ABOUT THE SPEAKER
Aspen Baker - Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences.

Why you should listen
When Aspen Baker had an abortion at 24, she felt caught between warring pro-life and pro-choice factions, with no space to share her feelings. So she cofounded Exhale, a nonprofit that offers women and men emotional support after an abortion, free of judgment and politics. After being constantly asked to pick a side in the abortion conflict, Baker and her cofounders started a new conversation.

Leaving the black-and-white debate behind, they embraced the gray areas and personal stories hidden behind the fight. They invented “pro-voice,” a philosophy and practice that uses listening and storytelling to help people have respectful, compassionate exchanges about abortion, and many other controversial topics. Called a “fun, fearless female” by Cosmopolitan, Baker is an award-winning leader and author of Pro-Voice: How to Keep Listening When the World Wants a Fight.
More profile about the speaker
Aspen Baker | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Aspen Baker: A better way to talk about abortion

Aspen Baker: Una manera millor de parlar sobre l'avortament.

Filmed:
1,791,168 views

L'avortament és molt comú. Als Estats Units, per exemple, una de cada tres dones tenen un avortament al llarg de la seva vida; però les fortes emocions que acompanyen aquest tema (i l'elevada retòrica política que l'envolta) no deixen espai per al debat obert i raonat. En aquesta xerrada personal i reflexiva, Aspen Baker planteja no ser pas "pro-vida" ni "pro-decisió", sinó més aviat "pro-veu", i presenta l'influencia que pot tenir escoltar i compartir històries a l'hora de debatre sobre temes complexos.
- Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was the middlemig of summerestiu
and well pastpassat closingtancament time
0
598
2613
Era estiu i feia força estona
que hauria d'haver tancat
00:15
in the downtowncentre de la ciutat BerkeleyBerkeley barbar
where my friendamic PollyPolly and I
1
3211
2687
el bar Berkeley, on
la meva amiga Polly i jo
00:17
workedtreballat togetherjunts as bartenderscambrers.
2
5898
2341
treballàvem juntes
de cambreres.
00:20
UsuallyEn general at the endfinal of our shiftcanvi
we had a drinkbeure -- but not that night.
3
8693
3792
Normalment, preníem una copa en acabar.
Però aquella nit no.
"Estic embarassada,
00:25
"I'm pregnantembarassada.
4
13732
1005
00:27
Not sure what I'm going
to do yetencara," I told PollyPolly.
5
15224
3042
i no sé què fer", vaig dir-li.
00:30
WithoutSense hesitationdubtar, she repliedva respondre,
"I've had an abortionavortament."
6
18729
3183
Sense dubtar-ho, va respondre'm:
"Jo he avortat".
00:34
Before PollyPolly, no one had ever told me
that she'della ho faria had an abortionavortament.
7
22819
4805
Abans de la Polly, ningú m'havia dit
que havia avortat.
00:40
I'd graduatedes va graduar from collegeuniversitat
just a fewpocs monthsmesos earlierabans
8
28631
2705
M'havia graduat a la universitat
feia pocs mesos
00:43
and I was in a newnou relationshiprelació
when I foundtrobat out that I was pregnantembarassada.
9
31336
3625
i tenia una nova relació, quan vaig saber
que estava embarassada.
00:47
When I thought about my choicesopcions,
I honestlyhonestament did not know how to decidedecideixi,
10
35797
4687
Quan pensava en les possibles opcions,
no sabia com decidir-me,
00:52
what criteriacriteris I should use.
11
40534
2275
quin criteri havia de seguir.
00:55
How would I know what
the right decisiondecisió was?
12
43459
2299
Com podia saber
quina era la decisió correcta?
00:58
I worriedpreocupat that I would regretlamentar
an abortionavortament latermés tard.
13
46408
3274
Em preocupava penedir-me
d'haver avortat en el futur.
01:03
ComingVinguda of ageedat on the beachesplatges
of SouthernSud CaliforniaCalifòrnia,
14
51044
2682
Vaig fer-me major d'edat
al sud de California,
01:05
I grewva créixer up in the middlemig of
our nation'snació abortionavortament warsguerres.
15
53785
3002
vaig créixer amb el nostre país
en contra de l'avortament.
01:09
I was bornnascut in a trailerremolc on the thirdtercer
anniversaryaniversari of RoeOus vscontra. WadeWade.
16
57646
4644
Vaig néixer en un remolc, en el tercer
aniversari del cas Roe contra Wade,
01:15
Our communitycomunitat was surfingsurf ChristiansCristians.
17
63578
2687
en una comunitat de surfistes cristians.
01:18
We caredcuidat about God, the lessmenys fortunatesort,
and the oceanoceà.
18
66265
3385
Ens preocupàvem per Déu,
els desafortunats i l'oceà.
01:22
EveryoneTothom was pro-lifePro-vida.
19
70022
1718
Tots erem pro-vida.
01:24
As a kidnoi, the ideaidea of abortionavortament madefet me so
sadtrist that I knewsabia if I ever got pregnantembarassada
20
72413
5712
De petita, l'avortament em semblava
tan trist que, si em quedava embarassada,
01:30
I could never have one.
21
78125
1397
mai no pensava avortar.
01:33
And then I did.
22
81412
1148
I llavors, ho vaig fer.
01:36
It was a steppas towardscap a the unknowndesconeguda.
23
84789
2020
Era un pas endavant cap a l'incertesa.
01:39
But PollyPolly had givendonat me
a very specialespecial giftregal:
24
87531
2774
Però la Polly m'havia regalat
una cosa molt especial:
01:42
the knowledgeconeixement that I wasn'tno ho era alonesol
25
90305
2382
saber que no estava sola
01:44
and the realizationrealització that abortionavortament
was something that we can talk about.
26
92687
4060
i fer-me veure que es podia parlar
sobre l'avortament.
01:49
AbortionAvortament is commoncomú.
27
97055
1828
L'avortament és comú.
01:51
AccordingD'acord to the GuttmacherGuttmacher InstituteInstitut,
one in threetres womendones in AmericaAmèrica
28
99370
3308
Segons l'Institut Guttmacher,
una de cada tres dones americanes
01:54
will have an abortionavortament in theirels seus lifetimetota una vida.
29
102714
2438
avortaran al llarg de la seva vida.
02:00
But for the last fewpocs decadesdècades, the dialoguediàleg
around abortionavortament in the UnitedRegne StatesUnits
30
108147
3903
Durant les últimes dècades, el tema
de l'avortament als Estats Units
02:04
has left little roomhabitació for anything beyondmés enllà
pro-lifePro-vida and pro-choicePro-elecció de.
31
112050
3411
no deixa cap altra opció
entre ser "pro-vida" i "pro-decisió".
02:07
It's politicalpolític and polarizingpolaritzant.
32
115944
2334
Està polititzat i polaritzat.
02:10
But as much as abortionavortament is hotlyamb vehemència debateddebatut,
it's still rarepoc comú for us,
33
118688
4274
Però encara que es debati
acaloradament, ens sembla estrany
02:14
whetherja sigui as fellowcompany womendones
or even just as fellowcompany people,
34
122982
3916
tant si és entre dones o fins i tot
entre d'altres persones,
02:18
to talk with one anotherun altre
about the abortionsavortaments that we have.
35
126898
4096
parlar sobre els avortaments.
02:24
There is a gapbuit.
36
132028
1148
Hi ha un espai.
02:25
BetweenEntre what happenspassa in politicspolítica
and what happenspassa in realreal life,
37
133430
3785
Entre el que passa a la política
i el que passa a la vida real,
02:29
and in that gapbuit, a battlefieldcamp de batalla mentalitymentalitat.
38
137215
2254
i en aquest espai, un camp de batalla.
02:31
An "are you with us
or againsten contra us?" stancepostura takes rootarrel.
39
139794
2902
Una postura arrelada de
"ets amb nosaltres o en contra?".
02:36
This isn't just about abortionavortament.
40
144058
2492
No es tracta només de l'avortament.
02:38
There are so manymolts importantimportant issuesproblemes
that we can't talk about.
41
146655
4377
Hi ha un munt de temes importants,
sobre els que no podem parlar.
02:44
And so findingtrobar waysmaneres to shiftcanvi the conflictconflicte
to a placelloc of conversationconversa
42
152278
5246
Trobar maneres de transformar
el conflicte en una conversa
02:49
is the work of my life.
43
157524
2052
és el treball de la meva vida.
02:53
There are two mainprincipal waysmaneres to get startedva començar.
44
161410
2717
Hi ha dues maneres de començar.
02:56
One way is to listen closelyde prop.
45
164332
2140
Una és escoltar.
02:58
And the other way is to shareCompartir storieshistòries.
46
166634
2694
I l'altra és compartir històries.
03:03
So, 15 yearsanys agofa, I cofoundedcofinançat
an organizationorganització calledanomenat ExhaleExhalació
47
171073
3572
Doncs, fa 15 anys, vaig co-fundar
l'organització "Exhale",
03:06
to startcomençar listeningescoltant to people
who have had abortionsavortaments.
48
174664
2651
per començar a escoltar
persones que havien avortat.
03:10
The first thing we did was createcrear
a talk-linexerrada-línia, where womendones and menhomes
49
178593
3370
Primer, vam crear una línia
de conversació, on homes i dones
03:13
could call to get emotionalemocional supportsuport.
50
181963
2040
podien trucar
per obtenir suport emocional.
03:16
FreeLliure of judgmentjudici and politicspolítica,
believe it or not, nothing like our sevicesevice
51
184862
4179
No sé si ho creureu, però un servei
així, lliure de valoracions o política
03:21
had ever existedexistit.
52
189064
1393
mai no havia existit.
03:24
We needednecessari a newnou frameworkmarc that could
holdaguantar all the experiencesexperiències that we were
53
192257
4210
Necessitàvem una nova base
per a recopilar totes les experiències
03:28
hearingaudició on our talk-linexerrada-línia.
54
196467
1908
de la nostra línia de conversa.
03:30
The feministfeminista who regretslamenta her abortionavortament.
55
198934
2181
La feminista que lamentava
haver avortat.
03:33
The CatholicCatòlica who is gratefulagraït for hersseva.
56
201555
2462
La catòlica que agraïa haver-ho fet.
03:36
The personalpersonal experiencesexperiències that weren'tno ho eren
fittingajust neatlyperfectament into one boxCaixa or the other.
57
204132
4668
Les experiències personals que no
encaixaven en una o altra banda.
03:41
We didn't think it was right
to askpreguntar womendones to pickcollir a sidecostat.
58
209416
3541
No ens agradava demanar
que les dones escollissin una banda.
03:45
We wanted to showespectacle them that
the wholetot worldmón was on theirels seus sidecostat,
59
213467
4853
Volíem ensenyar-los que el món sencer
era del seu bàndol,
03:50
as they were going througha través this deeplyprofundament
personalpersonal experienceexperiència.
60
218469
4356
perquè estaven passant per una
experiència personal molt forta.
03:54
So we inventedinventat "pro-voicePro-veu."
61
222964
1811
I vam inventar-nos l'opció "Pro-veu".
03:58
BeyondMés enllà de abortionavortament, pro-voicePro-veu worksfunciona on harddur
issuesproblemes that we'vetenim struggledva lluitar with globallyglobalment
62
226191
4528
Més enllà de l'avortament, "Pro-veu"
treballa en temes controvertits globalment
04:02
for yearsanys,
63
230751
1222
des de fa molts anys,
04:04
issuesproblemes like immigrationImmigració, religiousreligiosa
tolerancetolerància, violenceviolència againsten contra womendones.
64
232022
5293
temes com la immigració, la tolerància
religiosa o la violència de gènere.
04:09
It alsotambé worksfunciona on deeplyprofundament personalpersonal topicstemes
that mightpotser only mattermatèria to you
65
237315
3992
També en temes personals que potser
només preocupen a una persona
04:13
and your immediateimmediat familyfamília and friendsamics.
66
241366
1939
i a la seva família i amics.
04:15
They have a terminalterminal illnessmalaltia,
theirels seus mothermare just diedva morir,
67
243989
3807
Persones amb una malaltia terminal,
o algú que acaba de perdre la mare,
04:19
they have a childnen with specialespecial needsnecessitats
and they can't talk about it.
68
247878
3645
gent que té un fill amb necessitats especials,
i que no pot parlar sobre el tema.
04:25
ListeningEscoltant and storytellingnarració de contes are
the hallmarkssenyes d'identitat of pro-voicePro-veu practicepràctica.
69
253636
4412
Escoltar i compartir històries
és la base de la pràctica "pro-veu".
04:31
ListeningEscoltant and storytellingnarració de contes.
70
259302
1625
Escoltar i compartir històries.
04:33
That soundssons prettybonic niceagradable.
71
261484
1672
Sona molt bé.
04:35
SoundsSons maybe, easyfàcil?
We could all do that.
72
263551
3297
Potser sona fàcil?
És una cosa que podem fer tots.
04:39
It's not easyfàcil.
It's very harddur.
73
267150
2011
Doncs no ho és. És molt difícil.
04:42
Pro-voicePro-veu is harddur because we are talkingparlar
about things everyone'stothom fightinglluitant about
74
270354
5828
"Pro-veu" és difícil perquè parlem
sobre coses amb les quals lluitem
04:48
or the things that no one
wants to talk about.
75
276233
2387
o sobre les quals ningú vol parlar.
04:51
I wishdesitjar I could tell you that when you
decidedecideixi to be pro-voicePro-veu, that you'llho faràs find
76
279409
6918
Tant de bo pogués dir-vos que
quan decidiu ser "pro-veu", trobareu
04:58
beautifulbonic momentsmoments of breakthroughavenç
and gardensjardins fullple of flowersflors,
77
286365
3677
moments preciosos de descobriment
i jardins plens de flors
05:02
where listeningescoltant and storytellingnarració de contes
createscrea wonderfulmeravellós "a-haun-hectàrees" momentsmoments.
78
290615
3630
on escoltar i compartir històries
crea grans moments de comprensió.
05:07
I wishdesitjar I could tell you that there would
be a feministfeminista welcomingbenvinguda partyfesta for you,
79
295220
4059
Tant de bo pogués parlar-vos sobre
una festa feminista de benvinguda
05:11
or that there's a long-lostllargament perdut sisterhoodGermandat
of people who are just readyllest
80
299279
3362
o de l'existència d'un agermanament
de persones preparades
05:14
to have your back when you get slammedesclatat.
81
302641
2360
per a recolzar-vos quan us estavelleu.
05:18
But it can be vulnerablevulnerable and exhaustingesgotador
to tell our ownpropi storieshistòries
82
306301
4245
Però contar les nostres pròpies històries
pot ser esgotador i delicat,
05:22
when it feelsse sent like nobodyningú carescura.
83
310546
2329
quan sembla que
no importen a ningú.
05:26
And if we trulyveritablement listen to one anotherun altre,
84
314520
4235
Si ens escoltem de veritat,
05:30
we will hearescoltar things that demanddemanda
that we shiftcanvi our ownpropi perceptionspercepcions.
85
318755
5958
descobrirem coses que requereixen
un canvi de les nostres percepcions.
05:37
There is no perfectperfecte time
and there is no perfectperfecte placelloc
86
325921
2906
No hi ha un moment perfecte
ni un lloc perfecte
05:40
to startcomençar a difficultdifícil conversationconversa.
87
328827
2643
per a començar
una conversa difícil.
05:43
There's never a time when everyonetothom will be
on the samemateix pagepàgina, shareCompartir the samemateix lenslent,
88
331811
5486
Mai ningú està en la mateixa situació,
ni veu el món igual que tu,
05:49
or know the samemateix historyhistòria.
89
337414
2206
o coneix la mateixa història que tu.
05:53
So, let's talk about listeningescoltant
and how to be a good listeneroient.
90
341153
5317
Per tant, parlem sobre escoltar
i sobre com ser un bon oient.
05:58
There's lots of waysmaneres to be a good listeneroient
and I'm going to give you just a coupleparella.
91
346650
3958
Ara us explicaré dues maneres
de ser un bon oient.
06:02
One is to askpreguntar open-endedobert questionspreguntes.
92
350905
2623
Una d'aquestes maneres
és fer preguntes obertes.
06:05
You can askpreguntar yourselftu mateix or someonealgú
that you know,
93
353807
2712
Pregunteu-vos o pregunteu algú
que conegueu:
06:08
"How are you feelingsensació?"
94
356519
3000
"Com et sents?"
06:11
"What was that like?"
95
359519
1486
"Com ho vas passar?"
06:14
"What do you hopeesperança for, now?"
96
362166
2089
"Què esperes, ara?"
06:18
AnotherUn altre way to be a good listeneroient
is to use reflectivereflexiva languagellenguatge.
97
366368
3971
Una altra manera és utilitzar
llenguatge reflexiu.
06:22
If someonealgú is talkingparlar about
theirels seus ownpropi personalpersonal experienceexperiència,
98
370757
2904
Si algú et parla sobre
la seva experiència personal,
06:25
use the wordsparaules that they use.
99
373661
2413
utilitza les paraules
que aquella persona utilitza.
06:28
If someonealgú is talkingparlar about an abortionavortament
and they say the wordparaula "babybebè,"
100
376169
3318
Si algú et parla sobre l'avortament
i utilitza la paraula "nadó",
06:31
you can say "babybebè."
101
379539
1504
pots dir "nadó".
06:33
If they say "fetusfetus,"
you can say "fetusfetus."
102
381483
2067
Si diu "fetus", digues "fetus".
06:36
If someonealgú describesdescriu themselvesells mateixos
as gendergènere queerqueer to you,
103
384479
2740
Si algú s'autodefineix com
una persona de gènere estrany,
06:39
you can say "gendergènere queerqueer."
104
387224
1690
pots dir "gènere estrany".
06:41
If someonealgú kindamable of looksaspecte like a he,
but they say they're a she -- it's coolguai.
105
389782
3590
Si algú sembla un home, però
s'autoanomena "dona"; està bé!
06:45
Call that personpersona a she.
106
393620
2167
Anomena-la "ella".
06:48
When we reflectreflecteixen the languagellenguatge of the personpersona
who is sharingcompartir theirels seus ownpropi storyhistòria,
107
396081
3537
Quan reflectim el llenguatge de la persona
que comparteix la seva història,
06:51
we are conveyingtransmetent that we are interestedinteressat
in understandingcomprensió who they are
108
399647
5351
estem demostrant interès i
comprensió sobre la seva identitat
06:57
and what they're going througha través.
109
405029
1867
i el que els està passant.
06:59
The samemateix way that we hopeesperança people are
interestedinteressat in knowingsabent us.
110
407745
4098
De la mateixa manera que esperem
un interès dels altres en conèixer-nos.
07:05
So, I'll never forgetoblida't beingser in one
of the ExhaleExhalació counselorconseller meetingsreunions,
111
413062
3411
Mai no oblidaré una
de les reunions a "Exhale"
07:08
listeningescoltant to a volunteervoluntari talk about how
she was gettingaconseguint a lot of callstrucades
112
416473
3901
quan vaig escoltar com una voluntària
parlava de les trucades que rebia
07:12
from ChristianCristiana womendones who
were talkingparlar about God.
113
420374
2695
de dones cristianes
que parlaven sobre Déu.
07:16
Now, some of our volunteersvoluntaris are religiousreligiosa,
but this particularparticular one was not.
114
424114
3924
Alguns dels nostres voluntaris
són creients, però ella no ho era.
07:20
At first, it feltsentia a little weirdestrany for her
to talk to callersautors de trucades about God.
115
428247
3891
Al principi, era estrany
per a la voluntària parlar de Déu.
07:24
So, she decidedva decidir to get comfortablecòmode.
116
432852
2430
Així que va decidir sentir-se còmoda.
07:27
And she stoodes va aixecar in frontfront of her mirrormirall
at home, and she said the wordparaula "God."
117
435282
3855
Va mirar-se davant el mirall de casa,
i va dir la paraula "Déu".
07:31
"God."
118
439671
704
"Déu".
07:32
"God."
119
440785
720
"Déu".
07:33
"God."
120
441505
720
"Déu".
07:34
"God."
121
442225
720
"Déu".
07:35
"God."
122
443325
702
"Déu".
07:36
"God."
123
444282
700
"Déu".
07:37
Over and over and over again
untilfins a the wordparaula no longermés llarg feltsentia strangeestrany
124
445801
3280
Una vegada i una altra fins que
la paraula ja no li sonava estranya
07:41
comingarribant out her mouthboca.
125
449081
2130
quan li sortia de la boca.
07:43
SayingDient the wordparaula God did not turngirar this
volunteervoluntari into a ChristianCristiana,
126
451455
3870
Dir la paraula "Déu" no va convertir
aquesta voluntària en cristiana,
07:47
but it did make her a much
better listeneroient of ChristianCristiana womendones.
127
455395
4791
però sí que va convertir-la en una millor
oient per a les dones cristianes.
07:54
So, anotherun altre way to be pro-voicePro-veu
is to shareCompartir storieshistòries,
128
462693
3883
Una altra manera de ser "pro-veu"
és compartir històries,
07:58
and one riskrisc that you take on, when you
shareCompartir your storyhistòria with someonealgú elsealtra cosa,
129
466576
4220
i un dels riscs que això comporta,
08:02
is that givendonat the samemateix
setconjunt of circumstancescircumstàncies as you
130
470796
3187
és que quan comparteixes les
teves circumstàncies,
08:05
they mightpotser actuallyen realitat
make a differentdiferent decisiondecisió.
131
473983
2595
algú et pot dir que ell hauria pres
una altra decisió.
08:09
For exampleexemple, if you're tellingdient a storyhistòria
about your abortionavortament,
132
477227
4196
Per exemple, si comparteixes
una història sobre l'avortament,
08:13
realizeadonar-se that she mightpotser have had the babybebè.
133
481423
2980
potser trobes una altra dona que
sí que hauria tingut el nadó.
08:18
She mightpotser have placedcol · locat for adoptionadopció.
134
486284
1973
O que l'hauria donat en adopció.
08:21
She mightpotser have told her parentspares
and her partnersoci -- or not.
135
489790
3808
O potser alguna li hauria explicat als pares,
o a la seva parella...o potser no.
08:26
She mightpotser have feltsentia reliefalleujament and confidenceconfiança,
even thoughperò you feltsentia sadtrist and lostperdut.
136
494503
5712
Alguna s'hauria sentit segura i alleujada,
quan tu vas sentir-te trista i perduda.
08:32
This is okay.
137
500450
1787
És normal.
08:35
EmpathyL'empatia getses posa createdcreat the momentmoment we
imagineimaginar ourselvesnosaltres mateixos in someonealgú else'saltra cosa shoessabates.
138
503723
5340
L'empatia es crea quan
ens posem en la pell de l'altre.
08:41
It doesn't mean we all have
to endfinal up in the samemateix placelloc.
139
509606
3799
No vol dir que tots haguem
de coincidir en tot.
08:46
It's not agreementacord, it's not samenessuniformitat
that pro-voicePro-veu is after.
140
514729
5294
No vol dir estar-hi d'acord, "pro-veu"
no busca una igualtat.
08:53
It createscrea a culturecultura and a societysocietat that
valuesvalors what make us specialespecial and uniqueúnic.
141
521207
5758
Busca una cultura i una societat
que valori allò que ens fa únics.
08:59
It valuesvalors what makesfa us humanhumà,
our flawsdefectes and our imperfectionsimperfeccions.
142
527569
5061
Que valori el que ens fa humans,
els nostres errors i defectes.
09:04
And this way of thinkingpensant allowspermet us to see
our differencesdiferències with respectrespecte,
143
532932
4585
I aquesta manera de pensar
ens fa respectar les nostres diferències,
09:09
insteaden canvi of fearpor.
144
537551
1674
en comptes de témer-les.
09:12
And it generatesgenera the empathyempatia that we need
145
540386
2214
I genera l'empatia que necessitem
09:14
to overcomesuperar all the waysmaneres
that we try to hurtferit one anotherun altre.
146
542600
3426
per a superar les formes que tenim
de fer-nos mal entre nosaltres.
09:18
StigmaEstigma, shamevergonya, prejudiceprejudici,
discriminationdiscriminació, oppressionopressió.
147
546026
5551
Els estigmes, la vergonya, els prejudicis,
la discriminació, l'opressió...
09:24
Pro-voicePro-veu is contagiouscontagiosa,
and the more it's practicedpracticat
148
552690
4880
"Pro-veu" és contagiosa,
com més es practica,
09:29
the more it spreadss'estén.
149
557603
1590
més s'estén.
09:35
So, last yearcurs I was pregnantembarassada again.
150
563149
2754
L'any passat, vaig tornar
a quedar-me embarassada.
09:38
This time I was looking forwardendavant
to the birthnaixement of my sonfill.
151
566253
3296
Aquesta vegada tenia moltes ganes
que nasqués el meu fill.
09:42
And while pregnantembarassada, I had never been askedpreguntat
how I was feelingsensació so much in all my life.
152
570350
6536
Mai no m'havien preguntat tantes vegades
com em trobava.
09:48
(LaughterRiure)
153
576927
1135
(Riures)
09:50
And howevermalgrat això I repliedva respondre, whetherja sigui I was
feelingsensació wonderfulmeravellós and excitedemocionat
154
578346
4020
I tant si responia que estava
genial i molt il·lusionada,
09:54
or scaredespantat and totallytotalment freakedespantat out,
155
582408
2744
o amb molta por i totalment espantada,
09:57
there was always someonealgú there
givingdonant me a "been there" responseresposta.
156
585217
4361
sempre hi havia algú que em responia
que havia passat pel mateix.
10:01
It was awesomeincreïble.
157
589578
1587
Era fantàstic.
10:03
It was a welcomebenvinguda, yetencara dramaticDramàtic
departuresortida from what I experienceexperiència
158
591350
5170
M'agradava, però era una diferència
tan gran respecte el que em passa
10:08
when I talk about
my mixedbarrejat feelingssentiments of my abortionavortament.
159
596520
3608
quan parlo de la barreja de sentiments
sobre el meu avortament.
10:13
Pro-voicePro-veu is about the realreal storieshistòries
of realreal people
160
601087
3777
"Pro-veu" es basa en històries reals
de gent real,
10:16
makingelaboració an impactimpacte on the way abortionavortament
161
604864
2580
tot causant un impacte
en la manera que l'avortament
10:19
and so manymolts other politicizedpolititzada intel.
and stigmatizedestigmatitzat issuesproblemes
162
607444
4098
i molts altres temes
polititzats i estigmatitzats
10:23
are understoodentès and discusseddiscutit.
163
611542
2100
s'entenen i es debaten.
10:25
From sexualitysexualitat and mentalmentals healthsalut
to povertypobresa and incarcerationempresonament.
164
613857
4452
Des de la sexualitat i la salut mental
fins a la pobresa i l'empresonament.
10:31
FarAra beyondmés enllà definitiondefinició
as singlesolter right or wrongmal decisionsdecisions,
165
619562
3488
Més enllà de definir les decisions
com a correctes o errònies,
10:35
our experiencesexperiències can existexisteixen on a spectrumespectre.
166
623050
3385
les nostres experiències poden encaixar
en una altra escala del ventall.
10:40
Pro-voicePro-veu focusesse centra that conversationconversa
on humanhumà experienceexperiència
167
628478
4322
La base de "Pro-veu" és la conversa
sobre les experiències humanes
10:44
and it makesfa supportsuport and respectrespecte
possiblepossible for all.
168
632800
4896
i fa possible el suport i el respecte
per a tots nosaltres.
10:50
Thank you.
169
638755
1426
Moltes gràcies.
10:52
(ApplauseAplaudiments)
170
640390
2809
(Aplaudiments)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aspen Baker - Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences.

Why you should listen
When Aspen Baker had an abortion at 24, she felt caught between warring pro-life and pro-choice factions, with no space to share her feelings. So she cofounded Exhale, a nonprofit that offers women and men emotional support after an abortion, free of judgment and politics. After being constantly asked to pick a side in the abortion conflict, Baker and her cofounders started a new conversation.

Leaving the black-and-white debate behind, they embraced the gray areas and personal stories hidden behind the fight. They invented “pro-voice,” a philosophy and practice that uses listening and storytelling to help people have respectful, compassionate exchanges about abortion, and many other controversial topics. Called a “fun, fearless female” by Cosmopolitan, Baker is an award-winning leader and author of Pro-Voice: How to Keep Listening When the World Wants a Fight.
More profile about the speaker
Aspen Baker | Speaker | TED.com