ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com
TED2015

Steven Wise: Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights

Steven Wise: Els ximpanzés tenen sentiments i pensaments. Haurien de tenir drets, també

Filmed:
1,115,996 views

Els ximpanzés també són persones, ja ho sabeu. D'acord, no exactament. Però l'advocat Steven Wise ha passat els 30 darrers anys treballant pel canvi d'estatus d'aquests animals de "coses" a "persones". No és una qüestió de semàntica legal --com ell descriu en aquesta conferència fascinant, mentre reconeix que animals com els ximpanzés tenen capacitats cognitives extraordinàries i mentre reconsidera la manera en què els tractem legalment-- sinó que és, ni més ni menys, un deute moral.
- Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to have you look at this pencilllapis.
0
949
2601
M'agradaria que
miréssiu aquest llapis.
00:15
It's a thing. It's a legallegal thing.
1
3550
2857
És una cosa. És una cosa legal.
00:18
And so are booksllibres you mightpotser have
or the carscotxes you ownpropi.
2
6407
2972
Com ho són els llibres o els
cotxes que pugueu tenir.
00:22
They're all legallegal things.
3
10319
1939
Tot això són coses legals.
00:24
The great apessimis that you'llho faràs see behinddarrere me,
4
12258
3623
Els grans simis que veieu darrere meu,
00:27
they too are legallegal things.
5
15881
3668
també són coses legals.
00:31
Now, I can do that to a legallegal thing.
6
19549
4273
Ara, jo puc fer això a una cosa legal.
00:35
I can do whateverel que sigui I want
to my bookllibre or my carcotxe.
7
23822
2809
Puc fer el que vulgui amb
el meu llibre o amb el meu cotxe.
00:38
These great apessimis, you'llho faràs see.
8
26631
2902
Amb aquests grans simis, ja veurem.
00:41
The photographsfotografies are takenpresa by a man
namednomenat JamesJames MollisonMollison
9
29533
3887
Un home anomenat James Mollison
va fer aquestes fotografies,
00:45
who wroteva escriure a bookllibre calledanomenat
"JamesJames & Other ApesSimis."
10
33420
3044
també va escriure un llibre titulat
"James & Other Apes."
00:48
And he tellsli diu in his bookllibre
how everycada singlesolter one them,
11
36464
2763
I en el seu llibre, ens explica com
cadascun d'aquests micos,
00:51
almostgairebé everycada one of them, is an orphanorfe
12
39227
2298
o gairebé tots ells, són orfes,
00:53
who saw his mothermare and fatherpare
diemorir before his eyesulls.
13
41525
3615
van veure, amb els seus propis ulls
com morien la mare i el pare
00:58
They're legallegal things.
14
46110
1638
Són coses legals.
00:59
So for centuriessegles, there's been
a great legallegal wallparet
15
47748
2693
Així que durant segles ha existit
un gran mur legal
01:02
that separatessepara legallegal things
from legallegal personspersones.
16
50441
3344
que separa les coses legals
de les persones legals.
01:05
On one hand, legallegal things
are invisibleinvisible to judgesjutges.
17
53785
3785
Per una banda, les coses legals
són invisibles pels jutges.
01:09
They don't countcomptar in lawLlei.
18
57570
1950
La llei no les té en compte.
01:11
They don't have any legallegal rightsdrets.
19
59520
1695
No tenen cap dret legal.
01:13
They don't have
the capacitycapacitat for legallegal rightsdrets.
20
61215
2484
No tenen la capacitat d'acollir-se
als drets legals.
01:15
They are the slavesesclaus.
21
63699
2137
Són esclaus.
01:17
On the other sidecostat of that legallegal wallparet
are the legallegal personspersones.
22
65836
2824
A l'altra banda d'aquest mur legal,
hi són les persones legals.
01:20
LegalLegal personspersones are very visiblevisible to judgesjutges.
23
68660
2437
Les persones legals són molt
visibles pels jutges.
01:23
They countcomptar in lawLlei.
24
71607
1705
La llei les té en compte.
01:25
They maypot have manymolts rightsdrets.
25
73312
1927
Poden tenir molts drets.
01:27
They have the capacitycapacitat
for an infiniteinfinit numbernúmero of rightsdrets.
26
75239
2903
Disposen de la capacitat d'acollir-se
a un nombre infinit de drets.
01:30
And they're the mastersmestres.
27
78142
2368
I són els amos.
01:33
Right now, all nonhumannonhuman animalsanimals
are legallegal things.
28
81300
4479
Ara mateix, tots els animals
no humans són coses legals.
01:37
All humanhumà beingséssers are legallegal personspersones.
29
85779
2881
Tots els éssers humans
són persones legals.
01:40
But beingser humanhumà and beingser a legallegal personpersona
30
88660
2809
Però ser humà i ser una persona legal
01:43
has never been, and is not todayavui,
synonymoussinònim with a legallegal personpersona.
31
91469
5643
mai ha sigut, i segueix sense ser,
sinònim de persona legal.
01:49
HumansÉssers humans and legallegal personspersones
are not synonymoussinònim.
32
97112
3366
Els humans i les persones
legals no són sinònims.
01:52
On the one sidecostat,
33
100478
2880
D'una banda
01:55
there have been manymolts humanhumà beingséssers
over the centuriessegles
34
103358
4133
hi ha hagut molts éssers humans
a través dels segles
01:59
who have been legallegal things.
35
107491
1973
que han sigut coses legals.
02:01
SlavesEsclaus were legallegal things.
36
109464
1533
Els esclaus van ser coses legals.
02:02
WomenDones, childrennens,
were sometimesde vegades legallegal things.
37
110997
3722
Dones, nens, van arribar
a ser coses legals.
02:07
IndeedDe fet, a great dealacord of civilcivil rightsdrets
strugglelluita over the last centuriessegles
38
115499
3647
De fet, moltes de les lluites pels drets
civils durant els darrers segles
02:11
has been to punchcop de puny a holeforat
througha través that wallparet and begincomençar to feedalimentar
39
119146
4513
s'han dut a terme per a fer un forat
en aquell mur i traspassar
02:15
these humanhumà things througha través the wallparet
and have them becomeconvertir-se en legallegal personspersones.
40
123659
5054
les coses humanes a l'altre costat
per a esdevenir persones legals.
02:20
But alasper desgràcia, that holeforat has closedtancat up.
41
128713
3469
Però malauradament, aquell
forat s'ha tancat.
02:24
Now, on the other sidecostat are legallegal personspersones,
42
132772
2047
D' altra banda, les persones
legals hi són,
02:26
but they'veells ho han fet never only been
limitedlimitat to humanhumà beingséssers.
43
134819
4133
però no sempre se les ha limitat
a ser persones humanes.
02:30
There are, for exampleexemple, there are manymolts
legallegal personspersones who are not even aliveviu.
44
138952
3988
Hi ha per exemple, moltes persones
legals que ni tan sols són vives.
02:34
In the UnitedRegne StatesUnits,
45
142940
1607
Als Estats Units,
02:36
we're awareconscients of the factfet
that corporationscorporacions are legallegal personspersones.
46
144547
3993
som conscients que les
corporacions són persones legals.
02:40
In pre-independenceabans de la independència IndiaL'Índia,
47
148540
1975
A l'Índia abans que fos independent,
02:42
a courttribunal heldretinguda that a HinduHindú idolídol
was a legallegal personpersona,
48
150515
2624
una cort va sostenir que un
ídol fos una persona legal,
02:45
that a mosqueMesquita was a legallegal personpersona.
49
153139
2061
que una mesquita fos una persona legal.
02:47
In 2000, the IndianIndi SupremeSuprem CourtCort
50
155200
2430
Al 2000, la Cort Suprema de l'Índia
02:49
heldretinguda that the holySant booksllibres
of the SikhSikh religionreligió was a legallegal personpersona,
51
157630
3543
va sostenir que el llibre sagrat
de la religió Sikh fos persona legal,
02:53
and in 2012, just recentlyrecentment,
52
161173
2299
i al 2012, recentment,
02:55
there was a treatyTractat betweenentre
the indigenousindígenes peoplespobles of NewNou ZealandZelanda
53
163472
3761
va haver-hi un acord entre el poble
indígena de Nova Zelanda
02:59
and the crownCorona, in whichquin it was agreedconvingut
that a riverriu was a legallegal personpersona
54
167233
3251
i la corona, en què es va acordar
que un riu era una persona legal
03:02
who ownedpropietat its ownpropi riverbedllera.
55
170484
3041
i podia posseir la seva pròpia glera.
03:05
Now, I readllegir PeterPeter Singer'sCantant bookllibre in 1980,
56
173525
3251
Vaig llegir el llibre de Peter Singer al 1980,
03:08
when I had a fullple headcap
of lushexuberant, brownmarró haircabell,
57
176776
3724
quan encara lluïa un cabell
castany i frondós,
03:12
and indeeden efecte I was movedmogut by it,
58
180500
2588
i, de fet, em va commoure,
03:15
because I had becomeconvertir-se en a lawyeradvocat because
I wanted to speakparlar for the voicelessFricativa,
59
183088
3528
perquè vaig decidir ser advocat
per a defensar els que no tenien veu,
03:18
defenddefensar the defenselessindefensos,
60
186616
1235
defensar els indefensos,
03:19
and I'd never realizedadonar-se'n how voicelessFricativa
and defenselessindefensos the trillionsbilions,
61
187851
4412
i mai m'havia adonat de com de muts
i indefensos són els milers de
03:24
billionsmilers de milions of nonhumannonhuman animalsanimals are.
62
192263
3506
milions d'animals no humans.
03:27
And I beganva començar to work
as an animalanimal protectionprotecció lawyeradvocat.
63
195769
3019
Així doncs, vaig començar a treballar
com a advocat de protecció animal.
03:30
And by 1985, I realizedadonar-se'n that I was tryingintentant
to accomplishaconseguir something
64
198788
4876
I cap el 1985, vaig adonar-me que
estava intentant acomplir quelcom
03:35
that was literallyliteralment impossibleimpossible,
65
203664
1927
que era literalment impossible,
03:37
the reasonraó beingser that all of my clientsclients,
66
205591
2624
la raó era que tots els meus clients,
03:40
all the animalsanimals whoseels qui interestsinteressos
I was tryingintentant to defenddefensar,
67
208215
3482
tots els animals, els interessos
dels quals jo intentava defensar,
03:43
were legallegal things; they were invisibleinvisible.
68
211697
2485
eren coses legals; eren invisibles.
Allò no podia funcionar.
03:46
It was not going to work, so I decidedva decidir
69
214182
1920
I vaig decidir que allò
només podria funcionar si
03:48
that the only thing that was going to work
was they had, at leastmenys some of them,
70
216102
3964
aconseguiem passar-ne,
com a mínim uns quants,
03:52
had to alsotambé be movedmogut througha través a holeforat
that we could openobert up again in that wallparet
71
220066
3798
a l'altre costat del mur, a través
d'un forat que podíem tornar a obrir
03:55
and begincomençar feedingl'alimentació the appropriateapropiat
nonhumannonhuman animalsanimals througha través that holeforat
72
223864
3576
per a començar a passar els animals no
humans a través d'aquell forat
03:59
ontosobre the other sidecostat
of beingser legallegal personspersones.
73
227440
3546
cap a l'altre costat,
el de persones legals.
04:02
Now, at that time, there was
very little knownconegut about or spokenparlat about
74
230986
5440
Llavors, els veritables drets dels animals
04:08
trulyveritablement animalanimal rightsdrets,
75
236426
2368
no es coneixien gaire,
tampoc se'n parlava sovint,
04:10
about the ideaidea of havingtenint legallegal personhoodAquesta
or legallegal rightsdrets for a nonhumannonhuman animalanimal,
76
238794
4441
i no es contemplava la idea que
un animal no humà tingués drets,
04:15
and I knewsabia it was going
to take a long time.
77
243235
2770
vaig adonar-me que allò
anava per llarg.
04:18
And so, in 1985, I figuredimaginat that it
would take about 30 yearsanys
78
246005
3400
Així doncs, al 1985, vaig suposar
que trigaríem uns 30 anys
04:21
before we'dnosaltres ho faria be ablecapaç to even begincomençar
a strategicestratègic litigationlitigi,
79
249405
3529
abans que poguéssim començar
un litigi estratègic,
04:24
long-termllarg termini campaigncampanya, in orderordre to be ablecapaç
to punchcop de puny anotherun altre holeforat througha través that wallparet.
80
252934
5782
una campanya de llarga durada, per a
poder perforar un altre forat en el mur.
04:30
It turnedconvertit out that I was pessimisticpessimista,
that it only tookva prendre 28.
81
258716
5840
Va resultar que jo era pessimista,
només vam trigar 28 anys.
04:38
So what we had to do in orderordre
to begincomençar was not only
82
266801
6439
Per a començar,
no només vam haver de
04:45
to writeescriure lawLlei reviewrevisió articlesarticles
and teachensenyar classesclasses, writeescriure booksllibres,
83
273240
4682
redactar articles de revisió de la llei,
donar classes i escriure llibres,
04:49
but we had to then begincomençar
to get down to the nutsnous and boltscargols
84
277922
2968
sinó que vam haver d'anar al gra,
i utilitzar mesures concretes
04:52
of how you litigatelitigar that kindamable of casecas.
85
280890
1985
per tal de litigar
aquest tipus de cas.
04:54
So one of the first things we needednecessari to do
was figurefigura out what a causecausa of actionacció was,
86
282875
4033
Així que el primer que necessitàvem fer
era esbrinar quina seria la causa,
04:58
a legallegal causecausa of actionacció.
87
286908
1459
la causa legal.
05:00
And a legallegal causecausa of actionacció
is a vehiclevehicle that lawyersadvocats use
88
288367
2897
Una causa legal és el vehicle
que els advocats fan servir
05:03
to put theirels seus argumentsarguments in frontfront of courtstribunals.
89
291264
5576
per a exposar els seus arguments
davant d'un tribunal.
05:08
It turnsgirs out there's
a very interestinginteressant casecas
90
296840
2904
Resulta que hi ha un cas
molt interessant
05:11
that had occurredha passat almostgairebé 250 yearsanys agofa
in LondonLondres calledanomenat SomersetSomerset vscontra. StewartStewart,
91
299744
4604
que va tenir lloc fa gairebé 250 anys a
Londres anomenat Somerset vs. Stewart,
05:16
wherebyper la qual cosa a blacknegre slaveesclau
had used the legallegal systemsistema
92
304348
3096
per mitjà del qual un esclau negre
va fer ús del sistema legal
05:19
and had movedmogut from a legallegal thing
to a legallegal personpersona.
93
307444
2879
i va passar de cosa legal a persona legal.
05:22
I was so interestedinteressat in it that I
eventuallyeventualment wroteva escriure an entiretot bookllibre about it.
94
310323
4063
Em vaig sentir tant interessat en el tema
que vaig escriure un llibre sobre això.
05:26
JamesJames SomersetSomerset was an eight-year-oldvuit anys d'edat boynoi
when he was kidnappedsegrestat from WestOest AfricaÀfrica.
95
314386
5387
James Somerseter tenia vuit anys
quan el van segrestar a l'Àfrica occidental.
05:31
He survivedsobreviscut the MiddleMitjana PassagePassatge,
96
319773
2947
Va sobreviure la Travessia de l'Atlàntic
05:34
and he was soldvenut to a ScottishEscocès businessmanhome de negocis
namednomenat CharlesCharles StewartStewart in VirginiaVirginia.
97
322720
5174
i va ser venut a Virgínia a un empresari escocès
anomenat Charles Stewart.
05:39
Now, 20 yearsanys latermés tard, StewartStewart
broughtportat JamesJames SomersetSomerset to LondonLondres,
98
327894
4208
Vint anys després, Stewart va portar
en James Somerset a Londres,
05:44
and after he got there, JamesJames decidedva decidir
he was going to escapeescapar.
99
332102
3878
i un cop allà, en James va decidir fugir.
05:47
And so one of the first things he did
was to get himselfa si mateix baptizedbatejat,
100
335980
3640
Una de les primeres coses
que va fer va ser batejar-se,
05:51
because he wanted to get
a setconjunt of godparentspadrins,
101
339620
2281
perquè volia tenir padrins,
05:53
because to an 18th-centurysegle slaveesclau,
102
341901
1811
perquè tots els esclaus del segle XVIII,
05:55
they knewsabia that one of the majormajor
responsibilitiesresponsabilitats of godfatherspadrins
103
343712
3158
sabien que una de les
grans responsabilitats dels padrins
05:58
was to help you escapeescapar.
104
346870
2112
era ajudar-te a escapar.
06:00
And so in the fallcaure of 1771,
105
348982
4016
Per consegüent, a la tardor de 1771,
06:04
JamesJames SomersetSomerset had a confrontationconfrontació
with CharlesCharles StewartStewart.
106
352998
2643
James Somerset es va enfrontar
a en Charles Stewart.
06:07
We don't know exactlyexactament what happenedsucceït,
but then JamesJames droppedva caure out of sightmira.
107
355641
4672
No sabem exactament què va passar,
però després en James va desaparèixer.
06:12
An enragedenfurismat CharlesCharles StewartStewart
then hiredcontractat slaveesclau catchersreceptors
108
360313
2996
Un emprenyat Charles Stewart va
llogar un caçador d'esclaus
06:15
to canvassFranela the cityciutat of LondonLondres,
109
363309
2241
per a què sondegés
la ciutat de Londres,
06:17
find him, bringportar him
not back to CharlesCharles StewartStewart,
110
365550
2600
el trobés, i el portés
no a en Charles Steward,
06:20
but to a shipvaixell, the AnnAnn and MaryMaria,
that was floatingflotant in LondonLondres HarbourPort,
111
368150
6023
sinó a un vaixell, l´ "Ann and Mary", que
estava amarrat al port de Londres.
06:26
and he was chainedencadenat to the deckcoberta,
112
374173
1620
Després d'encadenar-lo a coberta,
06:27
and the shipvaixell was to setconjunt sailvela for JamaicaJamaica
113
375793
2004
el vaixell havia de salpar
rumb a Jamaica
06:29
where JamesJames was to be soldvenut
in the slaveesclau marketsmercats
114
377797
3019
on havien de vendre en James
en un dels mercats d'esclaus,
06:32
and be doomedcondemnat to the threetres to fivecinc
yearsanys of life that a slaveesclau had
115
380816
3483
i l'havien de condemnar a un període
de tres a cinc anys de vida d'esclau
06:36
harvestingla collita sugarsucre canecanya in JamaicaJamaica.
116
384299
2851
collint canya de sucre a Jamaica.
06:39
Well now James'James godparentspadrins
swungrecolzar-se en into actionacció.
117
387150
3209
Llavors va ser quan els padrins de'n
James van posar fil a l'agulla.
06:42
They approachedes va acostar the mostla majoria powerfulpotent judgejutge,
118
390359
2507
Es van acostar al jutge més poderós,
06:44
LordSenyor MansfieldMansfield, who was chiefcap judgejutge
of the courttribunal of King'sDel rei BenchBanc,
119
392866
3646
Lord Mansfield que era magistrat
de la cort dels tribunals del rei,
06:48
and they demandeddemandat that he issueassumpte
a commoncomú lawLlei writescriptura of habeushabeus corpuscorpus
120
396512
3645
i li van demanar que emetés una
ordre de dret comú d' habeas corpus
06:52
on behalfnom of JamesJames SomersetSomerset.
121
400157
1834
a nom de James Somerset.
06:53
Now, the commoncomú lawLlei is the kindamable of lawLlei
that English-speakingParla anglès judgesjutges can make
122
401991
3971
El dret comú permet als
jutges anglosaxons crear lleis
06:57
when they're not cabinedcabined in
by statutesEstatuts or constitutionsconstitucions,
123
405962
4137
quan no es troben
dins d'estatuts o constitucions,
07:02
and a writescriptura of habeushabeus corpuscorpus
is calledanomenat the Great WritActe,
124
410099
2596
i una ordre d'habeas corpus
s'anomena Gran Mandat,
07:04
capitalcapital G, capitalcapital W,
125
412695
2067
amb G majúscula, i M majúscula,
07:06
and it's meantsignificava to protectprotegir any of us
who are detaineddetingut againsten contra our will.
126
414762
4528
i té l'objectiu de protegir-nos si ens
han detingut contra la nostra voluntat.
07:11
A writescriptura of habeushabeus corpuscorpus is issuedemès.
127
419290
1973
Així doncs, s'emet
un recurs d'habeas corpus.
07:13
The detainerdetainer is requiredobligatori
to bringportar the detaineedetingut in
128
421263
2438
Cal presentar l'ordre de detenció
07:15
and give a legallylegalment sufficientsuficient reasonraó
for deprivingprivar him of his bodilyfísicament libertyllibertat.
129
423701
5875
i s'ha de donar una raó legalment convincent
per a privar al detingut de llibertat.
07:21
Well, LordSenyor MansfieldMansfield had to make
a decisiondecisió right off the batbat,
130
429576
4994
Així que Lord Mansfield havia de prendre
una decisió immediata,
07:26
because if JamesJames SomersetSomerset
was a legallegal thing,
131
434570
2784
perquè si James Somerset
era una cosa legal,
07:29
he was not eligibleelegible
for a writescriptura of habeushabeus corpuscorpus,
132
437354
3065
no era apte per a un
mandat d'habeas corpus,
07:32
only if he could be a legallegal personpersona.
133
440419
2020
a no ser que fos una persona legal.
07:34
So LordSenyor MansfieldMansfield decidedva decidir
that he would assumeassumir,
134
442439
3018
Lord Mansfield va determinar
que suposaria,
07:37
withoutsense decidingdecidint, that JamesJames SomersetSomerset
was indeeden efecte a legallegal personpersona,
135
445457
4103
sense decidir-ho del tot, que James
Somerset era, una persona legal,
07:41
and he issuedemès the writescriptura of habeushabeus corpuscorpus,
and James'sJames bodycos was broughtportat in
136
449560
3411
va publicar el mandat d'habeas corpus,
i el capità del vaixell
07:44
by the captaincapità of the shipvaixell.
137
452971
1511
va portar-li en James.
07:46
There were a seriessèrie of hearingsaudiències
over the nextPròxim sixsis monthsmesos.
138
454482
2701
Durant els sis mesos següents,
es van realitzar un seguit d'audiències.
07:49
On JuneJuny 22, 1772, LordSenyor MansfieldMansfield
said that slaveryesclavitud was so odiousodiós,
139
457183
5828
El 22 de juny de 1772, Lord Mansfield
va proclamar que l'esclavitud era odiosa,
07:55
and he used the wordparaula "odiousodiós,"
140
463011
1834
i va emprar la paraula "odiosa,"
07:56
that the commoncomú lawLlei would not supportsuport it,
and he orderedordenat JamesJames freegratuït.
141
464845
3878
va dir que la llei comuna no la recolzaria,
i va ordenar que James fos lliure.
08:00
At that momentmoment, JamesJames SomersetSomerset
underwentes va sotmetre a a legallegal transubstantiationtranssubstanciació.
142
468723
3590
En aquell moment, James Somerset
va patir una metamorfosi legal.
08:04
The freegratuït man who walkedcaminava
out of the courtroomsala d'audiències
143
472883
2060
L'home lliure que sortia de la sala
08:06
lookedmirava exactlyexactament like the slaveesclau
who had walkedcaminava in,
144
474943
2248
era el mateix que l'esclau
que hi havia entrat,
08:09
but as farlluny as the lawLlei was concernedpreocupat,
they had nothing whatsoeveren absolut in commoncomú.
145
477191
5139
però legalment,
no tenien res en comú.
08:14
The nextPròxim thing we did is that
the NonhumanNonhuman RightsDrets ProjectProjecte,
146
482790
2950
El següent pas va ser que el
Projecte dels Drets No Humans,
08:17
whichquin I foundedfundat, then beganva començar to look at
what kindamable of valuesvalors and principlesprincipis
147
485740
3510
que jo vaig fundar, considerés
quins eren els valors i principis
08:21
do we want to put before the judgesjutges?
148
489250
2878
que volíem exposar
davant els jutges.
08:24
What valuesvalors and principlesprincipis
did they imbibeImbibe with theirels seus mother'smare milkllet,
149
492128
3879
Quins valors i principis
havien après de petits,
08:28
were they taughtensenyat in lawLlei schoolescola,
do they use everycada day,
150
496007
3083
els que havien après a la facultat de dret,
els que aplicaven cada dia,
08:31
do they believe with all theirels seus heartscors --
and we chosetriar libertyllibertat and equalityigualtat.
151
499090
3689
els que creien amb sinceritat.
I vam escollir llibertat i igualtat.
08:34
Now, libertyllibertat right is the kindamable of right
to whichquin you're entitledtitulat
152
502779
3032
La llibertat és un tipus de dret
que rebem
08:37
because of how you're put togetherjunts,
153
505811
2341
segons la manera
en què ens agrupem ,
08:40
and a fundamentalfonamental libertyllibertat right
protectsprotegeix a fundamentalfonamental interestinterès.
154
508152
5337
i un dret fonamental de llibertat
protegeix un interès fonamental.
08:45
And the supremesuprem interestinterès in the commoncomú lawLlei
155
513489
3235
I l'interès suprem a la llei comuna
08:48
are the rightsdrets to autonomyautonomia
and self-determinationl'autodeterminació.
156
516724
4041
són els drets d'autonomia
i autodeterminació.
08:54
So they are so powerfulpotent that
in a commoncomú lawLlei countrypaís,
157
522015
3780
Aquests drets són tan poderosos
que en un país de dret comú,
08:57
if you go to a hospitalhospital and you refusenegar-se
life-savingestalvi de vida medicalmèdic treatmenttractament,
158
525795
4598
si aneu a un hospital i rebutgeu un
tractament mèdic que us salva la vida,
09:02
a judgejutge will not orderordre it forcedobligat upondamunt you,
159
530393
2247
un jutge no us obligarà a rebre'l,
09:04
because they will respectrespecte
your self-determinationl'autodeterminació and your autonomyautonomia.
160
532640
4811
perquè respectarà la vostra
autodeterminació i la vostra autonomia.
09:09
Now, an equalityigualtat right is the kindamable
of right to whichquin you're entitledtitulat
161
537451
3263
Actualment, el dret d'igualtat és un dret
del qual podem gaudir
09:12
because you resembles'assemblen a someonealgú elsealtra cosa
in a relevantrellevant way,
162
540714
2896
ja que ens assemblem als altres
d'una manera rellevant,
09:15
and there's the rubfregar, relevantrellevant way.
163
543610
1991
i vet aquí el problema, manera rellevant.
09:17
So if you are that, then because
they have the right, you're like them,
164
545601
3738
Així que, si tu ets d'una manera, com
que tens aquest dret, pot ser com l'altre
09:21
you're entitledtitulat to the right.
165
549339
2345
tens dret a la igualtat.
09:23
Now, courtstribunals and legislatureslegislatures
drawdibuixar lineslínies all the time.
166
551684
2622
Però les corts i el poder legislatiu
sempre posen límits.
09:26
Some are includedinclòs, some are excludedexclosos.
167
554846
2272
N'hi ha que queden inclosos
i n'hi ha que queden exclosos.
09:29
But you have to,
at the barenu minimummínim you musthaver de --
168
557118
6142
Però, com a mínim, al menys--
09:35
that linelínia has to be a reasonableraonable meanssignifica
to a legitimatelegítim endfinal.
169
563260
4435
aquest límit ha de ser un mitjà raonable
cap a un fi legítim.
09:39
The NonhumanNonhuman RightsDrets ProjectProjecte
arguesargumenta that drawingdibuix a linelínia
170
567695
2740
El Projecte de Drets No Humans
sosté que establir límits
09:42
in orderordre to enslaveesclavitzar an autonomousautònoma
and self-determiningauto-determinació beingser
171
570435
3307
per a esclavitzar un ésser autònom
i amb autodeterminació
09:45
like you're seeingveient behinddarrere me,
172
573742
1788
com els que veieu darrere meu,
09:47
that that's a violationviolació of equalityigualtat.
173
575530
3030
és una violació de la igualtat.
09:51
We then searchedbuscat througha través 80 jurisdictionsjurisdiccions,
174
579270
2550
Llavors vam buscar entre 80 jurisdiccions,
09:53
it tookva prendre us sevende set yearsanys,
to find the jurisdictionjurisdicció
175
581820
2245
ens va portar set anys
trobar la jurisdicció
09:56
where we wanted to begincomençar
filingPresentació our first suitvestit.
176
584065
2206
on volíem començar a presentar
la primera denúncia.
09:58
We chosetriar the stateestat of NewNou YorkYork.
177
586271
1499
Vam escollir l'estat de Nova York.
09:59
Then we decidedva decidir upondamunt
who our plaintiffsdemandants are going to be.
178
587770
2622
Llavors vam decidir qui serien
els nostres demandants.
10:02
We decidedva decidir upondamunt chimpanzeesximpanzés,
179
590392
1866
Ens vam decidir pels ximpanzés,
10:04
not just because JaneJane GoodallGoodall
was on our boardpissarra of directorsdirectors,
180
592258
2851
no només perquè Jane Goodall
era a la junta directiva,
10:07
but because they, JaneJane and othersaltres,
181
595109
3753
sinó perquè ells, la Jane i d'altres,
10:10
have studiedestudiat chimpanzeesximpanzés
intensivelyintensament for decadesdècades.
182
598862
2720
havien estudiat els ximpanzés
intensament durant dècades.
10:13
We know the extraordinaryextraordinari
cognitivecognitiu capabilitiescapacitats that they have,
183
601582
3576
Coneixiem les capacitats cognitives
extraordinàries que tenen,
10:17
and they alsotambé resembles'assemblen a the kindamable
that humanhumà beingséssers have.
184
605158
3134
i són similars a les dels éssers humans.
10:20
And so we chosetriar chimpanzeesximpanzés,
and we beganva començar to then canvassFranela the worldmón
185
608292
5132
Per tant, vam escollir els ximpanzés,
i vam començar a investigar
10:25
to find the expertsexperts
in chimpanzeeximpanzé cognitioncognició.
186
613424
2832
per a trobar experts en cognició
dels ximpanzés.
10:28
We foundtrobat them in JapanJapó, SwedenSuècia, GermanyAlemanya,
ScotlandEscòcia, EnglandAnglaterra and the UnitedRegne StatesUnits,
187
616256
4505
En vam trobar a Japó, a Suècia,
a Alemanya, a Escòcia, a Anglaterra i als EUA,
10:32
and amongstentre them, they wroteva escriure
100 pagespàgines of affidavitsdeclaracions jurades
188
620761
2763
i entre tots van escriure 100
pàgines d'afidàvits
10:35
in whichquin they setconjunt out more than 40 waysmaneres
189
623524
2796
on van presentar més de 40 maneres
10:38
in whichquin theirels seus complexcomplex
cognitivecognitiu capabilitycapacitat,
190
626320
2800
en les quals les capacitats
cognitives complexes dels ximpanzés,
10:41
eithertampoc individuallyindividualment or togetherjunts,
191
629120
2020
tant individualment
com conjuntament,
10:43
all addedafegit up to autonomyautonomia
and self-determinationl'autodeterminació.
192
631140
3119
totes conduïen a l'autonomia i
a l'autodeterminació.
10:47
Now, these includedinclòs, for exampleexemple,
that they were consciousconscient.
193
635429
3507
Incloïen, per exemple,
que són animals conscients.
10:50
But they're alsotambé consciousconscient
that they're consciousconscient.
194
638936
2347
Però també que eren conscients
que són conscients.
10:53
They know they have a mindment.
They know that othersaltres have mindsments.
195
641283
2856
Ells saben que tenen ment. Saben
que els altres tenen ment.
10:56
They know they're individualsindividus,
and that they can liveen directe.
196
644139
2543
Saben que són individus,
i que poden viure.
10:58
They understandentendre that they livedvivia yesterdayahir
and they will liveen directe tomorrowdemà.
197
646682
3293
Entenen que van viure ahir
i que viuran demà.
11:01
They engageenganxar in mentalmentals time travelviatjar.
They rememberrecorda what happenedsucceït yesterdayahir.
198
649975
3444
Participen en el viatge mental en el
temps. Recorden què va passar ahir.
11:05
They can anticipateanticipar tomorrowdemà,
199
653419
1451
Es poden anticipar al demà,
11:06
whichquin is why it's so terribleterrible to imprisonempresonar
a chimpanzeeximpanzé, especiallyespecialment alonesol.
200
654870
4717
la qual cosa fa que sigui terrible
empresonar un ximpanzé, sobretot sol.
11:11
It's the thing that we do
to our worstel pitjor criminalsdelinqüents,
201
659587
2597
És el que fem als pitjors criminals,
11:14
and we do that to chimpanzeesximpanzés
withoutsense even thinkingpensant about it.
202
662184
4771
i ho fem als ximpanzés sense
ni tan sols pensar-hi.
11:19
They have some kindamable of moralmoral capacitycapacitat.
203
667715
2711
Tenen un tipus de capacitat moral.
11:22
When they playjugar economiceconòmic gamesjocs
with humanhumà beingséssers,
204
670426
2926
Quan juguen a jocs econòmics
amb els éssers humans,
11:25
they'llho faran spontaneouslyespontàniament make fairFira offersofertes,
even when they're not requiredobligatori to do so.
205
673352
4040
espontàniament fan ofertes justes,
inclús quan no se'ls demana.
11:29
They are numeratenumerate.
They understandentendre numbersnúmeros.
206
677392
2033
Són hàbils amb l'aritmètica.
Entenen els números.
11:31
They can do some simplesenzill mathmatemàtiques.
207
679425
1380
Fan matemàtiques senzilles.
11:32
They can engageenganxar in languagellenguatge --
or to stayquedar-se out of the languagellenguatge warsguerres,
208
680805
4064
Poden participar en el llenguatge--
o evitar la guerra de llenguatges,
11:36
they're involvedimplicat in intentionalintencional
and referentialreferencial communicationcomunicació
209
684869
3365
participen en una comunicació
referencial i intencional
11:40
in whichquin they paypagar attentionatenció
to the attitudesactituds of those
210
688234
2487
i paren atenció a les
actituds d'aquells
11:42
with whomqui they are speakingparlant.
211
690721
1531
amb qui parlen.
11:44
They have culturecultura.
212
692252
1458
Tenen cultura.
11:45
They have a materialmaterial culturecultura,
a socialsocial culturecultura.
213
693900
2601
Tenen una cultura material,
una cultura social.
11:48
They have a symbolicsimbòlic culturecultura.
214
696501
2415
Posseeixen una cultura simbòlica.
11:50
ScientistsCientífics in the TaTaï ForestsBoscos
in the IvoryD'Ivori CoastCosta
215
698916
3901
Uns científics als Boscos de Taï,
a la Costa d'Ivori,
11:54
foundtrobat chimpanzeesximpanzés who were usingutilitzant
these rocksroques to smashaixafar openobert
216
702817
3529
es van trobar uns ximpanzés que feien servir
aquestes roques per trencar
11:58
the incrediblyincreïblement harddur hullsbucs of nutsnous.
217
706346
2786
les closques increïblement dures
de les nous.
12:01
It takes a long time
to learnaprendre how to do that,
218
709132
2299
Es necessita molt de temps
per a aprendre a fer això,
12:03
and they excavatedexcavat the areaàrea
and they foundtrobat
219
711431
2113
i van excavar l'àrea i van trobar
12:05
that this materialmaterial culturecultura,
this way of doing it,
220
713544
2833
que aquesta cultura material,
aquesta manera de fer-ho,
12:08
these rocksroques, had passedpassat down
for at leastmenys 4,300 yearsanys
221
716377
3343
aquestes roques, s'havien transmès
durant al menys 4.300 anys,
12:11
througha través 225 chimpanzeeximpanzé generationsgeneracions.
222
719720
4992
a través de 225 generacions de ximpanzés.
12:16
So now we needednecessari to find our chimpanzeeximpanzé.
223
724712
2392
Ens quedava trobar
el nostre ximpanzé.
12:19
Our chimpanzeeximpanzé,
224
727104
3180
El nostre ximpanzé,
12:22
first we foundtrobat two of them
in the stateestat of NewNou YorkYork.
225
730284
2903
primer vam trobar-ne dos
a l'estat de Nova York.
12:25
BothTots dos of them would diemorir before
we could even get our suitsvestits filedArxivat.
226
733187
3204
Tots dos van morir abans que
poguéssim presentar la denúncia.
12:28
Then we foundtrobat TommyTommy.
227
736391
1881
Aleshores vam trobar en Tommy.
12:30
TommyTommy is a chimpanzeeximpanzé.
You see him behinddarrere me.
228
738272
3112
En Tommy és un ximpanzé.
El veieu darrere meu.
12:33
TommyTommy was a chimpanzeeximpanzé.
We foundtrobat him in that cagegàbia.
229
741384
2507
En Tommy era un ximpanzé. El vam trobar
en una gàbia.
12:35
We foundtrobat him in a smallpetit roomhabitació
that was filledomplert with cagesgàbies
230
743891
3460
Era en una habitació petita
plena de gàbies
12:39
in a largermés gran warehousemagatzem structureestructura on a used
trailerremolc lot in centralcentral NewNou YorkYork.
231
747351
5186
dins un magatzem en una parcel·la
de tràilers de segona mà a Nova York.
12:44
We foundtrobat KikoKiko, who is partiallyparcialment deafsord.
232
752537
2174
Vam trobar en Kiko, és parcialment sord.
12:46
KikoKiko was in the back of a cementciment
storefrontbotiga in westernOccidental MassachusettsMassachusetts.
233
754711
5642
En Kiko era a la part del darrere d'una
façana de ciment a Massachusetts.
12:52
And we foundtrobat HerculesHèrcules and LeoLeo.
234
760353
1897
I vam trobar n'Hèrcules i en Leo.
12:54
They're two youngjove malemascle chimpanzeesximpanzés
235
762250
1703
Són dos ximpanzés joves mascles
12:55
who are beingser used for biomedicalBiomèdica,
anatomicalanatòmic researchrecerca at StonyPedregós BrookBrook.
236
763953
3413
que s'utilitzen per a la investigació
anatòmica i biomèdica a Stony Brook.
12:59
We foundtrobat them.
237
767366
1305
Els vam trobar.
13:00
And so on the last weeksetmana of DecemberDesembre 2013,
238
768671
2712
I així la darrera setmana de desembre
del 2013,
13:03
the NonhumanNonhuman RightsDrets ProjectProjecte filedArxivat threetres
suitsvestits all acrossa través de the stateestat of NewNou YorkYork
239
771383
3940
el Projecte dels Drets No Humans va
presentar tres demandes a Nova York
13:07
usingutilitzant the samemateix commoncomú lawLlei
writescriptura of habeushabeus corpuscorpus argumentargument
240
775323
3478
fent servir el mateix mandat de dret
comú d'al·legació d'habeas corpus
13:10
that had been used with JamesJames SomersetSomerset,
241
778801
2728
que es va utilitzar amb en James Somerset,
13:13
and we demandeddemandat that the judgesjutges issueassumpte
these commoncomú lawLlei writsFool of habeushabeus corpuscorpus.
242
781529
5087
i vam exigir que els jutges emetessin
aquests mandats d'habeas corpus.
13:18
We wanted the chimpanzeesximpanzés out,
243
786616
2111
Volíem els ximpanzés fora,
13:20
and we wanted them broughtportat
to SaveDesa the ChimpsXimpanzés,
244
788727
2786
i volíem que fossin traslladats a
Save the Chimps,
13:23
a tremendoustremend chimpanzeeximpanzé
sanctuarySantuari in SouthSud FloridaFlorida
245
791513
3948
un santuari de ximpanzés enorme
al sud de Florida
13:27
whichquin involvesimplica an artificialartificial lakellac
with 12 or 13 islandsilles --
246
795461
5087
que inclou un llac artificial
amb 12 o 13 illes--
13:32
there are two or threetres acresacres
where two dozendotzena chimpanzeesximpanzés liveen directe
247
800548
2863
és un terreny d'aproximadament
una hectàrea
13:35
on eachcadascun of them.
248
803411
1160
on viuen 24 ximpanzés repartits.
13:36
And these chimpanzeesximpanzés would then liveen directe
the life of a chimpanzeeximpanzé,
249
804571
2950
I ara aquests ximpanzés
podran viure com a ximpanzés,
13:39
with other chimpanzeesximpanzés in an environmentmedi ambient
that was as closea prop to AfricaÀfrica as possiblepossible.
250
807521
4402
amb altres ximpanzés en un entorn
el més proper possible a l'Àfrica.
13:43
Now, all these casescasos are still going on.
251
811923
3947
Avui dia, tots aquests casos
encara continuen.
13:48
We have not yetencara runcorrer into
our LordSenyor MansfieldMansfield.
252
816820
3082
Encara no ens em ensopegat amb
el nostre Lord Mansfield.
13:52
We shallhaurà. We shallhaurà.
253
820622
1608
Peró ho aconseguirem.
13:54
This is a long-termllarg termini strategicestratègic
litigationlitigi campaigncampanya. We shallhaurà.
254
822230
3880
Aquesta és una llarga campanya de
litigació estratègica. Ho aconseguirem.
13:58
And to quotecita WinstonWinston ChurchillChurchill,
255
826110
2115
I cito a Winston Churchill:
14:00
the way we viewveure our casescasos
is that they're not the endfinal,
256
828225
4168
"veiem els nostres casos,
no com el final,
14:04
they're not even the beginninginici of the endfinal,
257
832393
2043
ni tant sols
com el principi del final,
14:06
but they are perhapstal vegada
the endfinal of the beginninginici.
258
834436
3514
sinó que són, potser,
el final del principi.
14:10
Thank you.
259
838580
1917
Gràcies.
14:12
(ApplauseAplaudiments)
260
840497
4000
(Aplaudiments)
Translated by Maite Segador
Reviewed by Cristina Domínguez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com