ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings

David Grady: Kako spasiti svijet (ili barem sebe) od loših sastanaka

Filmed:
2,459,605 views

Epidemija loših, neefikasnih, prebukiranih sastanaka hara poslovnim svijetom - čineći radnike nesretnim. David Grady ima ideje kako to zaustaviti.
- Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
PictureSlika this:
0
1272
1377
Zamislite ovo:
00:14
It's MondayPonedjeljak morningjutro,
1
2649
1093
ponedjeljak je.
00:15
you're at the officeured,
2
3742
1119
Vi ste u uredu.
00:16
you're settlingnaseljavanje in for the day at work,
3
4861
1754
Pripremate se za radni dan
00:18
and this guy that you sortsortiraj of
recognizeprepoznati from down the halldvorana,
4
6615
2822
i kolega kojeg poznajete
00:21
walksšetnje right into your cubiclekabine
5
9437
1836
dolazi do vašeg stola
00:23
and he stealskrade your chairstolica.
6
11273
1402
i krade vam stolicu.
00:24
Doesn't say a wordriječ
7
12675
1242
Ne kaže vam ni riječi -
00:25
just rollsrolne away with it.
8
13917
1388
samo ode s njom.
00:27
Doesn't give you any informationinformacije
about why he tookuzela your chairstolica
9
15305
2483
Ne kaže vam razlog zbog čega je uzeo
baš vašu stolicu
00:29
out of all the other chairsstolice
that are out there.
10
17788
2111
od toliko drugih.
00:31
Doesn't acknowledgepriznati the factčinjenica
that you mightMožda need your chairstolica
11
19899
2142
Nije ga briga da li vi trebate stolicu
00:34
to get some work donezavršeno todaydanas.
12
22041
1541
da obavite današnji posao.
00:35
You wouldn'tne bi standštand for
it. You'dTi bi make a stinksmrad.
13
23582
2257
Vi to ne bi trpjeli, nego bi napravili
frku.
00:37
You'dTi bi followpratiti that guy
back to his cubiclekabine
14
25839
2027
Pratili biste tog kolegu do njegovog stola
00:39
and you'dti bi say, "Why my chairstolica?"
15
27866
3312
i upitali ga "Zašto moja stolica?".
00:43
Okay, so now it's TuesdayUtorak morningjutro
and you're at the officeured,
16
31178
4121
Utorak je, nalazite se u svom uredu
00:47
and a meetingsastanak invitationpozivnica popsstari
up in your calendarkalendar.
17
35299
2729
i dobijate pozivnicu u vašem kalendaru.
00:50
(LaughterSmijeh)
18
38028
1605
(Smijeh)
00:51
And it's from this womanžena who you
kindkind of know from down the halldvorana,
19
39633
3076
Pozivnica je od kolegice koju poznajete
00:54
and the subjectpredmet lineline referencesreference some
projectprojekat that you heardčuo a little bitbit about.
20
42709
3805
i radi se o projektu o kojem ste čuli.
00:58
But there's no agendadnevni red.
21
46514
1683
Ali ne sadrži nikakav dnevni red.
01:00
There's no informationinformacije about why
you were invitedpozvani to the meetingsastanak.
22
48197
3076
Nema informacija o tome zašto ste baš vi
pozvani na sastanak.
01:03
And yetjoš uvek you acceptprihvatiti the
meetingsastanak invitationpozivnica, and you go.
23
51273
4616
Ali ipak prihvatite pozivnicu i odlazite.
01:07
And when this highlyvisoko
unproductiveneproduktivan sessionsesija is over,
24
55889
2927
Nakon sastanka,
01:10
you go back to your deskstol,
25
58816
1683
vraćate se na svoje mjesto
01:12
and you standštand at your
deskstol and you say,
26
60499
1509
i razmišljate o tome
01:14
"BoyDječak, I wishželim I had those two hourssati back,
27
62008
2663
kako biste željeli da imate ta dva sata,
koliko je trajao sastanak,
01:16
like I wishželim I had my chairstolica back."
28
64671
2003
kao što biste željeli vašu stolicu nazad.
01:18
(LaughterSmijeh)
29
66674
1506
(Smijeh)
01:20
EverySvaki day, we allowdopustiti our coworkerssuradnici,
30
68180
2571
Svaki dan, mi dopuštamo svojim kolegama,
01:22
who are otherwiseinače very,
very nicelepo people,
31
70751
2214
koji su inače ljubazni,
01:24
to stealukradi from us.
32
72965
1667
da kradu od nas.
01:26
And I'm talkingpričaju about something fardaleko
more valuablevredno than officeured furniturenameštaj.
33
74632
4078
I govorim o stvarima koje su veće
vrijednosti nego kancelarijski namještaj.
01:30
I'm talkingpričaju about time. Your time.
34
78710
3029
Govorim o vremenu. Vašem vremenu.
01:33
In factčinjenica, I believe that
35
81739
2653
Ustvari vjerujem,
01:36
we are in the middlesrednji
of a globalglobalno epidemicepidemija
36
84392
2485
da smo usred globalne epidemije
01:38
of a terriblestrašno newnovo illnessbolest
knownpoznato as MASMAS:
37
86877
5040
poznate kao BPS:
01:43
MindlessBezumne AcceptPrihvatiti SyndromeSindrom.
38
91917
2273
Bezumni Prihvatajući Sindrom.
01:46
(LaughterSmijeh)
39
94190
1894
(Smijeh)
01:48
The primaryprimarno symptomsimptom of
MindlessBezumne AcceptPrihvatiti SyndromeSindrom
40
96084
2701
Primarni simptom BPS
01:50
is just acceptingprihvaćanje a meetingsastanak invitationpozivnica
the minuteminut it popsstari up in your calendarkalendar.
41
98785
3920
je prihvatanje pozivnice za sastanak
čim se ona pojavi na vašem kalendaru.
01:54
(LaughterSmijeh)
42
102705
1270
(Smijeh)
01:55
It's an involuntarynehotično reflexRefleksdingDing,
clickkliknite, bingBing — it's in your calendarkalendar,
43
103975
3668
To je nenamjerni refleks kojim prihvatate
da sudjelujete na sastanku,
01:59
"GottaMoram go, I'm alreadyveć latekasno
for a meetingsastanak." (LaughterSmijeh)
44
107643
3293
"Moram ići, zakasnio sam na sastanak."
(Smijeh)
02:02
MeetingsSastanci are importantbitan, right?
45
110936
2387
Sastanci su važni, zar ne?
02:05
And collaborationsaradnja is keyključ to
the successuspeh of any enterprisepoduzeće.
46
113323
2946
Kolaboracija je ključ uspjeha
bilo koje organizacije.
02:08
And a well-runkvalitetno-trčanje meetingsastanak can yieldprinos
really positivepozitivno, actionabledjelotvoran resultsrezultate.
47
116269
3393
A dobar sastanak može rezultirati
pozitivnim rezultatima.
02:11
But betweenizmeđu globalizationglobalizacija
48
119662
1758
Globalizacija
02:13
and pervasiveprodorno informationinformacije technologytehnologija,
49
121420
2315
i informacione tehnologije
02:15
the way that we work
50
123735
1671
promjenili su način na koji
02:17
has really changedpromijenjeno dramaticallydramatično
over the last fewnekoliko yearsgodine.
51
125406
3229
mi radimo.
02:20
And we're miserablemizeran. (LaughterSmijeh)
52
128635
3207
Osjećamo se nesretno.
(Smijeh)
02:23
And we're miserablemizeran not because the
other guy can't runtrči a good meetingsastanak,
53
131842
3540
Razlog našeg osjećanja nije kolega
koji ne zna da vodi dobar sastanak.
02:27
it's because of MASMAS, our
MindlessBezumne AcceptPrihvatiti SyndromeSindrom,
54
135382
2812
Razlog je sindrom BPS,
02:30
whichšto is a self-inflictedsamoozljeđivanje woundrana.
55
138194
3776
rana koju smo sami sebi nanijeli.
02:33
ActuallyZapravo, I have evidencedokaze to provedokazati
that MASMAS is a globalglobalno epidemicepidemija.
56
141970
5147
Imam dokaze da je BPS globalna epidemija.
02:39
Let me tell you why.
57
147117
1647
Reći ću vam zašto.
02:40
A couplepar of yearsgodine agopre, I put a videovideo
on YoutubeMladost, and in the videovideo,
58
148764
4272
Prije par godina postavio sam video
na Youtube-u, u kojem sam
02:45
I acteddjelovao out everysvaki terriblestrašno
conferencekonferencija call you've ever been on.
59
153036
3198
odglumio konferencijski poziv
na najgori mogući način.
02:48
It goeside on for about fivepet minutesminuta,
60
156234
1659
Poziv je trajao oko 5 minuta.
02:49
and it has all the things that we
hatemrzite about really badloše meetingssastanke.
61
157893
3191
To su one stvari koje mrzimo
na sastancima.
02:53
There's the moderatormoderatora who has
no ideaideja how to runtrči the meetingsastanak.
62
161084
3343
Tu je moderator koji ne zna da vodi
sastanak,
02:56
There are the participantsučesnici who
have no ideaideja why they're there.
63
164427
2558
sudionici, koji ne znaju zbog čega su tu,
02:58
The wholecjelina thing kindkind of collapsessruši
into this collaborativesaradnja trainvoz wreckolupina.
64
166985
3703
sastanak, gdje sudionici nisu produktivni
03:02
And everybodysvi leaveslišće very angryljuti.
65
170688
2426
i sa kog svi odlaze veoma ljuti.
03:05
It's kindkind of funnysmešno.
66
173114
1789
U neku ruku je i smiješno.
03:06
(LaughterSmijeh)
67
174903
1583
(Smijeh)
03:08
Let's take a quickbrzo look.
68
176486
2152
Pogledajmo.
03:10
(VideoVideo) Our goalcilj todaydanas is to come to an
agreementsporazum on a very importantbitan proposalpredlog.
69
178638
3827
(Video) Naš cilj danas jeste da dođemo
do važnog dogovora.
03:14
As a groupgrupa, we need to decideodlučiti if —
70
182465
2087
Kao grupa moramo odlučiti,
03:16
bloopkrv bloopkrv
71
184552
2779
bloop, bloop.
03:19
HiBok, who just joinedpridružio se?
72
187331
3567
Zdravo, upravo smo se uključili
u raspravu.
03:22
HiBok, it's JoeJoe. I'm workingraditi from home todaydanas.
73
190898
3012
Zdravo, Joe je. Radim od kuće danas.
03:25
(LaughterSmijeh)
74
193910
1890
(Smijeh)
03:27
HiBok, JoeJoe. ThanksHvala for
joiningpridruži se us todaydanas, great.
75
195800
3068
Zdravo, Joe. Hvala što si nam se pridružio
danas.
03:30
I was just sayinggovoreći, we have a lot of people
on the call we'dmi smo like to get throughkroz,
76
198868
2790
Imamo dosta ljudi na čekanju koji žele
03:33
so let's skipskip the rollroll call
77
201658
1634
da se uključe u raspravu.
03:35
and I'm gonna diveronjenje right in.
78
203292
2673
Preskočimo formularnosti,
preći ću na stvar.
03:37
Our goalcilj todaydanas is to come to an
agreementsporazum on a very importantbitan proposalpredlog.
79
205965
3875
Naš cilj danas jeste da dođemo
do važnog dogovora.
03:41
As a groupgrupa, we need to decideodlučiti if —
80
209840
2565
Kao grupa moramo odlučiti
03:44
bloopkrv bloopkrv
81
212405
1293
bloop, bloop.
03:45
(LaughterSmijeh)
82
213698
1463
(Smijeh)
03:47
HiBok, who just joinedpridružio se?
83
215161
2023
Zdravo, ko se uključio?
03:49
No? I thought I heardčuo a beepzvučni signal. (LaughterSmijeh)
84
217184
4809
Ne, učinilo mi se da sam čuo zvuk.
(Smijeh)
Zvuči vam poznato?
03:53
SoundZvuk familiarpoznat?
85
221993
1636
03:55
Yeah, it soundszvuci familiarpoznat
to me, too.
86
223629
1977
Kao i meni.
03:57
A couplepar of weeksnedelje after I put that onlineonline,
87
225606
2056
Nakon nekoliko sedmica, i postavljanja
03:59
500,000 people in dozensdesetine of countrieszemlje,
88
227662
2801
videa online, preko 500.000 ljudi
04:02
I mean dozensdesetine of countrieszemlje,
89
230463
1640
širom svijeta
04:04
watchedgledali this videovideo.
90
232103
1184
je pogledalo ovaj video.
04:05
And threetri yearsgodine laterkasnije, it's still gettingdobivanje
thousandshiljade of viewspregledi everysvaki monthmesec.
91
233287
3354
Tri godine nakon toga, i dalje dobija
par hiljada pregleda mjesečno.
04:08
It's closezatvori to about a millionmiliona right now.
92
236641
1967
Približava se cifri od milion pregleda.
04:10
And in factčinjenica, some of the biggestnajveći
companieskompanije in the worldsvet,
93
238608
2008
Ustvari, neke od najvećih kompanija,
04:12
companieskompanije that you've
heardčuo of but I won'tneće nameime,
94
240616
1910
kompanije koje sigurno znate,
koje neću spominjati,
04:14
have askedpitan for my permissiondozvolu to use
this videovideo in theirnjihova new-hirenovi najam trainingobuka
95
242526
3895
tražile su moju dozvolu da koriste video
u svrhu trening- sesije
04:18
to teachnaučiti theirnjihova newnovo employeeszaposleni how
not to runtrči a meetingsastanak at theirnjihova companykompanija.
96
246421
4249
sa svojim zaposlenicima o temi
"Kako ne voditi sastanak".
04:22
And if the numbersbrojevi
97
250670
1485
Ako vam te brojke od milion pregleda
04:24
there are a millionmiliona viewspregledi and it's
beingbiće used by all these companieskompanije
98
252155
2381
i upotreba video materijala od strane
poznatih kompanija
04:26
aren'tnisu enoughdosta proofdokaz that we have
a globalglobalno problemproblem with meetingssastanke,
99
254536
3526
nije dovoljan dokaz da imamo globalni
problem,
04:30
there are the manymnogi, manymnogi thousandshiljade
100
258062
1777
postoji preko hiljadu komentara koji
04:31
of commentskomentari postedobjavljeno onlineonline
101
259839
1620
su objavljeni, nakon što je video
04:33
after the videovideo wentotišao up.
102
261459
2188
postavljen.
Hiljade ljudi je pisalo slično ovome,
04:35
ThousandsTisuće of people wrotenapisao je things like,
103
263647
1974
04:37
"OMGOMG, that was my day todaydanas!"
104
265621
1854
"OMG, takav je bio moj dan danas!"
04:39
"That was my day everysvaki day!"
105
267475
1963
"Takav je moj svaki dan!"
04:41
"This is my life."
106
269438
1159
"Ovo je moj život!"
04:42
One guy wrotenapisao je,
107
270597
930
Jedna osoba je napisala,
04:43
"It's funnysmešno because it's trueistinito.
108
271527
1539
"Ovo je smiješno, zbog toga
04:45
EerilyJezivo, sadlyNažalost, depressinglydepresija trueistinito.
109
273066
1907
što je istinito!"
04:46
It madenapravljen me laughsmeh untildo I criedplakala.
110
274973
1718
Natjeralo me na smijeh, dok nisam
04:48
And criedplakala. And I criedplakala some more."
111
276691
2750
zaplakao.
04:51
(LaughterSmijeh)
112
279441
1632
(Smijeh)
04:53
This poorsiromašno guy said,
113
281073
1461
Jedan gospodin je napisao,
04:54
"My dailydnevno life untildo
retirementodlazak u mirovinu or deathsmrt, sighuzdah."
114
282534
5077
"Moj dnevni život do penzionisanja
ili smrti".
04:59
These are realstvarno quotescitate
115
287611
1400
To su stvarne rečenice
05:01
and it's realstvarno sadtužan.
116
289011
1799
koje su tužne.
05:02
A commončesto themetema runningtrčanje throughkroz
all of these commentskomentari onlineonline
117
290810
2823
Zajedničko za sve komentare
05:05
is this fundamentalfundamentalni beliefverovanje
that we are powerlessnemoćan
118
293633
2541
jeste vjerovanje da smo nemoćni
05:08
to do anything other
than go to meetingssastanke
119
296174
1901
da radimo ništa drugo,
nego da idemo na sastanke
05:10
and sufferpatiti throughkroz these
poorlyloše runtrči meetingssastanke
120
298075
2378
loše sastanke,
05:12
and liveuživo to meetupoznaj anotherdrugi day.
121
300453
2089
i tako iz dana u dan.
05:14
But the truthistina is, we're
not powerlessnemoćan at all.
122
302542
3141
Ali istina je da nismo nemoćni.
05:17
In factčinjenica, the curelek for MASMAS
is right here in our handsruke.
123
305683
3093
Rješenje za sindorom BPS
je u našim rukama.
05:20
It's right at our fingertipsprstima, literallybukvalno.
124
308792
2185
Bukvalno se nalazi nadomak naših prstiju.
05:22
It's something that I call ¡No MASMAS!
125
310977
3261
Zove se "NE BPS! sindrom,
05:26
(LaughterSmijeh)
126
314238
2230
(Smijeh)
05:28
WhichKoji, if I rememberzapamtite my
highvisoka schoolškola Spanishšpanjolski,
127
316468
2398
što na španskom, ukoliko se sjećam
svojih
05:30
meansznači something like,
"EnoughDovoljno alreadyveć, make it stop!"
128
318866
2791
srednjoškolskih dana znači: "Prestani!".
05:33
Here'sOvdje je how No MASMAS
worksradovi. It's very simplejednostavno.
129
321657
2752
"NE BPS " sistem funcioniše
na sljedeći način.
05:36
First of all, the nextsledeći time you
get a meetingsastanak invitationpozivnica
130
324409
3197
Sljedeći put kada vas pozovu
na sastanak
05:39
that doesn't have a lot
of informationinformacije in it at all,
131
327606
2847
o kojem nemate mnogo infomacija,
05:42
clickkliknite the tentativeuvjetno buttondugme!
132
330453
1840
pritisnite "čekanje na odgovor".
05:44
It's okay, you're alloweddozvoljeno,
that's why it's there.
133
332293
2450
Slobodno!
Zbog toga i postoji.
05:46
It's right nextsledeći to the acceptprihvatiti buttondugme.
134
334743
1509
Odmah je pored "prihvatam".
05:48
Or the maybe buttondugme, or whateverkako god buttondugme
is there for you not to acceptprihvatiti immediatelyodmah.
135
336252
3594
Ili bilo koje drugo dugme,
samo ne prihvatajte odmah.
05:51
Then, get in touchdodirni with the personosoba
who askedpitan you to the meetingsastanak.
136
339846
3783
Potražite osobu koja vam je poslala
pozivnicu.
05:55
Tell them you're very exciteduzbuđeni
to supportpodrška theirnjihova work,
137
343629
2586
Recite im da podržavate njihov rad,
05:58
askpitajte them what the goalcilj
of the meetingsastanak is,
138
346215
2015
pitajte ih koji je povod vašeg sastanka,
06:00
and tell them you're interestedzainteresovan in learningučenje
how you can help them achievepostići theirnjihova goalcilj.
139
348230
3687
i recite da ste spremni da im pomognete
da postignu svoj cilj.
06:03
And if we do this oftenčesto enoughdosta,
140
351917
1928
Ukoliko to budemo radili svakodnevnije
06:05
and we do it respectfullys poštovanjem,
141
353845
1338
i sa dozom respekta.
06:07
people mightMožda startpočnite to be
a little bitbit more thoughtfulpažljivo
142
355183
2037
Možda će kolege razmisliti
06:09
about the way they put togetherzajedno
meetingsastanak invitationspozivnice.
143
357220
2462
o tome koga će zvati
i šta će biti predmet sastanaka.
06:11
And you can make more thoughtfulpažljivo
decisionsodluke about acceptingprihvaćanje it.
144
359682
2852
A vi ćete razmisliti o tome
da li ćete prihvatiti pozivnicu.
06:14
People mightMožda actuallyzapravo startpočnite
sendingslanje out agendasdnevni redovi. ImagineZamislite!
145
362534
3260
Možda će vam početi slati i dnevni red
sastanaka. Zamislite!
06:17
Or they mightMožda not have a conferencekonferencija call
with 12 people to talk about a statusstatus
146
365794
3748
Možda neće imati konferencijske pozive
sa 12 osoba,
06:21
when they could just do a quickbrzo
emailemail and get it donezavršeno with.
147
369542
3283
nego će takve stvari rješavati putem
e-maila.
06:24
People just mightMožda startpočnite to changepromjena theirnjihova
behaviorponašanje because you changedpromijenjeno yourstvoje.
148
372825
4834
Možda će pokušati promijeniti svoje
ponašanje, zbog vašeg.
06:29
And they just mightMožda bringdonijeti
your chairstolica back, too. (LaughterSmijeh)
149
377659
3485
I možda dobijete svoju stolicu
nazad. (Smijeh)
06:33
No MASMAS!
150
381144
1375
Recite, "NE BPS" sindromu.
06:34
Thank you.
151
382519
1440
Hvala vam.
06:35
(ApplausePljesak).
152
383959
2066
(Aplauz)
Translated by Nedžad Neziri
Reviewed by Adisa Ejubovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com