ABOUT THE SPEAKER
Joachim de Posada - Speaker and author
Joachim de Posada was a speaker and motivational coach. He was the author of "How to Survive Among the Piranhas" and "Don't Eat the Marshmallow ... Yet."

Why you should listen

Joachim de Posada's infectious energy and humor turned him into a popular motivational coach. Working in Spanish and English, he helped companies and teams find deep and lasting reasons to succeed. His books included How to Survive Among the Piranhas and his latest, No te comas el marshmallow ... todavia, or Don't Eat the Marshmallow ... Yet. (He had recently updated the book for the recession, calling it Don't Eat the Marshmallow ... Ever.)

More profile about the speaker
Joachim de Posada | Speaker | TED.com
TED2009

Joachim de Posada: Don't eat the marshmallow!

Joachim de Posada kaze: Ne jedi kolacic

Filmed:
3,525,386 views

U svom kratkom govoru za TED U, Joachim de Posada govori o značajnom eksperimentu o odgođenom zadovoljstvu -- i kako on može predvidjeti budući uspjeh. Sa neprocjenjivim snimkama djece koja daju sve od sebe da ne pojedu kolačić.
- Speaker and author
Joachim de Posada was a speaker and motivational coach. He was the author of "How to Survive Among the Piranhas" and "Don't Eat the Marshmallow ... Yet." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm here because I have a very importantbitan messageporuka:
0
0
3000
Ovdje sam jer imam veoma važnu poruku.
00:21
I think we have foundpronađeno
1
3000
2000
Mislim da smo pronašli
00:23
the mostnajviše importantbitan factorfaktor for successuspeh.
2
5000
3000
najvažniji faktor uspjeha.
00:26
And it was foundpronađeno closezatvori to here, StanfordStanford.
3
8000
5000
To se desilo ovdje blizu, u Stanfordu.
00:31
PsychologyPsihologija professorprofesor tookuzela kidsdeca that were fourčetiri yearsgodine oldstari
4
13000
4000
Profesor psihologije je uzeo četverogodišnju djecu
00:35
and put them in a roomsoba all by themselvessami.
5
17000
4000
i ostavio ih same u sobi.
00:39
And he would tell the childdete, a four-year-oldčetvorogodišnjak kidklinac,
6
21000
3000
I rekao bi četverogodišnjem djetetu,
00:42
"JohnnyJohnny, I am going to leaveodlazi you here with a marshmallowbijeli sljez
7
24000
3000
"Johnny, ostaviću vas ovdje sa kolačićem,
00:45
for 15 minutesminuta.
8
27000
2000
15 minuta.
00:47
If, after I come back, this marshmallowbijeli sljez is here,
9
29000
4000
Ako ovaj kolačić bude ovdje kad se vratim,
00:51
you will get anotherdrugi one. So you will have two."
10
33000
4000
dobit' ćete još jedan. Tada ćete imati dva."
00:55
To tell a four-year-oldčetvorogodišnjak kidklinac to wait 15 minutesminuta
11
37000
3000
Reći četverogodišnjem djetetu da čeka 15 minuta
00:58
for something that they like,
12
40000
2000
zbog nečega što voli,
01:00
is equivalentekvivalentno to tellinggovoreći us, "We'llMi ćemo bringdonijeti you coffeekafu in two hourssati."
13
42000
4000
je isto kao da se nama kaže "Donijećemo vam kafu za dva sata."
01:04
(LaughterSmijeh)
14
46000
1000
(Smijeh)
01:05
ExactTočan equivalentekvivalentno.
15
47000
2000
Tačna usporedba.
01:07
So what happeneddogodilo se when the professorprofesor left the roomsoba?
16
49000
5000
Šta se dogodilo kada je profesor otišao iz sobe?
01:12
As soonuskoro as the doorvrata closedzatvoren...
17
54000
4000
Čim su se vrata zatvorila...
01:16
two out of threetri atejela the marshmallowbijeli sljez.
18
58000
2000
dvoje od troje djece su pojeli kolačić.
01:18
FivePet secondssekunde, 10 secondssekunde, 40 secondssekunde, 50 secondssekunde,
19
60000
3000
Pet sekundi, 10 sekundi, 40 sekundi, 50 sekundi,
01:21
two minutesminuta, fourčetiri minutesminuta, eightosam minutesminuta.
20
63000
2000
dvije minute, četiri minute, osam minuta.
01:23
Some lastedje trajao 14-and-a-half- i -i-pola minutesminuta.
21
65000
3000
Neki su izdržali 14 i pol minuta.
01:26
(LaughterSmijeh)
22
68000
1000
(Smijeh)
01:27
Couldn'tNije mogao do it. Could not wait.
23
69000
4000
Nisu to mogli učiniti. Nisu mogli čekati.
01:31
What's interestingzanimljivo is that one out of threetri
24
73000
3000
Ono što je interesantno jeste da bi jedno od troje
01:34
would look at the marshmallowbijeli sljez and go like this ...
25
76000
5000
posmatralo kolačić i ponašalo se ovako ...
01:39
Would look at it.
26
81000
2000
Posmatralo bi ga.
01:41
Put it back.
27
83000
2000
Vratilo bi ga nazad.
01:43
They would walkhoda around. They would playigraj with theirnjihova skirtssuknje and pantshlače.
28
85000
5000
Hodali bi uokolo. Igrali bi se sa svojim suknjicama i hlačicama.
01:48
That childdete alreadyveć, at fourčetiri, understoodrazumljiv
29
90000
3000
To četverogodišnje dijete je već razumjelo
01:51
the mostnajviše importantbitan principleprincip for successuspeh,
30
93000
3000
najvažniji princip uspjeha.
01:54
whichšto is the abilitysposobnost to delaykašnjenje gratificationzadovoljstvo.
31
96000
4000
To je sposobnost odgađanja zadovoljstva.
01:58
Self-disciplineSamodisciplina:
32
100000
2000
Samodisciplina,
02:00
the mostnajviše importantbitan factorfaktor for successuspeh.
33
102000
3000
je najvažniji faktor uspjeha.
02:03
15 yearsgodine laterkasnije, 14 or 15 yearsgodine laterkasnije,
34
105000
3000
Petnaest godina kasnije, 14 ili 15 godina kasnije,
02:06
follow-updaljnji rad studystudija.
35
108000
2000
dodatno istraživanje.
02:08
What did they find?
36
110000
2000
Šta su otkrili?
02:10
They wentotišao to look for these kidsdeca who were now 18 and 19.
37
112000
3000
Otišli su pronaći ovu djecu koja su sada imala 18 i 19 godina.
02:13
And they foundpronađeno that 100 percentprocenta
38
115000
3000
I otkrili su da je 100 posto
02:16
of the childrendjeca that had not eatenjede the marshmallowbijeli sljez were successfuluspješno.
39
118000
4000
djece koja nisu pojela kolačić uspješna.
02:20
They had good gradesrazreda. They were doing wonderfuldivno.
40
122000
2000
Imali su dobre ocjene. Odlično su napredovali.
02:22
They were happysrećan. They had theirnjihova plansplanove.
41
124000
2000
Bili su sretni. Imali su planove.
02:24
They had good relationshipsveze with the teachersnastavnici, studentsstudenti.
42
126000
3000
Bili su u dobrim odnosima sa profesorima, studentima.
02:27
They were doing fine.
43
129000
1000
Odlično su napredovali.
02:28
A great percentageprocenat of the kidsdeca that atejela the marshmallowbijeli sljez,
44
130000
3000
Veliki procenat djece koja su pojela kolačić,
02:31
they were in troublenevolja.
45
133000
1000
su imali poteškoće.
02:32
They did not make it to universityuniverzitet.
46
134000
2000
Nisu upisali fakultet.
02:34
They had badloše gradesrazreda. Some of them droppedpao out.
47
136000
2000
Imali su loše ocjene. Neki su odustali od škole.
02:36
A fewnekoliko were still there with badloše gradesrazreda.
48
138000
2000
Neki su još uvijek pohađali školu sa lošim ocjenama.
02:38
A fewnekoliko had good gradesrazreda.
49
140000
2000
Neki su imali dobre ocjene.
02:40
I had a questionpitanje in my mindum: Would HispanicLatino kidsdeca
50
142000
2000
Pitao sam se: Da li bi djeca latinoameričkog porijekla
02:42
reactreagovati the sameisto way as the AmericanAmerički kidsdeca?
51
144000
3000
reagirala na isti način kao i američka djeca?
02:45
So I wentotišao to ColombiaKolumbija. And I reproducedreproducirati the experimenteksperiment.
52
147000
3000
Zato sam otišao u univerzitet Kolumbiju. I ponovio sam eksperiment.
02:48
And it was very funnysmešno. I used fourčetiri, fivepet and sixšest yearsgodine oldstari kidsdeca.
53
150000
3000
I to je bilo veoma smiješno. Uzeo sam četverogodišnjake, petogodišnjake i šestogodišnjake.
02:51
And let me showshow you what happeneddogodilo se.
54
153000
3000
I dozvolite mi da vam pokažem šta se dogodilo.
03:09
(Spanishšpanjolski) (LaughterSmijeh)
55
171000
4000
(Smijeh)
04:50
So what happeneddogodilo se in ColombiaKolumbija?
56
272000
2000
I šta se dogodilo u Kolumbiji?
04:52
HispanicLatino kidsdeca, two out of threetri atejela the marshmallowbijeli sljez;
57
274000
3000
Latinoamerička djeca, dvoje od troje djece, je pojeo kolačiće.
04:55
one out of threetri did not.
58
277000
2000
Jedno od troje nije.
04:57
This little girldevojka was interestingzanimljivo;
59
279000
2000
Ova mala djevojčica je interesantna.
04:59
she atejela the insideunutra of the marshmallowbijeli sljez.
60
281000
2000
Ona je pojela unutrašnjost kolačića.
05:01
(LaughterSmijeh)
61
283000
1000
(Smijeh)
05:02
In other wordsriječi, she wanted us to think that she had not eatenjede it, so she would get two.
62
284000
4000
Drugim riječima, ona je željela da pomislimo da ga nije pojela, kako bi dobila dva kolačića.
05:06
But she atejela it.
63
288000
2000
Ali, ona ga je ipak pojela.
05:08
So we know she'llona će be successfuluspješno. But we have to watch her.
64
290000
3000
Tako da znamo da će ona biti uspješna. Ali je moramo posmatrati.
05:11
(LaughterSmijeh)
65
293000
1000
(Smijeh)
05:12
She should not go into bankingbankarstvo, for exampleprimer,
66
294000
3000
Ona se ne bi trebala baviti bankarstvom, naprimjer,
05:15
or work at a cashgotovina registerregistrujte se.
67
297000
2000
ili raditi kao blagajnica.
05:17
But she will be successfuluspješno.
68
299000
2000
Ali će biti uspješna.
05:19
And this appliesvaži for everything. Even in salesprodaja.
69
301000
2000
I ovo se primjenjuje svugdje. Čak i u trgovini.
05:21
The salesprodaja personosoba that --
70
303000
4000
Trgovac kojem --
05:25
the customerkupac sayskaže, "I want that." And the personosoba sayskaže, "Okay, here you are."
71
307000
2000
klijent kaže, "Želim to." a ta osoba odgovara, "U redu, izvolite."
05:27
That personosoba atejela the marshmallowbijeli sljez.
72
309000
2000
Ta osoba je pojela kolačić.
05:29
If the salesprodaja personosoba sayskaže, "Wait a secondsekunda.
73
311000
2000
Ako prodavač kaže,"Sačekajte malo.
05:31
Let me askpitajte you a fewnekoliko questionspitanja to see if this is a good choiceizbor."
74
313000
3000
Dozvolite mi da vam postavim nekoliko pitanja da vidimo da li je ovo dobar izbor."
05:34
Then you sellprodati a lot more.
75
316000
1000
Tada ćete prodati više.
05:35
So this has applicationsaplikacije in all walksšetnje of life.
76
317000
5000
Prema tome, ovo se može primjeniti u svim sferama života.
05:40
I endkraj with -- the KoreansKorejci did this.
77
322000
3000
Završiću sa – Korejanci su ovo također uradili.
05:43
You know what? This is so good
78
325000
2000
Znate li to? Ovo je tako dobro
05:45
that we want a marshmallowbijeli sljez bookknjiga for childrendjeca.
79
327000
2000
da želimo Knjigu o kolačiću za djecu.
05:47
We did one for childrendjeca. And now it is all over KoreaKoreja.
80
329000
3000
Napravili smo jednu za djecu. I sada je rasprostranjena širom Koreje.
05:50
They are teachingučenje these kidsdeca exactlyupravo this principleprincip.
81
332000
2000
Oni podučavaju ovu djecu upravo ovom principu.
05:52
And we need to learnuči that principleprincip here in the StatesDržava,
82
334000
2000
I mi trebamo naučiti taj princip ovdje u SAD-u.
05:54
because we have a bigveliki debtdug.
83
336000
2000
Jer imamo veliki dug.
05:56
We are eatingjesti more marshmallowspuslice than we are producingproizvodnju.
84
338000
2000
Konzumiramo više kolačića nego što proizvodimo.
05:58
Thank you so much.
85
340000
2000
Hvala puno.
Translated by Ena Mehić
Reviewed by Vedran Dizdarevic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joachim de Posada - Speaker and author
Joachim de Posada was a speaker and motivational coach. He was the author of "How to Survive Among the Piranhas" and "Don't Eat the Marshmallow ... Yet."

Why you should listen

Joachim de Posada's infectious energy and humor turned him into a popular motivational coach. Working in Spanish and English, he helped companies and teams find deep and lasting reasons to succeed. His books included How to Survive Among the Piranhas and his latest, No te comas el marshmallow ... todavia, or Don't Eat the Marshmallow ... Yet. (He had recently updated the book for the recession, calling it Don't Eat the Marshmallow ... Ever.)

More profile about the speaker
Joachim de Posada | Speaker | TED.com