ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Gary Slutkin: Let's treat violence like a contagious disease

Gary Slutkin: Tractem la violència com una malaltia contagiosa

Filmed:
817,401 views

El doctor Gary Slutkin va dedicar una dècada a lluitar contra les epidèmies de tuberculosi, còlera i SIDA a l'Àfrica. Quan va tornar als EEUU, pensava que havia fugit de les morts brutals causades per les epidèmies. Però llavors va començar a observar amb més detall la violència causada per les armes de foc, adonant-se de que la seva propagació seguia els models de les malalties infeccioses. Una visió sorprenent d'un tema que massa comunitats han acceptat com un fet inevitable. Hem revertit l'impacte de moltes malalties, diu Slutkin, i podem fer el mateix amb la violència. (Filmat a TEDMED).
- Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a physicianmetge trainedentrenat in infectiousinfeccioses diseasesmalalties,
0
290
5248
Sóc metge especialitzat en malalties infeccioses,
00:17
and followingsegüent my trainingentrenament,
1
5538
2394
i seguint la meva especialització,
00:19
I movedmogut to SomaliaSomàlia
2
7932
2922
vaig marxar a Somàlia
00:22
from SanSan FranciscoFrancisco.
3
10854
2044
des de San Francisco.
00:24
And my goodbyeAdéu greetingsalutació
4
12898
1615
I l'acomiadament
00:26
from the chiefcap of infectiousinfeccioses diseasesmalalties
5
14513
1853
del cap de malalties infeccioses
00:28
at SanSan FranciscoFrancisco GeneralGeneral was,
6
16366
2096
del San Francisco General va ser:
00:30
"GaryGary, this is the biggestel més gran mistakeerrada you'llho faràs ever make."
7
18462
3683
"Gary, aquest és l'error més gran que cometràs mai."
00:34
But I landedaterrat in a refugeerefugiat situationsituació
8
22145
4048
Però vaig aterrar en una situació de refugiats
00:38
that had a millionmilions refugeesrefugiats in 40 campscamps,
9
26193
4073
que comptava amb un milió de refugiats en 40 camps,
00:42
and there were sixsis of us doctorsmetges.
10
30266
2527
i allà érem sis metges.
00:44
There were manymolts epidemicsepidèmies there.
11
32793
2316
Hi havia moltes epidèmies.
00:47
My responsibilitiesresponsabilitats were largelyen gran mesura relatedrelacionat to
12
35109
2613
Les meves responsabilitats estaven lligades
00:49
tuberculosistuberculosi,
13
37722
1741
a la tuberculosi,
00:51
and then we got struckcopejat by an epidemicepidèmia of choleracòlera.
14
39463
3866
i llavors es va abatre sobre nosaltres una epidèmia de còlera.
00:55
So it was the spreaddifusió of tuberculosistuberculosi
15
43329
2063
Així que jo era el responsable d'impedir
00:57
and the spreaddifusió of choleracòlera
16
45392
2047
la propagació de la tuberculosi
00:59
that I was responsibleresponsable for inhibitinginhibició.
17
47439
5201
i del còlera.
01:04
And in orderordre to do this work, we, of coursecurs,
18
52640
2641
I per fer-ho, nosaltres, clar,
01:07
because of the limitationlimitació in healthsalut workerstreballadors,
19
55281
2700
degut al limitat nombre de treballadors sanitaris,
01:09
had to recruitcontractar refugeesrefugiats to be a specializedespecialitzat
20
57981
3766
vam haver de reclutar refugiats per convertir-los en especialitzats
01:13
newnou categorycategoria of healthsalut workertreballador.
21
61747
2759
en una nova categoria de treballadors sanitaris.
01:16
FollowingSeguint threetres yearsanys of work in SomaliaSomàlia,
22
64506
3228
Després de treballar tres anys a Somàlia,
01:19
I got pickedescollit up by the WorldMón HealthSalut OrganizationOrganització,
23
67734
2610
l'Organització Mundial de la Salut es va posar en contacte amb mi
01:22
and got assignedassignat to the epidemicsepidèmies of AIDSSIDA.
24
70344
3047
i em van assignar a la lluita contra l'epidèmia de SIDA.
01:25
My primaryprimària responsibilityresponsabilitat was UgandaUganda,
25
73391
2873
La meva responsabilitat principal era Uganda,
01:28
but alsotambé I workedtreballat in RwandaRwanda and BurundiBurundi
26
76264
3003
però també vaig treballar a Ruanda i a Burundi,
01:31
and ZaireZaire, now CongoCongo,
27
79267
3087
al Zaire (ara Congo),
01:34
TanzaniaTanzània, MalawiMalawi, and severaldiversos other countriespaïsos.
28
82354
3568
Tanzània, Malawi i alguns països més.
01:37
And my last assignmentcessió there was to runcorrer a unitunitat
29
85922
2461
La meva darrera tasca en aquella part del món va ser dirigir una unitat
01:40
calledanomenat interventionintervenció developmentdesenvolupament,
30
88383
1885
anomenada desenvolupament de la intervenció
01:42
whichquin was responsibleresponsable for designingdisseny interventionsintervencions.
31
90268
3716
que era la responsable de dissenyar les intervencions.
01:45
After 10 yearsanys of workingtreball overseasa l'estranger,
32
93984
2975
Després de 10 anys de treballar a l'estranger,
01:48
I was exhaustedesgotat.
33
96959
1723
estava esgotat.
01:50
I really had very little left.
34
98682
2198
Em sentia pràcticament exhaust.
01:52
I had been travelingviatjant to one countrypaís after anotherun altre.
35
100880
4412
Havia estat viatjant de país en país.
01:57
I was emotionallyemocionalment feelingsensació very isolatedaïllat.
36
105292
3464
Emocionalment em sentia molt aïllat.
02:00
I wanted to come home.
37
108756
2138
Volia tornar a casa.
02:02
I'd seenvist a lot of deathmort,
38
110894
2036
Havia vist moltes morts,
02:04
in particularparticular epidemicepidèmia deathmort,
39
112930
2950
sobretot a causa de les epidèmies,
02:07
and epidemicepidèmia deathmort has a differentdiferent feel to it.
40
115880
2948
i les morts degudes a epidèmies se senten d'una manera diferent.
02:10
It's fullple of panicpànic and fearpor,
41
118828
3608
Estan plenes de pànic i de por,
02:14
and I'd heardescoltat the womendones wailingplorant and cryingplorant
42
122436
3796
i havia sentit a les dones gemir i plorar
02:18
in the desertdesert.
43
126247
2293
al desert.
02:20
And I wanted to come home and take a breaktrencar
44
128540
2393
Volia tornar a casa i descansar
02:22
and maybe startcomençar over.
45
130933
3039
i potser començar de nou.
02:25
I was not awareconscients of any epidemicepidèmia problemsproblemes
46
133972
2852
No era conscient de cap problema epidèmic
02:28
in AmericaAmèrica.
47
136824
1637
als EEUU.
02:30
In factfet, I wasn'tno ho era awareconscients of any problemsproblemes in AmericaAmèrica.
48
138461
3287
De fet, no era conscient de cap problema als EEUU.
02:33
In factfet -- seriouslyde debò.
49
141748
2080
De fet -- seriosament.
02:35
And in factfet I would visitvisita friendsamics of minemeu,
50
143828
2842
I de fet, vaig visitar amics meus,
02:38
and I noticednotat that they had wateraigua
51
146670
3089
i em vaig adonar que tenien aigua
02:41
that cameva venir right into theirels seus homesllars.
52
149759
2013
que anava directa a casa seva.
02:43
How manymolts of you have suchtal a situationsituació?
53
151772
1875
Quant de vostès han passat per aquesta situació?
02:45
(LaughterRiure)
54
153647
1168
(Riures)
02:46
And some of them, manymolts of them actuallyen realitat,
55
154815
2611
I alguns d'aquests amics, molts d'ells, de fet,
02:49
had wateraigua that cameva venir into more than one roomhabitació.
56
157426
2115
tenien aigua en més d'una habitació.
02:51
And I noticednotat that they would movemoure's
57
159541
3247
I em vaig adonar que movien
02:54
this little thermoregulatorytermoregulador devicedispositiu
58
162788
2007
un aparatet termoregulador
02:56
to changecanviar the temperaturetemperatura in theirels seus home
59
164795
2275
per a canviar la temperatura de casa seva
02:59
by one degreegrau or two degreesgraus.
60
167070
2851
en un o dos graus.
03:01
And now I do that.
61
169921
1681
I jo ara faig el mateix.
03:03
And I really didn't know what I would do,
62
171602
4253
I realment no sabia què faria,
03:07
but friendsamics of minemeu beganva començar tellingdient me
63
175855
2545
però els meus amics em van començar a parlar
03:10
about childrennens shootingtirar other childrennens with gunscanons.
64
178400
3980
de nens que disparaven altres nens usant armes.
03:14
And I askedpreguntat the questionpregunta,
65
182380
1815
I vaig fer la pregunta:
03:16
what are you doing about it?
66
184195
1958
"I què esteu fent, al respecte?
03:18
What are you in AmericaAmèrica doing about it?
67
186153
2108
Què esteu fent al respecte als EEUU?"
03:20
And there were two essentialessencial explanationsexplicacions
68
188261
2412
I hi havia bàsicament dues explicacions
03:22
or ideasidees that were prevalentprevalent.
69
190673
2249
o idees que eren les més freqüents:
03:24
And one was punishmentcàstig.
70
192922
2054
Una era el càstig.
03:26
And this I had heardescoltat about before.
71
194976
2173
Ja l'havia sentit abans.
03:29
We who had workedtreballat in behaviorcomportament
72
197149
2644
Els que havien treballat en el camp del comportament humà,
03:31
knewsabia that punishmentcàstig was something that was discusseddiscutit
73
199793
3384
sabíem que el càstig era tema de debat
03:35
but alsotambé that it was highlymolt overvaluedsobrevalorada.
74
203177
2837
però també que estava molt sobrevalorat.
03:38
It was not a mainprincipal driverconductor of behaviorcomportament,
75
206014
2344
No era un expert en el camp del comportament,
03:40
norni was it a mainprincipal driverconductor of behaviorcomportament changecanviar.
76
208358
3890
ni un expert en el canvi de comportament.
03:44
And besidesa més that, it remindedrecordat me
77
212248
2050
I a més d'això, em recordava a
03:46
of ancientantic epidemicsepidèmies
78
214298
2502
les epidèmies de l'antiguitat,
03:48
that were previouslyprèviament completelycompletament misunderstoodmal entès
79
216800
3070
que en el seu temps van ser completament malinterpretades
03:51
because the scienceciència hadn'tno ho havia fet been there before,
80
219870
2574
perquè la ciència no s'hi havia trobat mai en un cas com aquells,
03:54
epidemicsepidèmies of plaguepesta
81
222444
2386
epidèmies de pesta
03:56
or typhustifus or leprosylepra,
82
224830
2912
o tifus o lepra,
03:59
where the prevalentprevalent ideasidees were that there were
83
227742
2737
on les idees més comunes eren que hi havia
04:02
baddolent people or baddolent humorshumors or baddolent airaire,
84
230479
3642
mala gent o mals humors o era a causa de l'aire, que era dolent
04:06
and widowsvídues were draggedarrossegat around the moatfossat,
85
234121
2609
i s'arrossegava a les vídues a les fosses,
04:08
and dungeonsMasmorres were partpart of the solutionsolució.
86
236730
3447
i les cel·les eren part de la solució.
04:12
The other explanationexplicació or, in a way,
87
240177
2153
L'altra explicació o, en certa manera,
04:14
the solutionsolució suggestedsuggerit,
88
242330
1774
la solució suggerida, era:
04:16
is please fixcorregir all of these things:
89
244104
3000
"si us plau, repareu tot això:
04:19
the schoolsescoles, the communitycomunitat, the homesllars, the familiesfamílies,
90
247104
3332
les escoles, la comunitat, les llars, les famílies,
04:22
everything.
91
250436
1526
tot."
04:23
And I'd heardescoltat this before as well.
92
251962
1813
I jo ja havia sentit això abans també.
04:25
I'd calledanomenat this the "everything" theoryteoria,
93
253775
2735
L'havia anomenat la teoria "del tot",
04:28
or EOEEOE: Everything On EarthTerra.
94
256510
2668
o TAT: Tot A la Terra.
04:31
But we'dnosaltres ho faria alsotambé realizedadonar-se'n
95
259178
1611
Però també ens n'havíem adonat que
04:32
in treatingtractant other processesprocessos and problemsproblemes
96
260789
3637
tractant altres i problemes
04:36
that sometimesde vegades you don't need to treattractar everything.
97
264426
2915
que, de vegades, no cal tractar totes les coses.
04:39
And so the sensesentit that I had
98
267341
2184
I llavors vaig tenir la sensació de que
04:41
was there was a giantgegant gapbuit here.
99
269525
2598
hi havia una bretxa gegant aquí.
04:44
The problemproblema of violenceviolència was stuckenganxat,
100
272123
2746
El problema de la violència estava encallat,
04:46
and this has historicallyhistòricament been the casecas
101
274869
2266
i així ho ha estat històricament,
04:49
in manymolts other issuesproblemes.
102
277135
1162
amb molts altres problemes.
04:50
DiarrhealProcessos diarreics diseasesmalalties had been stuckenganxat.
103
278297
1578
Les malalties diarreiques havien estat encallades.
04:51
MalariaMalària had been stuckenganxat.
104
279875
1479
La malària havia estat encallada.
04:53
FrequentlyFreqüentment, a strategyestratègia has to be rethoughtrepensat.
105
281354
2470
Sovint, s'ha de repensar l'estratègia.
04:55
It's not as if I had any ideaidea what it would look like,
106
283824
3290
No és que jo tingués cap idea de com s'havia de fer,
04:59
but there was a sensesentit that we would have to do
107
287114
3306
però tenia la sensació de que hauríem de fer
05:02
something with newnou categoriescategories of workerstreballadors
108
290420
2253
quelcom de nou, amb noves categories de treballadors
05:04
and something havingtenint to do with behaviorcomportament changecanviar
109
292673
2268
i fer quelcom també relacionat amb un canvi de comportament
05:06
and something havingtenint to do with publicpúblic educationeducació.
110
294941
4109
i quelcom relacionat amb l'educació pública.
05:11
But I beganva començar to askpreguntar questionspreguntes
111
299050
2067
Però vaig començar a fer preguntes
05:13
and searchcerca out the usualhabitual things
112
301117
2538
i a indagar en les coses habituals
05:15
that I had been exploringexplorant before,
113
303655
1952
Que havia estat explorant abans,
05:17
like, what do the mapsmapes look like?
114
305607
1533
com ara: quina fila fan els mapes?
05:19
What do the graphsgràfics look like?
115
307140
1450
I els gràfics?
05:20
What does the datadades look like?
116
308590
2039
I les dades?
05:22
And the mapsmapes of violenceviolència
117
310629
2396
I els mapes de la violència
05:25
in mostla majoria U.S. citiesciutats
118
313025
1962
a la majoria de les ciutats dels EEUU
05:26
lookedmirava like this.
119
314987
1992
feien aquesta fila.
05:28
There was clusteringAgrupació.
120
316979
1664
Hi havia zones on es concentrava.
05:30
This remindedrecordat me of clusteringAgrupació that we'dnosaltres ho faria seenvist alsotambé
121
318643
3338
Això em feia pensar en les concentracions que també havíem vist
05:33
in infectiousinfeccioses epidemicsepidèmies,
122
321981
1743
en epidèmies de malalties infeccioses,
05:35
for exampleexemple choleracòlera.
123
323724
1992
per exemple, el còlera.
05:37
And then we lookedmirava at the mapsmapes,
124
325716
2367
I llavors vam observar els mapes,
05:40
and the mapsmapes showedva mostrar this typicaltípic waveonada
125
328083
2714
i els mapes ens mostraven aquesta típiques onades
05:42
upondamunt waveonada upondamunt waveonada,
126
330797
1793
sobre onades,
05:44
because all epidemicsepidèmies
127
332590
1355
perquè totes les epidèmies
05:45
are combinationscombinacions of manymolts epidemicsepidèmies.
128
333945
2574
són combinacions de moltes epidèmies.
05:48
And it alsotambé lookedmirava like infectiousinfeccioses epidemicsepidèmies.
129
336519
3104
I també s'assemblava a les epidèmies infeccioses.
05:51
And then we askedpreguntat the questionpregunta,
130
339623
1613
I llavors ens vam fer la pregunta:
05:53
well what really predictsprediu a casecas of violenceviolència?
131
341236
3542
què és el que realment prediu un cas de violència?
05:56
And it turnsgirs out that the greatestel més gran predictorpredictor
132
344778
2245
I resulta que el predictor més gran
05:59
of a casecas of violenceviolència is a precedinganterior casecas of violenceviolència.
133
347023
3308
d'un cas de violència és un cas de violència anterior.
06:02
WhichQue alsotambé soundssons like, if there is a casecas of flugrip,
134
350331
3230
La qual cosa s'assembla a com es propaga la grip,
06:05
someonealgú gaveva donar someonealgú a casecas of flugrip, or a coldfred,
135
353561
2900
algú se l'encomana a algú altre, o un refredat,
06:08
or the greatestel més gran riskrisc factorfactor of tuberculosistuberculosi
136
356461
2440
o el factor de risc més greu de la tuberculosi,
06:10
is havingtenint been exposedexposat to tuberculosistuberculosi.
137
358901
3052
que és haver estat exposat a la tuberculosi.
06:13
And so we see that violenceviolència is, in a way,
138
361953
2732
I així veiem que la violència s'està comportant, en certa manera,
06:16
behavingcomportar-se like a contagiouscontagiosa diseasemalaltia.
139
364685
3159
com una malaltia contagiosa.
06:19
We're awareconscients of this anywayDe tota manera
140
367844
1550
Som conscients d'aquest fet
06:21
even in our commoncomú experiencesexperiències
141
369394
1936
fins i tot en les nostres experiències més corrents
06:23
or our newspaperdiari storieshistòries
142
371330
1810
o en les notícies del diari
06:25
of the spreaddifusió of violenceviolència from fightslluites
143
373140
3124
de la propagació de la violència a partir de baralles
06:28
or in gangcolla warsguerres or in civilcivil warsguerres
144
376264
3451
o en guerres entre bandes o en guerres civils
06:31
or even in genocidesgenocidis.
145
379715
2258
o fins i tot en genocidis.
06:33
And so there's good newsnotícies about this, thoughperò,
146
381973
2572
Però també hi ha bones notícies al respecte,
06:36
because there's a way to reverseinvers epidemicsepidèmies,
147
384545
2805
perquè hi ha una manera de revertir les epidèmies,
06:39
and there's really only threetres things that are donefet
148
387350
2006
i, de fet, només hi ha tres coses que es fan
06:41
to reverseinvers epidemicsepidèmies,
149
389356
1868
per revertir les epidèmies,
06:43
and the first of it is interruptinginterrompent transmissiontransmissió.
150
391224
2640
i la primera és interrompre la seva transmissió.
06:45
In orderordre to interruptinterrompre transmissiontransmissió,
151
393864
1926
Per interrompre la transmissió,
06:47
you need to detectdetectar and find first casescasos.
152
395790
3550
cal que es detectin i trobin els primers casos.
06:51
In other wordsparaules, for T.B. you have to find somebodyalgú
153
399340
3014
Dit d'altra manera, en el cas de la tuberculosi, s'ha de trobar algú
06:54
who has activeactiu T.B. who is infectinginfectar other people.
154
402354
3248
que tingui tuberculosi activa, i que estigui infectant a altres persones.
06:57
Make sensesentit?
155
405602
1417
És lògic?
06:59
And there's specialespecial workerstreballadors for doing that.
156
407019
2264
I hi ha un treballadors especials per a fer-ho.
07:01
For this particularparticular problemproblema,
157
409283
1859
Per a aquest problema en particular,
07:03
we designeddissenyat a newnou categorycategoria of workertreballador
158
411142
2315
vam dissenyar una nova categoria de treballador que,
07:05
who, like a SARSSARS workertreballador
159
413457
1345
com els treballadors que tracten la SARS,
07:06
or someonealgú looking for birdau flugrip,
160
414802
1861
o algú que investiga sobre la grip aviar,
07:08
mightpotser find first casescasos.
161
416663
1747
pugui trobar els primers casos.
07:10
In this casecas, it's someonealgú who'squi és very angryenutjat
162
418410
2201
En aquest cas, és algú que està molt enfadat
07:12
because someonealgú lookedmirava at his girlfriendnúvia
163
420611
1753
perquè algú altre ha mirat a la seva xicota,
07:14
or owesdeu him moneydiners,
164
422364
1786
o li deu diners,
07:16
and you can find workerstreballadors and traintren them
165
424150
2469
i podem trobar treballadors i formar-los
07:18
into these specializedespecialitzat categoriescategories.
166
426619
3114
en aquestes categories especialitzades.
07:21
And the secondsegon thing to do, of coursecurs,
167
429733
1650
I la cosa que s'ha de fer és, òbviament,
07:23
is to preventprevenir furthermés lluny spreaddifusió,
168
431383
1501
prevenir-ne la propagació,
07:24
that meanssignifica to find who elsealtra cosa has been exposedexposat,
169
432884
3522
això vol dir trobar qui més ha estat exposat,
07:28
but maypot not be spreadingdivulgació so much right now
170
436406
2445
però potser no està contagiant tant ara mateix
07:30
like someonealgú with a smallermés petit casecas of T.B.,
171
438851
2526
com algú amb un cas menys greu de tuberculosi,
07:33
or someonealgú who is just hangingpenjant out in the neighborhoodsbarris,
172
441377
2854
o algú que simplement està passejant a prop,
07:36
but in the samemateix groupgrup,
173
444231
1626
però en el mateix grup,
07:37
and then they need to be, in a way,
174
445857
2297
i llavors cal que estiguin, en certa manera,
07:40
managedgestionat as well,
175
448154
1373
tractats també,
07:41
particularparticular to the specificespecífic diseasemalaltia processprocés.
176
449527
3351
pel procés particular d'aquesta malaltia específicament.
07:44
And then the thirdtercer partpart, the shiftingcanviant the normsnormes,
177
452878
3053
I llavors la tercera part, el canvi de normes,
07:47
and that meanssignifica a wholetot bunchgrup of communitycomunitat activitiesactivitats,
178
455931
3300
i això vol dir que una bona part de les activitats de la comunitat,
07:51
remodelingremodelació, publicpúblic educationeducació,
179
459231
2341
s'ha de remodelar l'educació pública,
07:53
and then you've got what you mightpotser call
180
461572
2137
i llavors aconseguirem el que podríem anomenar
07:55
groupgrup immunityimmunitat.
181
463709
1222
immunitat grupal.
07:56
And that combinationcombinació of factorsfactors
182
464931
1888
I aquesta combinació de factors
07:58
is how the AIDSSIDA epidemicepidèmia in UgandaUganda
183
466819
2362
va ser la clau per revertir amb èxit
08:01
was very successfullyamb èxit reverseds'inverteix.
184
469181
2437
l'epidèmia de SIDA a Uganda.
08:03
And so what we decidedva decidir to do in the yearcurs 2000
185
471618
2830
I així, el que vam decidir fer a l'any 2000
08:06
is kindamable of put this togetherjunts in a way
186
474448
1920
va ser combinar tot això
08:08
by hiringcontractació in newnou categoriescategories of workerstreballadors,
187
476368
2527
contractant noves categories de treballadors,
08:10
the first beingser violenceviolència interruptorsinterruptors.
188
478895
2575
i els primers van ser els interruptors de la violència.
08:13
And then we would put all of this into placelloc
189
481470
2662
I llavors ho vam posar en pràctica
08:16
in one neighborhoodbarri
190
484132
1435
en un barri
08:17
in what was the worstel pitjor policepolicia districtdistricte
191
485567
2410
en el pitjor districte policial
08:19
in the UnitedRegne StatesUnits at the time.
192
487977
1907
dels EEUU en aquella època.
08:21
So violenceviolència interruptorsinterruptors hiredcontractat from the samemateix groupgrup,
193
489884
2743
Així que vam contractar interruptors de la violència del mateix grup,
08:24
credibilitycredibilitat, trustconfiança, accessaccés,
194
492627
2985
credibilitat, confiança, accés,
08:27
just like the healthsalut workerstreballadors in SomaliaSomàlia,
195
495612
2618
igual que els treballadors sanitaris a Somàlia,
08:30
but designeddissenyat for a differentdiferent categorycategoria,
196
498230
2267
però dissenyats per a una altra categoria,
08:32
and trainedentrenat in persuasionpersuasió,
197
500497
1972
i que rebien formació en persuasió,
08:34
coolingrefredament people down, buyingcomprant time, reframingreplantejament.
198
502469
3778
en com calmar a la gent, en guanyar temps, en replantejar la situació.
08:38
And then anotherun altre categorycategoria of workertreballador,
199
506247
1966
I després una altra categoria de treballadors,
08:40
the outreachdivulgació workerstreballadors, to keep people
200
508213
2540
els treballadors de proximitat, per mantenir a la gent
08:42
in a way on therapyteràpia for sixsis to 24 monthsmesos.
201
510753
3370
en una mena de teràpia, de entre 6 i 24 mesos.
08:46
Just like T.B., but the objectobjecte is behaviorcomportament changecanviar.
202
514123
3659
Igual que amb la tuberculosi, però l'objectiu aquí era el canvi de comportament.
08:49
And then a bunchgrup of communitycomunitat activitiesactivitats
203
517782
1808
I també un grapat d'activitats comunitàries
08:51
for changingcanviant normsnormes.
204
519590
1695
per canviar les normes.
08:53
Now our first experimentexperiment of this
205
521285
2367
El nostre primer experiment en aquest tema
08:55
resultedcom a resultat in a 67-percent-per cent droptirar
206
523652
2677
va resultar en una caiguda del 67%
08:58
in shootingsrodatges and killingsmatances
207
526329
1471
dels tiroteigs i assassinats
08:59
in the WestOest GarfieldGarfield neighborhoodbarri of ChicagoChicago.
208
527800
2397
en la zona de West Garfield, a Chicago.
09:02
(ApplauseAplaudiments)
209
530197
2150
(Aplaudiments)
09:04
And this was a beautifulbonic thing
210
532347
1360
I això va ser una cosa meravellosa
09:05
for the neighborhoodbarri itselfella mateixa,
211
533707
1616
per al propi veïnat,
09:07
first 50 or 60 daysdies, then 90 daysdies,
212
535323
2892
primer 50 ó 60 dies, després 90 dies,
09:10
and then there was unfortunatelyper desgràcia anotherun altre shootingtirar
213
538215
1779
i llavors, per desgràcia, es produïa un altre tiroteig
09:11
in anotherun altre 90 daysdies,
214
539994
1519
al cap de 90 dies,
09:13
and the momsmares were hangingpenjant out in the afternoontarda.
215
541513
2440
i les mares sortien a les tardes.
09:15
They were usingutilitzant parksparcs they weren'tno ho eren usingutilitzant before.
216
543953
2398
Utilitzaven parcs que no havien utilitzat abans.
09:18
The sunsol was out. EverybodyTothom was happyfeliç.
217
546351
2137
El sol brillava. Tothom era feliç.
09:20
But of coursecurs, the fundersdonants said, "Wait a secondsegon,
218
548488
3190
Però, és clar, els finançadors deien: "Un moment,
09:23
do it again."
219
551678
1327
torneu a fer-ho."
09:25
And so we had to then, fortunatelyafortunadament,
220
553005
3317
I així ho vam fer i, per sort,
09:28
get the fundsfons to repeatrepetir this experienceexperiència,
221
556322
2759
vam aconseguir el finançament per repetir aquesta experiència,
09:31
and this is one of the nextPròxim fourquatre neighborhoodsbarris
222
559081
2011
I aquesta és una de les quatre zones següents
09:33
that had a 45-percent-per cent droptirar in shootingsrodatges and killingsmatances.
223
561092
3020
que va tenir una caiguda del 45% en tiroteigs i homicidis.
09:36
And sincedes de llavors that time, this has been replicatedreplicat
224
564112
2776
I des de llavors, l'experiència s'ha repetit
09:38
20 timestemps.
225
566888
1616
20 vegades.
09:40
There have been independentindependent evaluationsvaloracions
226
568504
2081
Hi ha hagut avaluacions independents
09:42
supportedrecolzat by the JusticeJustícia DepartmentDepartament
227
570585
1946
recolzades pel Department de Justícia
09:44
and by the CDCCDC and performedrealitzat by JohnsJohns HopkinsHopkins
228
572531
2777
i pel CDC i dutes a terme pel Johns Hopkins
09:47
that have shownmostrat 30-to--a-50-percent-per cent and 40-to--a-70-percent-per cent
229
575308
3794
que mostren reduccions en el nombre de tiroteigs i homicidis
09:51
reductionsreduccions in shootingsrodatges and killingsmatances
230
579102
2109
d'entre un 30-50% fins a un 40-70%
09:53
usingutilitzant this newnou methodmètode.
231
581211
1922
utilitzant aquest nou mètode.
09:55
In factfet, there have been threetres independentindependent
232
583133
1447
De fet, fins ara hi ha hagut
09:56
evaluationsvaloracions of this now.
233
584580
2118
tres avaluacions diferents.
09:58
Now we'vetenim gottenaconseguit a lot of attentionatenció as a resultresultat of this,
234
586698
2257
I per això hem despertat molta atenció,
10:00
includingincloent beingser featuredPresentat on
235
588955
2196
incloent-hi sortir
10:03
The NewNou YorkYork Times'Times' SundayDiumenge magazinerevista coverportada storyhistòria.
236
591151
3945
a la portada de la revista dominical del The New York Times.
10:07
The EconomistEconomista in 2009
237
595096
2798
The Economist, al 2009
10:09
said this is "the approachenfocament that will come to prominenceprominència."
238
597894
2214
va dir que "aquest és l'enfocament que serà més rellevant."
10:12
And even a moviepel·lícula was madefet around our work.
239
600108
2337
I fins i tot s'ha fet una pel·lícula sobre la nostra feina.
10:14
[The InterruptersInterrupters]
240
602445
1168
(The Interrupters, estrenada a Espanya com "Parando las balas")
10:15
HoweverNo obstant això, not so fastràpid,
241
603613
2504
Però no anem tan depresa,
10:18
because a lot of people did not agreeacordar
242
606117
1862
perquè molta gent no estava d'acord
10:19
with this way of going about it.
243
607979
1981
amb aquesta manera de tractar el tema.
10:21
We got a lot of criticismcrítica,
244
609960
1963
Vam rebre moltes crítiques,
10:23
a lot of oppositionoposició,
245
611923
1739
molta oposició,
10:25
and a lot of opponentsopositors.
246
613662
1735
i molta gent en contra.
10:27
In other wordsparaules, what do you mean, healthsalut problemproblema?
247
615397
2851
En altres paraules: "Què vols dir amb "problema de salut"?"
10:30
What do you mean, epidemicepidèmia?
248
618248
2586
"Què vols dir amb "epidèmia"?"
10:32
What do you mean, no baddolent guys?
249
620834
2808
"Què vols dir amb "no hi ha tios dolents"?"
10:35
And there's wholetot industriesindústries designeddissenyat
250
623642
2153
I hi ha un munt d'empreses dissenyades
10:37
for managinggestió baddolent people.
251
625795
2958
per tractar amb gent dolenta.
10:40
What do you mean, hiringcontractació people
252
628753
3043
"Què vols dir amb "contractar gent
10:43
who have backgroundsfons?
253
631796
1949
que té un passat"?"
10:45
My businessnegocis friendsamics said,
254
633745
4499
Els meus amics al negoci em deien:
10:50
"GaryGary, you're beingser criticizedcriticat tremendouslytremendament.
255
638244
3347
"Gary, t'estan criticant d'una manera tremenda.
10:53
You musthaver de be doing something right."
256
641591
1998
Deus estar fent alguna cosa bé."
10:55
(LaughterRiure)
257
643589
2009
(Riures)
10:57
My musicianmúsic friendsamics addedafegit the wordparaula "dudeindividu."
258
645598
3255
Els meus amics músics hi afegien la paraula "col·lega".
11:00
So anywayDe tota manera, additionallya més,
259
648853
3771
Bé, a més,
11:04
there was still this problemproblema,
260
652624
1825
encara teníem aquest problema,
11:06
and we were gettingaconseguint highlymolt criticizedcriticat as well
261
654449
2905
i també s'ens criticava molt
11:09
for not dealingtractar with all of these other problemsproblemes.
262
657354
3296
per no lidiar amb tots els altres problemes.
11:12
YetEncara we were ablecapaç to managegestionar malariamalària
263
660650
3130
Però podíem lidiar amb la malària
11:15
and reducereduir HIVVIH and reducereduir diarrhealprocessos diarreics diseasesmalalties
264
663780
2752
i reduir el VIH i reduir les malalties relacionades amb la diarrea
11:18
in placesllocs with awfulhorrible economieseconomies
265
666532
1938
en llocs amb una economia horrible
11:20
withoutsense healingcuració the economyeconomia.
266
668470
1820
sense guarir l'economia.
11:22
So what's actuallyen realitat happenedsucceït is,
267
670290
2535
El que està passant en realitat és que,
11:24
althoughencara que there is still some oppositionoposició,
268
672825
2445
malgrat que encara hi ha una certa oposició,
11:27
the movementmoviment is clearlyclarament growingcreixent.
269
675270
1820
el moviment està creixent de manera clara.
11:29
ManyMolts of the majormajor citiesciutats in the U.S.,
270
677090
2084
Moltes de les ciutats més importants dels EEUU,
11:31
includingincloent NewNou YorkYork CityCiutat and BaltimoreBaltimore
271
679174
2238
incloent-hi Nova York i Baltimore
11:33
and KansasKansas CityCiutat,
272
681412
1265
i Kansas City,
11:34
theirels seus healthsalut departmentsdepartaments are runningcorrent this now.
273
682677
1933
l'estan posant en pràctica mitjançant els seus departaments de salut.
11:36
ChicagoChicago and NewNou OrleansOrleans, the healthsalut departmentsdepartaments
274
684610
2621
Els departaments de salut de Chicago i de Nova Orleans
11:39
are havingtenint a very largegran rolepaper in this.
275
687231
2531
estan tenint un paper important en això.
11:41
This is beingser embracedabraçat more by lawLlei enforcementcompliment
276
689762
2855
Hi ha més departaments de policia que l'estan
11:44
than it had been yearsanys agofa.
277
692617
1979
adoptant que fa uns anys.
11:46
TraumaTrauma centerscentres and hospitalshospitals
278
694596
2054
Centres de traumatologia i hospitals
11:48
are doing theirels seus partpart in steppingtrepitjar up.
279
696650
2294
estan fent la seva contribució redoblant esforços.
11:50
And the U.S. ConferenceConferència of MayorsAlcaldes
280
698944
1893
I la Conferència d'Alcaldes dels EEUU
11:52
has endorsedaprovat not only the approachenfocament
281
700837
2593
recolzen no només l'enfocament del tema
11:55
but the specificespecífic modelmodel.
282
703430
2293
sinó també aquest model específic.
11:57
Where there's really been uptakeabsorció even fastermés ràpid
283
705723
3249
On hi ha hagut una acceptació encara més ràpida
12:00
is in the internationalinternacional environmentmedi ambient,
284
708972
1997
és en l'esfera internacional,
12:02
where there's a 55-percent-per cent droptirar
285
710969
1756
on hi ha hagut una caiguda del 55%
12:04
in the first neighborhoodbarri in PuertoPuerto RicoRico,
286
712725
2424
en la primera zona de Puerto Rico on s'ha dut a terme,
12:07
where interruptionsinterrupcions are just beginninginici in HondurasHondures,
287
715149
2806
on s'estan començant a veure interrupcions a Hondures,
12:09
where the strategyestratègia has been appliedaplicat in KenyaKenya
288
717955
2914
s'ha aplicat l'estratègia a Kenya,
12:12
for the recentrecent electionsEleccions,
289
720869
2646
durant les eleccions recents,
12:15
and where there have been 500 interruptionsinterrupcions in IraqL'Iraq.
290
723515
3173
i on hi ha hagut 500 interrupcions a l'Iraq.
12:18
So violenceviolència is respondingrespondre as a diseasemalaltia
291
726688
3275
Així és que la violència està responent com una malaltia
12:21
even as it behaveses comporta as a diseasemalaltia.
292
729963
2265
fins i tot quan es comporta com una malaltia.
12:24
So the theoryteoria, in a way,
293
732228
2203
Així és que, en certa manera, la teoria
12:26
is kindamable of beingser validatedvalidat by the treatmenttractament.
294
734431
4165
s'està veient validada pel tractament.
12:30
And recentlyrecentment, the InstituteInstitut of MedicineMedicina
295
738596
2934
I fa poc, l'Institut de Medicina
12:33
cameva venir out with a workshoptaller reportinforme
296
741530
2137
va publicar un informe de treball
12:35
whichquin wentva anar througha través some of the datadades,
297
743667
1864
que va analitzar algunes de les dades,
12:37
includingincloent the neuroscienceneurociència,
298
745531
1545
incloent-hi la neurociència,
12:39
on how this problemproblema is really transmittedtransmet.
299
747076
4323
sobre com es transmet en realitat aquest problema.
12:43
So I think this is good newsnotícies,
300
751399
2911
Jo crec que això són bones notícies,
12:46
because it allowspermet us an opportunityoportunitat
301
754310
1864
perquè ens dona una oportunitat
12:48
to come out of the MiddleMitjana AgesEdats,
302
756174
1555
per sortir de l'Edat Mitjana,
12:49
whichquin is where I feel this fieldcamp has been.
303
757729
3042
que és on jo crec que ens trobàvem en aquest tema.
12:52
It givesdóna us an opportunityoportunitat to considerconsidereu the possibilitypossibilitat
304
760771
3106
Ens dona una oportunitat per considerar la possibilitat
12:55
of replacingreemplaçant some of these prisonscentres penitenciaris
305
763877
2796
de substituir algunes d'aquestes presons
12:58
with playgroundsparcs infantils or parksparcs,
306
766673
3282
per camps de jocs i parcs,
13:01
and to considerconsidereu the possibilitypossibilitat
307
769955
2668
i de considerar la possibilitat
13:04
of convertingconversió our neighborhoodsbarris into neighborhoodsbarris,
308
772623
3687
de convertir els nostres veïnats en veïnats,
13:08
and to allowpermetre'l there to be a newnou strategyestratègia,
309
776310
3454
i permetre que hi hagi una nova estratègia,
13:11
a newnou setconjunt of methodsmètodes, a newnou setconjunt of workerstreballadors:
310
779764
3861
un nou conjunt de mètodes, un nou conjunt de treballadors:
13:15
scienceciència, in a way, replacingreemplaçant moralitymoralitat.
311
783625
3415
la ciència, en certa manera, substituint a la moral.
13:19
And movingen moviment away from emotionsemocions
312
787040
2384
I allunyar-nos de les emocions
13:21
is the mostla majoria importantimportant partpart of the solutionsolució
313
789424
3187
és la part més important de la solució.
13:24
to scienceciència as a more importantimportant partpart of the solutionsolució.
314
792611
4318
per apropar-nos a la ciència com una part més important de la solució.
13:28
So I didn't mean to come up with this at all.
315
796929
4723
Jo no volia fer tot això en absolut.
13:33
It was a mattermatèria of,
316
801652
2502
Era qüestió de...
13:36
I wanted actuallyen realitat a breaktrencar,
317
804154
1831
en realitat volia un descans,
13:37
and we lookedmirava at mapsmapes, we lookedmirava at graphsgràfics,
318
805985
4111
i vam estudiar mapes, gràfics,
13:42
we askedpreguntat some questionspreguntes
319
810096
1637
vam fer algunes preguntes
13:43
and triedintentat some toolseines
320
811733
3196
i vam provar algunes eines
13:46
that actuallyen realitat have been used manymolts timestemps before
321
814929
2557
que en realitat s'havien utilitzat moltes vegades abans
13:49
for other things.
322
817486
1918
per altres coses.
13:51
For myselfjo mateix, I triedintentat to get away from
323
819404
3255
Pel que fa a mi, jo em volia allunyar de les
13:54
infectiousinfeccioses diseasesmalalties,
324
822659
1743
malalties infeccioses,
13:56
and I didn't.
325
824402
1955
i no ho vaig fer.
13:58
Thank you.
326
826357
1627
Gràcies.
13:59
(ApplauseAplaudiments)
327
827984
3290
(Aplaudiments)
Translated by Esperanza Escalona Reyes
Reviewed by Ana Masca

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com