ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julia Bacha: Pay attention to nonviolence

Julia Bacha: Pareu atenció a la no violència

Filmed:
857,162 views

A 2003, el poble palestí de Budrus va organitzar una protesta no violenta de 10 mesos de duració per evitar la construcció d'un mur que trvessa els seus oliverars. Heu sentit parlar-ne d'això? No ho crec. La cineasta brasilera Julia Bacha pregunta perquè només parem atenció a la violència en el conflicte palestí-israelià i no als liders no violents que un dia podrien aconseguir la pau.
- Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a filmmakercineasta.
0
0
2000
Sóc directora de cine.
00:17
For the last 8 yearsanys,
1
2000
2000
Durant els últims 8 anys,
00:19
I have dedicateddedicat my life
2
4000
2000
he dedicat la meua vida
00:21
to documentingdocumentant the work
3
6000
2000
a documentar el treball
00:23
of IsraelisIsraelians and PalestiniansPalestins
4
8000
2000
de israelians i palestins
00:25
who are tryingintentant to endfinal the conflictconflicte
5
10000
2000
que intenten posar fi al conflicte
00:27
usingutilitzant peacefulPacífic meanssignifica.
6
12000
2000
servint-se de mitjans pacífics.
00:29
When I travelviatjar with my work
7
14000
2000
Quan viatge amb el meu treball
00:31
acrossa través de EuropeEuropa and the UnitedRegne StatesUnits,
8
16000
2000
per Europa i els Estats Units,
00:33
one questionpregunta always comesve up:
9
18000
3000
sempre sorgeix una qüestió:
00:38
Where is the PalestinianPalestina GandhiGandhi?
10
23000
2000
On és el Gandhi palestí?
00:40
Why aren'tno ho són PalestiniansPalestins
11
25000
2000
Perquè no utilitzen els palestins
00:42
usingutilitzant nonviolentno violenta resistanceresistència?
12
27000
3000
la resistència no violenta?
00:45
The challengedesafiament I facecara when I hearescoltar this questionpregunta
13
30000
3000
El repte al que m'enfronte quan sent aquesta pregunta
00:48
is that oftensovint I have just returnedtornat from the MiddleMitjana EastEst
14
33000
3000
és que, sovint, acabe de tornar de l'Orient Mitjà
00:51
where I spentgastat my time
15
36000
2000
on he passat el temps
00:53
filmingrodatge dozensdotzenes of PalestiniansPalestins
16
38000
2000
gravant dotzenes de palestins
00:55
who are usingutilitzant nonviolenceno-violència
17
40000
2000
que utilitzen la no violència
00:57
to defenddefensar theirels seus landsterres
18
42000
2000
per defensar les seues terres
00:59
and wateraigua resourcesrecursos
19
44000
2000
i fonts d'aigua
01:01
from IsraeliIsraelians soldierssoldats and settlerscolons.
20
46000
3000
dels soldats isrelians i colons.
01:04
These leaderslíders are tryingintentant to forgeforja
21
49000
3000
Aquests líders intenten ordir
01:07
a massivemassiu nationalnacional nonviolentno violenta movementmoviment
22
52000
3000
un moviment nacional massiu no violent
01:10
to endfinal the occupationocupació
23
55000
2000
per posar fi a l'ocupació
01:12
and buildconstruir peacepau in the regionregió.
24
57000
2000
i establir la pau a la regió.
01:14
YetEncara, mostla majoria of you
25
59000
2000
Tanmateix, la majoria de vosaltres
01:16
have probablyProbablement never heardescoltat about them.
26
61000
3000
probablement mai no haurá sentit parlar d'ells.
01:19
This dividedividir betweenentre what's happeningpassant on the groundterra
27
64000
2000
Aquesta divisió entre el que passa allà
01:21
and perceptionspercepcions abroada l'estranger
28
66000
2000
i les percepcions a l'estranger
01:23
is one of the keyclau reasonsraons
29
68000
2000
és una de les raons principals
01:25
why we don't have yetencara
30
70000
2000
perquè no hi ha encara
01:27
a PalestinianPalestina peacefulPacífic resistanceresistència movementmoviment
31
72000
3000
un moviment palestí de resistència pacífica
01:30
that has been successfulreeixit.
32
75000
3000
que haja tingut èxit.
01:33
So I'm here todayavui
33
78000
2000
Així que avui sóc aqui
01:35
to talk about the powerpoder of attentionatenció,
34
80000
2000
per parlar del poder de l'atenció,
01:37
the powerpoder of your attentionatenció,
35
82000
3000
el poder de la vostra atenció
01:40
and the emergenceemergència and developmentdesenvolupament
36
85000
2000
i el sorgiment i desenvolupament
01:42
of nonviolentno violenta movementsmoviments
37
87000
2000
de moviments no violents
01:44
in the WestOest BankBanc, GazaGaza and elsewhereen una altra part --
38
89000
3000
a la Ribera Occidental, Gaza i altres llocs,
01:47
but todayavui, my casecas studyestudiar is going to be PalestinePalestina.
39
92000
3000
però avuí, el meu cas pràctic serà Palestina.
01:51
I believe that what's mostlysobretot missingfalta
40
96000
2000
Crec que el que falta
01:53
for nonviolenceno-violència to growcréixer
41
98000
2000
per al creixement de la no violència
01:55
is not for PalestiniansPalestins
42
100000
2000
no és que els palestins
01:57
to startcomençar adoptingadoptant nonviolenceno-violència,
43
102000
3000
comencen a adoptar la no violència,
02:00
but for us to startcomençar payingpagant attentionatenció
44
105000
3000
sinó que nosaltres comencem a parar atenció
02:03
to those who alreadyja are.
45
108000
3000
als que ja ho fan.
02:07
AllowPermeten me to illustrateil·lustrar this pointpunt
46
112000
2000
Permeteu-me il·lustrar-vos aquest punt
02:09
by takingpresa you to this villagepoble
47
114000
2000
portant-vos a un poble
02:11
calledanomenat BudrusBudrus.
48
116000
2000
anomenat Budrus.
02:13
About sevende set yearsanys agofa,
49
118000
2000
Fa uns set anys,
02:15
they facedenfrontat extinctionextinció,
50
120000
2000
es van enfrontar amb l'extinció
02:17
because IsraelIsrael announcedanunciat it would buildconstruir a separationseparació barrierbarrera,
51
122000
2000
a causa de que Israel anuncià que construiria un mur de separació,
02:19
and partpart of this barrierbarrera
52
124000
2000
i part d'aquest mur
02:21
would be builtconstruït on topsuperior of the villagepoble.
53
126000
2000
es construiria per damunt de la ciutat.
02:23
They would loseperdre 40 percentpercentatge of theirels seus landterra
54
128000
2000
Perdrien el 40% de les seues terres
02:25
and be surroundedenvoltat,
55
130000
2000
i estarien envoltats.
02:27
so they would loseperdre freegratuït accessaccés
56
132000
2000
Perdrien el lliure accés
02:29
to the restdescans of the WestOest BankBanc.
57
134000
2000
a la resta de la Ribera Occidental.
02:31
ThroughA través de inspiredinspirat locallocal leadershiplideratge,
58
136000
2000
Per mitjà del inspirat lideratge local,
02:33
they launchedllançat a peacefulPacífic resistanceresistència campaigncampanya
59
138000
3000
van emprendre una campanya de resistència pacífica
02:36
to stop that from happeningpassant.
60
141000
2000
per evitar que passés.
02:38
Let me showespectacle you some briefbreu clipsclips,
61
143000
2000
Permeteu-me mostrar-vos alguns fragments curts
02:40
so you have a sensesentit
62
145000
2000
de manera que agafeu una idea
02:42
for what that actuallyen realitat lookedmirava like on the groundterra.
63
147000
3000
de com és realment la situació allà.
02:45
(MusicMúsica)
64
150000
4000
(Música)
02:51
PalestinianPalestina WomanDona: We were told the wallparet
65
156000
3000
Dona palestina: Ens van dir que el mur
02:54
would separateseparat PalestinePalestina from IsraelIsrael.
66
159000
3000
separaria Palestina d'Israel.
02:57
Here in BudrusBudrus,
67
162000
2000
Ací a Budrus,
02:59
we realizedadonar-se'n the wallparet would stealrobar our landterra.
68
164000
2000
ens vam adonar que el mur ens llevaria les nostres terres.
03:01
IsraeliIsraelians Man: The fencetanca has, in factfet,
69
166000
2000
Home israelià: De fet, la tanca
03:03
createdcreat a solutionsolució to terrorterror.
70
168000
2000
ha donat solució al terror.
03:06
Man: TodayAvui you're invitedconvidat
71
171000
3000
Home: Avui esteu convidats
03:09
to a peacefulPacífic marchmarxa.
72
174000
4000
a una manifestació pacífica.
03:15
You are joinedunit
73
180000
3000
Estareu acompanyats
03:18
by dozensdotzenes of your IsraeliIsraelians brothersgermans and sistersgermanes.
74
183000
2000
per dotzenes de germans i germanes israelians.
03:20
IsraeliIsraelians ActivistActivista: Nothing scaresespanta the armyexèrcit
75
185000
3000
Activista israelià: Res fa més por a l'exèrcit
03:23
more than nonviolentno violenta oppositionoposició.
76
188000
2000
que la oposició no violenta.
03:28
WomanDona: We saw the menhomes
77
193000
2000
Dona: Veiérem els homes
03:30
tryingintentant to pushempènyer the soldierssoldats,
78
195000
2000
tractant d'espentar els soldats,
03:32
but nonecap of them could do that.
79
197000
3000
però cap d'ells va poder fer-ho.
03:35
But I think the girlsnoies could do it.
80
200000
2000
Però pense que les dones ho podrien fer.
03:42
FatahFatah PartyPartit MemberMembre: We musthaver de emptybuit our mindsments
81
207000
3000
Militant de Fatah: Hem d'oblidar-nos de
03:45
of traditionaltradicional thinkingpensant.
82
210000
2000
la forma de pensar tradicional.
03:50
HamasHamàs PartyPartit MemberMembre: We were in completecomplet harmonyharmonia,
83
215000
3000
Militant de Hamas: Estavem en completa armonia,
03:53
and we wanted to spreaddifusió it to all of PalestinePalestina.
84
218000
3000
i voliem extendre-ho per tota Palestina.
03:56
ChantingCant: One unitedunits nationnació.
85
221000
2000
Cántics: Una nació unida.
03:58
FatahFatah, HamasHamàs and the PopularPopular FrontFrontal!
86
223000
3000
Fatah, Hamas i el Front Popular!
04:02
NewsNotícies AnchorÀncora: The clashesenfrontaments over the fencetanca continuecontinueu.
87
227000
2000
Presentador del noticiari: Continuen els conflictes sobre la tanca.
04:04
ReporterPeriodista: IsraeliIsraelians borderfrontera policepolicia were sentenviat to dispersedispersar the crowdmultitud.
88
229000
4000
Reporter: Van enviar la policia de fronteres israeliana per dissipar la multitud.
04:08
They were allowedpermès to use any forceforça necessarynecessari.
89
233000
2000
Tenien permés utilitzar qualsevol força necessaria.
04:10
(GunshotsTirs)
90
235000
2000
(Sons de trets)
04:12
Man: These are liveen directe bulletsbales.
91
237000
2000
Home: Són bales reals.
04:14
It's like FallujahFallujah. ShootingTir everywherea tot arreu.
92
239000
3000
És com a Fallujah. Trets per tot arreu.
04:17
IsraeliIsraelians ActivistActivista: I was sure we were all going to diemorir.
93
242000
3000
Activista israelià: Estava segur de que moriria.
04:20
But there were othersaltres around me who weren'tno ho eren even coweringencongit.
94
245000
4000
Però hi havia gent al meu voltant que no es va acovardir.
04:28
IsraeliIsraelians SoldierSoldat: A nonviolentno violenta protestprotesta
95
253000
2000
Soldat israelià: Una protesta no violenta
04:30
is not going to stop the [unclearincert].
96
255000
3000
no pararà el [confús].
04:33
ProtesterManifestant: This is a peacefulPacífic marchmarxa.
97
258000
2000
Manifestant: Esta és una marxa pacífica.
04:35
There is no need to use violenceviolència.
98
260000
3000
No fa falta utilitzar la violència.
04:38
ChantingCant: We can do it! We can do it!
99
263000
4000
Càntics: Podem fer-ho. Podem fer-ho.
04:42
We can do it!
100
267000
2000
Podem fer-ho!
04:46
JuliaJulia BachaBacha: When I first heardescoltat
101
271000
2000
Julia Bacha: Quan vaig sentir per primera vegada
04:48
about the storyhistòria of BudrusBudrus,
102
273000
2000
la història de Budrus,
04:50
I was surprisedsorprès
103
275000
2000
em va sorprendre
04:52
that the internationalinternacional mediamitjans de comunicació had failedfracassat to coverportada
104
277000
3000
que els mitjans de comunicació internacional no cobriren
04:55
the extraordinaryextraordinari setconjunt of eventsesdeveniments
105
280000
2000
l'extraordinari conjunt d'esdeveniments
04:57
that happenedsucceït sevende set yearsanys agofa,
106
282000
2000
que van passar fa deu anys,
04:59
in 2003.
107
284000
2000
l'any 2003.
05:01
What was even more surprisingsorprenent
108
286000
2000
Més sorprenent encara
05:03
was the factfet that BudrusBudrus was successfulreeixit.
109
288000
3000
va ser l'èxit de Budrus.
05:06
The residentsresidents, after 10 monthsmesos of peacefulPacífic resistanceresistència,
110
291000
3000
Els residents, després d'una resistència pacífica de 10 mesos.
05:09
convincedconvençut the IsraeliIsraelians governmentgovern
111
294000
3000
van convèncer el govern israelià
05:12
to movemoure's the routeruta of the barrierbarrera off theirels seus landsterres
112
297000
3000
per moure la ruta del mur fora de les seues terres
05:15
and to the greenverd linelínia,
113
300000
2000
a la línia verda,
05:17
whichquin is the internationallyinternacionalment recognizedreconegut boundarylímit
114
302000
3000
que és el límit reconegut internacionalment
05:20
betweenentre IsraelIsrael and the PalestinianPalestina TerritoriesTerritoris.
115
305000
3000
entre els territoris israelians i els palestins.
05:23
The resistanceresistència in BudrusBudrus
116
308000
2000
La resistència a Budrus
05:25
has sincedes de llavors spreaddifusió
117
310000
2000
s'ha estès des d'aleshores
05:27
to villagespobles acrossa través de the WestOest BankBanc
118
312000
2000
pels pobles de la Ribera Occidental
05:29
and to PalestinianPalestina neighborhoodsbarris in JerusalemJerusalem.
119
314000
3000
i pels barris palestins a Jerusalem.
05:33
YetEncara the mediamitjans de comunicació remainsqueda mostlysobretot silentsilenciós
120
318000
3000
Tanmateix els mitjans de comunicació continuen sense parlar
05:36
on these storieshistòries.
121
321000
3000
d'aquestes històries.
05:39
This silencesilenci carriesporta profoundprofund consequencesconseqüències
122
324000
3000
Aquest silenci comporta conseqüències importants
05:42
for the likelihoodprobabilitat
123
327000
2000
per a la possibilitat
05:44
that nonviolenceno-violència can growcréixer,
124
329000
2000
que creisca la no violència,
05:46
or even survivesobreviure,
125
331000
2000
o inclús que sobrevisca,
05:48
in PalestinePalestina.
126
333000
2000
a Palestina.
05:50
ViolentViolents resistanceresistència
127
335000
2000
La resistència violenta
05:52
and nonviolentno violenta resistanceresistència
128
337000
2000
i la resistència no violenta
05:54
shareCompartir one very importantimportant thing in commoncomú;
129
339000
4000
tenen en comú una cosa molt important:
05:58
they are bothtots dos a formforma of theaterteatre
130
343000
3000
Ambdues són una forma de teatre
06:01
seekingbuscant an audienceaudiència to theirels seus causecausa.
131
346000
3000
que busca una audiència per a la seua causa.
06:04
If violentviolent actorsactors
132
349000
2000
Si els actors violents
06:06
are the only onesuns constantlyconstantment gettingaconseguint front-pageprimera pàgina coverscobertes
133
351000
3000
són els únics que contínuament omplen les portades
06:09
and attractingl'atracció internationalinternacional attentionatenció
134
354000
2000
i que atrauen l'atenció internacional
06:11
to the PalestinianPalestina issueassumpte,
135
356000
2000
al problema palestí,
06:13
it becomeses converteix very harddur
136
358000
2000
es fa molt difícil
06:15
for nonviolentno violenta leaderslíders
137
360000
2000
per als liders no violents
06:17
to make the casecas to theirels seus communitiescomunitats
138
362000
2000
presentar arguments a les seues comunitats
06:19
that civilcivil disobediencedesobediència
139
364000
2000
que facen la desobediència civil
06:21
is a viableviable optionopció
140
366000
2000
una opció viable
06:23
in addressingabordar theirels seus plightmalament.
141
368000
2000
per tractar la seua situació.
06:25
The powerpoder of attentionatenció
142
370000
2000
El poder de l'atenció
06:27
is probablyProbablement going to come as no surprisesorpresa
143
372000
2000
probablement no siga una sorpresa
06:29
to the parentspares in the roomhabitació.
144
374000
3000
per als pares de la sala.
06:32
The surestmés segur way
145
377000
2000
La forma més segura
06:34
to make your childnen throwllançar increasinglycada vegada més loudermés fort tantrumsrebequeries
146
379000
3000
de que els vostres fills cada volta tinguen rabioles més sorolloses
06:37
is by givingdonant him attentionatenció
147
382000
2000
es parant-los atenció
06:39
the first time he throwsllança a fiten forma.
148
384000
2000
la primera vegada que agafen una enrabiada.
06:41
The tantrumrebequeria will becomeconvertir-se en
149
386000
2000
La rabiola es converteix
06:43
what childhoodinfància psychologistspsicòlegs call
150
388000
2000
com anomenen els psicòlegs infantils
06:45
a functionalfuncional behaviorcomportament,
151
390000
2000
en un comportament funcional,
06:47
sincedes de llavors the childnen has learnedaprès
152
392000
2000
doncs el xiquet ha aprés
06:49
that he can get parentalparental attentionatenció out of it.
153
394000
3000
que pot aconseguir així l'atenció dels pares.
06:53
ParentsPares can incentivizeincentivar or disincentivizedisincentivize behaviorcomportament
154
398000
4000
Els pares poden fomentar o parar el comportament
06:57
simplysimplement by givingdonant or withdrawingretirar
155
402000
2000
simplement parant o no
06:59
attentionatenció to theirels seus childrennens.
156
404000
3000
atenció als seus fills.
07:02
But that's trueveritat for adultsadults too.
157
407000
3000
Però això també passa amb els adults.
07:05
In factfet, the behaviorcomportament
158
410000
2000
De fet, el comportament
07:07
of entiretot communitiescomunitats and countriespaïsos
159
412000
2000
de països i comunitats senceres
07:09
can be influencedinfluït,
160
414000
2000
pot veure's influenciat
07:11
dependingdepenent on where
161
416000
2000
depenent d'on
07:13
the internationalinternacional communitycomunitat choosestria
162
418000
2000
tria la comunitat internacional
07:15
to focusenfocament its attentionatenció.
163
420000
3000
parar la seua atenció.
07:18
I believe that at the corenucli central of endingacabant the conflictconflicte in the MiddleMitjana EastEst
164
423000
4000
Crec que la clau per acabar amb el conflicte de l'Orient Pròxim
07:22
and bringingportant peacepau
165
427000
2000
i per portar la pau
07:24
is for us
166
429000
2000
és que nosaltres
07:26
to transformtransformar nonviolenceno-violència
167
431000
2000
transformem la no violència
07:28
into a functionalfuncional behaviorcomportament
168
433000
2000
en un comportament funcional
07:30
by givingdonant a lot more attentionatenció
169
435000
2000
parant-hi avui molta més atenció
07:32
to the nonviolentno violenta leaderslíders on the groundterra todayavui.
170
437000
3000
als liders no violents sobre el terreny.
07:36
In the coursecurs of takingpresa my filmpel·lícula to villagespobles
171
441000
3000
Mentre portava la meua pel·lícula a pobles
07:39
in the WestOest BankBanc, in GazaGaza and in EastEst JerusalemJerusalem,
172
444000
3000
de la Ribera Occidental i de Gaza i Jerusalem est,
07:42
I have seenvist the impactimpacte
173
447000
2000
he vist l'impacte
07:44
that even one documentarydocumental filmpel·lícula can have
174
449000
3000
que un únic documental pot tenir
07:47
in influencingque influeixen en the transformationtransformació.
175
452000
4000
a l'hora d'influenciar la transformació.
07:51
In a villagepoble calledanomenat WallajehWallajeh,
176
456000
2000
A un poble anomenat Wallajeh,
07:53
whichquin sitss'asseu very closea prop to JerusalemJerusalem,
177
458000
3000
molt a prop de Jerusalem,
07:56
the communitycomunitat was facingenfrontant-se
178
461000
2000
la comunitat s'enfrontava
07:58
a very similarsimilar plightmalament to BudrusBudrus.
179
463000
2000
a una situació similar a la de Budrus.
08:00
They were going to be surroundedenvoltat, loseperdre a lot of theirels seus landsterres
180
465000
3000
Serien envoltats, perdrien les seues terres
08:03
and not have freedomllibertat of accessaccés,
181
468000
2000
i no tindrien accés lliure,
08:05
eithertampoc to the WestOest BankBanc or JerusalemJerusalem.
182
470000
3000
ni a la Ribera Oest ni a Jerusalem.
08:08
They had been usingutilitzant nonviolenceno-violència for about two yearsanys
183
473000
3000
Han emprat la no violència durant aproximadament dos anys,
08:11
but had growncrescut disenchanteddesencantat
184
476000
2000
però ara estan desencantats
08:13
sincedes de llavors nobodyningú was payingpagant attentionatenció.
185
478000
3000
perquè ningú hi para atenció.
08:16
So we organizedorganitzat a screeningprojecció.
186
481000
3000
Així que vaig organitzar una projecció.
08:19
A weeksetmana latermés tard,
187
484000
2000
Una setmana després,
08:21
they heldretinguda the mostla majoria well-attendedconcorregudes
188
486000
2000
van organitzar la manifestació
08:23
and disciplineddisciplinat
189
488000
2000
més nombrosa
08:25
demonstrationdemostració to datedata.
190
490000
3000
i disciplinada fins avui.
08:28
The organizersorganitzadors say
191
493000
2000
Els organitzadors diuen
08:30
that the villagersvilatans, upondamunt seeingveient the storyhistòria of BudrusBudrus
192
495000
2000
que el poble, al veure la història de Budrus
08:32
documenteddocumentat in a filmpel·lícula,
193
497000
2000
documentada en una pel·lícula,
08:34
feltsentia that there were indeeden efecte people
194
499000
2000
van sentir que hi havia gent
08:36
followingsegüent what they were doing,
195
501000
2000
que seguia el que ells estaven fent,
08:38
that people caredcuidat.
196
503000
2000
que la gent es preocupava.
08:40
So they keptmantingut on going.
197
505000
2000
Així que van continuar.
08:42
On the IsraeliIsraelians sidecostat,
198
507000
2000
En la part israeliana,
08:44
there is a newnou peacepau movementmoviment calledanomenat SolidariotSolidariot,
199
509000
3000
hi ha un nou moviment per la pau anomenat Solidariot,
08:47
whichquin meanssignifica solidaritysolidaritat in HebrewHebreu.
200
512000
3000
que significa solidaritat en hebreu.
08:50
The leaderslíders of this movementmoviment have been usingutilitzant BudrusBudrus
201
515000
3000
Els líders d'aquest moviment han estat utilitzant Budrus
08:53
as one of theirels seus primaryprimària recruitingreclutament toolseines.
202
518000
3000
com una de les seues ferramentes de reclutament primàries.
08:56
They reportinforme
203
521000
2000
Han dit
08:58
that IsraelisIsraelians who had never been activeactiu before,
204
523000
2000
que israelians que mai havien sigut actius abans,
09:00
upondamunt seeingveient the filmpel·lícula,
205
525000
2000
al veure la pel·lícula,
09:02
understandentendre the powerpoder of nonviolenceno-violència
206
527000
2000
entenen el poder de la no violència
09:04
and startcomençar joiningunir-se theirels seus activitiesactivitats.
207
529000
2000
i comencen a participar en les seues activitats.
09:06
The examplesexemples of WallajehWallajeh
208
531000
2000
L'exemple de Wallajeh
09:08
and the SolidariotSolidariot movementmoviment
209
533000
2000
i el moviment Solidariot
09:10
showespectacle that even a small-budgetpetit pressupost independentindependent filmpel·lícula
210
535000
4000
demostra que inclús un documental de baix pressupost
09:14
can playjugar a rolepaper
211
539000
2000
pot jugar un paper
09:16
in transformingtransformant nonviolenceno-violència
212
541000
2000
en transformar la no violència
09:18
into a functionalfuncional behaviorcomportament.
213
543000
3000
en un comportament funcional.
09:21
Now imagineimaginar the powerpoder
214
546000
2000
Imagineu ara el poder
09:23
that biggran mediamitjans de comunicació playersjugadors could have
215
548000
3000
que els grans mitjans de comunicació podrien tenir
09:26
if they startedva començar coveringcobrint
216
551000
2000
si començaren a cobrir
09:28
the weeklysetmanalment nonviolentno violenta demonstrationsdemostracions
217
553000
2000
les manifestacións no violentes semanals
09:30
happeningpassant in villagespobles
218
555000
2000
que es fan a pobles
09:32
like Bil'inBil'in, Ni'linNi'lin,
219
557000
2000
com Bil'in, Ni'lin,
09:34
WallajehWallajeh,
220
559000
2000
Wallajeh,
09:36
in JerusalemJerusalem neighborhoodsbarris
221
561000
2000
a barris de Jerusalem
09:38
like SheikhXeic JarrahJarrah and SilwanSilwan --
222
563000
3000
com Sheikh Jarrah i Silwan.
09:41
the nonviolentno violenta leaderslíders
223
566000
2000
Els líders no violents
09:43
would becomeconvertir-se en more visiblevisible,
224
568000
2000
serien més visibles,
09:45
valuedvalorat and effectiveeficaç
225
570000
2000
importants i efectius
09:47
in theirels seus work.
226
572000
3000
en el seu treball.
09:50
I believe
227
575000
2000
Crec
09:52
that the mostla majoria importantimportant thing
228
577000
2000
que la cosa més important
09:54
is to understandentendre
229
579000
2000
és entendre
09:56
that if we don't paypagar attentionatenció to these effortsesforços,
230
581000
3000
que si no parem atenció a aquests esforços,
09:59
they are invisibleinvisible,
231
584000
2000
es converteixen en invisibles,
10:01
and it's as if they never happenedsucceït.
232
586000
2000
i això és com si no passaren mai.
10:03
But I have seenvist first hand
233
588000
2000
Però jo he vist de primera mà
10:05
that if we do,
234
590000
2000
que si ho fem,
10:07
they will multiplyes multipliquen.
235
592000
2000
es multiplicaran.
10:09
If they multiplyes multipliquen,
236
594000
2000
Si es multipliquen,
10:11
theirels seus influenceinfluència will growcréixer
237
596000
2000
la seua influència creixerà
10:13
in the overallen general Israeli-PalestinianIsrael i Palestina conflictconflicte.
238
598000
2000
de manera global en el conflicte palestí-israelià.
10:15
And theirsd'ells is the kindamable of influenceinfluència
239
600000
3000
I la seua és del tipus d'influència
10:18
that can finallyfinalment
240
603000
2000
que finalment podria
10:20
unblockdesbloquejar the situationsituació.
241
605000
2000
desbloquejar la situació.
10:22
These leaderslíders have provenprovat that nonviolenceno-violència worksfunciona
242
607000
3000
Aquests líders han provat que la no violència funciona
10:25
in placesllocs like BudrusBudrus.
243
610000
2000
a llocs com Budrus.
10:27
Let's give them attentionatenció
244
612000
2000
Parem-los atenció
10:29
so they can provedemostrar-ho it worksfunciona everywherea tot arreu.
245
614000
3000
perquè puguen provar que funciona a tot arreu.
10:32
Thank you.
246
617000
2000
Gràcies.
10:34
(ApplauseAplaudiments)
247
619000
11000
(Aplaudiments)
Translated by Antonio Pedrós
Reviewed by Fran Ontanaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com