত যু্দ্ধক্ষেত্রের সকল নিহতের সংখ‍্যার চেয়ে বেশি
04:36
in the 20th centuryশতাব্দী.
110
261000
3000
এই বিংশ শতাব্দীতে।
04:39
Sometimesমাঝে মাঝে it's alsoএছাড়াও because of the sonogramসনোগ্রামের.
111
264000
2000
কখনো এটা সনোগ্রামের কারণে হয়।
04:41
Girlsমেয়েদের get abortedবাতিল করা before they're even bornস্বভাবসিদ্ধ
112
266000
3000
মেয়েদের জন্মের আগেই গর্ভপাত করা হয়
04:44
when there are scarceদুর্লভ resourcesসম্পদ.
113
269000
2000
যখন সম্পদ অভাব থাকে।
04:46
This girlমেয়ে here, for instanceউদাহরণ,
114
271000
2000
এখানে যেমন এই মেয়েটি,
04:48
is in a feedingখাওয়ানো centerকেন্দ্র in Ethiopiaইথিওপিয়া.
115
273000
2000
ইথিওপিয়ার একটি প্রতিপালন কেন্দ্রে রয়েছে।
04:50
The entireসমগ্র centerকেন্দ্র was filledভরা with girlsমেয়েরা like her.
116
275000
3000
পুরো কেন্দ্রটি তার মত মেয়েদের দিয়ে ভরা ছিল।
04:53
What's remarkableঅসাধারণ is that her brothersভাই, in the sameএকই familyপরিবার,
117
278000
3000
লক্ষণীয় বিষয় হল যে তার ভাইয়েরা, একই পরিবারে থেকে,
04:56
were totallyসম্পূর্ণভাবে fine.
118
281000
2000
সম্পূর্ণই ভাল ছিল।
04:58
In Indiaভারত, in the first yearবছর of life,
119
283000
2000
ভারতে, জীবনের প্রথম বছর,
05:00
from zeroশূন্য to one,
120
285000
2000
শূন্য থেকে এক বছর বয়সে,
05:02
boyছেলে and girlমেয়ে babiesশিশুদের basicallyমূলত surviveটেকা at the sameএকই rateহার
121
287000
3000
ছেলে এবং মেয়ে শিশুরা মূলত একই হারে বাঁচে
05:05
because they dependনির্ভর uponউপরে the breastস্তন,
122
290000
2000
কারণ তারা বুকের দুধের উপর নির্ভর করে,
05:07
and the breastস্তন showsশো no sonপুত্র preferenceঅগ্রাধিকার.
123
292000
2000
এবং স্তন কোন ছেলের প্রতি অগ্রাধিকার দেখায় না।
05:09
From one to fiveপাঁচ,
124
294000
3000
এক থেকে পাঁচ বছর বয়সে,
05:12
girlsমেয়েরা dieমরা at a 50 percentশতাংশ higherঊর্ধ্বতন mortalityনশ্বরতা rateহার
125
297000
3000
মেয়েরা ৫০ শতাংশেরও বেশী মৃত্যুরহারে মারা যায়
05:15
than boysছেলেদের, in all of Indiaভারত.
126
300000
3000
ছেলেদের তুলনায়, সারা ভারতে।
05:18
The secondদ্বিতীয় tenetমত of "Halfআধ the Skyআকাশ"
127
303000
3000
"Half the Sky" এর দ্বিতীয় মতবাদ
05:21
is that, let's put asideসরাইয়া the moralityনৈতিকতা of all the right and wrongভুল of it all,
128
306000
3000
হল যে, চলুন আমরা সব সঠিক এবং ভুলের নৈতিকতা সরিয়ে রাখি,
05:24
and just on a purelyবিশুদ্ধরূপে practicalব্যবহারিক levelউচ্চতা,
129
309000
3000
এবং একটি সম্পূর্ণরূপে বাস্তব মাত্রায়,
05:27
we think that
130
312000
2000
আমরা মনে করি যে
05:29
one of the bestসেরা waysউপায় to fightযুদ্ধ povertyদারিদ্র্য and to fightযুদ্ধ terrorismসন্ত্রাসবাদ
131
314000
3000
দরিদ্রতা এবং সন্ত্রাসবাদ মোকাবেলার একটি অন্যতম উপায়
05:32
is to educateশিক্ষিত করা girlsমেয়েরা
132
317000
2000
হল মেয়েদের শিক্ষিত করা
05:34
and to bringআনা womenনারী into the formalআনুষ্ঠানিক laborশ্রম forceবল.
133
319000
3000
এবং মহিলাদের প্রথাগত জনশক্তিতে নিয়ে আসা।
05:37
Povertyদারিদ্র্য, for instanceউদাহরণ.
134
322000
2000
দরিদ্র, উদাহরণস্বরূপ।
05:39
There are threeতিন reasonsকারণ why this is the caseকেস.
135
324000
2000
এর তিনটি কারণ রয়েছে।
05:41
For one, overpopulationঅতিরিক্ত জনসংখ্যা is one of
136
326000
2000
প্রথমত, জনসংখ‍্যার আধিক‍্য হলো
05:43
the persistentঅবিরাম causesকারণসমূহ of povertyদারিদ্র্য.
137
328000
3000
দারিদ্র্যের একটি ক্রমাগত কারণ।
05:46
And you know, when you educateশিক্ষিত করা a boyছেলে,
138
331000
2000
এবং আপনারা জানেন, যখন একটি ছেলেকে শিক্ষিত করা হয়,
05:48
his familyপরিবার tendstends to have fewerকম kidsকিডস,
139
333000
2000
তার পরিবারে সাধারণত কম সন্তান জন্ম নেয়,
05:50
but only slightlyসামান্য.
140
335000
2000
কিন্তু খুব সামান্য।
05:52
When you educateশিক্ষিত করা a girlমেয়ে,
141
337000
2000
যখন একটি মেয়েকে শিক্ষিত করা হয়,
05:54
she tendstends to have significantlyউল্লেখযোগ্যভাবে fewerকম kidsকিডস.
142
339000
3000
সে উল্লেখযোগ্যভাবে কম সন্তান জন্ম দেয়।
05:57
The secondদ্বিতীয় reasonকারণ is
143
342000
3000
দ্বিতীয় কারণটি হল
06:00
it has to do with spendingখরচ.
144
345000
2000
এটি অর্থব্যয়ের উপর নির্ভর করে।
06:02
It's kindসদয় of like the dirtyমলিন, little secretগোপন of povertyদারিদ্র্য,
145
347000
2000
এটি দারিদ্র্যের একটি নোংরা, গোপন তথ্যর মত,
06:04
whichযেটি is that,
146
349000
2000
যেটা হল,
06:06
not only do poorদরিদ্র people
147
351000
2000
গরিব মানুষেরা কেবলমাত্র
06:08
take in very little incomeআয়,
148
353000
2000
খুব সামান্য আয় করে না,
06:10
but alsoএছাড়াও, the incomeআয় that they take in,
149
355000
2000
কিন্তু, তারা যা আয় করে,
06:12
they don't spendব্যয় করা it very wiselyবিজ্ঞতার সঙ্গে,
150
357000
3000
তারা খুব বুদ্ধি করে ব্যয় করে না।
06:15
and unfortunatelyদুর্ভাগ্যবশত, mostসবচেয়ে of that spendingখরচ is doneসম্পন্ন by menপুরুষদের.
151
360000
3000
এবং দুর্ভাগ্যজনকভাবে, যা খরচ করা হয় তার অধিকাংশই পুরুষরাই করে থাকে।
06:18
So researchগবেষণা has shownপ্রদর্শিত,
152
363000
2000
তাই গবেষণায় দেখা যায়,
06:20
if you look at people who liveজীবিত underঅধীনে two dollarsডলার a day --
153
365000
3000
যদি আপনি তাকান সেই মানুষদের দিকে যারা দিনে দুই ডলারের নীচে বসবাস করে -
06:23
one metricছন্দোময় of povertyদারিদ্র্য --
154
368000
2000
একটি দারিদ্র্যের মান -
06:25
two percentশতাংশ of that take-homeবাড়িতে নিয়ে payবেতন
155
370000
2000
এই বেতনের দুই শতাংশ
06:27
goesযায় to this basketঝুড়ি here, in educationশিক্ষা.
156
372000
3000
যায় এই বাস্কেটে, শিক্ষার ক্ষেত্রে।
06:30
20 percentশতাংশ goesযায় to a basketঝুড়ি that is a combinationসমাহার of
157
375000
3000
২০ শতাংশ যায় একটি ঝুড়িতে যেটার মধ্যে রয়েছে
06:33
alcoholএলকোহল, tobaccoতামাক, sugaryচিনিযুক্ত drinksপানীয় --
158
378000
2000
মদ, তামাক, মিষ্টি পানীয়
06:35
and prostitutionপতিতাবৃত্তি and festivalsউৎসব.
159
380000
3000
এবং পতিতাবৃত্তি এবং উৎসব।
06:38
If you just take fourচার percentageশতকরা হার pointsপয়েন্ট
160
383000
2000
যদি আপনি চার শতাংশ নিয়ে
06:40
and put it into this basketঝুড়ি,
161
385000
2000
এই ঝুড়িতে যোগ করেন,
06:42
you would have a transformativeআমূল effectপ্রভাব.
162
387000
3000
আপনি একটি আমূল রূপান্তরিত প্রভাব দেখতে পাবেন।
06:46
The last reasonকারণ has to do
163
391000
2000
সর্বশেষ কারণটি হল
06:48
with womenনারী beingহচ্ছে partঅংশ of the solutionসমাধান, not the problemসমস্যা.
164
393000
3000
মহিলারা সমস্যা নয়,বরং সমাধানের একটি অংশ।
06:51
You need to use scarceদুর্লভ resourcesসম্পদ.
165
396000
2000
আপনার হাতে থাকা সামান‍্য সম্পদের ব্যবহার প্রয়োজন।
06:53
It's a wasteঅপব্যয় of resourcesসম্পদ if you don't use someoneকেউ like Daiডাই Manjuমঞ্জু.
166
398000
3000
ডাই মাঞ্জুর মত কাউকে ব্যবহার না করাটা হচ্ছে সম্পদের অপচয়।
06:56
Billবিল Gatesদ্বার put it very well
167
401000
2000
বিল গেটস খুব ভাল বলেছিলেন
06:58
when he was travelingভ্রমণ throughমাধ্যমে Saudiসৌদি আরবের Arabiaআরব.
168
403000
2000
যখন তিনি সৌদি আরবে ভ্রমণ করছিলেন।
07:00
He was speakingভাষী to an audienceপাঠকবর্গ much like yourselvesনিজেদের.
169
405000
3000
তিনি কথা বলছিলেন আপনাদের মতনই শ্রোতাদের সামনে।
07:03
Howeverতবে, two-thirdsদুই-তৃতীয়াংশ of the way there was a barrierবাধা.
170
408000
3000
তবে, এর মাঝে দুই তৃতীয়াংশের পর একটি বেড়া ছিল।
07:06
On this sideপাশ was menপুরুষদের,
171
411000
2000
এই পাশে ছিল পুরুষ,
07:08
and then the barrierবাধা, and this sideপাশ was womenনারী.
172
413000
2000
এবং তারপর বেড়া, এবং অপর পাশে ছিল মহিলারা।
07:10
And someoneকেউ from this sideপাশ of the roomঘর got up and said,
173
415000
2000
এবং ঘরের এপাশ থেকে কেউ দাঁড়িয়ে বললেন,
07:12
"MrMr.. Gatesদ্বার, we have here as our goalলক্ষ্য in Saudiসৌদি আরবের Arabiaআরব
174
417000
3000
"মিস্টার গেটস, আমাদের এখানে সৌদি আরবে আমাদের লক্ষ্য হল
07:15
to be one of the topশীর্ষ 10 countriesদেশ
175
420000
2000
পৃথিবীর শীর্ষ ১০টি দেশের মধ্যে একটি হওয়া
07:17
when it comesআসে to technologyপ্রযুক্তি.
176
422000
2000
প্রযুক্তির ক্ষেত্রে।
07:19
Do you think we'llআমরা হবে make it?"
177
424000
2000
আপনি কি মনে করেন আমরা এটা করতে পারব?''
07:21
So Billবিল Gatesদ্বার, as he was staringঅনিমেষনেত্রে out at the audienceপাঠকবর্গ, he said,
178
426000
3000
বিল গেটস শ্রোতাদের দিকে তাকিয়ে থেকে বললেন,
07:24
"If you're not fullyসম্পূর্ণরূপে utilizingব্যবহার halfঅর্ধেক the resourcesসম্পদ in your countryদেশ,
179
429000
3000
"যদি আপনারা আপনাদের দেশের অর্ধেক সম্পদ পুরোপুরি না ব্যবহার করেন,
07:27
there is no way you will get anywhereকোথাও nearকাছাকাছি the topশীর্ষ 10."
180
432000
3000
কোন ভাবেই আপনারা শীর্ষ ১০ এর কাছাকাছি কোথাও যেতে পারবেন না।''
07:30
So here is Billবিল of Arabiaআরব.
181
435000
3000
সুতরাং তিনি হলেন আরব এর বিল।
07:33
(Laughterহাসি)
182
438000
2000
(হাসি)
07:35
So what would some of the specificনির্দিষ্ট challengesচ্যালেঞ্জ
183
440000
2000
তাহলে নির্দিষ্ট কিছু চ্যালেঞ্জ
07:37
look like?
184
442000
2000
কেমন দেখাবে।
07:40
I would say, on the topশীর্ষ of the agendaবিষয়সূচি
185
445000
3000
আমি বলব সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল
07:43
is sexলিঙ্গ traffickingপাচার.
186
448000
2000
নারী পাচার।
07:45
And I'll just say two things about this.
187
450000
2000
এবং আমি এই ব্যাপারে শুধু দুইটি কথা বলব।
07:47
The slaveryদাসত্ব at the peakশিখর of the slaveক্রীতদাস tradeবাণিজ্য
188
452000
3000
দাসব্যবসার শীর্ষে দাসত্ব
07:50
in the 1780s:
189
455000
3000
১৭৮০-এ:
07:53
there were about 80,000 slavesক্রীতদাসদের
190
458000
2000
প্রায় ৮০,০০০ ক্রীতদাসদের
07:55
transportedবাহিত from Africaআফ্রিকা to the Newনতুন Worldবিশ্ব.
191
460000
3000
আফ্রিকা থেকে নিউ ওয়ার্ল্ডে আনা হয়েছিল।
07:58
Now, modernআধুনিক slaveryদাসত্ব:
192
463000
3000
এখন, আধুনিক দাসত্ব:
08:01
accordingঅনুযায়ী to Stateরাজ্য Departmentবিভাগ roughমোটামুটি statisticsপরিসংখ্যান,
193
466000
3000
স্টেট ডিপার্টমেন্টের খসড়া পরিসংখ্যান অনুযায়ী,
08:04
there are about 800,000 -- 10 timesবার the numberসংখ্যা --
194
469000
3000
প্রায় ৮০০,০০০ - ১০ গুণেরও বেশি দাসকে
08:07
that are traffickedপাচার হওয়া ব্যক্তিদের acrossদিয়ে internationalআন্তর্জাতিক bordersসীমানা.
195
472000
3000
আন্তর্জাতিক সীমানা পেরিয়ে পাচার করা হয়েছে।
08:10
And that does not even includeঅন্তর্ভুক্ত করা those
196
475000
2000
এবং এর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয় যারা
08:12
that are traffickedপাচার হওয়া ব্যক্তিদের withinমধ্যে countryদেশ bordersসীমানা,
197
477000
2000
দেশের সীমানার মধ্যে পাচার হয়,
08:14
whichযেটি is a substantialসারগর্ভ portionঅংশ.
198
479000
3000
যা একটি উল্লেখযোগ্য অংশ।
08:17
And if you look at
199
482000
2000
এবং যদি আপনি তাকান
08:19
anotherঅন্য factorগুণক, anotherঅন্য contrastবিপরীত হত্তয়া,
200
484000
3000
অন্য কোনো বিষয়, এর বিপরিতে,
08:22
a slaveক্রীতদাস back then is worthমূল্য
201
487000
2000
সেই সময়ে একটি ক্রীতদাসের মূল্য ছিল
08:24
about $40,000
202
489000
2000
প্রায় ৪০,০০০ ডলার
08:26
in today'sআজকে moneyটাকা.
203
491000
2000
আজকের অর্থে।
08:28
Todayআজ, you can buyকেনা a girlমেয়ে traffickedপাচার হওয়া ব্যক্তিদের
204
493000
3000
আজকে আপনি একটি পাচারকৃত মেয়েকে কিনতে পারেন
08:31
for a fewকয়েক hundredশত dollarsডলার,
205
496000
2000
কয়েকশ ডলার দিয়ে,
08:33
whichযেটি meansমানে she's actuallyপ্রকৃতপক্ষে more disposableডিসপোজেবল.
206
498000
3000
যার মানে সে আসলে আরো সহজে ছুঁড়ে ফেলার যোগ‍্য।
08:36
But you know, there is progressউন্নতি beingহচ্ছে madeপ্রণীত
207
501000
3000
কিন্তু আপনি হয়ত জানেন, উন্নতি হচ্ছে
08:39
in placesজায়গা like Cambodiaকম্বোডিয়া and Thailandথাইল্যান্ড.
208
504000
2000
কাম্বোডিয়া এবং থাইল্যান্ডের মত জায়গায়।
08:41
We don't have to expectআশা করা a worldবিশ্ব
209
506000
2000
আমরা এমন একটি বিশ্বের আশা করি না
08:43
where girlsমেয়েরা are boughtকেনা and soldবিক্রীত or killedনিহত.
210
508000
3000
যেখানে মেয়েদের কেনা বেচা বা হত্যা করা হয়।
08:46
The secondদ্বিতীয় itemপদ on the agendaবিষয়সূচি
211
511000
2000
বিষয়সূচির দ্বিতীয়টি হল
08:48
is maternalমাতৃ mortalityনশ্বরতা.
212
513000
3000
প্রসবকালীন মৃত্যু।
08:51
You know, childbirthশিশু প্রসব in this partঅংশ of the worldবিশ্ব
213
516000
3000
আপনি জানেন পৃথিবীর এই অংশে সন্তানের জন্ম,
08:54
is a wonderfulবিস্ময়কর eventঘটনা.
214
519000
2000
একটি চমৎকার ঘটনা।
08:56
In Nigerনাইজার, one in sevenসাত womenনারী
215
521000
3000
নাইজারে, প্রতি সাতজন মহিলাদের মধ্যে একজন
08:59
can expectআশা করা to dieমরা duringসময় childbirthশিশু প্রসব.
216
524000
3000
প্রসব করার সময় মারা যেতে পারেন।
09:02
Around the worldবিশ্ব,
217
527000
2000
সারা বিশ্বে,
09:04
one womanনারী diesডাইস everyপ্রতি minuteমিনিট and a halfঅর্ধেক from childbirthশিশু প্রসব.
218
529000
4000
প্রতি দেড় মিনিটে প্রসবকালীন একজন মহিলার মৃত্যু ঘটে।
09:08
You know, it's not as thoughযদিও
219
533000
2000
বেপারটা এমন নয় যে
09:10
we don't have the technologicalপ্রযুক্তিক solutionসমাধান,
220
535000
3000
আমাদের প্রযুক্তিগত সমাধান নেই,
09:13
but these womenনারী have threeতিন strikesস্ট্রাইক againstবিরুদ্ধে them:
221
538000
3000
কিন্তু এই মহিলাদের বিরুদ্ধে তিনটি সমস‍্যা ওঁৎ পেতে আছে:
09:16
they are poorদরিদ্র, they are ruralগ্রামীণ
222
541000
2000
তারা গরিব, তারা গ্রাম্য
09:18
and they are femaleমহিলা.
223
543000
3000
এবং তারা নারী।
09:21
You know, for everyপ্রতি womanনারী who does dieমরা,
224
546000
2000
আপনি জানেন, প্রত্যেক মহিলা যারা মারা যান,
09:23
there are 20 who surviveটেকা
225
548000
2000
২০ জন মহিলা বেঁচে থাকেন
09:25
but endশেষ up with an injuryআঘাত.
226
550000
2000
কিন্তু আহত হয়ে বেঁচে থাকেন।
09:27
And the mostসবচেয়ে devastatingবিধ্বংসী injuryআঘাত
227
552000
2000
এবং সবচেয়ে বিধ্বংসী আঘাত
09:29
is obstetricহচ্ছে প্রসবকালীন fistulaভগন্দর.
228
554000
2000
হচ্ছে প্রসবকালীন ভগন্দর।
09:31
It's a tearingবিচ্ছিন্নকরণ duringসময় obstructedপ্রত্যাহত laborশ্রম
229
556000
2000
এটি বাধাপূর্ণ প্রসবের কারণে সৃষ্ট হওয়া ছিদ্র
09:33
that leavesপাতার a womanনারী incontinentঅসংযম.
230
558000
3000
যা একজন মহিলাকে বেগ-ধারণে অক্ষম করে দেয়।
09:36
Let me tell you about Mahabubaমাহবুবার.
231
561000
2000
আমি আপনাদের মাহবুবার সম্পর্কে বলি।
09:38
She livesজীবন in Ethiopiaইথিওপিয়া.
232
563000
2000
সে ইথিওপিয়ার বাসিন্দা।
09:40
She was marriedবিবাহিত againstবিরুদ্ধে her will at ageবয়স 13.
233
565000
3000
১৩ বছর বয়সে তার মতের বিরুদ্ধে তার বিয়ে হয়।
09:43
She got pregnantগর্ভবতী, ranদৌড়ে to the bushগুল্ম to have the babyবাচ্চা,
234
568000
3000
সে গর্ভবতী হয়, বাচ্চা জন্ম দেয়ার জন‍্য সে ঝোপের মধে‍্য দৌড়ে যায়,
09:46
but you know, her bodyশরীর was very immatureকাঁচা,
235
571000
3000
কিন্তু আপনারা জানেন, তার শরীর ছিল খুবই অপূর্ণাঙ্গ,
09:49
and she endedশেষ পর্যন্ত up havingজমিদারি obstructedপ্রত্যাহত laborশ্রম.
236
574000
3000
এবং শেষ পর্যন্ত তার বাধাপূর্ণ প্রসববেদনা হল।
09:52
The babyবাচ্চা diedমারা যান, and she endedশেষ পর্যন্ত up with a fistulaভগন্দর.
237
577000
3000
বাচ্চাটি মারা গেল এবং অবশেষে তার ভগন্দর - রোগ হয়ে গেল।
09:55
So that meantঅভিপ্রেত she was incontinentঅসংযম;
238
580000
2000
সুতরাং তার মানে সে ছিল বেগ-ধারণে অক্ষম;
09:57
she couldn'tনা পারা controlনিয়ন্ত্রণ her wastesবর্জ্য.
239
582000
3000
সে মলমূত্রাদি নিয়ন্ত্রণ করতে পারত না।
10:00
In a wordশব্দ, she stankদুর্গন্ধ ছড়াতো.
240
585000
2000
এক কথায়, সে দুর্গন্ধ ছড়াতো।
10:02
The villagersগ্রামবাসী thought she was cursedধিক্কার; they didn't know what to do with her.
241
587000
3000
গ্রামবাসীরা ভেবেছিল সে অভিশপ্ত; তারা তাকে নিয়ে কি করবে বুঝতে পারছিল না।
10:05
So finallyপরিশেষে, they put her at the edgeপ্রান্ত of the villageগ্রাম in a hutকুটির.
242
590000
3000
তাই শেষমেশ তারা গ্রামের কিনারে একটি কুঁড়েঘরে তাকে রেখে দিল।
10:08
They rippedripped off the doorদরজা
243
593000
2000
তারা দরজা ভেঙে দিল
10:10
so that the hyenasহায়েনাদের would get her at night.
244
595000
3000
যাতে হায়েনারা রাত্রে তাকে আক্রমণ করতে পারে।
10:13
That night, there was a stickলাঠি in the hutকুটির.
245
598000
3000
সেই রাতে, ওই কুঁড়েঘরে একটি লাঠি ছিল।
10:16
She foughtযুদ্ধ off the hyenasহায়েনাদের with that stickলাঠি.
246
601000
3000
সেই লাঠি দিয়ে সে হায়েনাদের সঙ্গে লড়াই করল।
10:19
And the nextপরবর্তী morningসকাল,
247
604000
2000
এবং পরের দিন সকালে,
10:21
she knewজানতাম if she could get to a nearbyনিকটবর্তী villageগ্রাম where there was a foreignবিদেশী missionaryমিশন,
248
606000
3000
সে জানত যে যদি সে নিকটবর্তী গ্রামে যেতে পারে যেখানে একটি বিদেশী ধর্মপ্রচারক ছিল,
10:24
she would be savedসংরক্ষিত.
249
609000
2000
সে বেঁচে যাবে।
10:26
Because she had some damageক্ষতি to her nervesস্নায়বিক অবস্থা,
250
611000
2000
যেহেতু তার স্নায়ুতে কিছু যখম ছিল,
10:28
she crawledcrawled all the way -- 30 milesমাইল --
251
613000
3000
সে সমস্ত পথ হামাগুড়ি দিয়ে গেল -- ৩০ মাইল --
10:31
to that doorstepবাড়ির দরজায়, halfঅর্ধেক deadমৃত.
252
616000
3000
সেই দোরগোড়ায়, অর্ধমৃত অবস্থা।
10:34
The foreignবিদেশী missionaryমিশন openedখোলা the doorদরজা,
253
619000
2000
বিদেশী ধর্মপ্রচারক দরজা খুললেন,
10:36
knewজানতাম exactlyঠিক what had happenedঘটেছিলো,
254
621000
2000
তিনি জানতেন ঠিক কি ঘটেছিল,
10:38
tookগ্রহণ her to a nearbyনিকটবর্তী fistulaভগন্দর hospitalহাসপাতাল in Addisআদ্দিস Ababaআবাবা,
255
623000
3000
তাকে আদ্দিস আবাবায় কাছের ভগন্দর-রোগ হাসপাতালে নিয়ে গেল,
10:41
and she was repairedমেরামত
256
626000
2000
এবং তাকে ঠিক করা হল
10:43
with a 350-dollar-dollar operationঅপারেশন.
257
628000
3000
একটি ৩৫০-ডলারের অপারেশনের মাধ‍্যমে
10:46
The doctorsডাক্তার and nursesনার্স there noticedলক্ষিত
258
631000
2000
সেখানে ডাক্তার এবং নার্সেরা লক্ষ্য করলেন
10:48
that she was not only a survivorবেঁচে যাওয়া,
259
633000
2000
যে সে শুধুমাত্র একজন সারভাইভার নয়,
10:50
she was really cleverচালাক, and they madeপ্রণীত her a nurseনার্স.
260
635000
3000
সে সত্যিই চালাক, এবং তারা তাকে একজন নার্স হিসেবে তৈরি করলেন।
10:53
So now, Mahabubaমাহবুবার,
261
638000
2000
তাই এখন, মাহবুবা,
10:55
she is savingরক্ষা the livesজীবন
262
640000
2000
সে অনে‍্যর জীবন রক্ষা করছে
10:57
of hundredsশত শত, thousandsহাজার হাজার, of womenনারী.
263
642000
2000
শত শত, হাজার হাজার মহিলাদের।
10:59
She has becomeপরিণত partঅংশ of the solutionসমাধান, not the problemসমস্যা.
264
644000
2000
সে সমস্যার সমাধানের অংশ হয়ে গেছে, সমস‍্যার অংশ নয়।
11:01
She's movedসরানো out of a viciousদুষ্ট cycleচক্র
265
646000
2000
সে একটি দুষ্টচক্র থেকে বেরিয়ে
11:03
and into a virtuousউত্তম cycleচক্র.
266
648000
2000
একটি সুনীতিসম্পন্ন চক্রে প্রবেশ করেছে।
11:05
I've talkedবললাম about some of the challengesচ্যালেঞ্জ,
267
650000
3000
আমি কিছু চ্যালেঞ্জের কথা বলেছি,
11:08
let me talk about some of the solutionsসমাধান,
268
653000
2000
এখন কিছু সমাধানের বিষয়ে আলাপ করতে চাই,
11:10
and there are predictableআন্দাজের solutionsসমাধান.
269
655000
3000
এবং কিছু অনুমেয় সমাধান রয়েছে।
11:13
I've hintedকর্মকর্তা at them: educationশিক্ষা
270
658000
2000
আমি সেগুলো ইঙ্গিত করেছি: শিক্ষা
11:15
and alsoএছাড়াও economicঅর্থনৈতিক opportunityসুযোগ.
271
660000
3000
এবং অর্থনৈতিক সুযোগ।
11:18
So of courseপথ, when you educateশিক্ষিত করা a girlমেয়ে,
272
663000
3000
সুতরাং অবশ্যই, যখন আপনি একটি মেয়েকে শিক্ষিত করে তোলেন,
11:21
she tendstends to get marriedবিবাহিত laterপরে on in life,
273
666000
3000
তখন পরিণত বয়সে তার বিয়ে করার প্রবণতা পরিলক্ষিত হয়,
11:24
she tendstends to have kidsকিডস laterপরে on in life, she tendstends to have fewerকম kidsকিডস,
274
669000
3000
তার সন্তান ধারণ করার প্রবণতা পরিণত বয়সে দেখা যায় এবং সে কম সন্তান নেয়ার চেষ্টা করে,
11:27
and those kidsকিডস that she does have,
275
672000
2000
এবং তার যে সন্তান রয়েছে তাদের
11:29
she educatesমাদারস them in a more enlightenedআলোকিত fashionফ্যাশন.
276
674000
2000
আরও আলোকিতভাবে শিক্ষিত করে তোলে।
11:31
With economicঅর্থনৈতিক opportunityসুযোগ,
277
676000
2000
অর্থনৈতিক সুযোগের মাধ‍্যমে,
11:33
it can be transformativeআমূল.
278
678000
2000
এটি পরিবর্তন আনতে পারে।
11:35
Let me tell you about Saimaসায়মা.
279
680000
2000
আপনাকে সায়মার সম্পর্কে বলি।
11:37
She livesজীবন in a smallছোট villageগ্রাম outsideবাহিরে Lahoreলাহোর, Pakistanপাকিস্তান.
280
682000
3000
সে পাকিস্তানের লাহোর শহরের বাইরের ছোট একটি গ্রামে থাকে।
11:41
And at the time, she was miserableদু: স্থ.
281
686000
2000
এবং সেই সময়ে, ওর অবস্থা ছিল শোচনীয়।
11:43
She was beatenপ্রহৃত everyপ্রতি singleএকক day
282
688000
2000
সে প্রতিদিন মার খেত
11:45
by her husbandস্বামী, who was unemployedবেকার.
283
690000
2000
তার স্বামীর হাতে, যে ছিল বেকার।
11:47
He was kindসদয় of a gamblerজুয়াড়ি typeআদর্শ -- and unemployableওঠাতো, thereforeঅতএব --
284
692000
3000
সে জুয়াড়ি ধরনের ছিল - এবং তাই চাকরির অযোগ্য --
11:50
and tookগ্রহণ his frustrationsহতাশা out on her.
285
695000
2000
এবং তার হতাশার ক্ষোভ তার স্ত্রীর উপর ওঠাতো।
11:52
Well, when she had her secondদ্বিতীয় daughterকন্যা,
286
697000
2000
যখন সে তার দ্বিতীয় কন্যা জন্ম দিল,
11:54
her motherমা in-lawin-law told her sonপুত্র,
287
699000
3000
তার শাশুড়ী তার ছেলেকে বললেন,
11:57
"I think you'dআপনি চাই better get a secondদ্বিতীয় wifeস্ত্রী.
288
702000
2000
"আমি মনে করি তোমার দ্বিতীয় বিয়ে করা উচিত।
11:59
Saima'sসায়মা তার not going to produceউৎপাদন করা you a sonপুত্র."
289
704000
3000
সায়মা তোমাকে পুত্রসন্তান দিবে না।''
12:03
This is when she had her secondদ্বিতীয় daughterকন্যা.
290
708000
2000
এটা ছিল যখন সে তার দ্বিতীয় কন্যা জন্ম দিল।
12:05
At the time, there was
291
710000
2000
সে সময়ে,
12:07
a microlendingmicrolending groupগ্রুপ in the villageগ্রাম
292
712000
2000
গ্রামে একটা ক্ষুদ্র ঋণের সংস্থা ছিল
12:09
that gaveদিলেন her a 65-dollar-dollar loanঋণ.
293
714000
3000
যারা তাকে ৬৫ ডলারের ঋণ দিল।
12:12
Saimaসায়মা tookগ্রহণ that moneyটাকা,
294
717000
3000
সায়মা টাকাটি নিয়ে
12:15
and she startedশুরু an embroideryকাঁকন businessব্যবসায়.
295
720000
3000
একটি সূচিকর্মের ব্যবসা শুরু করলো।
12:18
The merchantsবণিক likedপছন্দ her embroideryকাঁকন; it soldবিক্রীত very well,
296
723000
2000
ব্যবসায়ীরা তার এমব্রয়ডারি পছন্দ করলেন; সেগুলো খুব ভাল বিক্রি হল,
12:20
and they keptরাখা askingজিজ্ঞাসা for more.
297
725000
2000
এবং তারা আরো চাইতে লাগলেন।
12:22
And when she couldn'tনা পারা produceউৎপাদন করা enoughযথেষ্ট,
298
727000
2000
এবং যখন সে পর্যাপ্ত উৎপাদন করতে পারছিলনা,
12:24
she hiredভাড়াটে other womenনারী in the villageগ্রাম.
299
729000
2000
সে গ্রামের অন্যান্য মহিলাদের কাজে নিল।
12:26
Prettyসুন্দর soonশীঘ্রই she had 30 womenনারী in the villageগ্রাম
300
731000
3000
খুব শীঘ্রই গ্রামের ৩০জন মহিলা
12:29
workingকাজ for her embroideryকাঁকন businessব্যবসায়.
301
734000
2000
তার সূচিকর্ম ব্যবসায় কাজ করতে লাগলো।
12:31
And then,
302
736000
2000
এবং তারপর,
12:33
when she had to transportপরিবহন all of the embroideryকাঁকন goodsপণ্য
303
738000
3000
যখন তার সমস্ত সূচিকর্ম পণ্য
12:36
from the villageগ্রাম to the marketplaceনগরচত্বর,
304
741000
2000
গ্রাম থেকে বাজারে পরিবহণের দরকার হলো
12:38
she neededপ্রয়োজন someoneকেউ to help her do the transportপরিবহন,
305
743000
2000
তার পন‍্য পরিবহণের জন‍্য কারোর সাহায্যের প্রয়োজন পড়ল,
12:40
so she hiredভাড়াটে her husbandস্বামী.
306
745000
2000
তখন সে তার স্বামীকে নিযুক্ত করলো।
12:42
So now they're in it togetherএকসঙ্গে.
307
747000
2000
সুতরাং এখন তারা একসাথে কাজ করছে।
12:44
He does the transportationপরিবহন and distributionবিতরণ,
308
749000
2000
তার স্বামী পরিবহন ও বিতরণের কাজ করে,
12:46
and she does the productionউৎপাদন and sourcingসোর্সিং.
309
751000
2000
এবং সে উৎপাদন ও উৎসের দিকটা দেখে।
12:48
And now they have a thirdতৃতীয় daughterকন্যা,
310
753000
3000
এবং এখন তাদের তৃতীয় মেয়ে হয়েছে,
12:51
and the daughtersকন্যা, all of them, are beingহচ্ছে tutoredশেখানো in educationশিক্ষা
311
756000
3000
এবং মেয়েরা, তাদের সবাইকে শিক্ষিত করে গড়ে তোলা হচ্ছে
12:54
because Saimaসায়মা knowsজানে what's really importantগুরুত্বপূর্ণ.
312
759000
3000
কারণ সায়মা জানে কোনটা সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ।
12:57
Whichযা bringsএনেছে me to the finalচূড়ান্ত elementউপাদান, whichযেটি is educationশিক্ষা.
313
762000
3000
যা আমাকে এনেছে চূড়ান্ত বিষয়ে, যেটা হল শিক্ষা।
13:01
Larryল্যারি Summersগ্রীষ্ম, when he was chiefনেতা economistঅর্থনীতিবিদ at the Worldবিশ্ব Bankব্যাংক,
314
766000
3000
ল্যারি সামারস্, যখন তিনি বিশ্ব ব্যাংকের প্রধান অর্থনীতিবিদ ছিলেন,
13:04
onceএকদা said that, "It maymay well be
315
769000
3000
একবার বলেছিলেন যে, "এটা হতে পারে
13:07
that the highestসর্বোচ্চ returnপ্রত্যাবর্তন on investmentবিনিয়োগ
316
772000
2000
যে বিনিয়োগে সর্বোচ্চ মুনাফা
13:09
in the developingউন্নয়নশীল worldবিশ্ব
317
774000
2000
হচ্ছে উন্নয়নশীল বিশ্বে
13:11
is in girls'মেয়েদের educationশিক্ষা."
318
776000
3000
মেয়েদের শিক্ষায়।
13:14
Let me tell you about Beatriceবিয়াত্রিস BiiraBiira.
319
779000
2000
আমি আপনাদের বিয়াত্রিস বিরার ব্যাপারে বলি।
13:16
Beatriceবিয়াত্রিস was livingজীবিত in Ugandaউগান্ডা
320
781000
3000
বিয়াত্রিস উগান্ডায় থাকত
13:19
nearকাছাকাছি the Congoকঙ্গো borderসীমান্ত,
321
784000
2000
কঙ্গো সীমানার কাছে,
13:21
and like Daiডাই Manjuমঞ্জু, she didn't go to schoolস্কুল.
322
786000
2000
এবং ডাই মাঞ্জুর মত সে স্কুলে যায়নি।
13:23
Actuallyআসলে, she had never been to schoolস্কুল,
323
788000
3000
আসলে, সে কখনোই স্কুলে যায়নি,
13:26
not to a lickলেহন, one day.
324
791000
2000
ভুল করেও একদিনও না।
13:28
Her parentsবাবা, again, said,
325
793000
2000
তার বাবা মা আবার বললেন,
13:30
"Why should we spendব্যয় করা the moneyটাকা on her?
326
795000
2000
"তার উপর আমরা কেন টাকা ব্যয় করব?
13:32
She's going to spendব্যয় করা mostসবচেয়ে of her life luggingপ্রতিষ্ঠান waterপানি back and forthবের."
327
797000
3000
সে তার জীবনের অধিকাংশ সময় পানি আনা-নেওয়ার পিছনে ব্যয় করবে।''
13:35
Well, it just so happensএরকম, at that time,
328
800000
3000
তো, সেই সময়ে, একটি ঘটনা ঘটল,
13:38
there was a groupগ্রুপ in Connecticutকানেকটিকাট
329
803000
3000
কানেকটিকাটে একটি গ্রুপ ছিল
13:41
calledনামক the Nianticনিয়ান্টিক Communityসমাজ Churchচার্চ Groupদল in Connecticutকানেকটিকাট.
330
806000
3000
কানেকটিকাট নিয়ান্টিক সামাজিক গির্জা গ্রুপ নামে।
13:44
They madeপ্রণীত a donationদান to an organizationসংগঠন
331
809000
2000
তারা একটি প্রতিষ্ঠানে দান করলো
13:46
basedভিত্তি in Arkansasআরকানসাস
332
811000
2000
আরকানসাস ভিত্তিক
13:48
calledনামক Heiferগরু Internationalআন্তর্জাতিক.
333
813000
2000
হাইফার ইন্টারন্যাশনাল নামক প্রতিষ্ঠান।
13:50
Heiferগরু sentপ্রেরিত two goatsছাগল to Africaআফ্রিকা.
334
815000
3000
হাইফার আফ্রিকাতে দুটি ছাগল পাঠালো।
13:53
One of them endedশেষ পর্যন্ত up with Beatrice'sআপনাদের এই parentsবাবা,
335
818000
3000
তার মধ্যে একটি ছাগল বিয়াত্রিসের বাবা মার হাতে পড়ে।
13:56
and that goatছাগল had twinsযমজ.
336
821000
2000
এবং ছাগলটির যমজ বাচ্চা হল।
13:58
The twinsযমজ startedশুরু producingআবহ milkদুধ.
337
823000
2000
যমজ বাছুরগুলো দুধ দিতে শুরু করলো।
14:00
They soldবিক্রীত the milkদুধ for cashনগদ.
338
825000
2000
তারা নগদ অর্থের জন্য দুধ বিক্রি করতে লাগল।
14:02
The cashনগদ startedশুরু accumulatingসঁচায়ক,
339
827000
2000
টাকা জমতে শুরু করলো,
14:04
and prettyচমত্কার soonশীঘ্রই the parentsবাবা said,
340
829000
2000
এবং বেশ শীঘ্রই বাবা মা বললেন,
14:06
"You know, we'veআমাদের আছে got enoughযথেষ্ট moneyটাকা. Let's sendপাঠান Beatriceবিয়াত্রিস to schoolস্কুল."
341
831000
3000
''আমাদের যথেষ্ট টাকা আছে। চল বিয়াত্রিসকে স্কুলে পাঠাই।''
14:09
So at nineনয় yearsবছর of ageবয়স,
342
834000
2000
তাই নয় বছর বয়সে,
14:11
Beatriceবিয়াত্রিস startedশুরু in first gradeশ্রেণী --
343
836000
2000
বিয়াত্রিস প্রথম শ্রেণীতে পড়া শুরু করলো --
14:13
after all, she'dসে চাই never been to a lickলেহন of schoolস্কুল --
344
838000
2000
কারণ সে আগে কখনোই স্কুলে যায়নি
14:15
with a sixছয় year-oldবছর বয়সী.
345
840000
2000
ছয় বছরের ছেলেমেয়েদের সঙ্গে।
14:17
No matterব্যাপার, she was just delightedখুশি to be in schoolস্কুল.
346
842000
2000
যাই হোক, সে স্কুলে যেতে পেরেই খুব খুশি ছিল।
14:19
She rocketedউঠে গেল to the topশীর্ষ of her classশ্রেণী.
347
844000
2000
সে তার ক্লাসের শীর্ষে উঠে গেল।
14:21
She stayedথাকুন at the topশীর্ষ of her classশ্রেণী
348
846000
3000
সে তার ক্লাসের শীর্ষস্থান বজায় রেখেছিল
14:24
throughমাধ্যমে elementaryপ্রাথমিক schoolস্কুল, middleমধ্যম schoolস্কুল,
349
849000
2000
প্রাথমিক স্কুলে, মাধ্যমিক স্কুলে,
14:26
and then in highউচ্চ schoolস্কুল,
350
851000
2000
এবং তারপর উচ্চ মাধ্যমিক স্কুলে,
14:28
she scoredগোল brilliantlyবুদ্ধিদীপ্তভাবে on the nationalজাতীয় examinationsপরীক্ষা
351
853000
3000
সে জাতীয় পরীক্ষাগুলোয় চমৎকার ফলাফল করেছিল,
14:31
so that she becameহয়ে ওঠে the first personব্যক্তি in her villageগ্রাম,
352
856000
3000
তাই সে হয়ে ওঠে তার গ্রামের প্রথম ব্যক্তি,
14:34
ever, to come to the Unitedপ্রীতি Statesযুক্তরাষ্ট্র
353
859000
2000
যে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে গিয়েছিল
14:36
on scholarshipবৃত্তি.
354
861000
2000
বৃত্তি পেয়ে।
14:38
Two yearsবছর agoপূর্বে,
355
863000
2000
দুই বছর আগে,
14:40
she graduatedস্নাতক from Connecticutকানেকটিকাট Collegeকলেজ.
356
865000
3000
কানেক্টিকাট কলেজ থেকে সে পাস করেছে।
14:43
On the day of her graduationস্নাতক,
357
868000
2000
তার সমাবর্তণের দিন,
14:45
she said, "I am the luckiestভাগ্যবান girlমেয়ে aliveজীবিত
358
870000
3000
সে বললো, "আমি দুনিয়ার সবচেয়ে ভাগ্যবতী মেয়ে
14:48
because of a goatছাগল."
359
873000
2000
একটি ছাগলের কারণে। "
14:50
(Laughterহাসি)
360
875000
2000
(হাসি)
14:52
And that goatছাগল was $120.
361
877000
2000
এবং সেই ছাগলটির দাম ছিল $১২০।
14:54
So you see how transformativeআমূল
362
879000
3000
তাই আপনি দেখতে পারছেন কেমন জীবন পরিবর্তনশীল
14:57
little bitsবিট of help can be.
363
882000
2000
হতে পারে সামান্যটুকু সাহায্য।
14:59
But I want to give you a realityবাস্তবতা checkচেক.
364
884000
2000
কিন্তু আমি আপনাকে একটা বাস্তবতা পরীক্ষা দিতে চাই।
15:02
Look: U.S. aidচিকিত্সা, helpingসাহায্য people is not easyসহজ,
365
887000
3000
দেখুন: ইউ.এস. এইড, মানুষকে সাহায্য করা সহজ কাজ নয়।
15:05
and there have been booksবই that have criticizedসমালোচনা U.S. aidচিকিত্সা.
366
890000
3000
এবং ইউ.এস. এইড এর সমালোচনা করে বই প্রকাশিত হয়েছে।
15:08
There's Billবিল Easterly'sপৃথক হয়ে পূর্বদিকে এক স bookবই.
367
893000
2000
বিল ইস্টারলির বই আছে।
15:10
There's a bookবই calledনামক "Deadমৃত Aidসাহায্য."
368
895000
2000
একটি বই আছে "ডেড এইড" নামে।
15:12
You know, the criticismসমালোচনা is fairন্যায্য;
369
897000
2000
আপনি জানেন, সমালোচনাগুল কিন্তু ন্যায্য;
15:14
it isn't easyসহজ.
370
899000
2000
এটা সহজ নয়।
15:16
You know, people say how
371
901000
2000
লোকে বলে কিভাবে
15:18
halfঅর্ধেক of all waterপানি well projectsপ্রকল্প, a yearবছর laterপরে, are failedব্যর্থ.
372
903000
2000
সব পানির কূপ প্রকল্পের অর্ধেকই, এক বছর পরে ব্যর্থ হয়েছে।
15:20
When I was in Zimbabweজিম্বাবোয়ে,
373
905000
2000
আমি যখন জিম্বাবুয়েতে ছিলাম,
15:22
we were touringভ্রমণকরণ a placeজায়গা with the villageগ্রাম chiefনেতা --
374
907000
2000
আমরা গ্রামের প্রধানের সাথে একটি জায়গা পরিদর্শন করছিলাম --
15:24
he wanted to raiseবৃদ্ধি moneyটাকা for a secondaryমাধ্যমিক schoolস্কুল --
375
909000
3000
তিনি একটা মাধ্যমিক স্কুলের জন্য টাকা তুলতে চেয়েছিলেন -
15:27
and there was some constructionনির্মাণ a fewকয়েক yardsগজ away,
376
912000
2000
এবং একটু দূরে কিছু নির্মাণ কাজ চলছিলো।
15:29
and I said, "What's that?"
377
914000
2000
এবং আমি বললাম, "ওটা কি?"
15:31
He sortসাজান of mumbledঅর্ধোচ্চারিত.
378
916000
2000
তিনি বিড়্ বিড়্ করে কিছু বললেন।
15:33
Turnsফিরে যায় out that it's a failedব্যর্থ irrigationসেচ projectপ্রকল্পের.
379
918000
2000
দেখা গেল যে এটা একটি ব্যর্থ সেচ প্রকল্প।
15:35
A fewকয়েক yardsগজ away was a failedব্যর্থ chickenমুরগির মাংস coopকুক্কুটের খাঁচা.
380
920000
3000
কয়েক গজ দূরে ছিল একটি ব্যর্থ মুরগীর খামার।
15:38
One yearবছর, all the chickensমুরগি diedমারা যান, and no one wanted to put the chickensমুরগি in there.
381
923000
3000
এক বছরের মাথায়, সব মুরগি মারা যায়, এবং কেউ সেখানে আর মুরগি রাখতে চাচ্ছিলেননা।
15:41
It's trueসত্য, but we think that you don't throughমাধ্যমে the babyবাচ্চা out with the bathwaterbathwater;
382
926000
3000
এটা সত্য, আমরা মনে করি যে আপনি অদরকারী জিনিস বিদেয় করতে গিয়ে দরকারিটাও ফেলে দেন না;
15:44
you actuallyপ্রকৃতপক্ষে improveউন্নত করা.
383
929000
2000
আপনি আসলে আরও উন্নতি করে থাকেন।
15:46
You learnশেখা from your mistakesভুল, and you continuouslyএকটানা improveউন্নত করা.
384
931000
3000
আপনি আপনার ভুল থেকে শেখেন, এবং ক্রমাগতভাবে আরও উন্নতি করে থাকেন।
15:49
We alsoএছাড়াও think that individualsব্যক্তি
385
934000
2000
আমরাও মনে করি যে প্রতে‍্যক ব‍্যক্তি
15:51
can make a differenceপার্থক্য, and they should,
386
936000
3000
পরিবর্তন আনতে পারেন এবং তাদের তাই করা উচিত,
15:54
because individualsব্যক্তি, togetherএকসঙ্গে,
387
939000
2000
কারণ আমরা সবাই মিলে,
15:56
we can all help createসৃষ্টি a movementআন্দোলন.
388
941000
3000
একটি আন্দোলন তৈরি করতে সাহায্য করতে পারি।
15:59
And a movementআন্দোলন of menপুরুষদের and womenনারী
389
944000
2000
পুরুষ এবং নারীর সমন্বীত একটি আন্দোলন
16:01
is what's neededপ্রয়োজন to bringআনা about socialসামাজিক changeপরিবর্তন,
390
946000
2000
যা সামাজিক পরিবর্তন আনতে প্রয়োজন,
16:03
changeপরিবর্তন that will addressঠিকানা
391
948000
3000
পরিবর্তন যা বিবেচনায় আনবে
16:06
this great moralনৈতিক challengeচ্যালেঞ্জ.
392
951000
2000
এই বিশাল নৈতিক চ্যালেঞ্জ।
16:08
So then, I askজিজ্ঞাসা করা,
393
953000
3000
তাই, আমি জিজ্ঞেস করছি,
16:11
what's in it for you?
394
956000
2000
এটাতে আপনি কী বা করতে পারেন?
16:13
You're probablyসম্ভবত askingজিজ্ঞাসা that. Why should you careযত্ন?
395
958000
3000
আপনি হয়ত জিজ্ঞাসা করছেন। আপনি কেন চিন্তিত হবেন?
16:16
I will just leaveছেড়ে you with two things.
396
961000
2000
আমি শুধু দুটি জিনিস আপনাদের কাছে রেখে যাব।
16:18
One is that researchগবেষণা showsশো
397
963000
3000
এক যে গবেষণায় দেখায়
16:21
that onceএকদা you have
398
966000
2000
যে একবার আপনার
16:23
all of your materialউপাদান needsচাহিদা takenধরা careযত্ন of --
399
968000
3000
পার্থিব সব চাহিদাগুলি পূরণ হওয়ার পর --
16:26
whichযেটি mostসবচেয়ে of us, all of us, here in this roomঘর do --
400
971000
3000
যা আমাদের অধিকাংশ, আমাদের সবার, এখানে এই রুমে উপস্থিত - আমাদের আছে --
16:29
researchগবেষণা showsশো that
401
974000
2000
গবেষণায় দেখা যায় যে
16:31
there are very fewকয়েক things in life
402
976000
2000
জীবনে খুব কম জিনিস আছে
16:33
that can actuallyপ্রকৃতপক্ষে elevateচড়ান your levelউচ্চতা of happinessসুখ.
403
978000
3000
যা আসলে আপনার সুখের মাত্রা বাড়াতে করতে পারে।
16:36
One of those things
404
981000
2000
সেগুলোর মধ্যে একটি হল
16:38
is contributingঅবদান to a causeকারণ largerবৃহত্তর than yourselfনিজেকে.
405
983000
3000
নিজের চেয়ে বড় কোনো উদ্দেশ্যে অবদান রাখা।
16:43
And the secondদ্বিতীয় thing,
406
988000
2000
এবং দ্বিতীয়টি হলো,
16:45
it's an anecdoteউপাখ্যান that I'll leaveছেড়ে you with.
407
990000
2000
আমি একটা ক্ষুদ্র স্মৃতিচারণ দিয়ে শেষ করব।
16:47
And that is the storyগল্প
408
992000
2000
যেই গল্পটি হল
16:49
of an aidচিকিত্সা workerকর্মী in Darfurদারফুর.
409
994000
3000
দারফুরে একজন সাহায্য কর্মীর।
16:52
Here was a womanনারী
410
997000
2000
একজন মহিলা ছিলেন
16:54
who had workedকাজ করছে in Darfurদারফুর,
411
999000
2000
যিনি দারফুরে কাজ করেছিলেন,
16:56
seeingএইজন্য things that no humanমানবীয় beingহচ্ছে should see.
412
1001000
3000
এমন সব জিনিস দেখেছিলেন যা কোন মানুষের দেখা উচিত নয়।
17:00
Throughoutসারা her time there,
413
1005000
2000
সেখানে তার সারা সময়,
17:02
she was strongশক্তিশালী, she was steadfastকায়েম.
414
1007000
3000
তিনি শক্ত ছিলেন, তিনি ছিলেন অবিচল।
17:05
She never brokeকপর্দকশূন্য down.
415
1010000
3000
তিনি কখনো ভেঙে পড়েননি।
17:08
And then she cameএল back to the Unitedপ্রীতি Statesযুক্তরাষ্ট্র
416
1013000
2000
এবং তারপর তিনি যুক্তরাষ্ট্রে ফেরত আসলেন
17:10
and was on breakবিরতি, Christmasবড়দিন breakবিরতি.
417
1015000
2000
এবং ছুটিতে ছিলেন, বড়দিনের ছুটি।
17:12
She was in her grandmother'sদাদীর backyardবাড়ির পিছনের দিকের উঠোন,
418
1017000
3000
তিনি তার নানীর বাড়ির পিছনের উঠোনে ছিলেন,
17:15
and she saw something that madeপ্রণীত her breakবিরতি down in tearsঅশ্রু.
419
1020000
3000
এবং তিনি কিছু দেখলেন যা তার চোখে জল নিয়ে এলো।
17:19
What that was
420
1024000
2000
তা ছিল
17:21
was a birdপাখি feederফিডার.
421
1026000
3000
একজন পাখির খাবার সরবরাহকারী।
17:24
And she realizedউপলব্ধি করেছিল that she had the great fortuneভাগ্য
422
1029000
3000
তিনি উপলব্ধি করলেন যে তার বড় ভাগ্য
17:27
to be bornস্বভাবসিদ্ধ in a countryদেশ
423
1032000
2000
এমন দেশে জন্মগ্রহণ করা
17:29
where we take securityনিরাপত্তা for grantedমঞ্জুর,
424
1034000
3000
যেখানে আমাদের নিরাপত্তা প্রদান করা হয়,
17:32
where we not only can feedভোজন, clotheপরাও
425
1037000
2000
যেখানে আমাদের কেবল খাবার নয়, জামাকাপড়
17:34
and houseগৃহ ourselvesনিজেদেরকে,
426
1039000
3000
ও ঘর-বাড়ির ব্যবস্থা করতে পারি,
17:37
but alsoএছাড়াও provideপ্রদান for wildবন্য birdsপাখি
427
1042000
3000
কিন্তু বন্য পাখিদেরও বন্দোবস্ত করতে পারি
17:40
so they don't go hungryক্ষুধার্ত in the winterশীতকালীন.
428
1045000
3000
তাই তারা শীতকালে ক্ষুধার্ত যাতে না যায়।
17:44
And she realizedউপলব্ধি করেছিল that with that great fortuneভাগ্য
429
1049000
3000
এবং তিনি তা উপলব্ধি করলেন যে বিশাল ভাগ্যের সাথে
17:47
comesআসে great responsibilityদায়িত্ব.
430
1052000
3000
আসে বিশাল দায়িত্ব।
17:50
And so, like her,
431
1055000
3000
এবং তাই, তাঁর মত,
17:53
you, me,
432
1058000
2000
আপনি, আমি,
17:55
we have all wonওঁন the lotteryলটারি of life.
433
1060000
3000
আমরা সবাই জীবনের লটারি জিতেছি।
17:58
And so the questionপ্রশ্ন becomesহয়ে:
434
1063000
2000
তাই প্রশ্ন হয়ে দাঁড়ায়:
18:00
how do we dischargeস্রাব that responsibilityদায়িত্ব?
435
1065000
3000
আমরা কিভাবে এই দায়িত্ব পালন করব?
18:03
So, here'sএখানে the causeকারণ.
436
1068000
2000
সুতরাং, এই হল উদ্দেশ্য।
18:05
Joinযোগ দিন the movementআন্দোলন.
437
1070000
2000
এই আন্দোলনে যোগ দিন।
18:07
Feel happierসুখী and help saveরক্ষা the worldবিশ্ব.
438
1072000
3000
আরো সুখী বোধ করুন এবং প্রথিবীকে বাঁচাতে সাহায্য করুন।
18:10
Thank you very much.
439
1075000
2000
অনেক ধন্যবাদ।
18:12
(Applauseহাত তালি)
440
1077000
3000
(হাত তালি)
Translated by Mehwaesh Islam
Reviewed by Mohammad Tauheed

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl WuDunn - Author, journalist
As a journalist reporting on China, Sheryl WuDunn saw the everyday oppression of women around the world. She and Nick Kristof wrote "Half the Sky," chronicling women's stories of horror and, especially, hope.

Why you should listen

Sheryl WuDunn and her husband, Nick Kristof, won a Pulitzer for their New York Times coverage of the 1989 Tiananmen Square protests. Their joint reporting work in China and other developing nations convinced them both that, just as slavery was the moral issue of the 19th century, sex trafficking, gender-based violence and other abuses make women's rights the moral issue of the 21st.

In their book Half the Sky: Turning Oppression into Opportunity for Women Worldwide, WuDunn and Kristof make the case for empowering women as a means of development. Women tend to spend more on education, nutrition and business, the economic engines of growth in a community. And if we can find ways to develop the untapped potential of the millions of women who are now left uneducated, denied basic rights, oppressed and threatened -- we'll turn on a firehose of economic power that could transform the developing world.

More profile about the speaker
Sheryl WuDunn | Speaker | TED.com