ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TEDxHouston

Brené Brown: The power of vulnerability

Brene Brown: El poder de la vulnerabilitat

Filmed:
46,319,192 views

Brene Brown estudia la connexió humana, la nostra capacitat d'empatitzar, de pertenència, d'estimar. En una xerrada commovedora i divertida al TEDxHouston, comparteix una visió profunda de la seva recerca, la qual la va iniciar en una misió personal per coneixer-se a sí mateixa, així com a comprendre a la humanitat. Una xerrada per compartir.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I'll startcomençar with this:
0
0
2000
Bé, començaré per dir
00:17
a coupleparella yearsanys agofa, an eventesdeveniment plannerPlanificació calledanomenat me
1
2000
2000
que fa un parell d'anys, em va trucar una organitzadora d'actes
00:19
because I was going to do a speakingparlant eventesdeveniment.
2
4000
2000
perquè jo anava a fer una xerrada.
00:21
And she calledanomenat, and she said,
3
6000
2000
Em va trucar i em va dir:
00:23
"I'm really strugglinglluitant with how
4
8000
2000
"m'està costant molt
00:25
to writeescriure about you on the little flyerFullet."
5
10000
2000
escriure sobre tu al fullet."
00:27
And I thought, "Well, what's the strugglelluita?"
6
12000
2000
Jo vaig pensar: "Bé, quin problema hi ha?"
00:29
And she said, "Well, I saw you speakparlar,
7
14000
2000
Ella em va dir: "Bé, et vaig veure parlar,
00:31
and I'm going to call you a researcherinvestigador, I think,
8
16000
3000
i crec que t'anomenaré investigadora
00:34
but I'm afraidté por if I call you a researcherinvestigador, no one will come,
9
19000
2000
però, em temo que si t'anomeno investigadora ningú vindrà,
00:36
because they'llho faran think you're boringavorrit and irrelevantirrelevant."
10
21000
2000
perquè pensaràn que ets aburrida i irrelevant."
00:38
(LaughterRiure)
11
23000
2000
(Riures)
00:40
And I was like, "Okay."
12
25000
2000
Ja veig.
00:42
And she said, "But the thing I likedagradat about your talk
13
27000
2000
I va dir: "Però el que em va agradar de la teva xerrada
00:44
is you're a storytellernarrador.
14
29000
2000
és que ets una narradora d'històries.
00:46
So I think what I'll do is just call you a storytellernarrador."
15
31000
3000
Així que crec que simplement t'anomenaré narradora d'històries."
00:49
And of coursecurs, the academicacadèmic, insecureinsegur partpart of me
16
34000
3000
I és clar, la part acadèmica i insegura de mi
00:52
was like, "You're going to call me a what?"
17
37000
2000
va dir: "M'anomeneràs com?"
00:54
And she said, "I'm going to call you a storytellernarrador."
18
39000
3000
I ella va dir: "T'anomenaré narradora d'històries."
00:57
And I was like, "Why not magicmàgia pixiefollet?"
19
42000
3000
I jo vaig pensar: "I per què no fada fantàstica?"
01:00
(LaughterRiure)
20
45000
3000
(Riures)
01:03
I was like, "Let me think about this for a secondsegon."
21
48000
3000
Vaig dir-li: "Aviam, deixi'm que m'ho pensi un segon."
01:06
I triedintentat to call deepprofund on my couragevalentia.
22
51000
3000
Vaig intentar omplir-me de coratge.
01:09
And I thought, you know, I am a storytellernarrador.
23
54000
3000
I vaig pensar: "Sóc una narradora.
01:12
I'm a qualitativequalitativa researcherinvestigador.
24
57000
2000
Sòc una investigadora qualitativa.
01:14
I collectrecollir storieshistòries; that's what I do.
25
59000
2000
Col•lecciono històries, això és el que faig.
01:16
And maybe storieshistòries are just datadades with a soulànima.
26
61000
3000
I potser les històries són dades amb ànima.
01:19
And maybe I'm just a storytellernarrador.
27
64000
2000
I potser simplement sóc una narradora."
01:21
And so I said, "You know what?
28
66000
2000
Així que li vaihg dir: "Saps què?
01:23
Why don't you just say I'm a researcher-storytellerinvestigador-narrador."
29
68000
3000
¿Per què no dius que sóc una investigadora-narradora d'històries?"
01:26
And she wentva anar, "HahaHaha. There's no suchtal thing."
30
71000
3000
I riguent va dir: "Això no existeix."
01:29
(LaughterRiure)
31
74000
2000
(Riures)
01:31
So I'm a researcher-storytellerinvestigador-narrador,
32
76000
2000
Així que sóc una investigadora-narradora d'històries,
01:33
and I'm going to talk to you todayavui --
33
78000
2000
I avui anem a parlar,
01:35
we're talkingparlar about expandings'està ampliant perceptionpercepció --
34
80000
2000
parlarem sobre l'expansió de la percepció,
01:37
and so I want to talk to you and tell some storieshistòries
35
82000
2000
així que els hi vull explicar algunes històries
01:39
about a piecepeça of my researchrecerca
36
84000
3000
sobre una part del meu estudi
01:42
that fundamentallyfonamentalment expandedexpandit my perceptionpercepció
37
87000
3000
que va expandir considerablement la meva percepció
01:45
and really actuallyen realitat changedha canviat the way that I liveen directe and love
38
90000
3000
i que va canviar la meva manera de viure, d'estimar,
01:48
and work and parentpare.
39
93000
2000
de treballar i de ser mare.
01:50
And this is where my storyhistòria startscomença.
40
95000
2000
I aquí és on comença la meva història.
01:52
When I was a youngjove researcherinvestigador, doctoralDoctorat studentestudiant,
41
97000
3000
Quan jo era una jove investigadora, estudiant de doctorat,
01:55
my first yearcurs I had a researchrecerca professorprofessor
42
100000
2000
en el primer any tenia un professor d'investigació
01:57
who said to us,
43
102000
2000
que ens va dir:
01:59
"Here'sAquí és the thing,
44
104000
2000
"La cosa va així:
02:01
if you cannotno pot measuremesurar it, it does not existexisteixen."
45
106000
3000
si no es pot medir, no existeix."
02:04
And I thought he was just sweet-talkingmica de parlar dolços me.
46
109000
3000
Jo vaig pensar que només m'estava entabanant.
02:07
I was like, "Really?" and he was like, "AbsolutelyAbsolutament."
47
112000
3000
Li vaig dir: "De debò? I ell em va contestar: "Absolutament."
02:10
And so you have to understandentendre
48
115000
2000
Tenen que comprendre
02:12
that I have a bachelor'sgrau in socialsocial work, a master'sMàster in socialsocial work,
49
117000
2000
que jo tinc una llicenciatura i un màster en treball social,
02:14
and I was gettingaconseguint my PhPH.D. in socialsocial work,
50
119000
2000
i jo estava fent el doctorat en treball social,
02:16
so my entiretot academicacadèmic careercarrera
51
121000
2000
així que la meva carrera acadèmica sencera
02:18
was surroundedenvoltat by people
52
123000
2000
estava envoltada per gent
02:20
who kindamable of believedcregut
53
125000
2000
qui, de certa manera, creien en:
02:22
in the "life'sla vida messydesordenat, love it."
54
127000
3000
La vida és un embolic, m'encanta.
02:25
And I'm more of the, "life'sla vida messydesordenat,
55
130000
2000
En canvi, jo sóc més de: la vida és un embolic,
02:27
cleannet it up, organizeorganitzar it
56
132000
3000
ordena-la, organitza-la
02:30
and put it into a bentoBento boxCaixa."
57
135000
2000
i posa-la dins una capsa.
02:32
(LaughterRiure)
58
137000
2000
(Riures)
02:34
And so to think that I had foundtrobat my way,
59
139000
3000
Per això pensar que havia trovat el meu camí,
02:37
to foundtrobat a careercarrera that takes me --
60
142000
3000
trobat una carrera que me dugués;
02:40
really, one of the biggran sayingsrefranys in socialsocial work
61
145000
3000
en realitat, una de les grans dites en el treball social
02:43
is, "LeanLean into the discomfortmalestar of the work."
62
148000
3000
és: recolza't en la incomoditat del treball.
02:46
And I'm like, knockdetonació discomfortmalestar upsidecap amunt the headcap
63
151000
3000
I jo sóc més de: treu-te la incomoditat de sobre
02:49
and movemoure's it over and get all A'sA.
64
154000
2000
desfes-te'n i treu bones notes.
02:51
That was my mantramantra.
65
156000
3000
Aquell era el meu mantra.
02:54
So I was very excitedemocionat about this.
66
159000
2000
Així que estava entusiasmada amb això.
02:56
And so I thought, you know what, this is the careercarrera for me,
67
161000
3000
Així que vaig pensar: Saps què? Aquesta és la carrera per mi.
02:59
because I am interestedinteressat in some messydesordenat topicstemes.
68
164000
3000
Perquè m'interessen els temes complicats
03:02
But I want to be ablecapaç to make them not messydesordenat.
69
167000
2000
però, vull ser capaç de fer que deixin de ser complicats.
03:04
I want to understandentendre them.
70
169000
2000
Els vull entendre.
03:06
I want to hackcop de destral into these things
71
171000
2000
Vull desentranyar aquestes coses
03:08
I know are importantimportant
72
173000
2000
que jo sé que són importants
03:10
and layposar the codecodi out for everyonetothom to see.
73
175000
2000
i desxifrar la clau per que tothom ho pugui veure.
03:12
So where I startedva començar was with connectionconnexió.
74
177000
3000
Així que vaig començar pel tema de la connexió.
03:15
Because, by the time you're a socialsocial workertreballador for 10 yearsanys,
75
180000
3000
Perquè, quan has set treballador social durant 10 anys,
03:18
what you realizeadonar-se
76
183000
2000
te'n adones
03:20
is that connectionconnexió is why we're here.
77
185000
3000
que la connexió és la nostra raó de ser.
03:23
It's what givesdóna purposepropòsit and meaningsignificat to our livesvides.
78
188000
3000
És el que dóna sentit i un propòsit a la nostra vida.
03:26
This is what it's all about.
79
191000
2000
D'això es tracta.
03:28
It doesn't mattermatèria whetherja sigui you talk to people
80
193000
2000
No importa si un parla amb gent que treballa dins el sector
03:30
who work in socialsocial justicejustícia and mentalmentals healthsalut and abuseabús and neglectnegligència,
81
195000
3000
de la justicia social, la salut mental, els abusos i abandonaments,
03:33
what we know is that connectionconnexió,
82
198000
2000
el que sabem és que la connexió,
03:35
the abilityhabilitat to feel connectedconnectat, is --
83
200000
3000
la capacitat de sentir-se en connexió,
03:38
neurobiologicallyneurobiològicament that's how we're wiredcablejat --
84
203000
3000
és com estem disenyats a nivell neurobiològic,
03:41
it's why we're here.
85
206000
2000
és la nostra raó de ser.
03:43
So I thought, you know what, I'm going to startcomençar with connectionconnexió.
86
208000
3000
Així que vaig pensar: "Saps què, començaré amb la connexió."
03:46
Well, you know that situationsituació
87
211000
3000
Bé, ja coneixen aquella situació
03:49
where you get an evaluationavaluació from your bosscap,
88
214000
2000
en la qual el seu cap els hi dóna una evaluació del seu treball
03:51
and she tellsli diu you 37 things you do really awesomeincreïble,
89
216000
3000
i els hi diu 37 coses que fan marvellosament bé
03:54
and one thing -- an "opportunityoportunitat for growthcreixement?"
90
219000
2000
i una cosa..."una oportunitat de creixement?"
03:56
(LaughterRiure)
91
221000
2000
(Riures)
03:58
And all you can think about is that opportunityoportunitat for growthcreixement, right?
92
223000
3000
I en tot el que penses és en "l'oportunitat de creixement", val?
04:02
Well, apparentlypel que sembla this is the way my work wentva anar as well,
93
227000
3000
Bé, donçs es veu que la meva feina també era així,
04:05
because, when you askpreguntar people about love,
94
230000
3000
perquè quan preguntes a la gent sobre l'amor,
04:08
they tell you about heartbreakangoixa.
95
233000
2000
et parlen de cors trencats.
04:10
When you askpreguntar people about belongingpertinença,
96
235000
2000
Quan preguntes a la gent sobre la pertenència,
04:12
they'llho faran tell you theirels seus mostla majoria excruciatinginsuportable experiencesexperiències
97
237000
3000
et parlen d'experiències d'allò més doloroses
04:15
of beingser excludedexclosos.
98
240000
2000
sobre quan s'han sentit exclosos.
04:17
And when you askpreguntar people about connectionconnexió,
99
242000
2000
I vaig preguntar a la gent sobre la connexió,
04:19
the storieshistòries they told me were about disconnectiondesconnexió.
100
244000
3000
les històries que me van explicar tractaven sobre la desconnnexió.
04:22
So very quicklyràpidament -- really about sixsis weekssetmanes into this researchrecerca --
101
247000
3000
Així que molt aviat, després d'unes 6 setmanes d'estudi,
04:25
I ranva córrer into this unnamedsense nom thing
102
250000
3000
vaig trobar-me amb una cosa sense nom
04:28
that absolutelyabsolutament unraveleddesxifrat connectionconnexió
103
253000
3000
que va desenredar la connexió per complet,
04:31
in a way that I didn't understandentendre or had never seenvist.
104
256000
3000
d'una manera que jo no entenia ni havia vist mai.
04:34
And so I pulledtirat back out of the researchrecerca
105
259000
2000
Així que vaig apartar-me del meu estudi
04:36
and thought, I need to figurefigura out what this is.
106
261000
3000
i vaig pensar: necessito desxifrar de que es tracta això.
04:39
And it turnedconvertit out to be shamevergonya.
107
264000
3000
I va resultar que es tractava de vergonya.
04:42
And shamevergonya is really easilyfàcilment understoodentès
108
267000
2000
I és fàcilentendre la vergonya
04:44
as the fearpor of disconnectiondesconnexió:
109
269000
2000
com la por a la desconnexió
04:46
Is there something about me
110
271000
2000
¿Hi ha res de mi
04:48
that, if other people know it or see it,
111
273000
3000
que si la de més gent sap o veu,
04:51
that I won'tno ho farà be worthydigne of connectionconnexió?
112
276000
3000
jo ja no seré mereixedora de connexió?
04:54
The things I can tell you about it:
113
279000
2000
El que els hi puc explicar sobre això
04:56
it's universaluniversal; we all have it.
114
281000
2000
és universal; tots en tenim.
04:58
The only people who don't experienceexperiència shamevergonya
115
283000
2000
L'unica gent que no sent vergonya
05:00
have no capacitycapacitat for humanhumà empathyempatia or connectionconnexió.
116
285000
2000
manquen de la capacitat humana de sentir empatia o connexió.
05:02
No one wants to talk about it,
117
287000
2000
Ningú en vol parlar,
05:04
and the lessmenys you talk about it the more you have it.
118
289000
3000
i quan menys en vols parlar-ne'n més en tens.
05:09
What underpinnedrecolzat this shamevergonya,
119
294000
2000
El que sustenta aquesta vergonya,
05:11
this "I'm not good enoughsuficient," --
120
296000
2000
aquest "no sóc a prou bó";
05:13
whichquin we all know that feelingsensació:
121
298000
2000
tots coneixem aquest sentiment:
05:15
"I'm not blanken blanc enoughsuficient. I'm not thinprim enoughsuficient,
122
300000
2000
"No sóc a prou blanca, ni a prou prima,
05:17
richric enoughsuficient, beautifulbonic enoughsuficient, smartintel·ligent enoughsuficient,
123
302000
2000
ni a prou rica, bonica, intel.ligent,
05:19
promotedpromocionat enoughsuficient."
124
304000
2000
ni tinc un càrrec a prou bó."
05:21
The thing that underpinnedrecolzat this
125
306000
2000
El que sustentava això
05:23
was excruciatinginsuportable vulnerabilityvulnerabilitat,
126
308000
3000
era una vulnerabilitat insostenible;
05:26
this ideaidea of,
127
311000
2000
aquesta idea que
05:28
in orderordre for connectionconnexió to happenpassar,
128
313000
2000
per poder connectar-nos
05:30
we have to allowpermetre'l ourselvesnosaltres mateixos to be seenvist,
129
315000
3000
ens hem de deixar veure,
05:33
really seenvist.
130
318000
2000
veure de veritat.
05:35
And you know how I feel about vulnerabilityvulnerabilitat. I hateodi vulnerabilityvulnerabilitat.
131
320000
3000
I ja saben que en penso de la vulnerabilitat; l'odïo.
05:38
And so I thought, this is my chanceoportunitat
132
323000
2000
Així que vaig pensar: aquesta és la meva oportunitat
05:40
to beatbatre it back with my measuringmesurar stickenganxat.
133
325000
3000
per combatre-la amb la meva vara de medir.
05:43
I'm going in, I'm going to figurefigura this stuffcoses out,
134
328000
3000
Aniré i desxifraré aquesta questió,
05:46
I'm going to spendGastar a yearcurs, I'm going to totallytotalment deconstructdeconstruir shamevergonya,
135
331000
3000
passaré un any sencer, desentranyaré la vergonya totalment,
05:49
I'm going to understandentendre how vulnerabilityvulnerabilitat worksfunciona,
136
334000
2000
comprendré com funciona la vulnerabiitat,
05:51
and I'm going to outsmartser més astut que it.
137
336000
3000
i així la superaré en astúcia.
05:54
So I was readyllest, and I was really excitedemocionat.
138
339000
3000
Així que estava preparada i molt entusiasmada.
05:59
As you know, it's not going to turngirar out well.
139
344000
2000
Com ja saben, no va sortir bé.
06:01
(LaughterRiure)
140
346000
3000
(Riures)
06:04
You know this.
141
349000
2000
Ja ho saben.
06:06
So, I could tell you a lot about shamevergonya,
142
351000
2000
Així que els hi podria explicar moltíssim sobre la vergonya,
06:08
but I'd have to borrowdemanar prestat everyonetothom else'saltra cosa time.
143
353000
2000
però llavors hauria d'usar el temps de tots els altres ponents.
06:10
But here'sheus aquí what I can tell you that it boilsbullir down to --
144
355000
3000
Però puc dir que tot es redueix a,
06:13
and this maypot be one of the mostla majoria importantimportant things that I've ever learnedaprès
145
358000
3000
i això potser és una de les coses més importants que he après
06:16
in the decadedècada of doing this researchrecerca.
146
361000
3000
durant la dècada d'aquest estudi.
06:19
My one yearcurs
147
364000
2000
Un any d'estudi
06:21
turnedconvertit into sixsis yearsanys:
148
366000
2000
va esdevenir 6 anys d'estudi,
06:23
thousandsmilers of storieshistòries,
149
368000
2000
milers d'històries,
06:25
hundredscentenars of long interviewsentrevistes, focusenfocament groupsgrups.
150
370000
3000
centes de llargues entrevistes, grups d'enfocament.
06:28
At one pointpunt, people were sendingenviament me journalrevista pagespàgines
151
373000
2000
Hi va haver un moment en el que la gent m'enviava pàgines del seu diari,
06:30
and sendingenviament me theirels seus storieshistòries --
152
375000
3000
enviant-me històries,
06:33
thousandsmilers of piecespeces of datadades in sixsis yearsanys.
153
378000
3000
milers de dades en 6 anys.
06:36
And I kindamable of got a handlegestionar on it.
154
381000
2000
I, en certa manera, em vaig fer una idea.
06:38
I kindamable of understoodentès, this is what shamevergonya is,
155
383000
2000
Ho vaig entendre: això és la vergonya,
06:40
this is how it worksfunciona.
156
385000
2000
així és com funciona.
06:42
I wroteva escriure a bookllibre,
157
387000
2000
Vaig escriure un llibre,
06:44
I publishedpublicat a theoryteoria,
158
389000
2000
vaig publicar una teoria,
06:46
but something was not okay --
159
391000
3000
però hi havia alguna cosa que no encaixava,
06:49
and what it was is that,
160
394000
2000
i era que
06:51
if I roughlyaproximadament tookva prendre the people I interviewedentrevistat
161
396000
2000
si separava, a grosso modo, la gent que havia entrevistat
06:53
and divideddividit them into people
162
398000
3000
i la dividia en gent
06:56
who really have a sensesentit of worthinessvàlua --
163
401000
3000
que realment tenen sentit de la dignitat,
06:59
that's what this comesve down to,
164
404000
2000
tot es redueix a
07:01
a sensesentit of worthinessvàlua --
165
406000
2000
aquest sentit de la dignitat.
07:03
they have a strongfort sensesentit of love and belongingpertinença --
166
408000
3000
Hi ha els que tenen un fort sentit de l'amor i la pertenència
07:06
and folksgent who strugglelluita for it,
167
411000
2000
i hi ha aquells que lluiten amb això,
07:08
and folksgent who are always wonderingpreguntant-se if they're good enoughsuficient.
168
413000
2000
aquells que sempre dubten si són a prou bons.
07:10
There was only one variablevariable
169
415000
2000
Només hi havia una variable
07:12
that separatedseparats the people who have
170
417000
2000
que separava a les persones que tenen
07:14
a strongfort sensesentit of love and belongingpertinença
171
419000
2000
un fort sentit de l'amor i la pertenència
07:16
and the people who really strugglelluita for it.
172
421000
2000
de les persones que lluiten amb això de debò.
07:18
And that was, the people who have
173
423000
2000
I aquesta era que , la gent que té
07:20
a strongfort sensesentit of love and belongingpertinença
174
425000
2000
un fort sentit de l'amor i la pertenència
07:22
believe they're worthydigne of love and belongingpertinença.
175
427000
3000
creuen ser mereixedors d'amor i pertenència.
07:25
That's it.
176
430000
2000
Això és tot.
07:27
They believe they're worthydigne.
177
432000
2000
Creuen ser mereixedors.
07:30
And to me, the harddur partpart
178
435000
3000
I per mi, la part difícil
07:33
of the one thing that keepses guarda us out of connectionconnexió
179
438000
3000
de la cosa que ens aparta de la connexió
07:36
is our fearpor that we're not worthydigne of connectionconnexió,
180
441000
3000
és la nostra por a no ser mereixedors de connexió,
07:39
was something that, personallypersonalment and professionallyprofessionalment,
181
444000
2000
era una cosa que jo, personalment i professionalment,
07:41
I feltsentia like I needednecessari to understandentendre better.
182
446000
3000
sentia que ho havia d'entendre millor.
07:44
So what I did
183
449000
3000
Així que el que vaig fer
07:47
is I tookva prendre all of the interviewsentrevistes
184
452000
2000
va ser agafar totes les entrevistes
07:49
where I saw worthinessvàlua, where I saw people livingvivent that way,
185
454000
3000
on jo veia dignitat, on jo veia que la gent vivia així,
07:52
and just lookedmirava at those.
186
457000
3000
i simplement em vaig enfocar en aquestes.
07:55
What do these people have in commoncomú?
187
460000
2000
Què és el que aquesta gent té en comú?
07:57
I have a slightlleuger officeoficina supplysubministrament addictionaddicció,
188
462000
2000
Tinc debilitat pels accessoris d'oficina,
07:59
but that's anotherun altre talk.
189
464000
3000
però això és una altra xerrada.
08:02
So I had a manilaManila foldercarpeta, and I had a SharpieSharpie,
190
467000
3000
Així que tenia una carpeta i un marcador.
08:05
and I was like, what am I going to call this researchrecerca?
191
470000
2000
i vaig pensar: com anomenaré aquest estudi?
08:07
And the first wordsparaules that cameva venir to my mindment
192
472000
2000
I les primeres paraules que em van venir a la ment
08:09
were whole-heartedWhole-Hearted.
193
474000
2000
van ser: "de tot cor".
08:11
These are whole-heartedWhole-Hearted people, livingvivent from this deepprofund sensesentit of worthinessvàlua.
194
476000
3000
Es tracta de gent de tot cor, que viuen amb un gran sentit de la dignitat.
08:14
So I wroteva escriure at the topsuperior of the manilaManila foldercarpeta,
195
479000
3000
Així que, vaig excriure en la part superior de la carpeta
08:17
and I startedva començar looking at the datadades.
196
482000
2000
i vaig començar a mirar les dades.
08:19
In factfet, I did it first
197
484000
2000
De fet, primer ho vaig fer
08:21
in a four-dayquatre dies
198
486000
2000
durant 4 dies
08:23
very intensiveintensiu datadades analysisanàlisi,
199
488000
3000
fent un anàlisi molt intens de dades,
08:26
where I wentva anar back, pulledtirat these interviewsentrevistes, pulledtirat the storieshistòries, pulledtirat the incidentsincidències.
200
491000
3000
tornant a a mirar entrevistes, històries, incidents.
08:29
What's the themetema? What's the patternpatró?
201
494000
3000
Quin és el tema? Quin és el patró?
08:32
My husbandmarit left townciutat with the kidsnens
202
497000
3000
El meu marit va marxar amb els nens
08:35
because I always go into this JacksonJackson PollockPollock crazyboig thing,
203
500000
3000
perque sempre entro en una mena de Jackson Pollock modus operandi
08:38
where I'm just like writingescrivint
204
503000
2000
i només escric
08:40
and in my researcherinvestigador modemode.
205
505000
3000
i estic amb el xip d'investigadora.
08:43
And so here'sheus aquí what I foundtrobat.
206
508000
2000
I això és el que vaig trobar:
08:47
What they had in commoncomú
207
512000
2000
el que tenien en comú
08:49
was a sensesentit of couragevalentia.
208
514000
2000
era un sentit del coratge.
08:51
And I want to separateseparat couragevalentia and braveryvalentia for you for a minuteminut.
209
516000
3000
I per un moment, vull fer una separació entre coratge i valentia.
08:54
CourageCoratge, the originaloriginal definitiondefinició of couragevalentia,
210
519000
2000
Coratge, la definició original de coratge
08:56
when it first cameva venir into the EnglishAnglès languagellenguatge --
211
521000
2000
quan es va introduir per primera vegada en la llengua anglesa,
08:58
it's from the LatinLlatí wordparaula corcor, meaningsignificat heartcor --
212
523000
3000
provenia del mot llatí 'cor', que significa això mateix
09:01
and the originaloriginal definitiondefinició
213
526000
2000
i la definició original
09:03
was to tell the storyhistòria of who you are with your wholetot heartcor.
214
528000
3000
era contar l'història de qui ets amb tot el teu cor.
09:06
And so these folksgent
215
531000
2000
Així que, aquesta gent
09:08
had, very simplysimplement, the couragevalentia
216
533000
2000
simplement tenien el coratge
09:10
to be imperfectimperfecte.
217
535000
2000
de ser imperfectes.
09:13
They had the compassioncompassió
218
538000
2000
Tenien la compassió
09:15
to be kindamable to themselvesells mateixos first and then to othersaltres,
219
540000
3000
de ser amables amb si mateixos i amb els altres,
09:18
because, as it turnsgirs out, we can't practicepràctica compassioncompassió with other people
220
543000
3000
perque, resulta que no podem practicar compassió amb els altres
09:21
if we can't treattractar ourselvesnosaltres mateixos kindlyamablement.
221
546000
3000
si no ens podem tractar amb amabilitat.
09:24
And the last was they had connectionconnexió,
222
549000
2000
I l'última cosa era que tenien connexió,
09:26
and -- this was the harddur partpart --
223
551000
2000
i, això era la part difícil,
09:28
as a resultresultat of authenticityl'autenticitat,
224
553000
3000
com a resultat de l'autenticitat,
09:31
they were willingdisposat to let go of who they thought they should be
225
556000
3000
estaven dispostos a deixar de banda l'idea de qui haurien de ser
09:34
in orderordre to be who they were,
226
559000
2000
per ser qui eren,
09:36
whichquin you have to absolutelyabsolutament do that
227
561000
3000
una cosa absolutament necessària per
09:39
for connectionconnexió.
228
564000
2000
aconseguir connexió.
09:43
The other thing that they had in commoncomú
229
568000
2000
L'altra cosa que tenien en comú
09:45
was this:
230
570000
2000
era que
09:50
They fullycompletament embracedabraçat vulnerabilityvulnerabilitat.
231
575000
3000
acceptaven plenament la vulnerabilitat.
09:55
They believedcregut
232
580000
3000
Creien
09:58
that what madefet them vulnerablevulnerable
233
583000
3000
que el que els feia vulnerables
10:01
madefet them beautifulbonic.
234
586000
2000
també els feia hermosos.
10:05
They didn't talk about vulnerabilityvulnerabilitat
235
590000
2000
No parlaven sobre que la vulnerabilitat
10:07
beingser comfortablecòmode,
236
592000
2000
fos còmode,
10:09
norni did they really talk about it beingser excruciatinginsuportable --
237
594000
3000
ni tampoc que fos insostenible,
10:12
as I had heardescoltat it earlierabans in the shamevergonya interviewingentrevistes.
238
597000
2000
com ho havia observat anteriorment a les entrevistes sobre la vergonya.
10:14
They just talkedva parlar about it beingser necessarynecessari.
239
599000
3000
Només parlaven d'aquesta com una necessitat.
10:18
They talkedva parlar about the willingnessvoluntat
240
603000
2000
Parlaven de la seva disposició
10:20
to say, "I love you" first,
241
605000
3000
a ser els primers en dir: "t'estimo";
10:23
the willingnessvoluntat
242
608000
3000
la seva disposició
10:26
to do something
243
611000
2000
a fer una cosa
10:28
where there are no guaranteesgaranties,
244
613000
3000
sense cap garantia;
10:31
the willingnessvoluntat
245
616000
2000
la seva disposició
10:33
to breatherespira througha través waitingesperant for the doctormetge to call
246
618000
2000
a respirar amb calma mentre esperen la trucada del doctor
10:35
after your mammogrammamografia.
247
620000
2000
després d'una mamografia;
10:38
They're willingdisposat to investinvertir in a relationshiprelació
248
623000
3000
la seva disposició a invertir en una relació
10:41
that maypot or maypot not work out.
249
626000
3000
que podria o no funcionar.
10:44
They thought this was fundamentalfonamental.
250
629000
3000
Creien que això era fonamental.
10:47
I personallypersonalment thought it was betrayaltraïció.
251
632000
3000
Jo personalment, creia que era traïció.
10:50
I could not believe I had pledgedes va comprometre allegiancelleialtat
252
635000
3000
No em podia creure que hagués jurat fidelitat
10:53
to researchrecerca, where our jobtreball --
253
638000
2000
a l'investigació.
10:55
you know, the definitiondefinició of researchrecerca
254
640000
2000
La definició d'investigació
10:57
is to controlcontrol and predictpredir, to studyestudiar phenomenafenòmens,
255
642000
3000
és controlar i predir, és estudiar fenòmens,
11:00
for the explicitexplícit reasonraó
256
645000
2000
amb la fí explícita
11:02
to controlcontrol and predictpredir.
257
647000
2000
de controlar i predir.
11:04
And now my missionmissió
258
649000
2000
I ara la meva misió
11:06
to controlcontrol and predictpredir
259
651000
2000
de controlar i predir
11:08
had turnedconvertit up the answerresposta that the way to liveen directe is with vulnerabilityvulnerabilitat
260
653000
3000
havia revelat la resposta que la manera de viure és amb vulnerabilitat
11:11
and to stop controllingcontrolant and predictingpredicció.
261
656000
3000
i deixant de controlar i predir.
11:14
This led to a little breakdowndesglossament --
262
659000
3000
Això va esdevenir en una petita crisi
11:17
(LaughterRiure)
263
662000
4000
(Riures)
11:21
-- whichquin actuallyen realitat lookedmirava more like this.
264
666000
3000
que en realitat semblava més això: CRISI
11:24
(LaughterRiure)
265
669000
2000
(Riures)
11:26
And it did.
266
671000
2000
I així va ser.
11:28
I call it a breakdowndesglossament; my therapistterapeuta callstrucades it a spiritualespiritual awakeningdespertar.
267
673000
3000
Jo ho vaig anomenar crisi, la meva terapeuta ho anomena despertar espiritual.
11:32
A spiritualespiritual awakeningdespertar soundssons better than breakdowndesglossament,
268
677000
2000
Un despertar espiritual sona millor que crisi,
11:34
but I assureassegureu-vos you it was a breakdowndesglossament.
269
679000
2000
però els hi puc assegurar que era una crisi.
11:36
And I had to put my datadades away and go find a therapistterapeuta.
270
681000
2000
Així que vaig tenir que guardar les dades i cercar un terapeuta.
11:38
Let me tell you something: you know who you are
271
683000
3000
Deixin-me que els hi digui una cosa: saps qui ets
11:41
when you call your friendsamics and say, "I think I need to see somebodyalgú.
272
686000
3000
quan truques als teus amics i dius: "crec que necessito ajuda.
11:44
Do you have any recommendationsrecomanacions?"
273
689000
3000
Em pots recomenar a algú?"
11:47
Because about fivecinc of my friendsamics were like,
274
692000
2000
Perquè uns cinc dels meus amics van dir:
11:49
"WoooWooo. I wouldn'tno ho faria want to be your therapistterapeuta."
275
694000
2000
"Ostres! No m'agradaria ser el teu terapeuta".
11:51
(LaughterRiure)
276
696000
3000
(Riures)
11:54
I was like, "What does that mean?"
277
699000
2000
Jo vaig dir: "què significa això?"
11:56
And they're like, "I'm just sayingdient, you know.
278
701000
3000
Ells em van dir: "Bé. jo només dic, ja saps,
11:59
Don't bringportar your measuringmesurar stickenganxat."
279
704000
2000
que no duguis la teva vara de medir."
12:01
I was like, "Okay."
280
706000
3000
Jo vaig dir: "val."
12:06
So I foundtrobat a therapistterapeuta.
281
711000
2000
Així que vaig trobar una terapeuta.
12:08
My first meetingreunió with her, DianaDiana --
282
713000
3000
Diana. A la meva primera cita
12:11
I broughtportat in my listllista
283
716000
2000
vaig dur una llista
12:13
of the way the whole-heartedWhole-Hearted liveen directe, and I satassegut down.
284
718000
3000
de com viu la gent de tot cor i vaig seure.
12:16
And she said, "How are you?"
285
721000
2000
Ella em va dir: "Com estàs?"
12:18
And I said, "I'm great. I'm okay."
286
723000
3000
Jo vaig dir: "bé, estic bé."
12:21
She said, "What's going on?"
287
726000
2000
Ella va dir: "què passa, donçs?"
12:23
And this is a therapistterapeuta who seesveu therapiststerapeutes,
288
728000
3000
I això és una terapeuta que passa consulta a altres terapeutes,
12:26
because we have to go to those,
289
731000
2000
perquè nosaltres hem d'anar a aquests,
12:28
because theirels seus B.S. metersmetres are good.
290
733000
3000
perquè la seva vara de medir disbarats és molt bona.
12:31
(LaughterRiure)
291
736000
2000
(Riures)
12:33
And so I said,
292
738000
2000
Així li vaig dir:
12:35
"Here'sAquí és the thing, I'm strugglinglluitant."
293
740000
2000
"Mira, el que passa és que estic lluitant."
12:37
And she said, "What's the strugglelluita?"
294
742000
2000
Ella va dir: "I contra què lluites?"
12:39
And I said, "Well, I have a vulnerabilityvulnerabilitat issueassumpte.
295
744000
3000
Jo vaig dir: "Bé, tinc un problema amb la vulnerabilitat.
12:42
And I know that vulnerabilityvulnerabilitat is the corenucli central
296
747000
3000
I sé que la vulnerabilitat és el nucli
12:45
of shamevergonya and fearpor
297
750000
2000
de la vergonya i la por
12:47
and our strugglelluita for worthinessvàlua,
298
752000
2000
i la nostra lluita per la dignitat,
12:49
but it appearsapareix that it's alsotambé the birthplacelloc de naixement
299
754000
3000
però sembla ser que també és el bressol
12:52
of joyalegria, of creativitycreativitat,
300
757000
3000
de l'alegria, la creativitat,
12:55
of belongingpertinença, of love.
301
760000
2000
la pertenència, l'amor.
12:57
And I think I have a problemproblema,
302
762000
2000
I crec que tinc un problema
12:59
and I need some help."
303
764000
3000
i necessito ajuda.
13:02
And I said, "But here'sheus aquí the thing:
304
767000
2000
Però, deixi'm dir-li a la bestreta que
13:04
no familyfamília stuffcoses,
305
769000
2000
res de parlar de la familia,
13:06
no childhoodinfància shitmerda."
306
771000
2000
ni de l'infància ni merdes d'aquestes.
13:08
(LaughterRiure)
307
773000
2000
(Riures)
13:10
"I just need some strategiesestratègies."
308
775000
3000
Només necessito estratègies."
13:13
(LaughterRiure)
309
778000
4000
(Riures)
13:17
(ApplauseAplaudiments)
310
782000
3000
(Aplaudiment)
13:20
Thank you.
311
785000
2000
Gràcies.
13:24
So she goesva like this.
312
789000
3000
I ella em mira així...
13:27
(LaughterRiure)
313
792000
2000
(Riures)
13:29
And then I said, "It's baddolent, right?"
314
794000
3000
I jo li dic: "Això no és bò, oi que no?"
13:32
And she said, "It's neithercap dels dos good norni baddolent."
315
797000
3000
I ella em respon: "No és ni bò ni dolent.
13:35
(LaughterRiure)
316
800000
2000
(Riures)
13:37
"It just is what it is."
317
802000
2000
Només és el que és."
13:39
And I said, "Oh my God, this is going to suckxuclar."
318
804000
3000
I jo vaig dir: "Bon Déu meu, això no te bona pinta."
13:42
(LaughterRiure)
319
807000
3000
(Riures)
13:45
And it did, and it didn't.
320
810000
2000
I no en tenia però si que en tenia.
13:47
And it tookva prendre about a yearcurs.
321
812000
3000
I em va costar un any.
13:50
And you know how there are people
322
815000
2000
I ja saben que hi ha gent que
13:52
that, when they realizeadonar-se that vulnerabilityvulnerabilitat and tendernesstendresa are importantimportant,
323
817000
3000
quan se'n adonen que la vulnerabilitat i la tendresa són importants,
13:55
that they surrenderrendició and walkcaminar into it.
324
820000
3000
es rendeixen i l'accepten.
13:58
A: that's not me,
325
823000
2000
A: jo no sóc així,
14:00
and B: I don't even hangpenjar out with people like that.
326
825000
3000
i B: Ni tan sols em junto amb gent així.
14:03
(LaughterRiure)
327
828000
3000
(Riures)
14:06
For me, it was a yearlongun any streetcarrer fightlluitar.
328
831000
3000
Per mi va ser un any de lluita constant.
14:09
It was a slugfestslugfest.
329
834000
2000
Va ser una baralla de carrer fogosa.
14:11
VulnerabilityVulnerabilitat pushedempès, I pushedempès back.
330
836000
2000
La vulnerabilitat empenyia, jo li tornava l'empenta
14:13
I lostperdut the fightlluitar,
331
838000
3000
Vaig perdre la baralla,
14:16
but probablyProbablement wonguanyat my life back.
332
841000
2000
però probablement vaig recuperar la meva vida.
14:18
And so then I wentva anar back into the researchrecerca
333
843000
2000
Així que vaig tornar a la meva investigació
14:20
and spentgastat the nextPròxim coupleparella of yearsanys
334
845000
2000
i vaig passar el pròxim parell d'anys
14:22
really tryingintentant to understandentendre what they, the whole-heartedWhole-Hearted,
335
847000
3000
intentant de totes totes, entendre a la gent de 'tot cor',
14:25
what choicesopcions they were makingelaboració,
336
850000
2000
les eleccions que feien,
14:27
and what are we doing
337
852000
2000
i el que nosaltres feim
14:29
with vulnerabilityvulnerabilitat.
338
854000
2000
amb la vulnerabilitat.
14:31
Why do we strugglelluita with it so much?
339
856000
2000
Per què lluitem tant contra aquesta?
14:33
Am I alonesol in strugglinglluitant with vulnerabilityvulnerabilitat?
340
858000
3000
Sóc l'única que lluita amb la vulnerabilitat?
14:36
No.
341
861000
2000
No.
14:38
So this is what I learnedaprès.
342
863000
2000
Així que això és el que vaig aprendre:
14:41
We numbentumit vulnerabilityvulnerabilitat --
343
866000
3000
anestesiem la vulnerabilitat,
14:44
when we're waitingesperant for the call.
344
869000
2000
quan esperem la trucada.
14:46
It was funnydivertida, I sentenviat something out on TwitterRefilar and on FacebookFacebook
345
871000
2000
Té gràcia, vaig enviar una cosa pel Twitter i el Facebook
14:48
that saysdiu, "How would you definedefinir vulnerabilityvulnerabilitat?
346
873000
2000
que diu: "Com definiries la vulnerablitat?"
14:50
What makesfa you feel vulnerablevulnerable?"
347
875000
2000
Què et fa sentir vulnerable?
14:52
And withindins an hourhores and a halfla meitat, I had 150 responsesRespostes.
348
877000
3000
I en l'espai d'una hora, vaig rebre 150 respostes.
14:55
Because I wanted to know
349
880000
2000
Perque volia saber
14:57
what's out there.
350
882000
2000
que passa allà fora.
15:00
HavingDesprés d'haver to askpreguntar my husbandmarit for help
351
885000
2000
Haver de demanar ajuda al meu marit
15:02
because I'm sickmalalt, and we're newlynovament marriedcasat;
352
887000
3000
perquè estic malalta i fa poc que ens hem casat;
15:05
initiatinginiciant sexsexe with my husbandmarit;
353
890000
3000
iniciar sexe amb el meu marit;
15:08
initiatinginiciant sexsexe with my wifeesposa;
354
893000
2000
iniciar sexe amb la meva dona;
15:10
beingser turnedconvertit down; askingpreguntant someonealgú out;
355
895000
3000
ser rebutjat; demanar a algú per sortir;
15:13
waitingesperant for the doctormetge to call back;
356
898000
2000
esperar que el doctor em truqui;
15:15
gettingaconseguint laidposat off; layingper la qual es off people --
357
900000
3000
ser despedit, despedir a la gent;
15:18
this is the worldmón we liveen directe in.
358
903000
2000
això és el món en el qual vivim.
15:20
We liveen directe in a vulnerablevulnerable worldmón.
359
905000
3000
Vivim en un món vulnerable.
15:23
And one of the waysmaneres we dealacord with it
360
908000
2000
I una manera que usem per combatre'l
15:25
is we numbentumit vulnerabilityvulnerabilitat.
361
910000
2000
és anestesiant la vulnerabilitat.
15:27
And I think there's evidenceevidència --
362
912000
2000
I crec que tenim evidència
15:29
and it's not the only reasonraó this evidenceevidència existsexisteix,
363
914000
2000
i no és l'única raò per la qual aquesta evidència existeix,
15:31
but I think it's a hugeenorme causecausa --
364
916000
2000
però crec que és una causa principal,
15:33
we are the mostla majoria in-debta deute,
365
918000
4000
som els adultes que més en deute estan,
15:37
obeseobesitat,
366
922000
3000
més obesos
15:40
addictedaddicta and medicatedmedicamentoses
367
925000
3000
adictes i medicats
15:43
adultadult cohortcohort in U.S. historyhistòria.
368
928000
2000
de l'història dels E.E.U.U
15:48
The problemproblema is -- and I learnedaprès this from the researchrecerca --
369
933000
3000
El problema és, i això ho vaig saber per aquesta investigació,
15:51
that you cannotno pot selectivelyselectivament numbentumit emotionemoció.
370
936000
3000
que no és pot anestesiar l'emoció de manera selectiva.
15:55
You can't say, here'sheus aquí the baddolent stuffcoses.
371
940000
3000
No pots dir: "aquí està tot el dolent.
15:58
Here'sAquí és vulnerabilityvulnerabilitat, here'sheus aquí griefdol, here'sheus aquí shamevergonya,
372
943000
2000
Aquí està la vulnerabilitat, la pena, la vergonya,
16:00
here'sheus aquí fearpor, here'sheus aquí disappointmentdecepció.
373
945000
2000
la por, la decpció,
16:02
I don't want to feel these.
374
947000
2000
no vull sentir ninguna d'aquestes emocions.
16:04
I'm going to have a coupleparella of beerscerveses and a bananaplàtan nutfemella muffinpanet.
375
949000
3000
Em prendré un parell de cervesses i una madelena de plàtan amb nous."
16:07
(LaughterRiure)
376
952000
2000
(Riures)
16:09
I don't want to feel these.
377
954000
2000
No vull sentir res d'això.
16:11
And I know that's knowingsabent laughterriure.
378
956000
2000
I sé que aquests riures denotenen coneixement.
16:13
I hackcop de destral into your livesvides for a livingvivent.
379
958000
3000
Jo em guanyo la vida furgant en la seva.
16:16
God.
380
961000
2000
Bon Déu meu.
16:18
(LaughterRiure)
381
963000
2000
(Riures)
16:20
You can't numbentumit those harddur feelingssentiments
382
965000
3000
No podem anestesiar aquests sentiments
16:23
withoutsense numbinganestèsica the other affectsafecta, our emotionsemocions.
383
968000
2000
sense anestesiar les nostres emocions.
16:25
You cannotno pot selectivelyselectivament numbentumit.
384
970000
2000
No podem anestesiar de manera selectiva.
16:27
So when we numbentumit those,
385
972000
3000
Així que quan anestesiem aquests,
16:30
we numbentumit joyalegria,
386
975000
2000
anestesiem l'alegria,
16:32
we numbentumit gratitudegratitud,
387
977000
2000
anestesiem la gratitut,
16:34
we numbentumit happinessfelicitat.
388
979000
2000
anestesiem la felicitat.
16:36
And then we are miserablemiserable,
389
981000
3000
I després estem tristos,
16:39
and we are looking for purposepropòsit and meaningsignificat,
390
984000
2000
i cerquem un propòsit i un sentit,
16:41
and then we feel vulnerablevulnerable,
391
986000
2000
i llavors ens sentim vulnerables,
16:43
so then we have a coupleparella of beerscerveses and a bananaplàtan nutfemella muffinpanet.
392
988000
3000
i ens prenem un parell de cervesses i una madelena de plàtan amb nous.
16:46
And it becomeses converteix this dangerousperillós cyclecicle.
393
991000
3000
I esdevé un cercle perillós.
16:51
One of the things that I think we need to think about
394
996000
3000
Una de les coses en les que crec que hem de pensar
16:54
is why and how we numbentumit.
395
999000
2000
és per què i com anestesiem.
16:56
And it doesn't just have to be addictionaddicció.
396
1001000
3000
I no té perque ser només per adicció.
16:59
The other thing we do
397
1004000
2000
Una cosa que feim
17:01
is we make everything that's uncertainincert certaincert.
398
1006000
3000
és fer de tota incertesa una certesa.
17:05
ReligionReligió has gones'ha anat from a beliefcreença in faithfe and mysterymisteri
399
1010000
3000
La religió ha passat de creure en la fe i el misteri
17:08
to certaintycertesa.
400
1013000
2000
a la certesa.
17:10
I'm right, you're wrongmal. ShutTancar up.
401
1015000
3000
Jo tinc raò, tu no. Així que calla...
17:13
That's it.
402
1018000
2000
Així és.
17:15
Just certaincert.
403
1020000
2000
Només certesa.
17:17
The more afraidté por we are, the more vulnerablevulnerable we are,
404
1022000
2000
Quant més espantats estem, més vulnerables som,
17:19
the more afraidté por we are.
405
1024000
2000
més por tenim.
17:21
This is what politicspolítica looksaspecte like todayavui.
406
1026000
2000
Així és la política avui dia.
17:23
There's no discoursediscurs anymoremés.
407
1028000
2000
Ja no hi ha discurs.
17:25
There's no conversationconversa.
408
1030000
2000
No hi ha conversa.
17:27
There's just blameculpa.
409
1032000
2000
Només hi ha culpa.
17:29
You know how blameculpa is describeddescrit in the researchrecerca?
410
1034000
3000
Saben com aquesta investigació descriu la culpa?
17:32
A way to dischargedescàrrega paindolor and discomfortmalestar.
411
1037000
3000
Una manera de descarregar dolor i incomoditat.
17:36
We perfectperfecte.
412
1041000
2000
Nosaltres perfeccionem.
17:38
If there's anyoneningú who wants theirels seus life to look like this, it would be me,
413
1043000
3000
Si hi ha algú que vol que la seva vida siga així, sóc jo
17:41
but it doesn't work.
414
1046000
2000
però, no funciona.
17:43
Because what we do is we take fatgreix from our buttsbutts
415
1048000
2000
Perquè el que feim és treure grassa de les nostres natges
17:45
and put it in our cheeksgaltes.
416
1050000
2000
i ens la posem a les galtes.
17:47
(LaughterRiure)
417
1052000
3000
(Riures)
17:50
WhichQue just, I hopeesperança in 100 yearsanys,
418
1055000
2000
Espero que dins de cent anys,
17:52
people will look back and go, "WowSorpresa."
419
1057000
2000
la gent mirarà enrere i dirà: Guau!
17:54
(LaughterRiure)
420
1059000
2000
(Riures)
17:56
And we perfectperfecte, mostla majoria dangerouslyperillosament,
421
1061000
2000
I perfeccionem, molt perillosament,
17:58
our childrennens.
422
1063000
2000
els nostres fills.
18:00
Let me tell you what we think about childrennens.
423
1065000
2000
Deixin-me que els hi digui que pensem dels nostres fills.
18:02
They're hardwiredcablejat for strugglelluita when they get here.
424
1067000
3000
Neixen disenyats per lluitar.
18:05
And when you holdaguantar those perfectperfecte little babiesnadons in your hand,
425
1070000
3000
I quan agafes aquests nadons perfectes en els teus braços,
18:08
our jobtreball is not to say, "Look at her, she's perfectperfecte.
426
1073000
2000
la nostra feina no és dir: "Mira-la, és perfecte.
18:10
My jobtreball is just to keep her perfectperfecte --
427
1075000
2000
La meva feina és mantenir-la perfecte,
18:12
make sure she makesfa the tennistennis teamequip by fifthcinquè gradegrau and YaleYale by seventhsetè gradegrau."
428
1077000
3000
assegurar-me que entra en l'equip de tennis a quart curs i a Yale a sisè."
18:15
That's not our jobtreball.
429
1080000
2000
Aquesta no és la nostra feina.
18:17
Our jobtreball is to look and say,
430
1082000
2000
La nostra feina consisteix en mirar i dir:
18:19
"You know what? You're imperfectimperfecte, and you're wiredcablejat for strugglelluita,
431
1084000
3000
"Saps què? No ets perfecte i estàs disenyada per lluitar,
18:22
but you are worthydigne of love and belongingpertinença."
432
1087000
2000
però et mereixes ser estimada i pertenyir."
18:24
That's our jobtreball.
433
1089000
2000
Aquesta és la nostra feina.
18:26
ShowMostra el me a generationgeneració of kidsnens raisedaixecat like that,
434
1091000
2000
Ensenyin-me una generació de nens educats així,
18:28
and we'll endfinal the problemsproblemes I think that we see todayavui.
435
1093000
3000
i acabarem els poblemes que jo penso que tenim avui.
18:31
We pretendfingir that what we do
436
1096000
4000
Feim veure que el que feim
18:35
doesn't have an effectefecte on people.
437
1100000
3000
no afecta als altres.
18:38
We do that in our personalpersonal livesvides.
438
1103000
2000
Feim això en la nostra vida privada.
18:40
We do that corporatecorporatiu --
439
1105000
2000
Ho feim en les empreses;
18:42
whetherja sigui it's a bailoutrescat, an oiloli spillvessament,
440
1107000
2000
ja sigui un rescat financer o un vessament de petroli,
18:44
a recallrecordar --
441
1109000
2000
un record;
18:46
we pretendfingir like what we're doing
442
1111000
2000
fingim que el que feim
18:48
doesn't have a hugeenorme impactimpacte on other people.
443
1113000
3000
no té un gran impacte en altre gent.
18:51
I would say to companiesempreses, this is not our first rodeorodeo, people.
444
1116000
3000
M'agradaria dir-li a les empreses: "no ens mamem el dit.
18:55
We just need you to be authenticautèntic and realreal
445
1120000
2000
Només necessitem que sigueu autèntics i reals
18:57
and say, "We're sorry.
446
1122000
2000
i que digueu: Ho sentim.
18:59
We'llAnem a fixcorregir it."
447
1124000
3000
Ho solucionarem."
19:05
But there's anotherun altre way, and I'll leavesortir you with this.
448
1130000
2000
Però, hi ha una altra manera, i vull acabar compartint això .
19:07
This is what I have foundtrobat:
449
1132000
2000
Això és el que he trobat:
19:09
to let ourselvesnosaltres mateixos be seenvist,
450
1134000
2000
deixem que ens vegin,
19:11
deeplyprofundament seenvist,
451
1136000
2000
que ens vegin en profunditat,
19:13
vulnerablyvulnerably seenvist;
452
1138000
3000
amb vulnerabilitat;
19:16
to love with our wholetot heartscors,
453
1141000
2000
estimem de tot cor,
19:18
even thoughperò there's no guaranteegarantia --
454
1143000
2000
tot i que no hi ha cap garantia,
19:20
and that's really harddur,
455
1145000
2000
i això és molt difícil,
19:22
and I can tell you as a parentpare, that's excruciatinglyterriblement difficultdifícil --
456
1147000
3000
i els hi puc dir com a mare, que això és terriblement difícil,
19:27
to practicepràctica gratitudegratitud and joyalegria
457
1152000
3000
practiquem gratitut i alegria
19:30
in those momentsmoments of terrorterror,
458
1155000
2000
en aquells moments de terror,
19:32
when we're wonderingpreguntant-se, "Can I love you this much?
459
1157000
2000
quan ens preguntem: "Puc estimar-te tant?
19:34
Can I believe in this this passionatelyapassionadament?
460
1159000
2000
Puc creure en això tan apassionadament?
19:36
Can I be this fierceferotge about this?"
461
1161000
3000
Puc ser tan fervent amb això?"
19:39
just to be ablecapaç to stop and, insteaden canvi of catastrophizingcatastrophizing what mightpotser happenpassar,
462
1164000
2000
Només ser capaç de parar, i en voltes de pensar que succeirà una catàstrofe,
19:41
to say, "I'm just so gratefulagraït,
463
1166000
3000
dir: "estic tan agraïda,
19:44
because to feel this vulnerablevulnerable meanssignifica I'm aliveviu."
464
1169000
3000
perquè sentir-me tan vulnerable significa que sóc viva."
19:48
And the last, whichquin I think is probablyProbablement the mostla majoria importantimportant,
465
1173000
3000
I per últim, el que crec que és el més important,
19:51
is to believe that we're enoughsuficient.
466
1176000
3000
és creure que som suficients.
19:54
Because when we work from a placelloc,
467
1179000
2000
Perquè quan treballem des d'un espai
19:56
I believe, that saysdiu, "I'm enoughsuficient,"
468
1181000
3000
on creiem ser suficients,
20:00
then we stop screamingcridant and startcomençar listeningescoltant,
469
1185000
3000
llavors parem de cridar i comencem a escoltar,
20:04
we're kindermés amable and gentlermés suau to the people around us,
470
1189000
2000
som més amables i gentils amb la gent que ens rodetja,
20:06
and we're kindermés amable and gentlermés suau to ourselvesnosaltres mateixos.
471
1191000
3000
i som més amables i gentils amb nosaltres mateixos.
20:09
That's all I have. Thank you.
472
1194000
2000
Això és tot, gràcies.
20:11
(ApplauseAplaudiments)
473
1196000
3000
(Aplaudiment)
Translated by Helena Ripoll Hazell
Reviewed by Fran Ontanaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com