ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com
TED2002

Richard Dawkins: Militant atheism

Richard Dawkins parla sobre l'ateïsme militant

Filmed:
5,735,087 views

Richard Dawkins incita a tots els ateus a manifestar obertament la seva posició i a lluitar en contra de la incursió de l'església en la política i en la ciència. Un discurs vehement, divertit i poderós.
- Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
That splendidesplèndid musicmúsica, the coming-invinguda a musicmúsica --
0
0
5000
Aquesta esplèndida peça, la música d'obertura --
00:30
"The ElephantElefant MarchMarç" from "AidaAida" -- is the musicmúsica I've chosentriat for my funeralfuneral --
1
5000
6000
«La marxa dels elefants» d'Aïda -- és la música que he triat pel meu funeral...
00:36
(LaughterRiure)
2
11000
1000
(Rialles)
00:37
-- and you can see why. It's triumphaltriomf.
3
12000
5000
...i podeu veure el perquè. És triomfalista.
00:42
I won'tno ho farà feel anything, but if I could,
4
17000
4000
Sentiré... No sentiré res, però si pogués
00:46
I would feel triumphaltriomf at havingtenint livedvivia at all,
5
21000
4000
em sentiria triomfant pel sol fet d'haver viscut,
00:50
and at havingtenint livedvivia on this splendidesplèndid planetplaneta,
6
25000
2000
i d'haver viscut en aquest esplèndid planeta,
00:52
and havingtenint been givendonat the opportunityoportunitat to understandentendre
7
27000
3000
i per haver tingut l'oportunitat d'entendre
00:55
something about why I was here in the first placelloc, before not beingser here.
8
30000
7000
alguna cosa del perquè estic aquí, en comptes de no ser-hi.
01:02
Can you understandentendre my quaintpintoresc EnglishAnglès accentèmfasi?
9
37000
7000
Poden entendre el meu peculiar accent anglès?
01:09
Like everybodytothom elsealtra cosa, I was entrancedfascinat yesterdayahir by the animalanimal sessionsessió.
10
44000
6000
Com la resta de vostès, ahir em va hipnotitzar la sessió de fauna.
01:15
RobertRobert FullPle and FransFrans LantingLanting and othersaltres --
11
50000
5000
Robert Full, Frans Lanting i altres...
01:20
the beautybellesa of the things they showedva mostrar.
12
55000
2000
la bellesa de les coses que ens van mostrar.
01:22
The only slightlleuger jarringnerviós notenota was when JeffreyJeffrey KatzenbergKatzenberg said of the mustangMustang,
13
57000
6000
L'única cosa lleugerament irritant va ser quan en Jeffrey Katzenberg va parlar sobre el mustang (cavall salvatge),
01:28
"the mostla majoria splendidesplèndid creaturescriatures that God put on this earthterra."
14
63000
4000
«les criatures més esplèndides que Déu va posar sobre la faç de la terra».
01:32
Now of coursecurs, we know that he didn't really mean that,
15
67000
3000
Ara, és clar, sabem que no era exactament el que ell volia dir...
01:35
but in this countrypaís at the momentmoment, you can't be too carefulamb compte.
16
70000
4000
però en aquest país i en aquests moments, no es pot ser massa cautelós
01:39
(LaughterRiure)
17
74000
1000
(Rialles)
01:40
I'm a biologistbiòleg, and the centralcentral theoremTeorema of our subjectassignatura: the theoryteoria of designdisseny,
18
75000
7000
Sóc un biòleg, i el teorema central de la nostra matèria: la teoria del disseny,
01:47
Darwin'sDarwin theoryteoria of evolutionevolució by naturalnatural selectionselecció.
19
82000
5000
la teoria de Darwin de l'evolució per selecció natural.
01:52
In professionalprofessional circlescercles everywherea tot arreu, it's of coursecurs universallyuniversalment acceptedacceptat.
20
87000
4000
En l'àmibit professional a qualsevol lloc està, per suposat, universalment acceptada.
01:56
In non-professionalno professionals circlescercles outsidefora AmericaAmèrica, it's largelyen gran mesura ignoredignorat.
21
91000
6000
En àmbits no professionals fora dels Estats Units, és àmpliament ignorada.
02:02
But in non-professionalno professionals circlescercles withindins AmericaAmèrica,
22
97000
4000
Però en àmbits no professionals dins els Estats Units
02:06
it arousesdesperta so much hostilityhostilitat --
23
101000
3000
provoca tanta hostilitat...
02:09
(LaughterRiure)
24
104000
1000
(Rialles)
02:10
-- that it's fairFira to say that AmericanNord-americà biologistsbiòlegs are in a stateestat of warguerra.
25
105000
6000
...que seria just dir que els biòlegs estatunidencs es troben en estat de guerra.
02:16
The warguerra is so worryingpreocupant at presentpresent,
26
111000
2000
La guerra és tant preocupant en el present,
02:18
with courttribunal casescasos comingarribant up in one stateestat after anotherun altre,
27
113000
2000
originant demandes en un Estat rere l'altre,
02:20
that I feltsentia I had to say something about it.
28
115000
3000
que vaig sentir que havia de dir alguna cosa al respecte.
02:23
If you want to know what I have to say about DarwinismDarwinisme itselfella mateixa,
29
118000
4000
Si volen saber el que tinc a dir sobre el darwinisme,
02:27
I'm afraidté por you're going to have to look at my booksllibres,
30
122000
3000
em temo que hauran de llegir els meus llibres,
02:30
whichquin you won'tno ho farà find in the bookstorellibreria outsidefora.
31
125000
3000
que no trobaran a la llibreria de fora.
02:33
(LaughterRiure)
32
128000
3000
(Rialles)
02:36
ContemporaryContemporani courttribunal casescasos
33
131000
2000
Els judicis recents...
02:38
oftensovint concerninquietud an allegedlypresumptament newnou versionversió of creationismcreacionisme,
34
133000
4000
tracten sovint una suposada nova versió del creacionisme,
02:42
calledanomenat "IntelligentIntel·ligent DesignDisseny," or IDID.
35
137000
4000
anomenada disseny intel·ligent o DI.
02:46
Don't be fooledenganyat. There's nothing newnou about IDID.
36
141000
4000
No es deixin enganyar. No hi ha res nou pel que fa al DI.
02:50
It's just creationismcreacionisme undersota anotherun altre namenom,
37
145000
3000
És simplement el creacionisme sota un altre nom.
02:53
rechristenedfundicions -- I choosetriar the wordparaula advisedlydeliberadament --
38
148000
4000
Rebatejat --vaig triar aquesta paraula deliberadament--
02:57
(LaughterRiure)
39
152000
1000
(Rialles)
02:58
-- for tacticaltàctica, politicalpolític reasonsraons.
40
153000
2000
per raons tàctiques i polítiques.
03:00
The argumentsarguments of so-calledl'anomenat IDID theoriststeòrics
41
155000
2000
Els arguments dels presumptes teòrics del DI
03:02
are the samemateix oldvell argumentsarguments that had been refutedrefutat again and again,
42
157000
3000
són els mateixos i vells arguments que han estat refutats una vegada i una altra,
03:05
sincedes de llavors DarwinDarwin down to the presentpresent day.
43
160000
4000
des de Darwin fins al present.
03:09
There is an effectiveeficaç evolutionevolució lobbylobby
44
164000
3000
Hi ha un efectiu grup de presió per l'evolució
03:12
coordinatingcoordinació the fightlluitar on behalfnom of scienceciència,
45
167000
2000
coordinant la lluita en nom de la ciència
03:14
and I try to do all I can to help them,
46
169000
3000
i intento fer tot el que puc per a ajudar-los,
03:17
but they get quitebastant upsetmolest when people like me dares'atreveix to mentionmenció
47
172000
4000
però els molesta molt quan persones com jo s'atreveixen a mencionar
03:21
that we happenpassar to be atheistsateus as well as evolutionistsevolucionistes.
48
176000
4000
que també som ateus a part d'evolucionistes.
03:25
They see us as rockingbalancí the boatvaixell, and you can understandentendre why.
49
180000
5000
Consideren que estem creant problemes, i puc entendre el perquè.
03:30
CreationistsCreacionistes, lackingmancat any coherentcoherents scientificcientífic argumentargument for theirels seus casecas,
50
185000
5000
Com els creacionistes no tenen cap argument científic coherent per la seva causa
03:35
fallcaure back on the popularpopular phobiafòbia againsten contra atheisml'ateisme.
51
190000
5000
han de recórrer a la fòbia popular contra l'ateïsme,
03:40
TeachEnsenyar your childrennens evolutionevolució in biologybiologia classclasse,
52
195000
4000
«ensenyin evolució als seus fills a classe de biologia
03:44
and they'llho faran soonaviat movemoure's on to drugsdrogues, grandgran larcenyrobatoris and sexualsexual pre-versionpre-versió.
53
199000
5000
i cauran a la drogadicció, al furt major i a la perversió sexual».
03:49
(LaughterRiure)
54
204000
5000
(Riures)
03:54
In factfet, of coursecurs, educatededucat theologiansteòlegs from the PopePapa down
55
209000
3000
De fet, és clar, teòlegs amb formació acadèmica, des del Papa cap avall
03:57
are firmferma in theirels seus supportsuport of evolutionevolució.
56
212000
3000
recolzen fermament la teoria de l'evolució.
04:00
This bookllibre, "FindingTrobar Darwin'sDarwin God," by KennethKenneth MillerMiller,
57
215000
3000
Aquest llibre: «Trobant el Déu de Darwin», de Kenneth Miller,
04:03
is one of the mostla majoria effectiveeficaç attacksatacs on IntelligentIntel·ligent DesignDisseny
58
218000
2000
és un dels atacs més eficaços al Diseny Intel·ligent
04:05
that I know, and it's all the more effectiveeficaç
59
220000
3000
que conec, i és així d'efectiu
04:08
because it's writtenescrit by a devoutdevot ChristianCristiana.
60
223000
3000
perquè està escrit per un cristià devot.
04:11
People like KennethKenneth MillerMiller could be calledanomenat a "godsendregal del cel" to the evolutionevolució lobbylobby --
61
226000
5000
Gent com en Kenneth Miller podrien ser anomenats «missatgers de Déu» per algun grup de pressió de l'evolució.
04:16
(LaughterRiure)
62
231000
1000
(Riures)
04:17
-- because they exposeexposar the liementir that evolutionismEvolucionisme is, as a mattermatèria of factfet,
63
232000
4000
perquè exposen la mentida de que l'evolucionisme és, de fet,
04:21
tantamountenorgullia to atheisml'ateisme.
64
236000
2000
equivalent a l'ateïsme.
04:23
People like me, on the other hand, rockrock the boatvaixell.
65
238000
5000
Persones com jo, per altra banda, creem problemes.
04:28
But here, I want to say something niceagradable about creationistscreacionistes.
66
243000
3000
Però aquí, vull dir quelcom de bo respecte als creacionistes.
04:31
It's not a thing I oftensovint do, so listen carefullyacuradament.
67
246000
3000
No ho faig gaire sovint, així que escoltin amb atenció.
04:34
(LaughterRiure)
68
249000
1000
(Riures)
04:35
I think they're right about one thing.
69
250000
3000
Penso que tenen raó en una cosa.
04:38
I think they're right that evolutionevolució
70
253000
2000
Penso que tenen raó en pensar que l'evolució
04:40
is fundamentallyfonamentalment hostilehostil to religionreligió.
71
255000
3000
és fonamentalment hostil a la religió.
04:43
I've alreadyja said that manymolts individualindividual evolutionistsevolucionistes, like the PopePapa,
72
258000
4000
Ja he dit que molts individus evolucionistes, com el Papa,
04:47
are alsotambé religiousreligiosa, but I think they're deludingenganyant themselvesells mateixos.
73
262000
3000
són també religiosos, però crec que s'enganyen a ells mateixos.
04:50
I believe a trueveritat understandingcomprensió of DarwinismDarwinisme
74
265000
3000
Crec que un veritable enteniment del darwinisme
04:53
is deeplyprofundament corrosivecorrosius to religiousreligiosa faithfe.
75
268000
5000
és profundament corrosiu per la fe religiosa.
04:58
Now, it maypot soundso as thoughperò I'm about to preachpredicar atheisml'ateisme,
76
273000
6000
Ara, pot sonar com si jo vingués a predicar l'ateïsme,
05:04
and I want to reassurelitzar you that that's not what I'm going to do.
77
279000
3000
i els vull assegurar que no és el que faré.
05:07
In an audienceaudiència as sophisticatedsofisticat as this one,
78
282000
4000
Amb una audiència tant sofisticada com aquella --com aquesta --
05:11
that would be preachingpredicació to the choircor.
79
286000
3000
seria com fer-li una missa al Papa.
05:14
No, what I want to urgeurgència upondamunt you --
80
289000
4000
No, al que jo els vull incitar,
05:18
(LaughterRiure)
81
293000
2000
(Riures)
05:20
-- insteaden canvi what I want to urgeurgència upondamunt you is militantmilitant atheisml'ateisme.
82
295000
5000
en comptes d'això, al que jo els vull incitar és a l'ateïsme militant.
05:25
(LaughterRiure)
83
300000
2000
(Riures)
05:27
(ApplauseAplaudiments)
84
302000
3000
(Aplaudiments)
05:30
But that's puttingposant it too negativelynegativament.
85
305000
3000
Però això és posar-ho massa negativament.
05:33
If I was a personpersona who were interestedinteressat in preservingpreservar religiousreligiosa faithfe,
86
308000
5000
Si jo volgués, si jo fos una persona que estigués interessada en preservar la fe religiosa,
05:38
I would be very afraidté por of the positivepositiu powerpoder of evolutionaryevolutiu scienceciència,
87
313000
5000
tindria molta por al poder positiu de les ciències evolutives,
05:43
and indeeden efecte scienceciència generallyen general, but evolutionevolució in particularparticular,
88
318000
2000
i en general a qualsevol ciència, però en particular l'evolució.
05:45
to inspireinspirar and enthrallcaptivarà, preciselyprecisament because it is atheisticateus.
89
320000
8000
per inspirar i captivar, precisament perquè és atea.
05:53
Now, the difficultdifícil problemproblema for any theoryteoria of biologicalbiològic designdisseny
90
328000
4000
Ara, el problema per a qualsevol teoria del disseny biològic
05:57
is to explainexplica the massivemassiu statisticalestadístic improbabilityimpossibilitat que of livingvivent things.
91
332000
6000
és explicar la gran improbabilitat estadística dels éssers vius.
06:03
StatisticalEstadística improbabilityimpossibilitat que in the directiondirecció of good designdisseny --
92
338000
5000
Improbabilitat estadística en el sentit del bon disseny
06:08
"complexitycomplexitat" is anotherun altre wordparaula for this.
93
343000
2000
(complexitat és una altra paraula per això).
06:10
The standardestàndard creationistcreacionista argumentargument -- there is only one; they all reducereduir to this one --
94
345000
5000
L'argument creacionista estàndar - només n'hi ha un, tots es redueixen a aquest -
06:15
takes off from a statisticalestadístic improbabilityimpossibilitat que.
95
350000
2000
prové de la improbabilitat estadística:
06:17
LivingVivint creaturescriatures are too complexcomplex to have come about by chanceoportunitat;
96
352000
4000
«Els éssers vius són massa complexes per a existir per casualitat,
06:21
thereforeper tant, they musthaver de have had a designerdissenyador.
97
356000
2000
per tant han d'haver tingut un dissenyador».
06:23
This argumentargument of coursecurs, shootsdispara itselfella mateixa in the footpeu.
98
358000
2000
Però aquest argument es dispara a si mateix al peu,
06:25
Any designerdissenyador capablecapaç of designingdisseny something really complexcomplex
99
360000
4000
qualsevol dissenyador capaç de dissenyar alguna cosa veritablement complexa,
06:29
has to be even more complexcomplex himselfa si mateix, and that's before we even startcomençar
100
364000
5000
ha de ser molt més complex en si mateix, i això molt abans de que comencem a
06:34
on the other things he's expectedesperat to do,
101
369000
2000
considerar les altres coses que s'espera que faci,
06:36
like forgiveperdonar sinspecats, blessbeneeixi marriagesmatrimonis, listen to prayerspregàries --
102
371000
3000
com perdonar pecats, beneïr casaments, escoltar oracions,
06:39
favorfavor our sidecostat in a warguerra --
103
374000
3000
recolzar el nostre bandol en una guerra,
06:42
(LaughterRiure)
104
377000
2000
(Riures)
06:44
-- disapprovesenti of our sexsexe livesvides and so on.
105
379000
3000
desaprovar les nostres vides sexuals i demés.
06:47
(LaughterRiure)
106
382000
2000
(Riures)
06:49
ComplexityComplexitat is the problemproblema that any theoryteoria of biologybiologia has to solveresoldre,
107
384000
5000
La complexitat és el problema que qualsevol teoria biològica ha de resoldre,
06:54
and you can't solveresoldre it by postulatingpostulating an agentl'agent that is even more complexcomplex,
108
389000
5000
i no es pot resoldre postulant un agent que és encara més complex,
06:59
therebyaixí simplysimplement compoundingper agreujar the problemproblema.
109
394000
3000
agreujant encara més el problema.
07:02
DarwinianDarwiniana naturalnatural selectionselecció is so stunninglysorprenentment elegantelegant
110
397000
4000
La selecció natural darwiniana és tant pasmosament elegant
07:06
because it solvesresol the problemproblema of explainingexplicant complexitycomplexitat
111
401000
4000
perquè resol el problema d'explicar la complexitat
07:10
in termstermes of nothing but simplicitysenzillesa.
112
405000
4000
en termes ni més ni menys que de simplicitat.
07:14
EssentiallyEssencialment, it does it by providingproporcionant a smoothllis ramprampa
113
409000
3000
En essència, ho fa brindant una suau rampa
07:17
of gradualgradual step-by-steppas a pas incrementincrement.
114
412000
4000
d'increment gradual pas a pas.
07:21
But here, I only want to make the pointpunt
115
416000
2000
Però aquí, només vull deixar clar que
07:23
that the eleganceelegància of DarwinismDarwinisme is corrosivecorrosius to religionreligió
116
418000
4000
l'elegància del darwinisme és corrossiva a la religió
07:27
preciselyprecisament because it is so elegantelegant, so parsimoniousparsimoniós, so powerfulpotent,
117
422000
5000
precisament per ser tant elegant, tant senzilla, tant poderosa,
07:32
so economicallyeconòmicament powerfulpotent.
118
427000
2000
tant econòmicament poderosa.
07:34
It has the sinewytendinosa economyeconomia of a beautifulbonic suspensionsuspensió bridgepont.
119
429000
9000
Té la vigorosa economia d'un preciós pont penjant.
07:43
The God theoryteoria is not just a baddolent theoryteoria.
120
438000
2000
La teoría de Déu, no és només una mala teoría,
07:45
It turnsgirs out to be, in principleprincipi, incapableincapaç of doing the jobtreball requiredobligatori of it.
121
440000
6000
resulta ser, en principi, incapaç de realitzar el que d'ella s'espera.
07:51
So, returningtornant to tacticstàctiques and the evolutionevolució lobbylobby,
122
446000
3000
Bé, tornant a les tàctiques del grup de pressió evolucionista
07:54
I want to argueargumentar that rockingbalancí the boatvaixell maypot be just the right thing to do.
123
449000
9000
vull discutir que crear problemes pot ser precisament l'acció correcta.
08:03
My approachenfocament to attackingatacant creationismcreacionisme is unlikea diferència the evolutionevolució lobbylobby.
124
458000
6000
La meva tàctica d'atac al creacionisme és diferent a la del grup de pressió evolucionista.
08:09
My approachenfocament to attackingatacant creationismcreacionisme is to attackatac religionreligió as a wholetot,
125
464000
5000
La meva tàctica en atacar el creacionisme és atacar la religió en la seva totalitat
08:14
and at this pointpunt I need to acknowledgereconèixer the remarkablenotable tabootabú
126
469000
4000
i en aquest punt necessito reconèixer l'extraordinari tabú
08:18
againsten contra speakingparlant illmalalt of religionreligió,
127
473000
3000
que existeix en contra de criticar la religió
08:21
and I'm going to do so in the wordsparaules of the latetard DouglasDouglas AdamsAdams,
128
476000
3000
jo ho faré amb les paraules del difunt Douglas Adams
08:24
a dearestimat friendamic who, if he never cameva venir to TEDTED,
129
479000
2000
un estimat amic que, si no va ser convidat a TED,
08:26
certainlysens dubte should have been invitedconvidat.
130
481000
3000
certament ho hauria d'haver estat.
08:29
(RichardRichard SaulSaül WurmanWurman: He was.)
131
484000
2000
(Richard Saul Wurman: «Ho va ser»)
08:31
RichardRichard DawkinsDawkins: He was. Good. I thought he musthaver de have been.
132
486000
2000
Richard Dawkins: Ho va ser! Bé, això pensava.
08:33
He beginscomença this speechdiscurs whichquin was tape-recordedtape-Recorded in CambridgeCambridge
133
488000
3000
Ell va començar el seu discurs, que va ser gravat a Cambridge
08:36
shortlyen breu before he diedva morir.
134
491000
2000
poc abans de morir.
08:38
He beginscomença by explainingexplicant how scienceciència worksfunciona througha través the testingWikipedia of hypotheseshipòtesis
135
493000
4000
Comença dient com la ciència funciona mitjançant la verificació de les hipòtesis,
08:42
that are framedemmarcat to be vulnerablevulnerable to disproofdisproof, and then he goesva on.
136
497000
4000
les quals són vulnerables a ser refutades i segueix dient,
08:46
I quotecita, "ReligionReligió doesn't seemsembla to work like that.
137
501000
4000
cito: «La religió no sembla funcionar així.
08:50
It has certaincert ideasidees at the heartcor of it, whichquin we call 'sacred''sagrat' or 'holy' Sant.'
138
505000
4000
Compta amb certes idees centrals a les quals ens podem referir com a sagrades o santes,
08:54
What it meanssignifica is: here is an ideaidea or a notionnoció
139
509000
3000
el que significa que és una idea o noció
08:57
that you're not allowedpermès to say anything baddolent about.
140
512000
4000
de la que no tens dret a parlar malament.
09:01
You're just not. Why not? Because you're not.
141
516000
4000
Simplement, no pots, per què no? Perquè no!
09:05
(LaughterRiure)
142
520000
4000
(Riures)
09:09
Why should it be that it's perfectlyperfectament legitimatelegítim to supportsuport the RepublicansRepublicans or DemocratsDemòcrates,
143
524000
4000
Per què deu ser que és perfectament legítim recolzar republicans o demòcrates,
09:13
this modelmodel of economicseconomia versuscontra that, MacintoshMacintosh insteaden canvi of WindowsWindows,
144
528000
5000
un model econòmic en contra d'un altre, Macintosh en lloc de Windows...?
09:18
but to have an opinionopinió about how the universeunivers beganva començar,
145
533000
3000
Però tenir una opinió sobre l'origen se l'univers,
09:21
about who createdcreat the universeunivers -- no, that's holySant.
146
536000
4000
sobre qui va crear l'univers, no!! Això és sagrat!!
09:25
So, we're used to not challengingdesafiant religiousreligiosa ideasidees
147
540000
3000
Així que estem acostumats a no desafiar les idees religioses
09:28
and it's very interestinginteressant how much of a furorfuror RichardRichard createscrea
148
543000
3000
i és molt interessant quanta furia crea en Richard
09:31
when he does it." He meantsignificava me, not that one.
149
546000
4000
quan ho fa». (Es referia a mi, no a ell).
09:35
"EverybodyTothom getses posa absolutelyabsolutament franticfrenètic about it,
150
550000
3000
«Tothom es posa frenètic amb això,
09:38
because you're not allowedpermès to say these things, yetencara when you look at it rationallyracionalment,
151
553000
4000
perquè no tens permís per dir aquestes coses. Tot i que si ho mires racionalment,
09:42
there is no reasonraó why those ideasidees shouldn'tno be as openobert to debatedebat
152
557000
4000
no hi ha cap raó per la que aquestes idees no haurien d'estar obertes a debat
09:46
as any other, exceptexcepte that we'vetenim agreedconvingut somehowd'alguna manera betweenentre us
153
561000
4000
com qualsevol altra, excepte que d'alguna forma hem acordat
09:50
that they shouldn'tno be." And that's the endfinal of the quotecita from DouglasDouglas.
154
565000
7000
que no ho han d'estar», i aquí acaba la cita d'en Douglas.
09:57
In my viewveure, not only is scienceciència corrosivecorrosius to religionreligió;
155
572000
4000
Des del meu punt de vista, no només la ciència és corrosiva per la religió,
10:01
religionreligió is corrosivecorrosius to scienceciència.
156
576000
4000
sinó que la religió és corrosiva per la ciència.
10:05
It teachesensenya people to be satisfiedsatisfet with trivialtrivial, supernaturalsobrenatural non-explanationsno-explicacions
157
580000
6000
Ensenya les persones a estar satisfetes amb «explicacions» trivials i sobrenaturals
10:11
and blindsPersianes them to the wonderfulmeravellós realreal explanationsexplicacions that we have withindins our graspcomprensió.
158
586000
6000
i els cega cobre les meravelloses i veritables explicacions que tenim al nostre abast.
10:17
It teachesensenya them to acceptacceptar authorityautoritat, revelationrevelació and faithfe
159
592000
7000
Els ensenya a acceptar l'autoritat, la revelació i la fe,
10:24
insteaden canvi of always insistinginsistint on evidenceevidència.
160
599000
5000
en lloc d'insistir en l'evidència.
10:29
There's DouglasDouglas AdamsAdams, magnificentmagnífic pictureimatge from his bookllibre, "Last ChanceOportunitat to See."
161
604000
6000
Aquest és en Douglas Adams, una fotografia magnífica del seu llibre, «Demà no hi seran».
10:35
Now, there's a typicaltípic scientificcientífic journalrevista, the QuarterlyTrimestral ReviewRevisió of BiologyBiologia.
162
610000
4000
Bé, existeix una típica revista científica, «The Quarterly Review of Biology»,
10:39
And I'm going to put togetherjunts, as guestAquests editoreditor,
163
614000
3000
i estic fent, com a editor convidat
10:42
a specialespecial issueassumpte on the questionpregunta, "Did an asteroidasteroide killmatar the dinosaursdinosaures?"
164
617000
5000
una edició especial sobre la pregunta, «un asteroide va matar els dinosaures?»
10:47
And the first paperpaper is a standardestàndard scientificcientífic paperpaper
165
622000
4000
I el primer article és un article científic estàndard
10:51
presentingpresentant evidenceevidència, "IridiumIridi LayerCapa at the K-TK-T BoundaryLímit,
166
626000
4000
mostrant evidència «Capa d'iridi als límits del Cretàci-terciari
10:55
Potassium-ArgonPotassium-Argon DatedDatat a CraterCràter in YucatanYucatán,
167
630000
2000
i cràter a Yucatan datat amb potasi-argó
10:57
IndicateIndicar That an AsteroidAsteroide KilledVa matar the DinosaursDinosaures."
168
632000
3000
indiquen que 'un asteroide va matar als dinosaures'».
11:00
PerfectlyPerfectament ordinaryordinari scientificcientífic paperpaper.
169
635000
3000
Un article científic totalment ordinari.
11:03
Now, the nextPròxim one, "The PresidentPresidenta of The RoyalReial SocietySocietat
170
638000
4000
Ara, el que segueix, «Al President de la Reial Societat
11:07
Has Been VouchsafedVouchsafed a StrongFort InnerInterior ConvictionConvicció" -- (LaughterRiure) --
171
642000
4000
li ha estat revelada una forta convicció interna: (Riures)
11:11
"... That an AsteroidAsteroide KilledVa matar the DinosaursDinosaures."
172
646000
3000
que 'un asteroide va matar als dinosaures'».
11:14
(LaughterRiure)
173
649000
4000
(Riures)
11:18
"It Has Been PrivatelyPrivada RevealedRevelat to ProfessorProfessor HuxtaneHuxtane
174
653000
6000
«Li ha estat revelat privadament al professor Huxtane
11:24
That an AsteroidAsteroide KilledVa matar the DinosaursDinosaures."
175
659000
2000
que 'un asteroide va matar als dinosaures'».
11:26
(LaughterRiure)
176
661000
3000
(Riures)
11:29
"ProfessorProfessor HordleyHordley Was BroughtVa portar Up
177
664000
3000
«El professor Hordley va ser intruït
11:32
to Have TotalTotal and UnquestioningIncondicional FaithFe" --
178
667000
3000
en tenir una creència absoluta i inqüestionable en
11:35
(LaughterRiure) --
179
670000
1000
(Riures)
11:36
"... That an AsteroidAsteroide KilledVa matar the DinosaursDinosaures."
180
671000
7000
que 'un asteroide va matar als dinosaures'».
11:43
"ProfessorProfessor HawkinsHawkins Has PromulgatedVa promulgar an OfficialOficial DogmaDogma
181
678000
5000
«El professor Hawkins ha promulgat un dogma oficial
11:48
BindingEnquadernació on All LoyalLleial HawkinsiansHawkinsians
182
683000
3000
que obloga tots els "Hawkinians" lleials
11:51
That an AsteroidAsteroide KilledVa matar the DinosaursDinosaures."
183
686000
3000
a creure que 'un asteroide va matar als dinosaures'».
11:54
(LaughterRiure)
184
689000
3000
(Riures)
11:57
That's inconceivableinconcebible, of coursecurs.
185
692000
4000
És clar, això és inconcebible!
12:01
But supposesuposo --
186
696000
2000
Però suposin...
12:03
(ApplauseAplaudiments)
187
698000
10000
(Aplaudiments)
12:13
-- in 1987, a reporterperiodista askedpreguntat GeorgeGeorge BushBush, SrSr.
188
708000
3000
...al 1987, un reporter li va preguntar a George Bush, pare,
12:16
whetherja sigui he recognizedreconegut the equaligual citizenshipciutadania and patriotismpatriotisme
189
711000
3000
si reconeixia la mateixa ciutadania i patriotisme
12:19
of AmericansNord-americans who are atheistsateus.
190
714000
3000
dels nordamericans que són ateus.
12:22
MrSr.. Bush'sBush replyrespon has becomeconvertir-se en infamousinfame.
191
717000
3000
La resposta del Sr. Bush s'ha tornat tristament cèlebre:
12:25
"No, I don't know that atheistsateus should be consideredconsiderat citizensciutadans,
192
720000
4000
«No, no se si els ateus haurien de ser considerats ciutadans,
12:29
norni should they be consideredconsiderat patriotspatriotes.
193
724000
2000
o si haurien de ser considerats patriotes.
12:31
This is one nationnació undersota God."
194
726000
3000
Aquesta és una nació sota Déu».
12:34
Bush'sBush bigotryfanatisme was not an isolatedaïllat mistakeerrada,
195
729000
3000
La intolerancia de Bush no va ser un error aïllat,
12:37
blurtedva exclamar out in the heatcalenta of the momentmoment and latermés tard retractedretirar.
196
732000
3000
comdicionat per la calor del moment, per després retractar-se.
12:40
He stoodes va aixecar by it in the facecara of repeatedrepetit callstrucades for clarificationaclariment or withdrawalretirada.
197
735000
5000
Va mantenir la seva opinió davant de repetides peticions de clarificació o de que es retractés.
12:45
He really meantsignificava it.
198
740000
1000
Ho va dir seriosament.
12:46
More to the pointpunt, he knewsabia it posedque planteja no threatamenaça to his electionelecció, quitebastant the contraryal contrari.
199
741000
6000
És més, ell sabia que aquesta posició no amenaçava la seva elecció, ans al contrari.
12:52
DemocratsDemòcrates as well as RepublicansRepublicans paradedesfilada theirels seus religiousnessreligiositat
200
747000
4000
Tant demòcrates com republicans exhibeixen la seva religiositat
12:56
if they want to get electedescollit. BothTots dos partiesfesta invokeinvocar "one nationnació undersota God."
201
751000
6000
si volen ser elegits. Els dos partits evoquen: «una nació sota Déu».
13:02
What would ThomasThomas JeffersonJefferson have said?
202
757000
5000
Què diria Thomas Jefferson!
13:07
IncidentallyPer cert, I'm not usuallygeneralment very proudorgullós of beingser BritishBritànic,
203
762000
5000
Incidentalment, no em sento orgullós de ser britànic amb freqüència,
13:12
but you can't help makingelaboració the comparisoncomparació.
204
767000
4000
però no es pot evitar fer la comparació.
13:16
(ApplauseAplaudiments)
205
771000
8000
(Aplaudiments)
13:24
In practicepràctica, what is an atheistateu?
206
779000
3000
A la pràcitica, què és un ateu?
13:27
An atheistateu is just somebodyalgú who feelsse sent about YahwehYahweh
207
782000
4000
Un ateu és només algú que sent per Yahveh
13:31
the way any decentdecents ChristianCristiana feelsse sent about ThorThor or BaalBaal or the goldendaurat calfvedell.
208
786000
7000
el mateix que qualsevol cristià decent sent per Thor o Baal o el Vedell d'or.
13:38
As has been said before, we are all atheistsateus about mostla majoria of the godsdéus
209
793000
4000
Com ja s'ha dir abans, tots som ateus de la majoria dels déus
13:42
that humanityhumanitat has ever believedcregut in. Some of us just go one god furthermés lluny.
210
797000
5000
en els que la humanitat ha cregut. Alguns només anem un déu més enllà.
13:47
(LaughterRiure)
211
802000
3000
(Rialles)
13:50
(ApplauseAplaudiments)
212
805000
7000
(Aplaudiments)
13:57
And howevermalgrat això we definedefinir atheisml'ateisme, it's surelysegurament the kindamable of academicacadèmic beliefcreença
213
812000
3000
I de qualsevol manera que definim «ateïsme», aquest és sense cap dubte el tipus de creència acadèmica
14:00
that a personpersona is entitledtitulat to holdaguantar withoutsense beingser vilifiedvilificat
214
815000
4000
que una persona té dret a tenir sense ser estigmatitzat
14:04
as an unpatrioticpoc patriòtic, unelectableunelectable non-citizenno ciutadà.
215
819000
5000
com un «no patriota» o «no ciutadà» sense poder presentar-se a unes eleccions.
14:09
NeverthelessNo obstant això, it's an undeniableinnegable factfet that to ownpropi up to beingser an atheistateu
216
824000
3000
No obstant això, és un fet innegable que declarar-se un mateix com a ateu
14:12
is tantamountenorgullia to introducingintroduint yourselftu mateix as MrSr.. HitlerHitler or MissMiss BeelzebubBeelzebub.
217
827000
6000
és equivalent a presentar-se com Hitler o Belzebub.
14:18
And that all stemstiges from the perceptionpercepció of atheistsateus
218
833000
3000
I tot això prové de la percepció que els ateus
14:21
as some kindamable of weirdestrany, way-outWay-Out minorityminoria.
219
836000
5000
són una minoria estranya que està en decadència.
14:26
NatalieNatalie AngierAngier wroteva escriure a rathermés aviat sadtrist piecepeça in the NewNou YorkerYorker,
220
841000
3000
Natalie Angier va escriure un article més aviat trist al New Yorker,
14:29
sayingdient how lonelysolitari she feltsentia as an atheistateu.
221
844000
2000
describint com de sola se sentia com atea.
14:31
She clearlyclarament feelsse sent in a beleagueredassetjat minorityminoria,
222
846000
3000
És clar que ella se sent en una minoria asediada,
14:34
but actuallyen realitat, how do AmericanNord-americà atheistsateus stackpila up numericallynumèricament?
223
849000
6000
però de fet, com estan els ateus Americans numèricament?
14:40
The latestel més recent surveyenquesta makesfa surprisinglysorprenentment encouragingencoratjador readinglectura.
224
855000
3000
L'últim sondeig resulta que dóna una lectura sorprenentment encoratjadora.
14:43
ChristianityCristianisme, of coursecurs, takes a massivemassiu lion'sde Lleó shareCompartir
225
858000
2000
Els cristians, és clar, ocupen una part enorme
14:45
of the populationpoblació, with nearlygairebé 160 millionmilions.
226
860000
4000
de la població, amb gairebé 160 milions.
14:49
But what would you think was the secondsegon largestel més gran groupgrup,
227
864000
3000
Però quin pensarien que és el segon grup més gran,
14:52
convincinglyconvincent outnumberingsuperen en nombre als JewsJueus with 2.8 millionmilions, MuslimsMusulmans at 1.1 millionmilions,
228
867000
6000
sobrepassant per majoria els jueus amb 2.8 milions, musulmans amb 1.1 milions
14:58
and HindusHindús, BuddhistsBudistes and all other religionsreligions put togetherjunts?
229
873000
3000
i hindús, budistes i altres religions juntes?
15:01
The secondsegon largestel més gran groupgrup, of nearlygairebé 30 millionmilions,
230
876000
3000
El segon grup majoritari, amb gairebé 30 milions,
15:04
is the one describeddescrit as non-religiousno religiosa or secularsecular.
231
879000
5000
és el descrit com a no religiós o secular.
15:09
You can't help wonderingpreguntant-se why vote-seekingrecerca de vot politicianspolítics
232
884000
3000
No pots deixar de preguntar-te per què els polítics en busca de vots
15:12
are so proverbiallyproverbially overawedmostrar by the powerpoder of, for exampleexemple, the JewishJueu lobbylobby.
233
887000
5000
són intimidats proverbialment amb el poder, per exemple, del grup de pressió jueu.
15:17
The stateestat of IsraelIsrael seemssembla to owedeu its very existenceexistència
234
892000
2000
L'estat d'Israel sembla deure tota la seva existència
15:19
to the AmericanNord-americà JewishJueu votevotar, while at the samemateix time
235
894000
4000
al vot jueu-estatunidenc, i al mateix temps
15:23
consigningconsignant the non-religiousno religiosa to politicalpolític oblivionl'oblit.
236
898000
5000
consignant als no religiosos a l'oblit polític.
15:28
This secularsecular non-religiousno religiosa votevotar, if properlycorrectament mobilizedmobilitzat,
237
903000
4000
El vot secular o no religiós, si és degudament mobilitzat,
15:32
is ninenou timestemps as numerousnombrosos as the JewishJueu votevotar.
238
907000
4000
és nou vegades més gran que l'electorat jueu.
15:36
Why does this farlluny more substantialsubstancial minorityminoria
239
911000
3000
Per què aquesta minoria molt més important
15:39
not make a movemoure's to exerciseexercici its politicalpolític musclemúscul?
240
914000
4000
no agafa la iniciativa per exercir el seu poder polític?
15:43
Well, so much for quantityquantitat. How about qualityqualitat?
241
918000
4000
Bé, això sobre la quantitat. Què podem dir de la qualitat?
15:47
Is there any correlationcorrelació, positivepositiu or negativenegatiu,
242
922000
3000
Existeix alguna correlació, positiva o negativa,
15:50
betweenentre intelligenceintel·ligència and tendencytendència to be religiousreligiosa?
243
925000
3000
entre la intel·ligència i la tendència a ser religiós?
15:53
(LaughterRiure)
244
928000
8000
(Riures)
16:01
The surveyenquesta that I quotedcitat, whichquin is the ARISARIS surveyenquesta,
245
936000
3000
L'enquesta que vaig citar, l'enquesta de la identificació religiosa estatunidenca
16:04
didn't breaktrencar down its datadades by socio-economicsocioeconòmica classclasse or educationeducació,
246
939000
3000
no va desglossar les dades respecte al nivell socioeconòmic o educatiu,
16:07
IQIQ or anything elsealtra cosa.
247
942000
2000
coeficient intel·lectual o altres.
16:09
But a recentrecent articlearticle by PaulPaul G. BellBell in the MensaMENSA magazinerevista
248
944000
4000
Però un article recent de Paul G. Bell de la revista Mensa
16:13
providesproporciona some strawspalles in the windvent.
249
948000
2000
ens proporciona algunes senyals a l'horitzó.
16:15
MensaMENSA, as you know, is an internationalinternacional organizationorganització
250
950000
2000
Mensa, com vostès saben, és una organització mundial
16:17
for people with very highalt IQIQ.
251
952000
4000
per a persones amb un coeficient intel·lectual molt elevat.
16:21
And from a meta-analysismeta-anàlisi of the literatureliteratura,
252
956000
4000
I d'un meta-anàlisi de la literatura,
16:25
BellBell concludesconclou that, I quotecita, "Of 43 studiesestudis carriedportat out sincedes de llavors 1927
253
960000
6000
Bell conclou que, cito: «De 43 investigacions realitzades des de 1927
16:31
on the relationshiprelació betweenentre religiousreligiosa beliefcreença and one'sun intelligenceintel·ligència or educationaleducatiu levelnivell,
254
966000
4000
sobre la relació entre creències religioses i intel·ligència o nivell educatiu,
16:35
all but fourquatre foundtrobat an inverseinvers connectionconnexió.
255
970000
5000
totes menys quatre troben una connexió inversa.
16:40
That is, the highermés alt one'sun intelligenceintel·ligència or educationaleducatiu levelnivell,
256
975000
3000
Això és, com més alt és el nivell d'intel·ligència o educatiu,
16:43
the lessmenys one is likelyprobablement to be religiousreligiosa."
257
978000
3000
més baixa és la probabilitat de ser religiós».
16:46
Well, I haven'tno ho han fet seenvist the originaloriginal 42 studiesestudis and I can't commentcomentar on that meta-analysismeta-anàlisi
258
981000
5000
Bé, no he vist els 42 estudis originals i no puc comentar sobre aquest meta-anàlisi
16:51
but I would like to see more studiesestudis donefet alongjunts those lineslínies.
259
986000
4000
però m'agradaria veure més investigacions en aquest sentit.
16:55
And I know that there are, if I could put a little plugendoll here,
260
990000
2000
I sé que n'hi ha, si puc fer una petita publicitat,
16:57
there are people in this audienceaudiència
261
992000
2000
hi ha persones en aquesta audiència
16:59
easilyfàcilment capablecapaç of financingfinançament a massivemassiu researchrecerca surveyenquesta to settleestablir-se the questionpregunta,
262
994000
6000
fàcilment capaces de finançar una enquesta massiva d'investigació per a resoldre aquesta incògnita,
17:05
and I put the suggestionsuggeriment up -- for what it's worthval la pena.
263
1000000
2000
i els suggereixo que així sigui, ja que valdria la pena.
17:07
But let me know showespectacle you some datadades
264
1002000
2000
Però deixin que els mostri algunes dades
17:09
that have been properlycorrectament publishedpublicat and analyzedanalitzat
265
1004000
2000
que han estat apropiadament publicades i analitzades
17:11
on one specialespecial groupgrup, namelyés a dir, topsuperior scientistscientífics.
266
1006000
5000
sobre un grup en especial, a saber, els científics de primer nivell.
17:16
In 1998, LarsonLarson and WithamWitham
267
1011000
3000
L'any 1998, Larson i Witham
17:19
polledenquestats the creamcrema of AmericanNord-americà scientistscientífics,
268
1014000
3000
van enquestar a la flor i nata dels científics estatunidencs,
17:22
those who'dqui ho faria been honoredhonrat by electionelecció to the NationalNacional AcademyAcadèmia of SciencesCiències,
269
1017000
4000
aquells que havien estat triats com els millors de l'Acadèmia Nacional de Ciències,
17:26
and amongentre this selectseleccioneu groupgrup,
270
1021000
2000
i dins d'aquest grup
17:28
beliefcreença in a personalpersonal God droppedva caure to a shatteringtrencant sevende set percentpercentatge.
271
1023000
7000
la creència en un Déu personal va caure dràsticament a un 7%.
17:35
About 20 percentpercentatge are agnosticagnòstic, and the restdescans could fairlyamb força be calledanomenat atheistsateus.
272
1030000
5000
Al voltant d'un 20% són agnòstics, i la resta d'ells podrien ser directament denominats ateus.
17:40
SimilarSimilars figuresxifres obtainedobtinguts for beliefcreença in personalpersonal immortalityimmortalitat.
273
1035000
3000
Uns resultats similars es van trobar respecte a la creència en la inmortalitat personal.
17:43
AmongEntre biologicalbiològic scientistscientífics, the figuresxifres are even lowermés baix:
274
1038000
3000
Entre els científics biòlegs, les xifres són encara més baixes,
17:46
5.5 percentpercentatge, only, believe in God. PhysicalFísica scientistscientífics: it's 7.5 percentpercentatge.
275
1041000
7000
només un 5,5 per cent creu en Déu. Científics físics: 7.5 per cent.
17:53
I've not seenvist correspondingcorresponent figuresxifres for eliteelit scholarsbecaris
276
1048000
3000
No he vist les dades corresponents a l'èlit dels erudits
17:56
in other fieldscamps, suchtal historyhistòria or philosophyfilosofia,
277
1051000
3000
en altres àrees, com historia o filosofia,
17:59
but I'd be surprisedsorprès if they were differentdiferent.
278
1054000
3000
però estaria sorprès si els resultats fossin diferents.
18:02
So, we'vetenim reachedarribat a trulyveritablement remarkablenotable situationsituació,
279
1057000
4000
Per tant, hem arribat a una situació veritablement notable,
18:06
a grotesquegrotesc mismatchdesajust betweenentre the AmericanNord-americà intelligentsiaintel·lectualitat
280
1061000
5000
una discordància grotesca entre els intel·lectuals estatunidencs
18:11
and the AmericanNord-americà electorateelectorat.
281
1066000
2000
i l'electorat estatunidenc.
18:13
A philosophicalfilosòfic opinionopinió about the naturenaturalesa of the universeunivers,
282
1068000
4000
Una opinió filosòfica sobre la naturalesa de l'univers
18:17
whichquin is heldretinguda by the vastimmens majoritymajoria of topsuperior AmericanNord-americà scientistscientífics
283
1072000
4000
que és compartida per la gran majoria dels millors científics estatunidencs
18:21
and probablyProbablement the majoritymajoria of the intelligentsiaintel·lectualitat generallyen general,
284
1076000
4000
i probablement per la major part dels intel·lectuals en general,
18:25
is so abhorrentavorrible to the AmericanNord-americà electorateelectorat
285
1080000
2000
és tant repugnant per l'electorat estatunidenc
18:27
that no candidatecandidat for popularpopular electionelecció dares'atreveix affirmafirmar it in publicpúblic.
286
1082000
6000
que no hi ha cap candidat en unes eleccions populars que s'atreveixi a afirmar-ho en públic.
18:33
If I'm right, this meanssignifica that highalt officeoficina
287
1088000
3000
Si estic en el cert, això vol dir que els alts càrrecs
18:36
in the greatestel més gran countrypaís in the worldmón
288
1091000
2000
en el país més poderós del món
18:38
is barredbarrat to the very people bestmillor qualifiedqualificat to holdaguantar it -- the intelligentsiaintel·lectualitat --
289
1093000
6000
estan negats als qui són precisament els més qualificats, els intel·lectuals,
18:44
unlessa menys que they are preparedpreparat to liementir about theirels seus beliefscreences.
290
1099000
3000
a menys que estiguin preparats per a mentir sobre les seves creències.
18:47
To put it bluntlysense embuts, AmericanNord-americà politicalpolític opportunitiesoportunitats
291
1102000
3000
En poques paraules, les oportunitats polítiques estatunidenques
18:50
are heavilyfortament loadedcarregat againsten contra those
292
1105000
3000
estan fortament en contra d'aquells
18:53
who are simultaneouslysimultàniament intelligentintel · ligent and honesthonesta.
293
1108000
3000
que són simultàniament intel·ligents i honestos.
18:56
(ApplauseAplaudiments)
294
1111000
7000
(Aplaudiments)
19:03
I'm not a citizenciutadà of this countrypaís, so I hopeesperança it won'tno ho farà be thought unbecomingimpròpia
295
1118000
4000
No sóc ciutadà d'aquest país, així que espero que no pensin que és inapropiat,
19:07
if I suggestsuggerir that something needsnecessitats to be donefet.
296
1122000
3000
si suggereixo que alguna cosa s'ha de fer al respecte.
19:10
(LaughterRiure)
297
1125000
2000
(Riures)
19:12
And I've alreadyja hintedinsinuat what that something is.
298
1127000
3000
I ja els he donat algunes pistes sobre què és aquesta cosa.
19:15
From what I've seenvist of TEDTED, I think this maypot be the idealideal placelloc to launchllançament it.
299
1130000
4000
Pel que he vist de TED, penso que aquest pot ser el lloc ideal per iniciar això,
19:19
Again, I fearpor it will costcost moneydiners.
300
1134000
3000
De nou, em temo que costarà diners.
19:22
We need a consciousness-raisingconscienciat,
301
1137000
2000
Necessitem una concienciadora
19:24
coming-outPosada de llarg campaigncampanya for AmericanNord-americà atheistsateus.
302
1139000
4000
campanya per a que els ateus estatunidencs surtin de l'armari.
19:28
(LaughterRiure)
303
1143000
2000
(Riures)
19:30
This could be similarsimilar to the campaigncampanya organizedorganitzat by homosexualshomosexuals
304
1145000
3000
Aquesta podria ser una campanya similar a la organitzada pels homosexuals
19:33
a fewpocs yearsanys agofa,
305
1148000
2000
fa alguns anys,
19:35
althoughencara que heavencel forbidprohibir that we should stoopinclinar to publicpúblic outingsortida
306
1150000
3000
encara que, Déu no ho permeti, que ens rebaixem
19:38
of people againsten contra theirels seus will.
307
1153000
2000
a forçar la gent a manifestar-se en públic.
19:40
In mostla majoria casescasos, people who out themselvesells mateixos
308
1155000
3000
En la majoria dels casos, la gent que es manifesti
19:43
will help to destroydestruir the mythmite that there is something wrongmal with atheistsateus.
309
1158000
4000
ajudarà a destruir el mite de que està malament ser ateu.
19:47
On the contraryal contrari,
310
1162000
2000
Al contrari,
19:49
they'llho faran demonstratedemostrar that atheistsateus are oftensovint the kindstipus of people
311
1164000
2000
ajudaran a demostrar que els ateus són freqüentment el tipus de persones
19:51
that could serveservir as decentdecents rolepaper modelsmodels for your childrennens,
312
1166000
3000
que podrien servir de models decents a seguir pels seus fills.
19:54
the kindstipus of people an advertisingpublicitat agentl'agent could use to recommendrecomano a productproducte,
313
1169000
5000
El tipus de gent que un publicista podria usar per a recomanar un producte,
19:59
the kindstipus of people who are sittingassegut in this roomhabitació.
314
1174000
4000
el tipus de gent que està asseguda en aquest auditori.
20:03
There should be a snowballbola de neu effectefecte, a positivepositiu feedbackcomentaris,
315
1178000
3000
Hi hauria d'haver un efecte bola de neu, de retroalimentació positiva,
20:06
suchtal that the more namesnoms we have, the more we get.
316
1181000
3000
de manera que com més noms tinguem, més n'obtinguem.
20:09
There could be non-linearitiesno-linearities, thresholdllindar effectsefectes.
317
1184000
3000
Podrien haver-hi no linialitats, efectes llindar.
20:12
When a criticalcrític massmassa has been attainedassolit,
318
1187000
2000
Una vegada obtinguda una massa crítica,
20:14
there's an abruptabrupte accelerationacceleració in recruitmentcontractació.
319
1189000
3000
hi ha una acceleració abrupta en el reclutament.
20:17
And again, it will need moneydiners.
320
1192000
3000
I de nou, això requerirà diners.
20:20
I suspectsospitós that the wordparaula "atheistateu" itselfella mateixa
321
1195000
4000
Sospito que la paraula «ateu» en si
20:24
containsconté or remainsqueda a stumblingensopegada blockbloc
322
1199000
3000
conté o roman com un obstacle
20:27
farlluny out of proportionproporció to what it actuallyen realitat meanssignifica, and a stumblingensopegada blockbloc to people
323
1202000
4000
desproporcionat al seu autèntic significat, i és un enorme obstacle per les persones
20:31
who otherwised'una altra manera mightpotser be happyfeliç to out themselvesells mateixos.
324
1206000
3000
que d'altra forma estarien felices de donar-se a conèixer com a atees.
20:34
So, what other wordsparaules mightpotser be used to smoothllis the pathCamí,
325
1209000
3000
Conseqüentment, quines altres paraules podrien ser usades per facilitar-ne el camí,
20:37
oiloli the wheelsrodes, sugarsucre the pillpíndola? DarwinDarwin himselfa si mateix preferredpreferit "agnosticagnòstic" --
326
1212000
7000
greixar els engranatges, endolcir la píndola? El mateix Darwin preferia «agnòstic»,
20:44
and not only out of loyaltylleialtat to his friendamic HuxleyHuxley, who coinedencunyat the termterme.
327
1219000
6000
i no només com a lleialtat al seu amic Huxley que va crear el terme.
20:50
DarwinDarwin said, "I have never been an atheistateu
328
1225000
2000
Darwin va dir: «Mai he estat un ateu
20:52
in the samemateix sensesentit of denyingnegant the existenceexistència of a God.
329
1227000
4000
en el mateix sentit de negar l'existència de Déu,
20:56
I think that generallyen general an 'agnostic'"agnòstic"
330
1231000
2000
penso que en general, "agnòstic"
20:58
would be the mostla majoria correctcorrecte descriptiondescripció of my stateestat of mindment."
331
1233000
4000
seria la descripció més correcta del meu estat mental».
21:02
He even becamees va convertir uncharacteristicallyestranyament tetchytetchy with EdwardEdward AvelingAveling.
332
1237000
5000
Es va tornar, fins i tot, inusualment irritat amb l'Edward Aveling.
21:07
AvelingAveling was a militantmilitant atheistateu
333
1242000
2000
Aveling era un ateu militant
21:09
who failedfracassat to persuadepersuadir DarwinDarwin
334
1244000
2000
que va fracasar en intentar persuadir a Darwin
21:11
to acceptacceptar the dedicationdedicació of his bookllibre on atheisml'ateisme --
335
1246000
3000
d'acceptar la dedicatoria del seu llibre sobre l'ateisme,
21:14
incidentallyper cert, givingdonant risepujar to a fascinatingfascinant mythmite
336
1249000
3000
incidentalment, originant el mite fascinant
21:17
that KarlKarl MarxMarx triedintentat to dedicatededicar "DasDas KapitalKapital" to DarwinDarwin,
337
1252000
3000
de que Karl Marx volia dedicar «El capital» a Darwin,
21:20
whichquin he didn't. It was actuallyen realitat EdwardEdward AvelingAveling.
338
1255000
2000
cosa que no va fer. Realment va ser Edward Aveling.
21:22
What happenedsucceït was that Aveling'sDe Aveling mistressamant was Marx'sDe Marx daughterfilla,
339
1257000
5000
El que va passar és que l'amant d'Aveling era la filla de Marx.
21:27
and when bothtots dos DarwinDarwin and MarxMarx were deadmort,
340
1262000
3000
I quan els dos, Darwin i Marx, van morir,
21:30
Marx'sDe Marx paperspapers becamees va convertir muddledconfuses up with Aveling'sDe Aveling paperspapers
341
1265000
4000
els documents de Darwin i els d'Aveling es van barrejar
21:34
and a lettercarta from DarwinDarwin sayingdient, "My dearestimat sirsenyor, thank you very much
342
1269000
5000
i una carta de Darwin que deia: «Estimat senyor: Moltes gràcies,
21:39
but I don't want you to dedicatededicar your bookllibre to me,"
343
1274000
2000
però no vull que em dediqui el seu llibre»,
21:41
was mistakenlyerròniament supposedsuposat to be addressedabordat to MarxMarx,
344
1276000
3000
va ser erròniament interpretada com a dirigida a Marx
21:44
and that gaveva donar risepujar to this wholetot mythmite, whichquin you've probablyProbablement heardescoltat.
345
1279000
3000
originant tot aquest mite del que probablement hagin sentit a parlar abans.
21:47
It's a sortordenar of urbanurbà mythmite,
346
1282000
2000
És com un mite urbà
21:49
that MarxMarx triedintentat to dedicatededicar "KapitalKapital" to DarwinDarwin.
347
1284000
3000
que Marx va intentar dedicar «El capital» a Darwin.
21:52
AnywayDe tota manera, it was AvelingAveling, and when they metes va reunir, DarwinDarwin challengeddesafiat AvelingAveling,
348
1287000
8000
De totes formes, va ser Aveling i quan es van conèixer, Darwin va desafiar a Aveling:
22:00
"Why do you call yourselvesvosaltres mateixos atheistsateus?"
349
1295000
7000
«Per què es fan anomenar 'ateus'?»
22:07
"'Agnostic"Agnòstic,'" retortedreplicava AvelingAveling, "was simplysimplement 'atheist'"ateu" writescriptura respectablerespectable,
350
1302000
4000
«Agnòstic», va replicar Aveling, «només és ateu dit respectablement,
22:11
and 'atheist'"ateu" was simplysimplement 'agnostic'"agnòstic" writescriptura aggressiveagressiu."
351
1306000
4000
i ateu només és agnòstic dit agressivament».
22:15
DarwinDarwin complainedes van queixar, "But why should you be so aggressiveagressiu?"
352
1310000
4000
Darwin es va queixar, «I per què ha de ser tan agressiu?»
22:19
DarwinDarwin thought that atheisml'ateisme mightpotser be well and good for the intelligentsiaintel·lectualitat,
353
1314000
3000
Darwin pensava que l'ateisme estava molt bé pels intel·lectuals
22:22
but that ordinaryordinari people were not, quotecita, "ripemadur for it."
354
1317000
5000
però que la gent ordinària no estava, cito «madura per això».
22:27
WhichQue is, of coursecurs, our oldvell friendamic, the "don't rockrock the boatvaixell" argumentargument.
355
1322000
4000
El que és, es clar, el nostre vell i conegut argument de «no crear problemes».
22:31
It's not recordedstate state que hi hahi dethihi Poll Gand Europea Mèxic whetherja sigui AvelingAveling told DarwinDarwin to come down off his highalt horsecavall.
356
1326000
5000
No està documentat si Aveling li va dir a Darwin que baixés els seus fums.
22:36
(LaughterRiure)
357
1331000
2000
(Riures)
22:38
But in any casecas, that was more than 100 yearsanys agofa.
358
1333000
2000
Però de totes maneres, això va ser fa més de 100 anys.
22:40
You think we mightpotser have growncrescut up sincedes de llavors then.
359
1335000
3000
Pensarien que hem crescut des d'aleshores.
22:43
Now, a friendamic, an intelligentintel · ligent lapsedesporàdics JewJueu,
360
1338000
5000
Un amic, un jueu intel·ligent no practicant,
22:48
who incidentallyper cert observedobservat the SabbathSàbat
361
1343000
2000
que incidentalment va guardar el sàbbat
22:50
for reasonsraons of culturalcultural solidaritysolidaritat,
362
1345000
2000
per raons de solidaritat cultural,
22:52
describesdescriu himselfa si mateix as a "toothdent fairyfada agnosticagnòstic."
363
1347000
4000
es descriu a si mateix com un «agnòstic de l'angelet de les dents».
22:56
He won'tno ho farà call himselfa si mateix an atheistateu
364
1351000
2000
Ell no s'anomenaria ateu,
22:58
because it's, in principleprincipi, impossibleimpossible to provedemostrar-ho a negativenegatiu,
365
1353000
4000
perquè és, en principi, impossible demostrar l'oposat,
23:02
but agnosticagnòstic on its ownpropi mightpotser suggestsuggerir that God'sDe Déu existenceexistència
366
1357000
3000
però agnòstic per si sol podria suggerir que la existència de Déu
23:05
was thereforeper tant on equaligual termstermes of likelihoodprobabilitat as his non-existenceno existència.
367
1360000
4000
té per tant la mateixa probabilitat que la no existència.
23:09
So, my friendamic is strictlyestrictament agnosticagnòstic about the toothdent fairyfada,
368
1364000
5000
Així que el meu amic és estrictament agnòstic de l'angelet de les dents,
23:14
but it isn't very likelyprobablement, is it? Like God.
369
1369000
5000
però això no és molt probable, o sí? ...com Déu.
23:19
HencePer tant the phrasefrase, "toothdent fairyfada agnosticagnòstic."
370
1374000
2000
D'aquí la frase: «agnòstic de l'angelet de les dents»,
23:21
BertrandBertrand RussellRussell madefet the samemateix pointpunt
371
1376000
2000
però Bertrand Russell va assenyalar el mateix punt
23:23
usingutilitzant a hypotheticalhipotètic teapottetera in orbitòrbita about MarsMart.
372
1378000
4000
fent servir una hipotètica tetera en òrbita al voltant de Mart.
23:27
You would strictlyestrictament have to be agnosticagnòstic
373
1382000
2000
Hauriem de ser estrictament agnòstics
23:29
about whetherja sigui there is a teapottetera in orbitòrbita about MarsMart,
374
1384000
2000
sobre l'existència, o no, d'una tetera en òrbita al voltant de Mart.
23:31
but that doesn't mean you treattractar the likelihoodprobabilitat of its existenceexistència
375
1386000
3000
Però això no vol dir que es consideri la probabilitat de la seva existència
23:34
as on all foursquatre potes with its non-existenceno existència.
376
1389000
3000
mà a mà amb la de la seva inexistència.
23:37
The listllista of things whichquin we strictlyestrictament have to be agnosticagnòstic about
377
1392000
3000
La llista de coses de les que hauriem de ser estrictament agnòstics
23:40
doesn't stop at toothdent fairiesfades and teapotsteteres. It's infiniteinfinit.
378
1395000
4000
no acaba amb la llegenda de l'angelet de les dents i les teteres. És infinita
23:44
If you want to believe one particularparticular one of them --
379
1399000
2000
si en vols creure una en particular:
23:46
unicornsunicorns or toothdent fairiesfades or teapotsteteres or YahwehYahweh --
380
1401000
5000
unicorns, angelets de les dents o teteres, o Yahveh,
23:51
the onusresponsabilitat is on you to say why.
381
1406000
2000
l'obligació és teva de demostrar per què.
23:53
The onusresponsabilitat is not on the restdescans of us to say why not.
382
1408000
4000
L'obligació de demostrar el perquè no hi creiem no és de la resta de nosaltres.
23:57
We, who are atheistsateus, are alsotambé a-fairiestsa-fairiests and a-teapotistsa-teapotists.
383
1412000
5000
Nosaltres, els que som ateus, som també «a-angelistes» i «a-teteristes».
24:02
(LaughterRiure)
384
1417000
2000
(Riures)
24:04
But we don't bothermolestar to say so,
385
1419000
3000
Però no ens preocupem en dir-ho,
24:07
and this is why my friendamic usesusos "toothdent fairyfada agnosticagnòstic"
386
1422000
3000
i aquesta és la raó per la que el meu amic usa la llegenda de l'angelet de les dents
24:10
as a labeletiqueta for what mostla majoria people would call atheistateu.
387
1425000
3000
com una etiqueta d'allò al que la major part de la gent anomenaria «ateu».
24:13
NonethelessNo obstant això, if we want to attractatreure deepprofund down atheistsateus to come out publiclypúblicament,
388
1428000
6000
De totes maneres, si volem incitar profundament als ateus a que es manifestin en públic,
24:19
we're going to have find something better
389
1434000
2000
haurem de trobar alguna cosa millor
24:21
to stickenganxat on our bannerBanner than "toothdent fairyfada" or "teapottetera agnosticagnòstic."
390
1436000
5000
que agnòstic de l'angelet de les dents o agnòstic de les teteres a les nostres pancartes.
24:26
So, how about "humanisthumanista"?
391
1441000
3000
Què tal «humanistes»?
24:29
This has the advantageavantatge of a worldwidea tot el món networkxarxa of well-organizedben organitzada associationsassociacions
392
1444000
5000
Aquesta paraula té l'aventatge d'una xarxa mundial, d'associacions molt ben organitzades
24:34
and journalsRevistes and things alreadyja in placelloc.
393
1449000
2000
i revistes i demés que ja existeixen.
24:36
My problemproblema with it only is its apparentaparent anthropocentrisml'antropocentrisme.
394
1451000
3000
El meu únic problema amb això és el seu aparent antropocentrisme.
24:39
One of the things we'vetenim learnedaprès from DarwinDarwin
395
1454000
2000
Una de les coses que vam aprendre de Darwin
24:41
is that the humanhumà speciesespècie is only one
396
1456000
2000
és que l'espècie humana és només una
24:43
amongentre millionsmilions of cousinscosins, some closea prop, some distantllunyà.
397
1458000
4000
entre milions de cosines, algunes mes properes, algunes més distants.
24:47
And there are other possibilitiespossibilitats like "naturalistnaturalista,"
398
1462000
3000
I existeixen altres possibilitats, com «naturalista»,
24:50
but that alsotambé has problemsproblemes of confusionconfusió,
399
1465000
2000
però també té problemes de confusió
24:52
because DarwinDarwin would have thought naturalistnaturalista --
400
1467000
2000
perquè Darwin hauria pensat «naturalista»-
24:54
"naturalistnaturalista" meanssignifica, of coursecurs, as opposedoposat to "supernaturalistsupernaturalist" --
401
1469000
3000
«naturalista» vol dir, és clar, allò oposat al sobrenatural,
24:57
and it is used sometimesde vegades --
402
1472000
2000
i així es fa servir algunes vegades.
24:59
DarwinDarwin would have been confusedconfós by the other sensesentit of "naturalistnaturalista,"
403
1474000
3000
Darwin s'hauria confós amb l'altre significat de naturalista
25:02
whichquin he was, of coursecurs, and I supposesuposo there mightpotser be othersaltres
404
1477000
4000
el que, és clar, i suposo que n'hi haurà altres
25:06
who would confuseconfondre it with nudismnudisme.
405
1481000
2000
que el confondran amb el nudisme.
25:08
(LaughterRiure)
406
1483000
2000
(riures)
25:10
SuchTal people mightpotser be those belongingpertinença to the BritishBritànic lynchlinxar mobmàfia
407
1485000
7000
Aquestes persones podrien pertànyer al grup de linxadors britànics
25:17
whichquin last yearcurs attackedatacat a pediatricianpediatra in mistakeerrada for a pedophilepedòfil.
408
1492000
5000
que l'any passar van atacar a un pediatra que van confondre amb un pedòfil.
25:22
(LaughterRiure)
409
1497000
5000
(Riures)
25:27
I think the bestmillor of the availabledisponible alternativesalternatives for "atheistateu" is simplysimplement "non-theistno teista."
410
1502000
5000
Penso que la millor de les alternatives disponibles a ateu és simplement «no-teista».
25:32
It lacksmanca the strongfort connotationconnotació that there's definitelydefinitivament no God,
411
1507000
3000
No té la forta connotació de que definitivament no hi ha un Déu,
25:35
and it could thereforeper tant easilyfàcilment be embracedabraçat by teapottetera or toothdent fairyfada agnosticsagnòstics.
412
1510000
6000
i podria ser fàcilment acceptada pels agnòstics de teteres i de llegendes de l'angelet de les dents.
25:41
It's completelycompletament compatiblecompatible with the God of the physicistsfísics.
413
1516000
4000
És completament compatible amb el Déu dels físics.
25:45
When atheistsateus
414
1520000
4000
Quan gent com -- quan ateus
25:49
like StephenEsteve HawkingDe Hawking and AlbertAlbert EinsteinEinstein use the wordparaula "God,"
415
1524000
4000
com Stephen Hawking o Albert Einstein fan servir la paraula «Déu»,
25:53
they use it of coursecurs as a metaphoricalmetafòrica shorthandabreviatura
416
1528000
3000
la fan servir, és clar, com a metàfora i una drecera per
25:56
for that deepprofund, mysteriousmisteriós partpart of physicsfísica whichquin we don't yetencara understandentendre.
417
1531000
5000
referor-se a aquella profunda i misteriosa part de la física que encara no entenem.
26:01
"Non-theistNo teista" will do for all that, yetencara unlikea diferència "atheistateu,"
418
1536000
6000
«No-teista» servirà per tot això, i a diferència d'ateu,
26:07
it doesn't have the samemateix phobicfòbica, hystericalhistèrica responsesRespostes.
419
1542000
7000
no provoca les mateixes reaccions fòbiques i histèriques.
26:14
But I think, actuallyen realitat, the alternativealternativa
420
1549000
2000
Però penso que, realment, la alternativa
26:16
is to graspcomprensió the nettleortiga of the wordparaula "atheisml'ateisme" itselfella mateixa,
421
1551000
3000
és pendre allò aspre de la mateixa paraula «ateu»,
26:19
preciselyprecisament because it is a tabootabú wordparaula
422
1554000
3000
precisament per ser una paraula tabú
26:22
carryingportant frissonsfrissons of hystericalhistèrica phobiafòbia.
423
1557000
4000
que provoca atacs de fobia histèrica.
26:26
CriticalCrític massmassa maypot be hardermés difícil to achieveaconseguir with the wordparaula "atheistateu"
424
1561000
4000
Podria ser més difícil trobar una massa significativa d'adeptes amb la paraula ateu
26:30
than with the wordparaula "non-theistno teista,"
425
1565000
1000
que amb la paraula no-teista,
26:31
or some other non-confrontationalno de confrontació wordparaula.
426
1566000
2000
o alguna altra paraula que no sigui confrontativa.
26:33
But if we did achieveaconseguir it with that dreadtemor wordparaula -- "atheistateu" itselfella mateixa --
427
1568000
4000
Però si arribem a aconseguir-ho amb aquesta temible paraula, ateu,
26:37
the politicalpolític impactimpacte would be even greatermajor.
428
1572000
4000
hi hauria un impacte polític més gran.
26:41
Now, I said that if I were religiousreligiosa, I'd be very afraidté por of evolutionevolució. I'd go furthermés lluny.
429
1576000
4000
Bé, jo diria que, si jo fos religiós, tindria molta por a la evolució. Encara més,
26:45
I would fearpor scienceciència in generalgeneral if properlycorrectament understoodentès.
430
1580000
3000
tindria por a la ciència en general si fos entesa d'una forma apropiada.
26:48
And this is because the scientificcientífic worldviewvisió del món
431
1583000
4000
I això és perquè el punt de vista científic
26:52
is so much more excitingemocionant, more poeticpoètica,
432
1587000
3000
cap al món és molt més emocionant, més poètic,
26:55
more filledomplert with sheerpura wondermeravella than anything
433
1590000
3000
més ple de grans meravelles que qualsevol
26:58
in the poverty-strickencontagiava arsenalsarsenals of the religiousreligiosa imaginationimaginació.
434
1593000
6000
que surti dels pobres arsenals de la imaginació religiosa.
27:04
As CarlCarl SaganSagan, anotherun altre recentlyrecentment deadmort heroheroi, put it,
435
1599000
5000
Com en Carl Sagan, un altre heroi mort, va exposar,
27:09
"How is it that hardlyamb prou feines any majormajor religionreligió has lookedmirava at scienceciència
436
1604000
4000
«per què serà que és tan difícil que cap religió dominant hagi vist la ciència
27:13
and concludedconclòs, 'This' Això is better than we thought!
437
1608000
5000
i hagi dit, 'això és molt millor del que pensava!'
27:18
The universeunivers is much biggermés gran than our prophetProfeta said,
438
1613000
2000
L'univers és més gran del que el nostre profeta va dir,
27:20
grandermés gran, more subtlesubtil, more elegantelegant?' InsteadEn canvi they say, 'No' No, no, no!
439
1615000
6000
millor, més sutil, més elegant? En lloc d'això diuen, 'no no no,
27:26
My god is a little god, and I want him to stayquedar-se that way.'
440
1621000
5000
el meu déu és un petit déu i així vull que segueixi sent».
27:31
A religionreligió, oldvell or newnou,
441
1626000
2000
Una religió, vella o nova,
27:33
that stressedva destacar the magnificencemagnificència of the universeunivers
442
1628000
3000
que enfatitzi la magnificència de l'univers
27:36
as revealedrevelat by modernmodern scienceciència
443
1631000
2000
com és revelada per la ciència moderna
27:38
mightpotser be ablecapaç to drawdibuixar forthendavant reservesreserves of reverencereverència and aweadmiració
444
1633000
3000
podria motivar reserves de reverència i admiració
27:41
hardlyamb prou feines tappedtocats by the conventionalconvencional faithsreligions."
445
1636000
5000
difícilment documentades pels cultes convencionals.
27:46
Now, this is an eliteelit audienceaudiència,
446
1641000
3000
Bé, aquesta és una audiència elitista,
27:49
and I would thereforeper tant expectespera about 10 percentpercentatge of you to be religiousreligiosa.
447
1644000
7000
així que esperaria que al menys un 10% de vostès sigui religiós.
27:56
ManyMolts of you probablyProbablement subscribesubscriure's to our politeeducat culturalcultural beliefcreença that we should respectrespecte religionreligió,
448
1651000
7000
Molts de vostès probablement estan subscrits a les nostres educades creències culturals de que hem de respectar la religió,
28:03
but I alsotambé suspectsospitós that a fairFira numbernúmero of those
449
1658000
4000
però també sospito que un bon nombre de vostès
28:07
secretlyen secret despisemenyspreen religionreligió as much as I do.
450
1662000
4000
secretament detesten la religió tant com jo.
28:11
(LaughterRiure)
451
1666000
1000
(Riures)
28:12
If you're one of them, and of coursecurs manymolts of you maypot not be,
452
1667000
3000
Si ets un d'ells, i clar que molts de vostès pot ser que no ho siguin,
28:15
but if you are one of them, I'm askingpreguntant you to stop beingser politeeducat,
453
1670000
3000
però si ets un d'ells, t'estic demanant que deixis de ser tant educat,
28:18
come out and say so, and if you happenpassar to be richric,
454
1673000
4000
manifesta't i digues-ho, i si per casualitat ets ric,
28:22
give some thought to waysmaneres in whichquin you mightpotser make a differencediferència.
455
1677000
5000
pensa una mica en les maneres com pots marcar la diferència.
28:27
The religiousreligiosa lobbylobby in this countrypaís
456
1682000
3000
El grup de pressió religiós en aquest país
28:30
is massivelymassivament financedfinançat by foundationsfundacions -- to say nothing of all the taxImpost benefitsbeneficis --
457
1685000
5000
és finançat massivament per fundacions, i no cal parlar dels beneficis en impostos
28:35
by foundationsfundacions suchtal as the TempletonTempleton FoundationFundació and the DiscoveryDescobriment InstituteInstitut.
458
1690000
5000
per fundacions tals com la «Templeton Foundation» o el «Discovery Institute».
28:40
We need an anti-Templetonanti-Templeton to steppas forwardendavant.
459
1695000
6000
Necessitem un anti-Templeton que surti a la llum.
28:46
If my booksllibres soldvenut as well as StephenEsteve Hawking'sDe Hawking booksllibres,
460
1701000
3000
Si els meus llibres es venguessin tant com els de l'Stephen Hawking,
28:49
insteaden canvi of only as well as RichardRichard Dawkins'Dawkins booksllibres, I'd do it myselfjo mateix.
461
1704000
6000
en lloc de vendre's tant com els d'en Richard Dawkins, jo mateix ho faria.
28:55
People are always going on about, "How did SeptemberSetembre the 11thth changecanviar you?"
462
1710000
9000
La gent sempre parla sobre «com et va canviar l'11 de setembre?»
29:04
Well, here'sheus aquí how it changedha canviat me.
463
1719000
2000
Aquí està com em va canviar a mi.
29:06
Let's all stop beingser so damnedmaleït respectfulrespectuós.
464
1721000
5000
Deixem de ser tant condemnadament respectuosos.
29:11
Thank you very much.
465
1726000
2000
Moltes gràcies.
29:13
(ApplauseAplaudiments)
466
1728000
5000
(Aplaudiments)
Translated by Nil Ventosa
Reviewed by Alba Araguz Ventura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com