ABOUT THE SPEAKER
Deborah Rhodes - Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography.

Why you should listen

For all of the lives it saves, mammography still cannot detect the early onset of breast cancer in as many as one of every four women ages 40 to 49. And women with dense breast tissue are four to six times more likely to develop cancer than others. Deborah Rhodes and her colleagues at the Mayo Clinic in Minnesota think they’ve found an effective way to screen these high-risk patients: molecular imaging.

Rhodes, who specializes in evaluating and managing breast cancer, is collaborating with a nuclear physicist and various radiologists on a dual-head “gamma camera” that can capture the tiny tumors in dense tissue. The new technique, which would complement (not replace) mammography, is sensitive enough to pick up a mass two-fifths of an inch in diameter. Molecular breast imaging requires patients to be injected with a radioactive drug, but it is much more comfortable than the vise-grip mammogram and is expected to cost only slightly more.

More profile about the speaker
Deborah Rhodes | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Deborah Rhodes: A test that finds 3x more breast tumors, and why it's not available to you

Deborah Rhodes: Una eina que detecta el triple de tumors de mama i perquè no està disponible per a vosaltres.

Filmed:
1,021,722 views

Treballant amb un equip de físics, la Dra. Deborah Rhodes ha desenvolupat una nova eina per detectar tumors que és tres vegades més efectiva per a dones amb teixit mamari dens que la mamografia tradicional. Les implicacions sobre la supervivència són espectaculars. Així doncs, per què no n'hem sentit a parlar? Rhodes comparteix la història rere la creació de l'eina i la xarxa política i econòmica que l'ha mantiguda fora de l'ús generalitzat.
- Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There are two groupsgrups of womendones
0
0
3000
Hi ha dos grups de dones
00:18
when it comesve to screeningprojecció mammographymamografia --
1
3000
2000
quan es tracta de l'anàlisi de mamografies:
00:20
womendones in whomqui mammographymamografia worksfunciona very well
2
5000
3000
dones a qui la mamografia els dóna un bon resultat,
00:23
and has saveddesat thousandsmilers of livesvides
3
8000
2000
i això ha salvat milers de vides;
00:25
and womendones in whomqui it doesn't work well at all.
4
10000
4000
i dones a qui no els en dóna cap, de resultat.
00:29
Do you know whichquin groupgrup you're in?
5
14000
3000
Sabeu a quin grup pertanyeu?
00:32
If you don't, you're not alonesol.
6
17000
2000
Si no ho sabeu, no sou les úniques.
00:34
Because the breastpit has becomeconvertir-se en
7
19000
2000
I és que els pits s'han convertit
00:36
are very politicalpolític organòrgan.
8
21000
3000
en òrgans polítics.
00:39
The truthveritat has becomeconvertir-se en lostperdut
9
24000
2000
La veritat s'ha perdut
00:41
in all the rhetoricretòrica
10
26000
2000
enmig de tota la retòrica
00:43
comingarribant from the presspremeu, politicianspolítics,
11
28000
2000
de la premsa, dels polítics,
00:45
radiologistsradiòlegs
12
30000
2000
dels radiòlegs
00:47
and medicalmèdic imagingimatge companiesempreses.
13
32000
2000
i de les empreses d'imatgeria mèdica.
00:49
I will do my bestmillor this morningmatí
14
34000
2000
Avui faré tot el possible
00:51
to tell you what I think is the truthveritat.
15
36000
3000
per explicar-vos quina és, segons el meu parer, la veritat.
00:54
But first, my disclosuresrevelacions.
16
39000
3000
Però primer, vull ser honesta amb vosaltres.
00:57
I am not a breastpit cancercàncer survivorsupervivent.
17
42000
2000
No he patit cap càncer de mama,
00:59
I'm not a radiologistradiòleg.
18
44000
2000
no sóc radiòloga,
01:01
I don't have any patentspatents,
19
46000
2000
no tinc cap patent
01:03
and I've never receivedrebut any moneydiners from a medicalmèdic imagingimatge companyempresa,
20
48000
3000
i mai no he rebut diners d'empreses d'imatgeria mèdica.
01:06
and I am not seekingbuscant your votevotar.
21
51000
3000
No busco el vostre vot.
01:09
(LaughterRiure)
22
54000
2000
(Rialles)
01:11
What I am
23
56000
2000
El que sí que sóc
01:13
is a doctormetge of internalintern medicinemedicina
24
58000
2000
és una metgessa de medicina interna
01:15
who becamees va convertir passionatelyapassionadament interestedinteressat in this topictema
25
60000
2000
que va començar a interessar-se moltíssim en aquest tema
01:17
about 10 yearsanys agofa
26
62000
2000
fa uns 10 anys
01:19
when a patientpacient askedpreguntat me a questionpregunta.
27
64000
3000
quan una pacient em va fer una pregunta.
01:23
She cameva venir to see me
28
68000
2000
Em va venir a veure
01:25
after discoveringdescobrint a breastpit lumpmòdul.
29
70000
2000
després de trobar-se un bony al pit.
01:27
Her sistergermana had been diagnoseddiagnosticat with breastpit cancercàncer
30
72000
3000
A la seva germana li havien diagnosticat càncer de mama
01:30
in her 40s.
31
75000
2000
abans dels 50 anys.
01:32
She and I were bothtots dos very pregnantembarassada at that time,
32
77000
3000
Totes dues estàvem embarassades en aquella època
01:35
and my heartcor just achedfeia mal for her,
33
80000
2000
i tenia el cor encongit només
01:37
imaginingimaginant how afraidté por she musthaver de be.
34
82000
3000
d'imaginar-me com n'havia d'estar, d'espantada.
01:40
FortunatelyAfortunadament, her lumpmòdul provedes va demostrar to be benignbenigne.
35
85000
3000
Per sort, el bony era benigne.
01:43
But she askedpreguntat me a questionpregunta:
36
88000
2000
Però em va fer una pregunta:
01:45
how confidentconfiat was I
37
90000
2000
fins a quin punt estava segura
01:47
that I would find a tumortumor earlyaviat on her mammogrammamografia
38
92000
2000
de que podria detectar a temps un tumor a la mamografia
01:49
if she developeddesenvolupat one?
39
94000
2000
si li apareixia un?
01:51
So I studiedestudiat her mammogrammamografia,
40
96000
2000
Així que vaig estudiar la seva mamografia
01:53
and I reviewedrevisat the radiologyRadiologia literatureliteratura,
41
98000
2000
i vaig revisar la documentació sobre radiologia
01:55
and I was shockedsorprès to discoverdescobreix
42
100000
2000
i em vaig sorprendre quan vaig descobrir
01:57
that, in her casecas,
43
102000
2000
que, en el seu cas,
01:59
our chancespossibilitats of findingtrobar a tumortumor earlyaviat on the mammogrammamografia
44
104000
2000
les probabilitats de detectar a temps un tumor a la mamografia
02:01
were lessmenys than the tosstirar of a coinmoneda.
45
106000
3000
eren realment molt petites.
02:04
You maypot recallrecordar a yearcurs agofa
46
109000
2000
Potser recordareu que fa un any
02:06
when a firestormtempesta de foc eruptedva esclatar
47
111000
2000
hi va haver molt de rebombori
02:08
after the UnitedRegne StatesUnits PreventivePreventiu ServicesServeis TaskTasca ForceForça
48
113000
4000
després que la Comissió de Serveis Preventius dels Estats Units
02:12
reviewedrevisat the world'smón mammographymamografia screeningprojecció literatureliteratura
49
117000
3000
revisés la documentació mundial sobre l'anàlisi de mamografies
02:15
and issuedemès a guidelinedirectriu
50
120000
2000
i fes públiques unes directrius
02:17
recommendingrecomanar againsten contra screeningprojecció mammogramsmamografies
51
122000
3000
en contra de l'ús de les mamografies
02:20
in womendones in theirels seus 40s.
52
125000
2000
en dones d'entre 40 i 49 anys.
02:22
Now everybodytothom rushedes va precipitar to criticizecriticar the TaskTasca ForceForça,
53
127000
3000
Tothom va començar a criticar ràpidament la comissió,
02:25
even thoughperò mostla majoria of them weren'tno ho eren in anywayDe tota manera familiarfamiliar
54
130000
2000
tot i que la majoria no estaven familiaritzats
02:27
with the mammographymamografia studiesestudis.
55
132000
3000
amb les investigacions en aquest camp.
02:30
It tookva prendre the SenateSenat just 17 daysdies
56
135000
2000
El Senat va trigar 17 dies
02:32
to banprohibició the use of the guidelinesdirectrius
57
137000
2000
a prohibir l'ús de les directrius
02:34
in determiningdeterminant insuranceassegurança coveragecobertura.
58
139000
3000
per determinar la cobertura de l'assegurança.
02:38
RadiologistsRadiòlegs were outragedindignats
59
143000
2000
Els radiòlegs estaven indignats
02:40
by the guidelinesdirectrius.
60
145000
2000
amb aquestes directrius.
02:42
The pre-eminentpreeminent mammographermammographer in the UnitedRegne StatesUnits
61
147000
2000
El conegut expert en mamografies dels Estats Units
02:44
issuedemès the followingsegüent quotecita
62
149000
2000
va fer la següent declaració
02:46
to the WashingtonWashington PostCorreu.
63
151000
3000
al Washington Post.
02:49
The radiologistsradiòlegs were, in turngirar, criticizedcriticat
64
154000
3000
Els radiòlegs van ser aleshores criticats
02:52
for protectingla protecció theirels seus ownpropi financialfinancera self-interestinterès propi.
65
157000
3000
per protegir els seus interessos econòmics.
02:55
But in my viewveure,
66
160000
2000
Per mi, però,
02:57
the radiologistsradiòlegs are heroesherois.
67
162000
2000
els radiòlegs són herois.
02:59
There's a shortageescassetat of radiologistsradiòlegs
68
164000
2000
Hi ha escassetat de radiòlegs
03:01
qualifiedqualificat to readllegir mammogramsmamografies,
69
166000
2000
qualificats per llegir mamografies
03:03
and that's because mammogramsmamografies are one of the mostla majoria complexcomplex
70
168000
3000
i la raó és, en primer lloc, que les mamografies són un dels estudis
03:06
of all radiologyRadiologia studiesestudis to interpretinterpretar,
71
171000
3000
de radiologia més complexos d'interpretar
03:09
and because radiologistsradiòlegs
72
174000
2000
i, en segon lloc, perquè els radiòlegs
03:11
are sueddemandat more oftensovint
73
176000
2000
reben més demandes
03:13
over missedperduda breastpit cancercàncer
74
178000
2000
per no haver detectat un càncer de mama
03:15
than any other causecausa.
75
180000
2000
que per qualsevol altre motiu.
03:17
But that very factfet is tellingdient.
76
182000
3000
Aquest fet és revelador.
03:20
Where there is this much legallegal smokefum,
77
185000
3000
On hi ha tant de fum legal,
03:23
there is likelyprobablement to be some firefoc.
78
188000
3000
és probable que hi hagi foc.
03:26
The factorfactor mostla majoria responsibleresponsable for that firefoc
79
191000
3000
El factor principal d'aquest foc
03:29
is breastpit densitydensitat.
80
194000
2000
és la densitat mamària.
03:33
BreastMama densitydensitat referses refereix to the relativefamiliar amountquantitat of fatgreix --
81
198000
2000
La densitat mamària fa referència a la quantitat relativa de greix
03:35
pictureda la foto here in yellowgroc --
82
200000
2000
(en color groc a la imatge)
03:37
versuscontra connectiveconnectiu and epithelialepitelials tissuesteixits --
83
202000
2000
en oposició als teixits conjuntiu i epitelial
03:39
pictureda la foto in pinkrosa.
84
204000
2000
(en color rosa a la imatge).
03:41
And that proportionproporció
85
206000
2000
Aquesta proporció ve
03:43
is primarilyprincipalment geneticallygenèticament determineddeterminat.
86
208000
2000
determinada principalment per la genètica.
03:45
Two-thirdsDues terceres parts of womendones in theirels seus 40s
87
210000
2000
Dos terços de les dones entre 40 i 49 anys
03:47
have densedens breastpit tissueteixit,
88
212000
2000
tenen teixit mamari dens
03:49
whichquin is why mammographymamografia doesn't work as well in them.
89
214000
3000
i aquesta és la raó per la qual la mamogràfia no els dóna bons resultats.
03:52
And althoughencara que breastpit densitydensitat generallyen general declinesdeclina with ageedat,
90
217000
3000
I, malgrat que la densitat mamària normalment disminueix amb l'edat,
03:55
up to a thirdtercer of womendones
91
220000
2000
fins un terç de les dones
03:57
retainretenir densedens breastpit tissueteixit
92
222000
2000
retenen teixit mamari dens
03:59
for yearsanys after menopausemenopausa.
93
224000
3000
durant anys després de la menopausa.
04:03
So how do you know if your breastspits are densedens?
94
228000
3000
Com podeu saber si el vostre pit és dens?
04:06
Well, you need to readllegir the detailsdetalls
95
231000
2000
Bé, heu de llegir la informació
04:08
of your mammographymamografia reportinforme.
96
233000
2000
que hi ha a l'informe de la mamografia.
04:10
RadiologistsRadiòlegs classifyclassificar breastpit densitydensitat
97
235000
2000
Els radiòlegs classifiquen la densitat mamària
04:12
into fourquatre categoriescategories
98
237000
2000
en quatre categories
04:14
basedbasat on the appearanceaparença of the tissueteixit on a mammogrammamografia.
99
239000
3000
segons l'aparença del teixit en una mamografia.
04:17
If the breastpit is lessmenys than 25 percentpercentatge densedens,
100
242000
3000
Si el pit és dens en menys d'un 25%,
04:20
that's calledanomenat fatty-replacedgrassos substituït.
101
245000
2000
s'anomena pit amb predomini greixós.
04:22
The nextPròxim categorycategoria
102
247000
2000
La categoria següent
04:24
is scattereddispersos fibroglandularfibroglandular densitiesdensitats,
103
249000
2000
és el de pits amb densitat fibroglandular aillada,
04:26
followedseguit by heterogeneouslyheterogeneously densedens
104
251000
2000
seguida pels pits heterogèniament densos
04:28
and extremelyextremadament densedens.
105
253000
2000
i els pits extremadament densos.
04:30
And breastspits that fallcaure into these two categoriescategories
106
255000
2000
Si un pit està en aquestes dues categories
04:32
are consideredconsiderat densedens.
107
257000
2000
es considera dens.
04:34
The problemproblema with breastpit densitydensitat
108
259000
2000
El problema que hi ha amb la densitat mamària
04:36
is that it's trulyveritablement the wolfllop in sheep'sovella clothingroba.
109
261000
3000
és que realment és el llop amb pell d'ovella.
04:39
BothTots dos tumorstumors and densedens breastpit tissueteixit
110
264000
2000
Tant els tumors com el teixit mamari dens
04:41
appearapareixen whiteblanc on a mammogrammamografia,
111
266000
3000
apareixen de color blanc en una mamografia
04:44
and the X-rayRaigs x oftensovint can't distinguishdistingir betweenentre the two.
112
269000
3000
i, amb freqüència, no es poden distingir l'un de l'altre amb els rajos X.
04:47
So it's easyfàcil to see this tumortumor
113
272000
2000
És fàcil veure el tumor
04:49
in the uppersuperior partpart of this fattygras breastpit.
114
274000
3000
a la part superior d'aquesta mama amb predomini greixós.
04:52
But imagineimaginar how difficultdifícil it would be
115
277000
2000
Però penseu com seria, de difícil,
04:54
to find that tumortumor in this densedens breastpit.
116
279000
3000
trobar el tumor en aquesta mama densa.
04:57
That's why mammogramsmamografies find
117
282000
2000
Aquest és el motiu pel qual les mamografies detecten
04:59
over 80 percentpercentatge of tumorstumors in fattygras breastspits,
118
284000
3000
més del 80% dels tumors en mames amb predomini greixós
05:02
but as fewpocs as 40 percentpercentatge in extremelyextremadament densedens breastspits.
119
287000
3000
però només el 40% en mames extremadament denses.
05:05
Now it's baddolent enoughsuficient that breastpit densitydensitat
120
290000
2000
Ja és prou dolent que la densitat mamària
05:07
makesfa it harddur to find a cancercàncer,
121
292000
2000
dificulti la detecció d'un càncer,
05:09
but it turnsgirs out
122
294000
2000
però resulta
05:11
that it's alsotambé a powerfulpotent predictorpredictor
123
296000
2000
que és, a més, un predictor poderós
05:13
of your riskrisc for breastpit cancercàncer.
124
298000
2000
del risc de càncer de pit.
05:15
It's a strongermés fort riskrisc factorfactor
125
300000
2000
És un factor de risc més decisiu
05:17
than havingtenint a mothermare or a sistergermana with breastpit cancercàncer.
126
302000
3000
que no pas que la vostra mare o germana tingui càncer de pit.
05:20
At the time my patientpacient posedque planteja this questionpregunta to me,
127
305000
3000
Quan la meva pacient em va fer aquella pregunta,
05:23
breastpit densitydensitat was an obscureenfosquir topictema
128
308000
2000
la densitat mamària era un tema fosc
05:25
in the radiologyRadiologia literatureliteratura,
129
310000
2000
en la documentació de radiologia
05:27
and very fewpocs womendones havingtenint mammogramsmamografies,
130
312000
2000
i poques dones que es feien mamografies
05:29
or the physiciansmetges orderingordenació them,
131
314000
2000
o els metges que les demanaven
05:31
knewsabia about this.
132
316000
2000
tenien coneixements sobre aquest tema.
05:33
But what elsealtra cosa could I offeroferta her?
133
318000
2000
Però què més li podia oferir?
05:36
MammogramsMamografies have been around sincedes de llavors the 1960's's,
134
321000
3000
Les mamografies existeixen des de la dècada dels 60
05:39
and it's changedha canviat very little.
135
324000
2000
i no han canviat pas gaire.
05:41
There have been surprisinglysorprenentment fewpocs innovationsinnovacions,
136
326000
3000
Hi ha hagut poquíssimes innovacions
05:44
untilfins a digitaldigital mammographymamografia was approvedaprovat
137
329000
2000
fins que, l'any 2000, es va aprovar
05:46
in 2000.
138
331000
2000
la mamografia digital.
05:48
DigitalDigital mammographymamografia is still an X-rayRaigs x of the breastpit,
139
333000
3000
La mamografia digital és un tipus de rajos X del pit,
05:51
but the imagesimatges
140
336000
2000
però les imatges
05:53
can be storedemmagatzema and manipulatedmanipulats digitallydigitalment,
141
338000
2000
es poden emmagatzemar i manipular digitalment,
05:55
just like we can with a digitaldigital cameracàmera.
142
340000
3000
com fem amb una càmera digital.
05:58
The U.S. has investedinvertit
143
343000
2000
Els Estats Units han invertit
06:00
fourquatre billionmil milions dollarsdòlars
144
345000
2000
40.000 milions de dolars
06:02
convertingconversió to digitaldigital mammographymamografia equipmentequips,
145
347000
3000
en equipament de mamografia digital.
06:05
and what have we gainedguanyat from that investmentinversió?
146
350000
3000
I què s'ha aconseguit amb aquesta inversió?
06:08
In a studyestudiar fundedfinançat by over 25 millionmilions taxpayercontribuent dollarsdòlars,
147
353000
4000
En un estudi finançat amb més de 25 milions de dolars dels contribuents,
06:12
digitaldigital mammographymamografia was foundtrobat
148
357000
2000
es va descobrir que la mamografia digital
06:14
to be no better over all
149
359000
2000
en general no era millor
06:16
than traditionaltradicional mammographymamografia,
150
361000
2000
que la mamografia tradicional.
06:18
and in factfet, it was worsepitjor in oldermés vell womendones.
151
363000
3000
De fet, era pitjor en el cas de dones grans.
06:21
But it was better in one groupgrup,
152
366000
3000
Però era millor en un grup,
06:24
and that was womendones undersota 50
153
369000
2000
el de dones premenopaúsiques
06:26
who were pre-menopausalpre-menopàusiques and had densedens breastspits,
154
371000
3000
per sota dels 50 anys i amb les mames denses.
06:29
and in those womendones,
155
374000
2000
Amb aquestes dones,
06:31
digitaldigital mammographymamografia foundtrobat twicedues vegades as manymolts cancerscàncers,
156
376000
3000
la mamografia digital va trobar el doble de càncers,
06:34
but it still only foundtrobat 60 percentpercentatge.
157
379000
3000
però tot i així només es va arribar al 60%.
06:37
So digitaldigital mammographymamografia
158
382000
2000
Així doncs, la mamografia digital
06:39
has been a giantgegant leapSalt, saltar forwardendavant
159
384000
2000
ha suposat un pas gegantí
06:41
for manufacturersfabricants
160
386000
2000
pels fabricants
06:43
of digitaldigital mammographymamografia equipmentequips,
161
388000
2000
d'equipament de mamografia digital,
06:45
but it's been a very smallpetit steppas forwardendavant for
162
390000
2000
però ha suposat un pas realment petit
06:47
womankindwomankind.
163
392000
2000
per les dones.
06:50
What about ultrasoundecografia?
164
395000
2000
I què passa amb l'ecografia?
06:52
UltrasoundEcografia generatesgenera more biopsiesbiòpsies
165
397000
2000
L'ecografia genera més biòpsies
06:54
that are unnecessaryinnecessari relativefamiliar to other technologiestecnologies,
166
399000
2000
que són innecessàries en relació amb altres tecnologies,
06:56
so it's not widelyàmpliament used.
167
401000
3000
per això no es fa servir tant.
06:59
And MRIRESSONÀNCIA MAGNÈTICA is exquisitelyexquisidament sensitivesensible for findingtrobar tumorstumors,
168
404000
3000
Les IRM (imatges per ressonància magnètica) són extremadament sensibles als tumors
07:02
but it's alsotambé very expensivecar.
169
407000
3000
però són també molt cares.
07:06
If we think about disruptivepertorbador technologytecnologia,
170
411000
3000
Si pensem en tecnologia perjudicial,
07:09
we see an almostgairebé ubiquitousomnipresent patternpatró
171
414000
2000
veiem que hi ha un patró gairebé omnipresent
07:11
of the technologytecnologia gettingaconseguint smallermés petit and lessmenys expensivecar.
172
416000
3000
segons el qual la tecnologia cada cop és més petita i menys cara.
07:14
Think about iPodsiPods compareden comparació to stereosestereus.
173
419000
3000
Penseu en els iPods en comparació amb els equips de música.
07:17
But it's the exactexacte oppositedavant in healthsalut carecura.
174
422000
3000
Però en el cas de la salut és completament al contrari.
07:20
The machinesmàquines get ever biggermés gran
175
425000
2000
Les màquines són cada vegada més grans
07:22
and ever more expensivecar.
176
427000
2000
i cada vegada més cares.
07:26
ScreeningProjecció the averagemitjana youngjove womandona with an MRIRESSONÀNCIA MAGNÈTICA
177
431000
3000
Fer una IRM a una dona jove
07:29
is kindamable of like drivingconduir to the grocerybotiga de queviures storebotiga in a HummerHummer.
178
434000
3000
és com anar al supermercat en un Hummer.
07:33
It's just way too much equipmentequips.
179
438000
2000
És massa equipament.
07:35
One MRIRESSONÀNCIA MAGNÈTICA scanescaneig
180
440000
2000
Un escàner IRM
07:37
costscostos 10 timestemps what a digitaldigital mammogrammamografia costscostos.
181
442000
3000
costa 10 vegades el que una mamografia digital.
07:40
And soonerabans or latermés tard, we're going to have to acceptacceptar the factfet
182
445000
2000
I tard o d'hora, haurem d'acceptar el fet
07:42
that healthsalut carecura innovationinnovació
183
447000
2000
que els avenços en salut
07:44
can't always come at a much highermés alt pricepreu.
184
449000
3000
no poden ser sempre allò més car.
07:49
MalcolmMalcolm GladwellGladwell wroteva escriure an articlearticle in the NewNou YorkerYorker
185
454000
2000
Malcolm Gladwell va escriure un article sobre avenços
07:51
on innovationinnovació,
186
456000
2000
al New Yorker
07:53
and he madefet the casecas that scientificcientífic discoveriesdescobriments
187
458000
3000
en el qual va exposar que els descobriments científics
07:56
are rarelypoques vegades the productproducte of one individual'spersona geniusgeni.
188
461000
4000
gairebé mai són producte d'un únic individu.
08:00
RatherMés aviat, biggran ideasidees can be orchestratedorquestrada,
189
465000
3000
Més aviat al contrari, es poden organitzar grans idees
08:03
if you can simplysimplement gatherreunir
190
468000
2000
si posem en una habitació
08:05
people with differentdiferent perspectivesperspectives in a roomhabitació
191
470000
2000
persones amb diferents perspectives
08:07
and get them to talk about things
192
472000
2000
i les fem parlar sobre coses
08:09
that they don't ordinarilynormalment talk about.
193
474000
2000
de les quals normalment no parlen.
08:11
It's like the essenceessència of TEDTED.
194
476000
3000
És com l'essència de TED.
08:14
He quotescites one innovatorinnovador who saysdiu,
195
479000
2000
Va citar un innovador que diu,
08:16
"The only time a physicianmetge and a physicistfísic get togetherjunts
196
481000
4000
"Un metge i un físic només es reuniran
08:20
is when the physicistfísic getses posa sickmalalt."
197
485000
2000
quan el físic estigui malalt".
08:22
(LaughterRiure)
198
487000
2000
(Rialles)
08:24
This makesfa no sensesentit,
199
489000
2000
No té cap mena de sentit,
08:26
because physiciansmetges have all kindstipus of problemsproblemes
200
491000
2000
perquè els metges tenen moltíssims problemes
08:28
that they don't realizeadonar-se have solutionssolucions.
201
493000
3000
i no se n'adonen que tenen solució.
08:31
And physicistsfísics have all kindstipus of solutionssolucions for things
202
496000
2000
I els físics tenen moltes solucions per coses
08:33
that they don't realizeadonar-se are problemsproblemes.
203
498000
3000
que no veuen com a problemes.
08:36
Now, take a look at this cartoondibuixos animats
204
501000
3000
Mireu ara aquesta il·lustració
08:39
that accompaniedacompanyat Gladwell'sDe Gladwell articlearticle,
205
504000
2000
que acompanyava l'article de Gladwell
08:41
and tell me if you see something disturbinginquietant
206
506000
2000
i digueu-me si veieu quelcom d'inquietant
08:43
about this depictionrepresentació of innovativeinnovador thinkerspensadors.
207
508000
3000
en la representació dels pensadors innovadors.
08:46
(LaughterRiure)
208
511000
2000
(Rialles)
08:48
So if you will allowpermetre'l me a little creativecreatiu licensellicència,
209
513000
4000
Si em permeteu ser una mica creativa,
08:52
I will tell you the storyhistòria
210
517000
2000
us explicaré la història
08:54
of the serendipitouscasual collisioncol·lisió
211
519000
2000
de l'enfrontament fortuït
08:56
of my patient'spacient problemproblema
212
521000
2000
del problema de la meva pacient
08:58
with a physicist'sdel físic solutionsolució.
213
523000
2000
amb la solució d'un físic.
09:00
ShortlyEn breu after her visitvisita,
214
525000
2000
Poc després de que la pacient em vingués a veure,
09:02
I was introducedintroduït to a nuclearnuclear physicistfísic
215
527000
2000
em van presentar a la clínica Mayo
09:04
at MayoMayo
216
529000
2000
un físic nuclear
09:06
namednomenat MichaelMichael O'ConnerConner,
217
531000
2000
que es deia Michael O'Conner
09:08
who was a specialistespecialista in cardiaccardíac imagingimatge,
218
533000
2000
i que era especialista en imatgeria cardíaca,
09:10
something I had nothing to do with.
219
535000
2000
tema amb el qual jo no tenia res a veure.
09:12
And he happenedsucceït to tell me
220
537000
2000
I em va explicar
09:14
about a conferenceconferència he'del tindria just returnedtornat from in IsraelIsrael,
221
539000
3000
que tot just acabava de tornar d'Israel, d'una conferència
09:17
where they were talkingparlar about a newnou typeescriu of gammagamma detectorDetector.
222
542000
3000
on havien estat parlant d'un nou tipus de detector de rajos gamma.
09:20
Now gammagamma imagingimatge has been around for a long time
223
545000
2000
Ja fa temps que es fan servir les imatges per rajos gamma
09:22
to imageimatge the heartcor,
224
547000
2000
per veure el cor
09:24
and it had even been triedintentat to imageimatge the breastpit.
225
549000
3000
i s'ha intentat per veure el pit.
09:27
But the problemproblema was
226
552000
2000
El problema era
09:29
that the gammagamma detectorsdetectors de
227
554000
2000
que els detectors de rajos gamma
09:31
were these hugeenorme, bulkyvoluminosos tubestubs,
228
556000
2000
eren uns tubs grans i voluminosos,
09:33
and they were filledomplert with these scintillatingque brillen crystalscristalls,
229
558000
2000
plens de cristalls brillants
09:35
and you just couldn'tno podia get them closea prop enoughsuficient around the breastpit
230
560000
3000
i no era possible apropar-los tant al pit
09:38
to find smallpetit tumorstumors.
231
563000
2000
com per a què detectessin els tumors petits.
09:40
But the potentialpotencial advantageavantatge was
232
565000
2000
L'avantatge potencial, però, era
09:42
that gammagamma raysraigs, unlikea diferència X-raysRaigs x,
233
567000
2000
que els rajos gamma, a diferència dels rajos X,
09:44
are not influencedinfluït by breastpit densitydensitat.
234
569000
3000
no es veuen influenciats per la densitat mamària.
09:47
But this technologytecnologia
235
572000
2000
Aquesta tecnologia
09:49
could not find tumorstumors when they're smallpetit,
236
574000
2000
no podia detectar tumors petits
09:51
and findingtrobar a smallpetit tumortumor is criticalcrític for survivalsupervivència.
237
576000
3000
i la detecció de tumors petits és vital per a poder sobreviure.
09:54
If you can find a tumortumor
238
579000
2000
Si es detecta un tumor
09:56
when it's lessmenys than a centimetercentímetre,
239
581000
2000
quan és més petit que un centímetre,
09:58
survivalsupervivència exceedssupera 90 percentpercentatge,
240
583000
2000
el percentatge de supervivència supera el 90%;
10:00
but dropsgotes off rapidlyràpidament
241
585000
2000
però el percetatge disminueix ràpidament
10:02
as tumortumor sizemida increasesaugmenta.
242
587000
2000
a mida que el tumor creix.
10:05
But MichaelMichael told me about
243
590000
2000
En Michael em va parlar
10:07
a newnou typeescriu of gammagamma detectorDetector that he'del tindria seenvist,
244
592000
2000
d'un nou tipus de detector de rajos gamma que havia vist.
10:09
and this is it.
245
594000
2000
És aquest d'aquí.
10:11
It's madefet
246
596000
2000
No està format
10:13
not of a bulkyvoluminosos tubetub,
247
598000
2000
per un tub voluminós,
10:15
but of a thinprim layercapa of a semiconductorsemiconductor materialmaterial
248
600000
3000
sinó per una fina capa d'un material semiconductor
10:18
that servesserveix as the gammagamma detectorDetector.
249
603000
2000
que fa de detector de rajos gamma.
10:20
And I startedva començar talkingparlar to him
250
605000
2000
Li vaig explicar
10:22
about this problemproblema with breastpit densitydensitat,
251
607000
2000
el problema amb la densitat mamària
10:24
and we realizedadonar-se'n that we mightpotser be ablecapaç to get this detectorDetector
252
609000
3000
i ens varem adonar que potser era possible situar
10:27
closea prop enoughsuficient around the breastpit
253
612000
2000
el detector suficientment aprop del pit
10:29
to actuallyen realitat find smallpetit tumorstumors.
254
614000
2000
com per detectar petits tumors.
10:31
So after puttingposant togetherjunts
255
616000
2000
Després d'enganxar
10:33
a gridreixeta of these cubescubs with tapecinta --
256
618000
3000
els cubs amb cinta adhesiva,
10:36
(LaughterRiure)
257
621000
3000
(Rialles)
10:39
-- MichaelMichael hackedtallat off the X-rayRaigs x plateplaca
258
624000
3000
en Michael va utilitzar la placa de rajos X
10:42
of a mammographymamografia machinemàquina
259
627000
2000
d'una màquina de fer mamografies
10:44
that was about to be thrownllançat out,
260
629000
2000
que anaven a llençar.
10:46
and we attachedadjunt the newnou detectorDetector,
261
631000
3000
Hi varem unir el nou detector
10:49
and we decidedva decidir to call this machinemàquina
262
634000
2000
i varem decidir anomenar aquesta màquina
10:51
MolecularMolecular BreastMama ImagingImatge, or MBIMBI.
263
636000
3000
Imatgeria Mamària Molecular (IMM)
10:55
This is an imageimatge from our first patientpacient.
264
640000
2000
Aquesta és una imatge de la nostra primera pacient.
10:57
And you can see, usingutilitzant the oldvell gammagamma technologytecnologia,
265
642000
2000
Com podeu comprovar, fent servir l'antiga tecnologia de rajos gamma,
10:59
that it just lookedmirava like noisesoroll.
266
644000
2000
només semblava soroll.
11:01
But usingutilitzant our newnou detectorDetector,
267
646000
2000
Però fent servir el nou detector,
11:03
we could begincomençar to see the outlineesquema of a tumortumor.
268
648000
3000
podeu començar a veure el contorn d'un tumor.
11:06
So here we were, a nuclearnuclear physicistfísic,
269
651000
2000
El nostre grup estava format per un físic nuclear
11:08
an internistMetge internista,
270
653000
2000
i una especialista de medicina interna.
11:10
soonaviat joinedunit by CarrieCarrie HruskaHruska, a biomedicalBiomèdica engineerenginyer,
271
655000
3000
Aviat se'ns van unir la Carrie Hruska, enginyera biomèdica,
11:13
and two radiologistsradiòlegs,
272
658000
2000
i dos radiòlegs.
11:15
and we were tryingintentant to take on
273
660000
2000
Tots junts provàvem de fer front
11:17
the entrenchedatrinxerat worldmón of mammographymamografia
274
662000
2000
al complicat món de la mamografia
11:19
with a machinemàquina that was heldretinguda togetherjunts by ductconducte tapecinta.
275
664000
3000
amb una màquina plena de cinta adhesiva.
11:23
To say that we facedenfrontat
276
668000
2000
Dir que, en aquells primers anys,
11:25
highalt dosesdosis of skepticismEscepticisme
277
670000
2000
ens enfrontàvem a
11:27
in those earlyaviat yearsanys
278
672000
2000
grans escèptics
11:29
is just a hugeenorme understatementeufemisme,
279
674000
2000
és quedar-se molt curt.
11:31
but we were so convincedconvençut that we mightpotser be ablecapaç to make this work
280
676000
3000
Però estàvem tant convençuts de que podíem fer que funcionés
11:34
that we chippedestelles away with incrementalincremental modificationsmodificacions
281
679000
3000
que vam continuar afegint modificacions
11:37
to this systemsistema.
282
682000
2000
al sistema.
11:39
This is our currentactual detectorDetector.
283
684000
2000
Aquest és el nostre detector actual.
11:41
And you can see that it looksaspecte a lot differentdiferent.
284
686000
2000
Com podeu veure, és molt diferent.
11:43
The ductconducte tapecinta is gones'ha anat,
285
688000
4000
Ja no hi ha cinta adhesiva
11:47
and we addedafegit a secondsegon detectorDetector on topsuperior of the breastpit,
286
692000
2000
i hem afegit un segon detector sobre el pit,
11:49
whichquin has furthermés lluny improvedmillorat our tumortumor detectiondetecció.
287
694000
3000
que ha millorat encara més la detecció de tumors.
11:52
So how does this work?
288
697000
2000
Com funciona?
11:54
The patientpacient receivesrep an injectioninjecció of a radioràdio tracertraçador
289
699000
3000
La pacient rep una injecció d'un traçador
11:57
that's takenpresa up by rapidlyràpidament proliferatingproliferant tumortumor cellscèl · lules,
290
702000
3000
que és captat per les cèl·lules tumorals que es multipliquen ràpidament,
12:00
but not by normalnormal cellscèl · lules,
291
705000
2000
però no per cèl·lules normals.
12:02
and this is the keyclau differencediferència from mammographymamografia.
292
707000
3000
Aquesta és la diferència clau amb la mamografia.
12:05
MammographyMamografia relieses basa on differencesdiferències
293
710000
2000
La mamografia depèn en les diferències
12:07
in the appearanceaparença of the tumortumor from the backgroundfons tissueteixit,
294
712000
3000
d'aspecte entre el tumor i el teixit de fons
12:10
and we'vetenim seenvist that those differencesdiferències
295
715000
2000
i ja hem vist que aquestes diferències
12:12
can be obscuredenfosquida in a densedens breastpit.
296
717000
3000
poden estar ocultes en una mama densa.
12:15
But MBIMBI exploitsexplota
297
720000
2000
Però la IMM aprofita
12:17
the differentdiferent molecularmolecular behaviorcomportament of tumorstumors,
298
722000
3000
el comportament molecular diferent dels tumors
12:20
and thereforeper tant, it's imperviousimpermeables to breastpit densitydensitat.
299
725000
3000
i, en conseqüència, és immune a la densitat mamària.
12:24
After the injectioninjecció,
300
729000
2000
Després de posar-li la injecció,
12:26
the patient'spacient breastpit is placedcol · locat betweenentre the detectorsdetectors de.
301
731000
2000
es col·loca el pit de la pacient entre els detectors.
12:28
And if you've ever had a mammogrammamografia --
302
733000
2000
Si alguna vegada us han fet una mamografia,
12:30
if you're oldvell enoughsuficient to have had a mammogrammamografia --
303
735000
2000
si sou prou grans com perque us hagin fet una mamografia,
12:32
you know what comesve nextPròxim:
304
737000
2000
sabeu què és el que passa a continuació:
12:34
paindolor.
305
739000
2000
dolor.
12:36
You maypot be surprisedsorprès to know
306
741000
2000
Potser us sorprendrà saber
12:38
that mammographymamografia is the only radiologicradiològiques studyestudiar
307
743000
3000
que la mamografia és l'únic estudi radiològic
12:41
that's regulatedregulat by federalfederal lawLlei,
308
746000
2000
regulat per la llei federal.
12:43
and the lawLlei requiresrequereix
309
748000
2000
La llei requereix
12:45
that the equivalentequivalent of a 40-pound-pulla carcotxe batterybateria
310
750000
3000
que durant l'estudi caigui sobre el pit
12:48
come down on your breastpit duringdurant this studyestudiar.
311
753000
3000
el pes equivalent a una bateria de coche de 18 kilos.
12:52
But with MBIMBI,
312
757000
2000
Amb la IMM, però,
12:54
we use just lightllum, pain-freelliure de dolor compressioncompressió.
313
759000
3000
només comprimim lleugerament la mama sense cap tipus de dolor.
12:57
(ApplauseAplaudiments)
314
762000
6000
(Aplaudiments)
13:03
And the detectorDetector
315
768000
2000
Aleshores, el detector
13:05
then transmitstransmet the imageimatge to the computerordinador.
316
770000
2000
transmet la imatge a l'ordinador.
13:07
So here'sheus aquí an exampleexemple.
317
772000
2000
Aquí tenim un exemple.
13:09
You can see, on the right, a mammogrammamografia
318
774000
2000
A la dreta, podeu veure una mamografia
13:11
showingmostrant a faintfeble tumortumor,
319
776000
2000
que mostra un tumor tènue;
13:13
the edgesvores of whichquin are blurredborrosa by the densedens tissueteixit.
320
778000
2000
els contorns es confonen amb el teixit dens.
13:15
But the MBIMBI imageimatge showsespectacles that tumortumor much more clearlyclarament,
321
780000
3000
Però la imatge de la IMM mostra el tumor de forma més clara
13:18
as well as a secondsegon tumortumor,
322
783000
2000
i, a més, mostra un segon tumor,
13:20
whichquin profoundlyprofundament influenceinfluència that patient'spacient surgicalcirurgia optionsopcions.
323
785000
3000
que influeix enormement en les opcions quirúrgiques de la pacient.
13:24
In this exampleexemple, althoughencara que the mammogrammamografia foundtrobat one tumortumor,
324
789000
3000
En aquest exemple, tot i que la mamografia va trobar un tumor,
13:27
we were ablecapaç to demonstratedemostrar threetres discretediscret tumorstumors --
325
792000
3000
vam poder demostrar la presència de tres petits tumors;
13:30
one is smallpetit as threetres millimetersmil·límetres.
326
795000
2000
un d'ells de només 3 milímetres.
13:33
Our biggran breaktrencar cameva venir in 2004.
327
798000
3000
La nostra gran oportunitat va arribar l'any 2004.
13:38
After we had demonstrateddemostrat that we could find smallpetit tumorstumors,
328
803000
3000
Després d'haver provat que podíem detectar tumors petits,
13:41
we used these imagesimatges
329
806000
2000
vam fer servir aquestes imatges
13:43
to submitPresentar a grantsubvenció to the SusanSusan G. KomenKomen FoundationFundació.
330
808000
3000
per demanar una beca a la Fundació Susan G. Komen.
13:46
And we were elatedeufòric when they tookva prendre a chanceoportunitat
331
811000
3000
Estàvem exultants quan es vam arriscar
13:49
on a teamequip of completelycompletament unknowndesconeguda investigatorsinvestigadors
332
814000
2000
amb un grup d'investigadors completament desconeguts
13:51
and fundedfinançat us to studyestudiar
333
816000
2000
i ens van finançar per fer un estudi
13:53
1,000 womendones with densedens breastspits,
334
818000
2000
amb 1000 dones amb mames denses,
13:55
comparingcomparant a screeningprojecció mammogrammamografia to an MBIMBI.
335
820000
3000
comparant la mamografia amb la IMM.
13:58
Of the tumorstumors that we foundtrobat,
336
823000
2000
Del total de tumors que vam detectar,
14:00
mammographymamografia foundtrobat
337
825000
2000
la mamografia en va detectar
14:02
only 25 percentpercentatge of those tumorstumors.
338
827000
3000
només el 25%.
14:05
MBIMBI foundtrobat 83 percentpercentatge.
339
830000
3000
La IMM en va detectar el 83%.
14:08
Here'sAquí és an exampleexemple from that screeningprojecció studyestudiar.
340
833000
3000
Aquest és un exemple de l'estudi.
14:11
The digitaldigital mammogrammamografia was readllegir as normalnormal
341
836000
2000
La mamografia digital va sortir normal
14:13
and showsespectacles lots of densedens tissueteixit,
342
838000
2000
i mostra molt teixit dens,
14:15
but the MBIMBI showsespectacles an areaàrea of intenseintens uptakeabsorció,
343
840000
3000
per la IMM mostra una àrea d'intensa captació,
14:18
whichquin correlatedcorrelacionat with a two-centimeterdos centímetres tumortumor.
344
843000
3000
que es correspon amb un tumor de dos centímertres.
14:21
In this casecas, a one-centimeterun centímetre tumortumor.
345
846000
3000
En aquest cas, un tumor d'un centímetre.
14:24
And in this casecas,
346
849000
2000
I en aquest cas,
14:26
a 45-year-old-anys medicalmèdic secretarysecretari at MayoMayo,
347
851000
3000
una secretària mèdica de Mayo de 45 anys,
14:29
who had lostperdut her mothermare to breastpit cancercàncer when she was very youngjove,
348
854000
3000
que havia perdut la mare degut a un càncer de mama quan era molt jove,
14:32
wanted to enrollinscriure's in our studyestudiar.
349
857000
2000
volia participar en el nostre estudi.
14:34
And her mammogrammamografia showedva mostrar an areaàrea of very densedens tissueteixit,
350
859000
3000
La seva mamografia va mostrar una àrea de teixit molt dens,
14:37
but her MBIMBI showedva mostrar an areaàrea
351
862000
2000
però el IMM va mostrar una àrea
14:39
of worrisomepreocupant uptakeabsorció,
352
864000
2000
de captació preocupant,
14:41
whichquin we can alsotambé see on a colorcolor imageimatge.
353
866000
3000
que podem veure també com una imatge en color.
14:44
And this correspondedcorresponien
354
869000
2000
I que correspon
14:46
to a tumortumor the sizemida of a golfgolf ballbola.
355
871000
2000
a un tumor de la mida d'una pilota de golf.
14:48
But fortunatelyafortunadament it was removedeliminat
356
873000
2000
Per sort, li va ser extirpat
14:50
before it had spreaddifusió to her lymphlimfàtics nodesnodes.
357
875000
3000
abans que s'extengués als nòduls limfàtics.
14:54
So now that we knewsabia that this technologytecnologia
358
879000
2000
Ara que sabíem que amb aquesta tecnologia
14:56
could find threetres timestemps more tumorstumors in a densedens breastpit,
359
881000
3000
es podien detectar el triple de tumors en una mama densa,
14:59
we had to solveresoldre one very importantimportant problemproblema.
360
884000
3000
havíem de resoldre un problema molt important:
15:02
We had to figurefigura out how to lowermés baix the radiationradiació dosedosi,
361
887000
3000
havíem de descobrir com abaixar la dosi de radiació.
15:05
and we have spentgastat the last threetres yearsanys
362
890000
3000
Hem passat els últims tres anys
15:08
makingelaboració modificationsmodificacions to everycada aspectaspecte of the imagingimatge systemsistema
363
893000
3000
fent modificacions en cada aspecte del sistema d'imatges
15:11
to allowpermetre'l this.
364
896000
2000
per aconseguir-ho.
15:13
And I'm very happyfeliç to reportinforme that we're now usingutilitzant a dosedosi of radiationradiació
365
898000
3000
I em sento feliç de poder dir que ara fem servir una dosi de radiació
15:16
that is equivalentequivalent to the effectiveeficaç dosedosi
366
901000
2000
equivalent a la dosi real
15:18
from one digitaldigital mammogrammamografia.
367
903000
2000
d'una mamografia digital.
15:20
And at this lowbaix dosedosi, we're continuingcontinuant this screeningprojecció studyestudiar,
368
905000
3000
I amb aquesta baixa dosi, continuem el nostre estudi:
15:23
and this imageimatge from threetres weekssetmanes agofa
369
908000
3000
aquesta imatge de fa tres setmanes
15:26
in a 67-year-old-anys womandona
370
911000
2000
correspon a una dona de 67 anys
15:28
showsespectacles a normalnormal digitaldigital mammogrammamografia,
371
913000
2000
i mostra una mamografia digital normal.
15:30
but an MBIMBI imageimatge
372
915000
2000
Però la imatge IMM
15:32
showingmostrant an uptakeabsorció that provedes va demostrar to be a largegran cancercàncer.
373
917000
3000
mostrava una àrea de captació que va resultar ser un càncer gran.
15:35
So this is not just youngjove womendones that it's benefitingbeneficiant.
374
920000
3000
És a dir, no només les dones joves en treuen profit.
15:38
It's alsotambé oldermés vell womendones with densedens tissueteixit.
375
923000
3000
També dones grans amb teixit dens.
15:41
And we're now routinelyrutinariament usingutilitzant one-fifthuna cinquena part the radiationradiació dosedosi
376
926000
3000
Normalment fem servir una cinquena part de la dosi de radiació
15:44
that's used in any other typeescriu of gammagamma technologytecnologia.
377
929000
3000
utilitzada en qualsevol altre tipus de tecnologia gamma.
15:48
MBIMBI generatesgenera fourquatre imagesimatges perper breastpit.
378
933000
3000
La IMM produeix quatre imatges per mama.
15:51
MRIRESSONÀNCIA MAGNÈTICA generatesgenera over a thousandmilers.
379
936000
3000
La IRM en produeix més de mil.
15:54
It takes a radiologistradiòleg
380
939000
2000
Un radiòleg
15:56
yearsanys of specialtyespecialitat trainingentrenament
381
941000
2000
necessita anys de preparació
15:58
to becomeconvertir-se en expertexpert in differentiatingdiferenciar-se
382
943000
2000
per convertir-se en un expert a l'hora de diferenciar
16:00
the normalnormal anatomicanatòmiques detaildetall
383
945000
2000
els detalls anatòmics normals
16:02
from the worrisomepreocupant findingtrobar.
384
947000
2000
de troballes preocupants.
16:04
But I suspectsospitós even the non-radiologistsradiòlegs-no in the roomhabitació
385
949000
3000
Però em sembla que fins i tot aquells que no sou radiòlegs
16:07
can find the tumortumor on the MBIMBI imageimatge.
386
952000
3000
podríeu trobar el tumor en la imatge IMM.
16:10
But this is why MBIMBI
387
955000
2000
Aquest és el motiu que la IMM
16:12
is so potentiallypotencialment disruptivepertorbador --
388
957000
2000
sigui tan potencialment perjudicial.
16:14
it's as accurateprecís as MRIRESSONÀNCIA MAGNÈTICA,
389
959000
2000
És tan precisa com una IRM,
16:16
it's farlluny lessmenys complexcomplex to interpretinterpretar,
390
961000
3000
és molt menys complicada d'interpretar
16:19
and it's a fractionfracció of the costcost.
391
964000
2000
i costa una petita part del que val una IRM.
16:21
But you can understandentendre why there maypot be
392
966000
2000
Podeu entendre perquè poden haver-hi
16:23
forcesforces in the breast-imagingmama-imatges worldmón
393
968000
2000
forces en el món de la imatgeria mamària
16:25
who preferpreferir the statusestat quoquo.
394
970000
3000
que prefereixen l'status quo.
16:29
After achievingaconseguir what we feltsentia were remarkablenotable resultsresultats,
395
974000
3000
Després d'aconseguir el que creiem que eren uns resultats excepcionals,
16:32
our manuscriptmanuscrit was rejectedrebutjada
396
977000
3000
el nostre manuscrit va ser rebutjat
16:35
by fourquatre journalsRevistes.
397
980000
2000
per quatre revistes.
16:37
After the fourthquart rejectionrebuig,
398
982000
2000
Després del quart rebuig,
16:39
we requestedsol·licitat reconsiderationreconsideració of the manuscriptmanuscrit,
399
984000
2000
varem sol·licitar que reconsideressin el nostre manuscrit
16:41
because we stronglyfortament suspectedsospitós
400
986000
2000
perquè teníem fortes sospites
16:43
that one of the reviewersenquestats who had rejectedrebutjada it
401
988000
2000
de que un dels crítics que l'havia rebutjat
16:45
had a financialfinancera conflictconflicte of interestinterès
402
990000
2000
tenia un conflicte d'interesos econòmic
16:47
in a competingcompetir technologytecnologia.
403
992000
3000
amb una tecnologia competidora.
16:50
Our manuscriptmanuscrit was then acceptedacceptat
404
995000
2000
Després d'això, es va acceptar el manuscrit
16:52
and will be publishedpublicat latermés tard this monthmes
405
997000
3000
i apareixerà publicat aquest mes
16:55
in the journalrevista RadiologyRadiologia.
406
1000000
2000
a la revista Radiology.
16:57
(ApplauseAplaudiments)
407
1002000
8000
(Aplaudiments)
17:05
We still need to completecomplet the screeningprojecció studyestudiar usingutilitzant the lowbaix dosedosi,
408
1010000
3000
Encara hem d'acabar el nostre estudi fent servir la dosi de radiació baixa
17:08
and then our findingstroballes will need to be replicatedreplicat
409
1013000
2000
i aleshores les nostres troballes han de ser replicades
17:10
at other institutionsinstitucions,
410
1015000
2000
per altres institucions.
17:12
and this could take fivecinc or more yearsanys.
411
1017000
3000
Això podria significar cinc anys o més.
17:15
If this technologytecnologia is widelyàmpliament adoptedaprovat,
412
1020000
3000
Si s'extèn l'ús d'aquesta tecnologia
17:18
I will not benefitbenefici financiallyeconòmicament in any way,
413
1023000
3000
jo no em veuré econòmicament beneficiada de cap manera.
17:21
and that is very importantimportant to me,
414
1026000
3000
I això és molt important per mi,
17:24
because it allowspermet me to continuecontinueu to tell you the truthveritat.
415
1029000
3000
perquè em permet de seguir dient-vos la veritat.
17:28
But I recognizereconèixer --
416
1033000
2000
Però reconec,
17:30
(ApplauseAplaudiments)
417
1035000
4000
(Aplaudiments)
17:34
I recognizereconèixer that the adoptionadopció of this technologytecnologia
418
1039000
3000
reconec que l'adopció d'aquesta tecnologia
17:37
will dependdepenen as much on economiceconòmic
419
1042000
2000
dependrà tant de forces econòmiques
17:39
and politicalpolític forcesforces
420
1044000
2000
i polítiques
17:41
as it will on the soundnesssolidesa of the scienceciència.
421
1046000
3000
com de la solidesa de la ciència.
17:44
The MBIMBI unitunitat has now been FDAFDA approvedaprovat,
422
1049000
3000
La FDA ha aprovat la unitat d'IMM,
17:47
but it's not yetencara widelyàmpliament availabledisponible.
423
1052000
3000
però no està disponible per a molts.
17:50
So untilfins a something is availabledisponible
424
1055000
2000
Fins que hi hagi quelcom disponible
17:52
for womendones with densedens breastspits,
425
1057000
2000
per a dones amb mames denses,
17:54
there are things that you should know
426
1059000
2000
hi ha una sèrie de coses que hauríeu de saber
17:56
to protectprotegir yourselftu mateix.
427
1061000
2000
per tal de protegir-vos.
17:58
First, know your densitydensitat.
428
1063000
2000
En primer lloc, coneixeu la vostra densitat.
18:00
NinetyNoranta percentpercentatge of womendones don't,
429
1065000
2000
El 90% de les dones no la coneixen
18:02
and 95 percentpercentatge of womendones don't know
430
1067000
2000
i el 95% de les dones no saben
18:04
that it increasesaugmenta your breastpit cancercàncer riskrisc.
431
1069000
3000
que això augmenta el risc de patir càncer de mama.
18:07
The StateEstat of ConnecticutConnecticut becamees va convertir the first and only stateestat
432
1072000
3000
L'estat de Connecticut és l'únic estat
18:10
to mandatemandat that womendones receiverebre notificationnotificació
433
1075000
2000
que obliga a donar a les dones informació
18:12
of theirels seus breastpit densitydensitat
434
1077000
2000
sobre la seva densitat mamària
18:14
after a mammogrammamografia.
435
1079000
3000
després de fer-se una mamografia.
18:17
I was at a conferenceconferència of 60,000 people in breast-imagingmama-imatges
436
1082000
3000
La setmana passada, vaig asistir a una conferència de 60.000 persones
18:20
last weeksetmana in ChicagoChicago,
437
1085000
2000
sobre imatges mamàries a Chicago.
18:22
and I was stunnedsorprès that there was a heatedCalefacció debatedebat
438
1087000
3000
Em vaig quedar parada en veure que hi havia un acalorat debat
18:25
as to whetherja sigui we should be tellingdient womendones
439
1090000
2000
sobre si s'havia o no de dir a les dones
18:27
what theirels seus breastpit densitydensitat is.
440
1092000
2000
la seva densitat mamària.
18:29
Of coursecurs we should.
441
1094000
2000
És clar que s'ha de dir.
18:31
And if you don't know, please askpreguntar your doctormetge
442
1096000
3000
I si no la sabeu, si us plau pregunteu el vostre doctor
18:34
or readllegir the detailsdetalls of your mammographymamografia reportinforme.
443
1099000
3000
o llegiu els detalls de l'informe de la vostra mamografia.
18:37
SecondSegon, if you're pre-menopausalpre-menopàusiques,
444
1102000
2000
En segon lloc, si esteu en la premenopausa,
18:39
try to schedulecalendari your mammogrammamografia
445
1104000
2000
intenteu programar la mamografia
18:41
in the first two weekssetmanes of your menstrualmenstrual cyclecicle,
446
1106000
2000
en les dues primeres setmanes del vostre cicle menstrual,
18:43
when breastpit densitydensitat is relativelyrelativament lowermés baix.
447
1108000
3000
quan la densitat mamària és relativament més baixa.
18:46
ThirdTercera, if you noticeavís a persistentpersistents changecanviar in your breastpit,
448
1111000
3000
En tercer lloc, si noteu un canvi persistent en el pit,
18:49
insistinsistir on additionaladdicional imagingimatge.
449
1114000
3000
insistiu en fer una prova addicional.
18:52
And fourthquart and mostla majoria importantimportant,
450
1117000
2000
I, el més important,
18:54
the mammographymamografia debatedebat will rageràbia on,
451
1119000
3000
el debat sobre les mamografies seguirà sent acalorat
18:57
but I do believe that all womendones 40 and oldermés vell
452
1122000
3000
però crec que totes les dones de 40 anys endavant
19:00
should have an annualanual mammogrammamografia.
453
1125000
2000
cada any hauríem de fer-se una mamografia.
19:02
MammographyMamografia isn't perfectperfecte,
454
1127000
2000
Les mamografies no són perfectes,
19:04
but it's the only testprova that's been provenprovat
455
1129000
2000
però és l'unica prova que s'ha demostrat
19:06
to reducereduir mortalitymortalitat from breastpit cancercàncer.
456
1131000
3000
que redueix la mortalitat per càncer de mama.
19:09
But this mortalitymortalitat bannerBanner
457
1134000
2000
Aquesta pancarta contra la mortalitat
19:11
is the very swordespasa
458
1136000
2000
és la mateixa espasa
19:13
whichquin mammography'sde la mamografia mostla majoria ardentardent advocatesdefensors use
459
1138000
3000
que fan servir els advocats més ferms de la mamografia
19:16
to deterdissuadir innovationinnovació.
460
1141000
2000
per tal de dissuadir els avenços.
19:18
Some womendones who developdesenvolupar breastpit cancercàncer
461
1143000
3000
Algunes dones que tenen càncer de mama
19:21
diemorir from it manymolts yearsanys latermés tard,
462
1146000
2000
moren per aquesta causa anys més tard.
19:23
and mostla majoria womendones, thankfullyafortunadament, survivesobreviure.
463
1148000
2000
Per sort, la majoria de dones sobreviuen.
19:25
So it takes 10 or more yearsanys
464
1150000
2000
És necessari 10 anys com a mínim
19:27
for any screeningprojecció methodmètode
465
1152000
2000
per demostrar que un mètode de detecció
19:29
to demonstratedemostrar a reductionreducció
466
1154000
2000
redueix la mortalitat
19:31
in mortalitymortalitat from breastpit cancercàncer.
467
1156000
2000
de càncer de mama.
19:33
Mammography'sDe la mamografia the only one that's been around long enoughsuficient
468
1158000
2000
La mamografia és l'únic que ha tingut temps suficient
19:35
to have a chanceoportunitat of makingelaboració that claimreclamació.
469
1160000
3000
com per poder demostrar-ho.
19:38
It is time for us to acceptacceptar
470
1163000
3000
És hora de que acceptem
19:41
bothtots dos the extraordinaryextraordinari successesèxits of mammographymamografia
471
1166000
2000
tant els extraordinaris èxits de les mamografies
19:43
and the limitationslimitacions.
472
1168000
2000
com les seves limitacions.
19:45
We need to individualizeindividualitzar screeningprojecció
473
1170000
2000
Cal individualitzar l'anàlisi
19:47
basedbasat on densitydensitat.
474
1172000
2000
basat en la densitat.
19:49
For womendones withoutsense densedens breastspits,
475
1174000
2000
Per les dones que no tenen mames denses,
19:51
mammographymamografia is the bestmillor choiceelecció.
476
1176000
3000
la mamografia és la seva millor opció.
19:54
But for womendones with densedens breastspits;
477
1179000
2000
Però per les dones amb mames denses,
19:56
we shouldn'tno abandonabandonar screeningprojecció altogetheren total,
478
1181000
2000
no hauríem de deixar de fer aquestes proves,
19:58
we need to offeroferta them something better.
479
1183000
3000
els hem d'oferir quelcom de millor.
20:03
The babiesnadons that we were carryingportant
480
1188000
2000
Els infants que portàvem
20:05
when my patientpacient first askedpreguntat me this questionpregunta
481
1190000
3000
quan la meva pacient em va fer aquella primera pregunta
20:08
are now bothtots dos in middlemig schoolescola,
482
1193000
3000
estan a l'escola secundària
20:11
and the answerresposta has been so slowlent to come.
483
1196000
3000
i la resposta a la pregunta ha trigat molt de temps en arribar.
20:16
She's givendonat me her blessingbenedicció
484
1201000
2000
La meva pacient m'ha donat permís
20:18
to shareCompartir this storyhistòria with you.
485
1203000
3000
per a compartir aquesta història amb vosaltres.
20:21
After undergoingsotmesos a biopsiesbiòpsies
486
1206000
2000
Després de patir diverses biopsies
20:23
that furthermés lluny increasedaugmentat her riskrisc for cancercàncer
487
1208000
3000
que van augmetar el risc de càncer
20:26
and losingperdent her sistergermana to cancercàncer,
488
1211000
2000
i de perdre la seva germana a causa d'aquesta enfermetat,
20:28
she madefet the difficultdifícil decisiondecisió
489
1213000
2000
va prendre la difícil decisió
20:30
to have a prophylacticprofilàctiques mastectomymastectomia.
490
1215000
3000
de sotmetre's a una masectomia profilàctica.
20:34
We can and musthaver de do better,
491
1219000
3000
Podem i hem de fer-ho millor,
20:37
not just in time for her granddaughtersnétes
492
1222000
3000
no a temps per les seves nétes
20:40
and my daughtersfilles,
493
1225000
2000
o les meves filles,
20:42
but in time for you.
494
1227000
2000
però a temps per vosaltres.
20:44
Thank you.
495
1229000
2000
Gràcies.
20:46
(ApplauseAplaudiments)
496
1231000
16000
(Aplaudiments)
Translated by Marta Jimenez
Reviewed by Noemi Casadesus Viola

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deborah Rhodes - Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography.

Why you should listen

For all of the lives it saves, mammography still cannot detect the early onset of breast cancer in as many as one of every four women ages 40 to 49. And women with dense breast tissue are four to six times more likely to develop cancer than others. Deborah Rhodes and her colleagues at the Mayo Clinic in Minnesota think they’ve found an effective way to screen these high-risk patients: molecular imaging.

Rhodes, who specializes in evaluating and managing breast cancer, is collaborating with a nuclear physicist and various radiologists on a dual-head “gamma camera” that can capture the tiny tumors in dense tissue. The new technique, which would complement (not replace) mammography, is sensitive enough to pick up a mass two-fifths of an inch in diameter. Molecular breast imaging requires patients to be injected with a radioactive drug, but it is much more comfortable than the vise-grip mammogram and is expected to cost only slightly more.

More profile about the speaker
Deborah Rhodes | Speaker | TED.com