ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com
TED2007

Allison Hunt: How to get (a new) hip

Allison Hunt aconsegueix un (nou) maluc

Filmed:
635,855 views

Quan Allison Hunt va saber que necessitava un maluc nou i que el sistema nacional canadenc de salut li exigiria un període d'espera (i de dolor!) de gairebé 2 anys, va decidir prendre l'assumpte pel seu compte.
- Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:28
AllisonAllison HuntCaçar: My threetres minutesminuts hasn'tno ho ha fet startedva començar yetencara, has it?
0
3000
2000
Els meus tres minuts
encara no han començat, no?
00:30
ChrisChris AndersonAnderson: No, you can't startcomençar the threetres minutesminuts.
1
5000
2000
(Chris Anderson)
No, no pots reiniciar els tres minuts.
00:32
ResetRestablir the threetres minutesminuts, that's just not fairFira.
2
7000
2000
Reinicia els tres minuts, no és just.
00:34
AHAH: Oh my God, it's harshdures up here.
3
9000
2000
(Allison Hunt) Mare meva,
sí que sou estrictes aquí.
00:36
I mean I'm nervousnerviós enoughsuficient as it is.
4
11000
3000
Ja estava prou nerviosa
amb la presentació.
00:39
But I am not as nervousnerviós as I was fivecinc weekssetmanes agofa.
5
14000
3000
Però no estic tant nerviosa
com fa cinc setmanes,
00:43
FiveCinc weekssetmanes agofa I had totaltotal hipmaluc replacementreemplaçament surgerycirurgia.
6
18000
3000
quan em vaig sotmetre a una operació
de reemplaçament total de maluc.
00:46
Do you know that surgerycirurgia?
7
21000
2000
Sabeu en què consisteix?
00:48
ElectricElèctric saw, powerpoder drilltrepant, totallytotalment disgustingdesagradable
8
23000
3000
Serra elèctrica, trepant...
Molt desagradable,
00:51
unlessa menys que you're DavidDavid BolinskyBolinsky, in whichquin casecas it's all truthveritat and beautybellesa.
9
26000
4000
a menys que siguis David Bolinsky,
perquè llavors és una meravella.
00:55
Sure DavidDavid, if it's not your hipmaluc, it's truthveritat and beautybellesa.
10
30000
4000
Clar, David, si no és tracta
del teu maluc, és una meravella.
00:59
AnywayDe tota manera, I did have a really biggran epiphanyepifania around the situationsituació,
11
34000
2000
En qualsevol cas, vaig tenir
una gran revelació sobre l'assumpte,
01:01
so ChrisChris invitedconvidat me to tell you about it.
12
36000
2000
així que Chris em va convidar
per a que us la contés.
01:03
But first you need to know two things about me.
13
38000
2000
Però primer heu de saber
dues coses sobre mi.
01:05
Just two things.
14
40000
2000
Només dues coses.
01:07
I'm CanadianCanadenc, and I'm the youngestmés jove of sevende set kidsnens.
15
42000
3000
Sóc canadenca
i la petita de set germans.
01:10
Now, in CanadaCanadà, we have that great healthcareatenció sanitària systemsistema.
16
45000
2000
Bé, a Canadà tenim
un sistema de salut fantàstic,
01:12
That meanssignifica we get our newnou hipsmalucs for freegratuït.
17
47000
2000
de manera que obtenim
malucs nous de franc.
01:14
And beingser the youngestmés jove of sevende set,
18
49000
3000
I sent la petita de set germans,
01:17
I have never been at the frontfront of the linelínia for anything. OK?
19
52000
5000
no he estat mai al capdavant
d'una cua per res. D'acord?
01:22
So my hipmaluc had been hurtingfer mal me for yearsanys.
20
57000
2000
Doncs fa anys que
em feia mal el maluc.
01:24
I finallyfinalment wentva anar to the doctormetge, whichquin was freegratuït.
21
59000
3000
I al final, vaig anar al metge,
que era de franc.
01:27
And she referredreferit me to an orthopedicortopèdics surgeoncirurgià, alsotambé freegratuït.
22
62000
3000
La doctora em va remetre
a un cirurgià ortopèdic, també gratuït.
01:31
FinallyFinalment got to see him after 10 monthsmesos of waitingesperant -- almostgairebé a yearcurs.
23
66000
4000
I finalment em va atendre, després
de 10 mesos d'espera, quasi un any.
01:35
That is what freegratuït getses posa you.
24
70000
3000
Això és el que comporten
les coses de franc.
01:39
I metes va reunir the surgeoncirurgià, and he tookva prendre some freegratuït X-raysRaigs x,
25
74000
3000
Vaig anar al cirurgià,
em va fer algunes radiografies de franc
01:42
and I got a good look at them. And you know,
26
77000
2000
i quan les vaig veure, imagineu-vos,
01:44
even I could tell my hipmaluc was baddolent,
27
79000
2000
fins i tot jo podia dir
que el meu maluc no estava bé.
01:46
and I actuallyen realitat work in marketingmàrqueting.
28
81000
2000
I això que em dedico al màrqueting.
01:48
So he said, "AllisonAllison, we'vetenim got to get you on the tabletaula.
29
83000
4000
Ell em va dir:
"Allison, t'haurem d'operar.
01:52
I'm going to replacereemplaçar your hipmaluc -- it's about an 18-month-mes wait."
30
87000
3000
Et reemplaçaré el maluc.
Hi ha una llista de 18 mesos d'espera.
01:55
18 more monthsmesos.
31
90000
2000
18 mesos més.
01:57
I'd alreadyja waitedesperat 10 monthsmesos, and I had to wait 18 more monthsmesos.
32
92000
4000
Ja havia esperat 10 mesos
i hauria d'esperar 18 mesos més.
02:01
You know, it's suchtal a long wait that I actuallyen realitat
33
96000
2000
L'espera era tan llarga que
02:03
startedva començar to even think about it in termstermes of TEDsTEDs.
34
98000
2000
vaig començar a pensar en els TEDs.
02:05
I wouldn'tno ho faria have my newnou hipmaluc for this TEDTED.
35
100000
2000
No tindria el meu maluc nou
per a aquest TED,
02:07
I wouldn'tno ho faria have my newnou hipmaluc for TEDGlobalTEDGlobal in AfricaÀfrica.
36
102000
3000
ni per al TEDGlobal a l'Àfrica,
02:10
I would not have my newnou hipmaluc for TEDTED2008.
37
105000
2000
ni tampoc per al TED2008.
02:12
I would still be on my baddolent hipmaluc. That was so disappointingdecebedor.
38
107000
3000
Encara tindria el meu maluc roí.
Em vaig disgustar molt.
02:15
So, I left his officeoficina and I was walkingcaminant througha través the hospitalhospital,
39
110000
4000
Així que vaig sortir de la consulta i,
quan caminava per l'hospital,
02:19
and that's when I had my epiphanyepifania.
40
114000
2000
vaig tenir la meva revelació.
02:22
This youngestmés jove of sevende set had to get herselfella mateixa to the frontfront of the linelínia.
41
117000
4000
La petita dels set germans havia de
posar-se al capdavant de la cua.
02:26
Oh yeah.
42
121000
2000
Per descomptat.
02:28
Can I tell you how un-Canadianles Nacions Unides canadenc that is?
43
123000
2000
Sabeu com és açò d'anti-canadenc?
02:30
We do not think that way.
44
125000
2000
Nosaltres no pensem així.
02:32
We don't talk about it. It's not even a considerationconsideració.
45
127000
3000
No parlem d'això,
ni tan sols ho pensem.
02:35
In factfet, when we're travelingviatjant abroada l'estranger, it's how we identifyidentificar fellowcompany CanadiansCanadencs.
46
130000
4000
De fet, és la manera d'identificar
els compatriotes quan som a l'estranger.
02:39
"After you." "Oh, no, no. After you."
47
134000
2000
-Passi vostè.
-Oh, no. Passi vostè.
02:41
Hey, are you from CanadaCanadà? "Oh, me too! HiHola!"
48
136000
2000
-És vostè canadenc?
-Ah, jo també! Hola!
02:43
"Great! ExcellentExcel·lent!"
49
138000
3000
-Fantàstic!
-Excel·lent!
02:46
So no, suddenlyde sobte I wasn'tno ho era averseaversió al risc to buttingdiscussió any geezergeezer off the listllista.
50
141000
4000
De cop ja no em semblava malament
eliminar algun vell de la llista.
02:50
Some 70-year-old-anys who wanted his newnou hipmaluc
51
145000
2000
Algun vell de 70 anys
que vol un maluc nou
02:52
so he could be back golfingGolf, or gardeningJardineria.
52
147000
2000
per poder tornar a jugar al golf
o a arreglar el jardí.
02:54
No, no. FrontFrontal of the linelínia.
53
149000
2000
No, no. Al capdavant de la cua.
02:56
So by now I was walkingcaminant the lobbylobby, and of coursecurs, that hurtferit,
54
151000
3000
Ara ja estava a la recepció i,
per descomptat, amb dolor
02:59
because of my hipmaluc, and I kindamable of needednecessari a signsigne.
55
154000
3000
degut al meu maluc,
i d'alguna manera necessitava
03:02
And I saw a signsigne.
56
157000
3000
un senyal. I eI vaig veure.
03:05
In the windowfinestra of the hospital'sde Hospital tinypetit giftregal shopbotiga there was a signsigne
57
160000
4000
A la finestra de la tendeta de regals
de l'hospital hi havia un cartell
03:09
that said, "VolunteersVoluntaris NeededNecessitava." HmmEls hmm.
58
164000
4000
que deia:
"Es necessiten voluntaris." Mmm.
03:13
Well, they signedsignat me up immediatelyimmediatament.
59
168000
3000
Em van contractar immediatament.
03:16
No referencereferència checkscomprovacions. NoneCap of the usualhabitual backgroundfons stuffcoses, no.
60
171000
3000
No em van demanar referències,
ni van comprovar si tenia experiència.
03:19
They were desperatedesesperat for volunteersvoluntaris
61
174000
2000
Necessitaven voluntaris
desesperadament,
03:21
because the averagemitjana ageedat of the volunteervoluntari at the hospitalhospital giftregal shopbotiga was 75.
62
176000
4000
perquè la mitjana d'edat del voluntari
de la tenda de regals era de 75 anys.
03:25
Yeah. They needednecessari some youngjove bloodsang.
63
180000
3000
Necessitaven sang jove.
03:28
So, nextPròxim thing you know, I had my brightbrillant blueblau volunteervoluntari vestarmilla,
64
183000
3000
Seguidament, em vaig posar
la camiseta blava de voluntari,
03:31
I had my photoFoto IDID, and I was fullycompletament trainedentrenat by my 89-year-old-anys bosscap.
65
186000
4000
em vaig fer la foto identificadora i
el meu cap de 89 anys em va ensenyar
03:35
I workedtreballat alonesol.
66
190000
2000
la feina. Treballava a soles.
03:37
EveryCada FridayDivendres morningmatí I was at the giftregal shopbotiga.
67
192000
3000
Cada divendres al matí
anava a la tenda de regals.
03:40
While ringingsonar in hospitalhospital staff'sde personal TicTIC TacsTacs,
68
195000
2000
Mentre venia caramelets
al personal sanitari,
03:43
I'd casuallycasualment askpreguntar, "What do you do?"
69
198000
2000
els preguntava:
"A què es dedica vostè?"
03:45
Then I'd tell them, "Well, I'm gettingaconseguint my hipmaluc replacedreemplaçat -- in 18 monthsmesos.
70
200000
5000
I després els deia: "A mi m'han de
reemplaçar el maluc, d'ací 18 mesos.
03:51
It's gonna be so great when the paindolor stopss'atura. OwOstra!"
71
206000
4000
Seré d'allò més feliç
quan em deixi de fer mal. Ai!"
03:56
All the staffpersonal got to know the pluckyValiente, youngjove volunteervoluntari.
72
211000
5000
Tots havien de conèixer
la jove i valenta voluntària.
04:03
My nextPròxim surgeon'sde cirurgià appointmentcita prèvia was, coincidentallycasualment,
73
218000
2000
Casualment, la següent cita
amb el cirurgià va ser
04:06
right after a shiftcanvi at the giftregal shopbotiga.
74
221000
2000
just després d'un torn
a la tenda de regals.
04:08
So, naturallynaturalment, I had my vestarmilla and my identificationidentificació.
75
223000
3000
Així que, evidentment, portava
la camiseta i la identificació.
04:12
I drapedembolicat them casuallycasualment over the chaircadira in the doctor'smetge officeoficina.
76
227000
2000
Els vaig deixar damunt d'una cadira
a la consulta del metge.
04:14
And you know, when he walkedcaminava in,
77
229000
2000
I, quan va entrar,
04:16
I could just tell that he saw them.
78
231000
2000
només puc dir que els va veure.
04:18
MomentsMoments latermés tard, I had a surgerycirurgia datedata just weekssetmanes away,
79
233000
4000
Uns minuts més tard, tenia data
per operar-me al cap d'unes setmanes
04:22
and a biggran fatgreix prescriptionprescripció for PercocetPercocet.
80
237000
3000
i una bona recepta de Percocet.
04:27
Now, wordparaula on the streetcarrer was that it was actuallyen realitat
81
242000
2000
Llavors, el que es va dir
va ser que, en realitat,
04:29
my volunteeringvoluntariat that got me to the frontfront of the linelínia.
82
244000
2000
el meu voluntariat va ser el que
em va portar al capdavant de la cua.
04:31
And, you know, I'm not even ashamedavergonyit of that.
83
246000
3000
I, sabeu què? No me n'avergonyeixo.
04:34
Two reasonsraons.
84
249000
1000
Per dues raons.
04:35
First of all, I am going to take suchtal good carecura of this newnou hipmaluc.
85
250000
2000
Primer que res,
tindré molta cura d'aquest nou maluc.
04:37
But alsotambé I intendintenció to stickenganxat with the volunteeringvoluntariat,
86
252000
3000
Però també intentaré
continuar amb el voluntariat,
04:40
whichquin actuallyen realitat leadscondueix me to the biggestel més gran epiphanyepifania of them all.
87
255000
4000
cosa que em porta
a la revelació més gran de totes:
04:44
Even when a CanadianCanadenc cheatstramposos the systemsistema,
88
259000
3000
Fins i tot quan un canadenc fa trampes,
04:47
they do it in a way that benefitsbeneficis societysocietat.
89
262000
2000
ho fa de manera
que beneficia a la societat.
Translated by Silvia Cuartero Agramunt
Reviewed by Guillermo Parra

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com