ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Melissa Marshall: Talk nerdy to me

Melissa Marshall: Parleu-me de manera friki

Filmed:
2,462,860 views

Melissa Marshall dóna un missatge a tots els científics (de part dels no científics): Estem fascinats pel que esteu fent. Així que explique-nos-ho... d'una manera que poguem compendre. En només 4 minuts, comparteix poderosos consells sobre com presentar complexes idees científiques a un públic de caire general.
- Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
FiveCinc yearsanys agofa, I experiencedexperimentat a bitpoc
0
1261
2522
Fa cinc anys, vaig experimetar una mica
00:19
of what it musthaver de have been like to be AliceAlice in WonderlandPaís de les meravelles.
1
3783
3336
el que hauria sigut ser Alicia al País de les Meravelles
00:23
PennPenn StateEstat askedpreguntat me, a communicationscomunicacions teacherprofessor,
2
7119
2663
Pen State em va demanar a mi, una professora de comunicació,
00:25
to teachensenyar a communicationscomunicacions classclasse for engineeringenginyeria studentsestudiants.
3
9782
3340
que impartis una classe de comunicació a alumnes d'enginyeria.
00:29
And I was scaredespantat. (LaughterRiure)
4
13122
2606
I vaig tenir por.
00:31
Really scaredespantat. ScaredPor of these studentsestudiants with theirels seus biggran brainscervells
5
15728
3671
Molta por. Por d'aquests estudiants i dels seus cervells grans
00:35
and theirels seus biggran booksllibres and theirels seus biggran, unfamiliardesconeguda wordsparaules.
6
19399
3707
i dels seus llibres grans i de les seves paraules grans i desconegudes.
00:39
But as these conversationsconverses unfoldedes va desenvolupar,
7
23106
3205
Però a mesura que la conversa va fluir,
00:42
I experiencedexperimentat what AliceAlice musthaver de have when she wentva anar down
8
26311
2908
vaig experimentar el mateix que l'Alicia deu haver experimentat quan es va llençar
00:45
that rabbitconill holeforat and saw that doorporta to a wholetot newnou worldmón.
9
29219
4177
cau avall i va trobar-se la porta a un món completament nou.
00:49
That's just how I feltsentia as I had those conversationsconverses
10
33396
2611
Així és com em vaig sentir al tenir aquestes converses
00:51
with the studentsestudiants. I was amazedsorprès at the ideasidees
11
36007
2749
amb els estudiants. Estava meravellada de les idees
00:54
that they had, and I wanted othersaltres to experienceexperiència this wonderlandpaís de les meravelles as well.
12
38756
4966
que tenien, i volia que d'altra gent també pogués experimentar el País de les Meravelles.
00:59
And I believe the keyclau to openingobertura that doorporta
13
43722
2631
I crec que la clau per obrir aquesta porta
01:02
is great communicationcomunicació.
14
46353
1290
és una bona comunicació.
01:03
We desperatelydesesperadament need great communicationcomunicació from our
15
47643
2884
Necessitem desesperadament una bona capacitat de comunicació dels nostres
01:06
scientistscientífics and engineersenginyers in orderordre to changecanviar the worldmón.
16
50527
3059
científics i enginyers per tal de canviar el món.
01:09
Our scientistscientífics and engineersenginyers are the onesuns
17
53586
2890
Els nostres científics i enginyers són els que estan
01:12
that are tacklingabordatge our grandestsolemnes challengesdesafiaments, from energyenergia
18
56476
3166
fent front als nostres reptes més grans, des d'energia
01:15
to environmentmedi ambient to healthsalut carecura, amongentre othersaltres,
19
59642
3005
fins a medi ambient o salut, entre d'altres,
01:18
and if we don't know about it and understandentendre it,
20
62647
3162
i si no ens en informem i ho comprenem
01:21
then the work isn't donefet, and I believe it's our responsibilityresponsabilitat
21
65809
3008
llavors no està tot enllestit, i crec que és la nostra responsabilitat
01:24
as non-scientistsno-científics to have these interactionsinteraccions.
22
68817
2951
com a no científics tenir aquest tipus d'interaccions.
01:27
But these great conversationsconverses can't occures produeixen if our scientistscientífics
23
71768
3160
Però aquestes converses no tindran mai lloc si els nostres científics
01:30
and engineersenginyers don't inviteconvidar us in to see theirels seus wonderlandpaís de les meravelles.
24
74928
3234
i enginyers no ens conviden a veure el seu País de les Meravelles.
01:34
So scientistscientífics and engineersenginyers, please, talk nerdynerd to us.
25
78162
5479
Així que científics i enginyers, siusplau, parleu-nos de manera friki.
01:39
I want to shareCompartir a fewpocs keysclaus on how you can do that
26
83641
2487
Vull compartir uns quants consells sobre com fer això
01:42
to make sure that we can see that your scienceciència is sexysexy
27
86128
4075
per tal d'assegurar que ens en adonem que la vostra ciència és sexi
01:46
and that your engineeringenginyeria is engagingatractiu.
28
90203
2600
i que la vostra enginyeria és atractiva.
01:48
First questionpregunta to answerresposta for us: so what?
29
92803
3733
Prima pregunta que ens haureu de respondre: I què?
01:52
Tell us why your scienceciència is relevantrellevant to us.
30
96536
3955
Expliqueu-nos perquè la vostra ciència és relevant per a nosaltres.
01:56
Don't just tell me that you studyestudiar trabeculaetrabècules,
31
100491
2630
No només ens digueu que heu estudiat trabècules,
01:59
but tell me that you studyestudiar trabeculaetrabècules, whichquin is the mesh-likeMalles structureestructura of our bonesossos
32
103121
3897
digueu-nos que heu estudiat trabècules, que són les estructures en forma de malla dels nostres ossos
02:02
because it's importantimportant to understandingcomprensió and treatingtractant osteoporosisl'osteoporosi.
33
107018
4613
perquè és important per compendre i tractar l'osteoporosis.
02:07
And when you're describingdescrivint your scienceciència, bewareAneu amb compte amb of jargonargot.
34
111631
4506
I quan ens descriviu la vostra ciència, compte amb l'argot.
02:12
JargonL'argot is a barrierbarrera to our understandingcomprensió of your ideasidees.
35
116137
3876
L'argot és una barrera per a que comprenguem les vostre idees.
02:15
Sure, you can say "spatialespacial and temporaltemporal," but why not just say
36
120013
3076
Segurament podeu dir "espaial i temporal", però per què no dir simplement
02:18
"spaceespai and time," whichquin is so much more accessibleaccessible to us?
37
123089
3426
"espai i temps", termes que ens són molt més accessibles?
02:22
And makingelaboració your ideasidees accessibleaccessible is not the samemateix as dumbingdumbing it down.
38
126515
5148
I el fer les vostres idees més accessibles no vol dir aximplar-les una mica.
02:27
InsteadEn canvi, as EinsteinEinstein said, make everything
39
131663
2777
Enlloc, com diguè Einstein, fes tot
02:30
as simplesenzill as possiblepossible, but no simplermés simple.
40
134440
3434
el més senzill possible, però no més.
02:33
You can clearlyclarament communicatecomunicar-se your scienceciència
41
137874
2773
Podeu comunicar de manera clara la vostra ciència
02:36
withoutsense compromisingcomprometre the ideasidees.
42
140647
2687
sense comprometre les vostres idees.
02:39
A fewpocs things to considerconsidereu are havingtenint examplesexemples, storieshistòries
43
143334
3945
Una possible manera és posar exemples, històries
02:43
and analogiesanalogies. Those are waysmaneres to engageenganxar
44
147279
1705
i analogies. Aquestes són maneres de fer atractiu
02:44
and exciteexcitar us about your contentcontingut.
45
148984
2182
i excitant el vostre contingut.
02:47
And when presentingpresentant your work, droptirar the bulletbullet pointspunts.
46
151166
6313
I quan presenteu la vostra feina, deixeu-vos estar de guionets (punts bala).
02:53
Have you ever wonderedpreguntat why they're calledanomenat bulletbullet pointspunts? (LaughterRiure)
47
157479
3853
Mai us heu preguntat per què s'anomenen punts bala? (Riures)
02:57
What do bulletsbales do? BulletsBales killmatar,
48
161332
2368
Què fan les bales? Les bales maten,
02:59
and they will killmatar your presentationpresentació.
49
163700
2312
i mataran la vostra presentació.
03:01
A slidediapositiva like this is not only boringavorrit, but it relieses basa too much
50
166012
4179
Una diapositiva com aquesta no només és avòrrida, a més és recolza massa
03:06
on the languagellenguatge areaàrea of our braincervell, and causescauses us to becomeconvertir-se en overwhelmedaclaparat.
51
170191
3727
a l'àrea del llenguatge del nostre cervell, i ens pot fer sentir aclaparats.
03:09
InsteadEn canvi, this exampleexemple slidediapositiva by GenevieveGenevieve BrownMarró is
52
173918
3904
Enlloc, equest exemple de diapositiva per Genevieve Brown és
03:13
much more effectiveeficaç. It's showingmostrant that the specialespecial structureestructura
53
177822
2882
molt més efectiva. Ens ensenya que l'estructura especial
03:16
of trabeculaetrabècules are so strongfort that they actuallyen realitat inspiredinspirat
54
180704
3664
de les trabècules és de fet tan forta que van inspirar
03:20
the uniqueúnic designdisseny of the EiffelEiffel TowerTorre.
55
184368
2855
el disseny únic de la Torre Eiffel.
03:23
And the tricktruc here is to use a singlesolter, readablellegible sentencesentència
56
187223
3680
I el truc és fer servir una única frase llegible
03:26
that the audienceaudiència can keyclau into if they get a bitpoc lostperdut,
57
190903
3052
a la que el públic s'hi pot aferrar si estan una mica perduts,
03:29
and then provideproporcionar visualsimatges whichquin appealapel·lació to our other sensessentits
58
193955
3278
i llavors proporcionar imatges que atreguin els nostres altres sentits
03:33
and createcrear a deepermés profund sensesentit of understandingcomprensió
59
197233
2414
per tal de crear un enteniment més prodund
03:35
of what's beingser describeddescrit.
60
199647
1639
del que s'està descrivint.
03:37
So I think these are just a fewpocs keysclaus that can help
61
201286
2850
I bé, penso que aquestes són només unes quantes claus que poden ajudar-nos
03:40
the restdescans of us to openobert that doorporta and see the wonderlandpaís de les meravelles
62
204136
3522
a la resta a obrir la porta i veure el País de les Meravelles
03:43
that is scienceciència and engineeringenginyeria.
63
207658
2216
que és la ciència i l'enginyeria.
03:45
And because the engineersenginyers that I've workedtreballat with have
64
209874
2449
I gràcies a que els enginyers amb els que he treballat m'han
03:48
taughtensenyat me to becomeconvertir-se en really in touchtocar with my innerinterior nerdestudiós,
65
212323
3800
ensenyat a estar en contacte amb la meva friki interior,
03:52
I want to summarizeresumir with an equationequació. (LaughterRiure)
66
216123
2953
vull resumir-ho tot amb una equació. (Riures)
03:54
Take your scienceciència, subtractrestar your bulletbullet pointspunts
67
219076
4245
Considereu la teva ciència, resta els vostres guionets
03:59
and your jargonargot, dividedividir by relevancepertinença,
68
223321
2778
i el vostre argot, dividiu-ho entre la rellevància,
04:01
meaningsignificat shareCompartir what's relevantrellevant to the audienceaudiència,
69
226099
2447
volent dir que compartiu el que és rellevant per al públic,
04:04
and multiplyes multipliquen it by the passionpassió that you have for
70
228546
2791
i multipliqueu-ho per la passió que teniu per
04:07
this incredibleincreïble work that you're doing,
71
231337
2223
aquest treball tan increible que feu,
04:09
and that is going to equaligual incredibleincreïble interactionsinteraccions
72
233560
2778
i tot plegat equivaldrà a interaccions increïbles
04:12
that are fullple of understandingcomprensió.
73
236338
2474
que estan plenes de comprensió.
04:14
And so, scientistscientífics and engineersenginyers, when you've solvedresolt
74
238812
3462
Així que, científics i enginyers, quan hagueu resolt
04:18
this equationequació, by all meanssignifica, talk nerdynerd to me. (LaughterRiure)
75
242274
5096
aquesta equació, sense falta, parleu-me de manera friki. (Riures).
04:23
Thank you. (ApplauseAplaudiments)
76
247370
6073
Gràcies. (Aplaudiment)
Translated by Camila Varó
Reviewed by Fran Ontanaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com