ABOUT THE SPEAKER
Peter Gabriel - Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate.

Why you should listen

Peter Gabriel was a founding member of the extraordinarily successful progressive rock band Genesis. He left the band in 1975 to go solo and, in 1980, set up the international arts festival WOMAD (which stands for World of Music, Arts and Dance) and the record label Real World, both to champion music and artistic innovation from all over the world. Gabriel's stop motion video for "Sledgehammer" has been named the most-played music video in the history of MTV.  

Gabriel is also very interested in human rights. In 1992, he co-founded WITNESS.org, an organization that helps human rights activists and citizen witnesses worldwide make change happen through the use of video. The organization not only distributes digital cameras to empower people to document human-rights abuses, but provides a platform for the spread of video that reveals what is really going on in places all over the globe.

In 2007, Gabriel also co-founded theElders.org with Richard Branson and Nelson Mandela, an independent group of global leaders working together for peace and human rights.

More profile about the speaker
Peter Gabriel | Speaker | TED.com
TED2006

Peter Gabriel: Fight injustice with raw video

Peter Gabriel lluita contra la injustícia amb vídeos

Filmed:
996,827 views

El músic i activista Peter Gabriel comparteix la seva motivació personal en defensa dels drets humans amb el grup WITNESS, i conta històries de ciutadans periodistes en acció.
- Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I love treesarbres, and I'm very luckyafortunat,
0
0
3000
M'encaten els arbres, i tenc molta sort,
00:28
because we liveen directe neara prop a wonderfulmeravellós arboretumarboretum,
1
3000
3000
perquè vivim a prop d'un magnífic jardí botànic,
00:31
and SundaysDiumenges, usuallygeneralment, I'd go there with my wifeesposa
2
6000
3000
i els diumenges, normalment, hi solia anar amb la meva dona
00:34
and now, with my four-year-oldde quatre anys,
3
9000
2000
i ara, amb la meva filla de quatre anys,
00:36
and we'dnosaltres ho faria climbescalar in the treesarbres, we'dnosaltres ho faria playjugar hideocultar and seekbuscar.
4
11000
3000
i trepem als arbres, juguem a l'amagat.
00:39
The secondsegon schoolescola I was at had biggran treesarbres too,
5
14000
4000
La segona escola a la que vaig anar també tenia grans arbres,
00:43
had a fantasticfantàstic tuliptulipa treearbre, I think it was the biggestel més gran in the countrypaís,
6
18000
4000
tenia un tuliper fantàstic, crec que el més gran del país,
00:47
and it alsotambé had a lot of wonderfulmeravellós bushesarbustos and vegetationvegetació
7
22000
4000
i, al seu voltant, també tenia molta vegetació i arbusts magnífics,
00:51
around it, around the playingjugant fieldscamps.
8
26000
2000
al voltant dels parcs de joc.
00:53
One day I was grabbedva agafar by some of my classmatescompanys de classe,
9
28000
4000
Un dia, alguns companys de classe, em van agafar
00:57
and takenpresa in the bushesarbustos -- I was strippeddespullat; I was attackedatacat;
10
32000
4000
i em van portar als arbusts, em van despullar, i em van atacar.
01:01
I was abusedabusat; and this cameva venir out of the blueblau.
11
36000
3000
Van abusar de mi, i això va surgir del no res.
01:06
Now, the reasonraó I say that, because, afterwardsdesprés, I was thinkingpensant --
12
41000
4000
Ara, la raó per la que dic això, és perquè, després, pensava --
01:10
well, I wentva anar back into the schoolescola -- I feltsentia dirtybrut; I feltsentia betrayedtraït;
13
45000
6000
bé, vaig tornar a l'escola -- em sentia brut, em sentia traït,
01:16
I feltsentia ashamedavergonyit, but mainlyprincipalment -- mainlyprincipalment, I feltsentia powerlessimpotent.
14
51000
5000
em sentia avergonyit, però principalment -- principalment, em sentia impotent,
01:23
And 30 yearsanys latermés tard I was sittingassegut in an airplaneavió,
15
58000
3000
i 30 anys després estava assegut a un avió,
01:26
nextPròxim to a ladysenyora calledanomenat VeronicaVeronica, who cameva venir from ChileXile,
16
61000
3000
al costat d'una senyora que es diu Veronica, que era de Xile,
01:29
and we were on a humanhumà rightsdrets tourgira,
17
64000
3000
i estàvem fent una gira pels drets humans,
01:32
and she was startingcomençant to tell me what it was like to be torturedtorturat,
18
67000
5000
i va començar a explicar-me com era ser torturat
01:37
and, from my very privilegedprivilegiada positionposició,
19
72000
3000
i des de la meva molt privilegiada posició
01:40
this was the only referencereferència pointpunt that I had.
20
75000
3000
això era l'únic punt de referència que tenia.
01:44
And it was an amazingsorprenent learningaprenentatge experienceexperiència
21
79000
2000
I va ser una experiència d'aprenentatge increïble
01:46
because, for me, humanhumà rightsdrets have been something in whichquin I had,
22
81000
3000
perquè, per mi, els drets humans han set una cosa en la que he tingut,
01:49
you know, a part-timetemps parcial interestinterès, but, mainlyprincipalment,
23
84000
3000
ja sabeu, un interès a temps parcial, però, principalment,
01:52
it was something that happenedsucceït to other people over there.
24
87000
3000
era una cosa que passava a la gent d'allí fora.
01:55
But I got a phonetelèfon call from BonoBono in 1985 and, as you know,
25
90000
7000
Però vaig rebre una trucada del Bono al 1985 i, com ja sabeu,
02:02
he's a great singercantant, but he's a magnificentmagnífic hustlerempujador, and --
26
97000
5000
és un gran cantant, però és un magnífic engalipador, i --
02:07
(LaughterRiure) --
27
102000
2000
(Rialles)
02:09
a very harddur guy to say no to, and he was sayingdient,
28
104000
3000
i un home a qui és molt difícil dir no, i ell em deia,
02:12
you know, just after I'd donefet the BikoBiko songcançó,
29
107000
2000
just després de que jo hagués fet la cançó Biko,
02:14
we're going to do a tourgira for AmnestyAmnistia,
30
109000
2000
"anem a fer una gira per Amnistia,
02:16
you have to be on it, and really that was the first time
31
111000
3000
has de participar-hi", i, realment, aquella era la primera vegada
02:19
that I'd been out and startedva començar meetingreunió people
32
114000
4000
que jo sortia i començava a conèixer a gent
02:23
who'dqui ho faria watchedobservat theirels seus familyfamília beingser shottir in frontfront of them,
33
118000
3000
que havia vist com assessinaven la seva família davant seu,
02:26
who'dqui ho faria had a partnersoci thrownllançat out of an airplaneavió into an oceanoceà,
34
121000
3000
i com algun company seu havia set tirat a l'oceà des d'un avió,
02:29
and suddenlyde sobte this worldmón of humanhumà rightsdrets arrivedva arribar in my worldmón,
35
124000
5000
i, de sobte, aquest món de drets humans va arrivar al meu món,
02:34
and I couldn'tno podia really walkcaminar away in quitebastant the samemateix way as before.
36
129000
5000
i, realment, no podia allunyar-me tal i com ho havia fet abans.
02:39
So I got involvedimplicat with this tourgira, whichquin was for AmnestyAmnistia,
37
134000
4000
Així que em vaig involucrar en aquesta gira per Amnistia,
02:43
and then in '88 I tookva prendre over Bono'sBono jobtreball tryingintentant to learnaprendre how to hustleenrenou.
38
138000
5000
i, llavors, al '88, vaig agafar el càrrec del Bono intentant aprendre com engalicar.
02:48
I didn't do it as well, but we managedgestionat to get YoussouYoussou N'DoureN Dour, StingPicada,
39
143000
4000
No ho vaig fer igual de bé, però vaig aconseguir que Youssou N'Dour, Sting,
02:52
TracyTracy ChapmanChapman, and BruceBruce SpringsteenSpringsteen to go 'round'ronda the worldmón for AmnestyAmnistia,
40
147000
5000
Tracy Chapman, i Bruce Sprinsteen s'unissin per donar la volta al món per Amnistia,
02:57
and it was an amazingsorprenent experienceexperiència.
41
152000
2000
i va ser una experiència espectacular.
03:00
And, onceun cop again, I got an extraordinaryextraordinari educationeducació,
42
155000
4000
I, un cop més, vaig rebre una ensenyança extraordinària,
03:04
and it was the first time, really,
43
159000
2000
i, en realitat, va ser la primera vegada
03:06
that I'd metes va reunir a lot of these people in the differentdiferent countriespaïsos,
44
161000
4000
que coneixeria molta gent de diversos països,
03:10
and these humanhumà rightsdrets storieshistòries becamees va convertir very physicalfísic,
45
165000
5000
i aquestes històries de drets humans es van fer molt reals,
03:15
and, again, I couldn'tno podia really walkcaminar away quitebastant so comfortablycòmodament.
46
170000
6000
i, un cop més, realment, no podia allunyar-me de tot això amb comoditat.
03:21
But the thing that really amazedsorprès me, that I had no ideaidea,
47
176000
3000
Però el que em va semblar sorprenent, del que no en tenia ni idea,
03:24
was that you could sufferpateix in this way
48
179000
3000
va ser que es pogués patir d'aquesta manera
03:27
and then have your wholetot experienceexperiència, your storyhistòria, deniednegat,
49
182000
6000
i, després, que tota aquella experiència, la teva història, fos negada,
03:33
buriedenterrat and forgottenoblidat.
50
188000
2000
enterrada i oblidada.
03:36
And it seemedsemblant that wheneversempre que sigui there was a cameracàmera around,
51
191000
5000
I semblava que sempre que hi havia una càmara pel voltant,
03:41
or a videovideo or filmpel·lícula cameracàmera,
52
196000
3000
o un vídeo o càmara fotogràfica,
03:44
it was a great dealacord hardermés difícil to do -- for those in powerpoder to buryenterrar the storyhistòria.
53
199000
6000
era molt més difícil de fer, per aquells amb el poder, enterrar la història.
03:51
And ReebokReebok setconjunt up a foundationfundació after these HumanHumà RightsDrets Now toursrecorreguts
54
206000
4000
I Reebok va establir una fundació en conseqüència d'aquesta campanya 'Human Rights Now'
03:55
and there was a decisiondecisió then --
55
210000
4000
i llavors es va prendre una decisió --
03:59
well, we madefet a proposalproposta, for a coupleparella of yearsanys,
56
214000
3000
bé, vàrem fer una proposició, per un parell d'anys,
04:02
about tryingintentant to setconjunt up a divisiondivisió
57
217000
2000
per intentar fundar una divisió
04:04
that was going to give camerascàmeres to humanhumà rightsdrets activistsactivistes.
58
219000
3000
que anava a donar càmares a activistes dels drets humans.
04:09
It didn't really get anywhereon sigui,
59
224000
1000
No vaig aconseguir gaire,
04:10
and then the RodneyRodney KingRei incidentincident happenedsucceït, and people thought,
60
225000
3000
i, llavors, va passar l'incident amb el Rodney King, i la gent va pensar,
04:13
OK, if you have a cameracàmera in the right placelloc at the right time,
61
228000
3000
bé, si teniu una càmara al lloc i temps just,
04:16
or, perhapstal vegada, the wrongmal time, dependingdepenent who you are,
62
231000
4000
o potser, al moment equivocat, depèn de quí siguis,
04:20
then you can actuallyen realitat startcomençar doing something,
63
235000
5000
llavors, pots començar a fer alguna cosa,
04:25
and campaigningcampanyes, and beingser heardescoltat,
64
240000
4000
fent campanya, siguent escoltat,
04:29
and tellingdient people about what's going on.
65
244000
2000
i diguent-li a la gent el que està passant.
04:31
So, WITNESSTESTIMONI was startedva començar in '92
66
246000
4000
Així es va iniciar Witness (Testimoni) al 1992
04:35
and it's sincedes de llavors givendonat camerascàmeres out in over 60 countriespaïsos.
67
250000
6000
i, des de llavors, ha donat càmares a més de 60 països.
04:41
And we campaigncampanya with activistactivista groupsgrups
68
256000
6000
I fem campanya amb grups activistes,
04:47
and help them tell theirels seus storyhistòria and, in factfet,
69
262000
4000
i els ajudem a contar la seva història, i , de fet,
04:51
I will showespectacle you in a momentmoment one of the mostla majoria recentrecent campaignscampanyes,
70
266000
4000
en un moment els hi ensenyaré una de les campanyes més recents,
04:55
and I'm afraidté por it's a storyhistòria from UgandaUganda,
71
270000
3000
i em temo que és una història d'Uganda,
04:58
and, althoughencara que we had a wonderfulmeravellós storyhistòria from UgandaUganda yesterdayahir,
72
273000
4000
i tot i que ahir varem tenir una història meravellosa d'Uganda,
05:02
this one isn't quitebastant so good.
73
277000
2000
aquesta no ho és tan.
05:04
In the northnord of UgandaUganda,
74
279000
2000
I al nord d'Uganda,
05:06
there are something like 1.5 millionmilions internallyinternament displaceddesplaçats people,
75
281000
3000
hi ha al voltant d'un milió i mig de desplaçats interns,
05:09
people who are not refugeesrefugiats in anotherun altre countrypaís,
76
284000
3000
gent que no són refugiats a un altre país,
05:12
but because of the civilcivil warguerra, whichquin has been going on for about 20 yearsanys,
77
287000
4000
però que degut a la guerra civil, que ja fa uns 20 anys que dura,
05:16
they have nowhereenlloc to liveen directe.
78
291000
2000
no tenen on viure.
05:18
And 20,000 kidsnens have been takenpresa away to becomeconvertir-se en childnen soldierssoldats,
79
293000
6000
I 20.000 nens han set arrabassats per ser reclutats com soldats,
05:24
and the InternationalInternacional CriminalPenal CourtCort is going after fivecinc of the leaderslíders of the --
80
299000
8000
I el Tribunal Penal Internacional va al darrera de cinc dels líders de --
05:32
now, what's it calledanomenat?
81
307000
2000
com es diu?
05:34
I forgetoblida't the namenom of the of the armyexèrcit --
82
309000
2000
Se m'oblida el nom d'aquest exèrcit,
05:36
it's Lord'sDel Senyor ResistanceResistència ArmyL'exèrcit, I believe --
83
311000
3000
és crec, Lord's Resistence Army (Exèrcit de Resistència del Senyor),
05:39
but the governmentgovern, alsotambé, doesn't have a cleannet sheetfull,
84
314000
2000
però el govern tampoc està net,
05:41
so if we could runcorrer the first videovideo.
85
316000
2000
així que si podem posar el primer video.
05:43
(MusicMúsica)
86
318000
2000
(Música)
05:46
WomanDona: Life in the campcampament is never simplesenzill. Even todayavui life is difficultdifícil.
87
321000
3000
Dona: La vida al camp mai és simple. Fins i tot avui és difícil.
05:49
We stayquedar-se because of the fearpor that what pushedempès us into the campcampament ...
88
324000
4000
Ens quedem per por de que el mateix que ens va desplaçar al camp...
05:53
still existsexisteix back home.
89
328000
3000
encara existeixi a casa.
05:59
TextText: "BetweenEntre Two FiresIncendis: TortureTortura and DisplacementDesplaçament in NorthernNord UgandaUganda"
90
334000
7000
Texte: "Entre dos focs: Tortura i Desplaçament al Nord d'Uganda".
06:10
Man: When we were at home, it was Kony'sDe Kony [rebelrebel] soldierssoldats disturbinginquietant us.
91
345000
7000
Home: "Quan estàvem a casa, eren els soldats rebels de'n Kony qui ens molestaven.
06:17
At first, we were safesegur in the campcampament.
92
352000
3000
Al principi, estàvem segurs dins del camp.
06:20
But latermés tard the governmentgovern soldierssoldats beganva començar mistreatingmaltractant us a lot.
93
355000
5000
Però més tard, els soldats del govern varen començar a maltractar-nos bastant.
06:25
(ChantingCant)
94
360000
2000
(Càntics)
06:28
JenniferJennifer: A soldiersoldat walkedcaminava ontosobre the roadcamí, askingpreguntant where we'dnosaltres ho faria been.
95
363000
4000
Jennifer: Un soldat se'ns va apropar al carrer, preguntant on havíem estat.
06:32
EvelynEvelyn and I hidamagat behinddarrere my mothermare.
96
367000
6000
L'Evelyn i jo ens vàrem amagar al darrere de ma mare.
06:38
EvelynEvelyn: He orderedordenat us to sitseure down, so we satassegut down.
97
373000
3000
Evelyn: "Ens va ordenar que ens asseguéssim, així que vàrem seure.
06:41
The other soldiersoldat alsotambé cameva venir.
98
376000
3000
També va venir un altre soldat.
06:44
JenniferJennifer: The man cameva venir and startedva començar undressingdespullant me.
99
379000
4000
Jennifer: L'home va venir i va començar a despullar-me.
06:48
The other one carriedportat EvelynEvelyn asidea part.
100
383000
3000
L'altre va agafar l'Evelyn i se la va emportar fora.
06:51
The one who was defilingdefilir me then left me and wentva anar to rapeviolació EvelynEvelyn.
101
386000
5000
El que em va violar, després va marxar a violar l'Evelyn.
06:56
And the one who was rapingviolació EvelynEvelyn cameva venir and defiledcontaminat me alsotambé.
102
391000
4000
I el que havia violat a l'Evelyn llavors va venir i em va violar a mi també.
07:00
Man: The soldierssoldats with clubsclubs this long beatbatre us to get a confessionconfessió.
103
395000
8000
Home: Els soldats, ens pegaren, amb garrots així de llargs, per obtenir una confessió.
07:08
They keptmantingut tellingdient us, "Tell the truthveritat!" as they beatbatre us.
104
403000
12000
No fèien més que repetir, "Digueu la veritat" al mateix temps que ens apallissaven.
07:20
WomanDona: They insistedva insistir that I was lyingestirat.
105
415000
5000
Dona: Varen insistir en que jo mentia.
07:25
At that momentmoment, they firedacomiadat and shottir off my fingersdits.
106
420000
5000
En aquell mateix moment, em varen disparar i em varen volar els dits.
07:30
I fellva caure. They ranva córrer to joinunir-se the othersaltres ... leavingsortint me for deadmort.
107
425000
9000
Vaig caure. Ells varen còrrer per unir-se als altres...donant-me per morta.
07:43
(MusicMúsica)
108
438000
2000
(Música)
07:45
TextText: UgandaUganda ratifiedratificat the ConventionConvenció AgainstContra TortureTortura in 1986.
109
440000
9000
Text: Uganda va aprovar la Convenció en contra de la tortura al 1986.
07:54
TortureTortura is defineddefinit as any actactuar by whichquin severesevera paindolor of sufferingpatiment,
110
449000
4000
La tortura està definida com a qualsevol acte pel qual el dolor sever de patiment,
07:58
whetherja sigui physicalfísic or mentalmentals,
111
453000
3000
ja sigui físic o mental,
08:01
is intentionallyintencionalment inflictedinfligit by a personpersona actingactuació in an officialoficial capacitycapacitat
112
456000
4000
és administrat per una persona que actua dins un marc oficial,
08:05
to obtainobtenir informationinformació or a confessionconfessió, to punishcastigar, coercecoaccionar or intimidateintimidar.
113
460000
6000
per obtenir informació o una confessió, per disciplinar, presionar o intimidar.
08:13
PeterPeter GabrielGabriel: So torturetortura is not something that always happenspassa on other soilsòl.
114
468000
5000
Peter Gabriel: Així que la tortura no és una cosa que només passi a altres terres
08:19
In my countrypaís, it was --
115
474000
2000
Al meu país,
08:21
we had been looking at picturesimatges of BritishBritànic soldierssoldats beatingbatre up youngjove IraqisIraquians;
116
476000
6000
vàrem estar mirant fotografies de soldats britànics apallissant joves iraquís,
08:28
we'vetenim got AbuAbu GhraibGhraib; we'vetenim got GuantanamoGuantánamo BayBadia.
117
483000
2000
tenim Abu Ghraib, tenim La badia de Guantánamo,
08:30
I had a driverconductor on my way to NewarkNewark AirportL'aeroport,
118
485000
3000
i jo vaig tenir un xòfer de camí a l'aeroport de Newark.
08:33
and he told me a storyhistòria that, in the middlemig of the night, 4 a.m.,
119
488000
6000
I em va contar una història, a mitja nit, a les 4 de la matinada,
08:39
he'del tindria been takenpresa out of his home in QueensQueens -- takenpresa to a placelloc in the MidwestMidwest,
120
494000
6000
se l'havien emportat de casa seva a Queens -- l'havien portat a un lloc al Mig Oest,
08:45
that he was interrogatedinterrogat and torturedtorturat
121
500000
4000
l'havien interrogat i torturat,
08:49
and returnedtornat to the streetcarrer fourquatre weekssetmanes latermés tard,
122
504000
4000
i tornat al carrer 4 setmanes més tard,
08:53
because he had the samemateix -- he was MiddleMitjana EasternOriental,
123
508000
3000
perquè tenia el mateix nom -- era del Mig Orient,
08:56
and he had the samemateix namenom as one of the 9/11 pilotspilots,
124
511000
4000
i tenia el mateix nom que un dels pilots de vol de l'11S
09:00
and that maypot or maypot not be trueveritat --
125
515000
4000
I això potser és veritat o no,
09:04
I didn't think he was a liarmentir, thoughperò.
126
519000
3000
però a mi no em va semblar que fos un mentider.
09:07
And, I think, if we look around the worldmón,
127
522000
3000
I, jo crec, que si miram al món,
09:11
as well as the polarpolar icegel capsgorres meltingfusió,
128
526000
2000
així com a les capes de gel polars derretint-se,
09:13
humanhumà rightsdrets, whichquin have been foughtva lluitar for,
129
528000
3000
els drets humans, pels que s'ha lluitat
09:16
for manymolts hundredscentenars of yearsanys in some casescasos,
130
531000
3000
per moltíssims anys en alguns casos,
09:19
are, alsotambé, erodingerosionant very fastràpid,
131
534000
3000
també s'estan erosionant molt ràpidament,
09:22
and that is something that we need to take a look at
132
537000
4000
i, això és una cosa que necessitem mirar
09:26
and, maybe, startcomençar campaigningcampanyes for.
133
541000
4000
i potser, començar a fer-li campanya.
09:30
I mean, here, too, one of our partnerssocis was at VanVan JonesJones
134
545000
5000
És a dir, aquí també, un dels nostres afiliats, estava en el projecte
09:35
and the BooksLlibres Not BarsBarres projectprojecte -- they have managedgestionat,
135
550000
4000
de Van Jones, Books Not Bars (Llibres no Reixes), ells van lograr,
09:39
with theirels seus footagemetratge in CaliforniaCalifòrnia
136
554000
3000
amb el seu metratge a California,
09:42
to changecanviar the youthjoves correctioncorrecció systemssistemes employedempleat,
137
557000
5000
canviar els correccionals de menors,
09:47
and it's much -- much -- I think, more humanehumà methodsmètodes
138
562000
5000
i es busquen mètodes, crec, molt, molt més humans
09:52
are beingser lookedmirava at, how you should lockbloqueig up youngjove kidsnens,
139
567000
4000
sobre com s'hauria d'empresonar als joves,
09:56
and that's questionableqüestionable to startcomençar off.
140
571000
2000
i això, per començar, és questionable,
09:58
And as the storyhistòria of MrSr.. MoralesMorales, just down the roadcamí,
141
573000
4000
i com la història del senyor Morales, just al carrer,
10:04
excuseexcusa me, MrSr.. GabrielGabriel,
142
579000
2000
"perdoni Mr. Gabriel,
10:06
would you mindment if we delayedretardat your executionexecució a little bitpoc?
143
581000
4000
l'importaria si retardéssim la seva execució una mica?"
10:10
No, not at all, no problemproblema, take your time.
144
585000
3000
"No, en absolut, cap problema, prengui's el seu temps."
10:13
But this, surelysegurament, whoeverqui sigui that man is, whateverel que sigui he's donefet,
145
588000
6000
Però això, sense dubte, sigui qui sigui, hagi fet el que hagi fet,
10:19
this is cruelcruel and unusualinusual punishmentcàstig.
146
594000
3000
això és un càstig cruel i inusual.
10:23
AnywayDe tota manera, WITNESSTESTIMONI has been tryingintentant to armbraç the bravevalent people
147
598000
6000
Bé, en tot cas, Witness intenta armar a la gent valenta,
10:29
who oftensovint put theirels seus livesvides at riskrisc around the worldmón, with camerascàmeres,
148
604000
4000
qui, sovint, arrisquen la seva vida, per tot el món, amb càmares,
10:33
and I'd like to showespectacle you just a little more of that. Thank you.
149
608000
3000
i m'agradaria ensenyar-lis una mica més sobre això. Gràcies.
10:41
(ThunderTro) TextText: You can say a storyhistòria is fabricatedfabricat.
150
616000
2000
(Trons) Texte: Poden dir que una història ha set fabricada.
10:44
(MusicMúsica)
151
619000
4000
(Música)
10:48
TextText: You can say a juryjurat is corruptcorrupte.
152
623000
2000
Texte: Poden dir que un jurat és corrupte.
10:53
You can say a personpersona is lyingestirat.
153
628000
2000
Poden dir que una persona està mentint.
11:00
You can say you don't trustconfiança newspapersdiaris.
154
635000
2000
Poden dir que no se'n refien dels periòdics.
11:06
But you can't say
155
641000
2000
Però no poden dir
11:12
what you just saw
156
647000
3000
que el que acaven de veure
11:15
never happenedsucceït.
157
650000
3000
mai va passar.
11:22
Help WITNESSTESTIMONI give camerascàmeres to the worldmón.
158
657000
5000
Ajudin a WITNESS a donar càmares al món.
11:27
ShootDisparar a videovideo;
159
662000
2000
Gravin un vídeo,
11:36
exposeexposar injusticeinjustícia;
160
671000
2000
exposin la injustícia,
11:42
revealrevelar the truthveritat;
161
677000
2000
revelin la veritat,
11:47
showespectacle us what's wrongmal with the worldmón;
162
682000
2000
ensenyi'ns el que no va bé al món
11:52
and maybe
163
687000
2000
i potser
11:54
we can help
164
689000
2000
podem ajudar
11:56
make it
165
691000
2000
a canviar-ho
11:58
right.
166
693000
5000
per bé
12:06
WITNESSTESTIMONI.
167
701000
4000
WITNESS
12:12
All the videovideo you have just seenvist was recordedstate state que hi hahi dethihi Poll Gand Europea Mèxic by
168
707000
2000
Tot el video que acaben de veure va ser filmat per
12:14
humanhumà rightsdrets groupsgrups workingtreball with WITNESSTESTIMONI.
169
709000
3000
grups de drets humans que treballen amb WITNESS
12:17
(ApplauseAplaudiments)
170
712000
3000
(Aplaudiment)
12:22
PGPG: WITNESSTESTIMONI was bornnascut of technologicaltecnològic innovationinnovació --
171
717000
4000
PG: WITNESS va néixer de la innovació tecnològica,
12:26
in a sensesentit the smallpetit, portableportàtil, DVDV camcàmera
172
721000
2000
d'alguna manera la petita càmara de DV portàtil
12:28
was really what allowedpermès it to come into beingser.
173
723000
3000
va ser, realment, el que va permetre que es fes realitat.
12:32
And we'vetenim alsotambé been tryingintentant to get computersordinadors out to the worldmón,
174
727000
4000
I també hem estat intentant aconseguir ordinadors pel món,
12:36
so that groupsgrups can communicatecomunicar-se much more effectivelyde manera eficaç,
175
731000
2000
i així els diferents grups es poden comunicar de manera més efectiva,
12:38
campaigncampanya much more effectivelyde manera eficaç,
176
733000
2000
fer campanya de manera més efectiva,
12:40
but now we have the wonderfulmeravellós possibilitypossibilitat,
177
735000
4000
però ara, tenim la meravellosa possibilitat,
12:46
whichquin is givendonat to us from the mobilemòbil phonetelèfon with the cameracàmera in it,
178
741000
4000
que ens donen els telèfons mòbils amb càmara incorporada,
12:50
because that is cheapbarat; it's ubiquitousomnipresent; and it's movingen moviment fastràpid
179
745000
5000
perquè aquests són barats, són ubics, i s'estan moguent ràpidament
12:55
all around the worldmón -- and it's very excitingemocionant for us.
180
750000
3000
a tot el món, i això, per a nosaltres, és molt emocionant.
12:58
And so, the dreamsomiar is that we could have a worldmón
181
753000
4000
Així que el somni és que poguem tenir un món
13:02
in whichquin anyoneningú who has anything baddolent happenpassar to them of this sortordenar
182
757000
6000
en el que qualsevol persona que hagi patit experiències com aquestes,
13:08
has a chanceoportunitat of gettingaconseguint theirels seus storyhistòria uploadedcarregat,
183
763000
4000
tingui l'oportunitat de que la seva història sigui pujada a internet,
13:12
beingser seenvist, beingser watchedobservat,
184
767000
3000
sigui vista,
13:15
that they really know that they can be heardescoltat,
185
770000
3000
que sàpiguen que poden ser escoltats;
13:18
that there would be a giantgegant websitelloc web,
186
773000
4000
que pugui haver-hi una web gegant,
13:22
maybe, a little like GoogleGoogle EarthTerra,
187
777000
2000
potser, com un petit Google Earth,
13:24
and you could flyvolar over and find out the realitiesrealitats of what's going,
188
779000
4000
i un podria saber les realitats del que està passant,
13:28
for the world'smón inhabitantshabitants. In a way
189
783000
3000
i un podria saber les realitats del que està passant,
13:31
what this technologytecnologia is allowingpermetent is, really,
190
786000
3000
el que aquesta tecnologia està permetent és,
13:34
that a lot of the problemsproblemes of the worldmón can have a humanhumà facecara,
191
789000
4000
que molts dels problemes del món puguin tenir una cara humana,
13:38
that we can actuallyen realitat see who'squi és dyingmorint of AIDSSIDA
192
793000
3000
que poguem veure exactement quí està morint de SIDA,
13:41
or who'squi és beingser beatenbatut up, for the first time,
193
796000
5000
o quí està sent apallissat, per primera vegada,
13:46
and we can hearescoltar theirels seus storieshistòries in a way that the bloggerblogger culturecultura --
194
801000
4000
i podem escoltar les seves històries d'una manera en la que la cultura de blog --
13:50
if we can movemoure's that into these sortordenar of fieldscamps,
195
805000
3000
si es que podem moure això dins d'aquests camps,
13:53
I think we can really transformtransformar the worldmón in all sortstipus of waysmaneres.
196
808000
5000
jo crec que podem transformar el món de moltes maneres.
14:00
There could be a newnou movementmoviment growingcreixent up,
197
815000
4000
Podria haver un nou moviment creixent,
14:04
risingpujant from the groundterra, reachingarribar for the lightllum,
198
819000
5000
alçant-se del terra, arribant a la llum
14:09
and growingcreixent strongfort, just like a treearbre. Thank you.
199
824000
3000
i creixent fort, com un arbre. Gràcies.
Translated by Helena Ripoll Hazell
Reviewed by Fran Ontanaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Gabriel - Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate.

Why you should listen

Peter Gabriel was a founding member of the extraordinarily successful progressive rock band Genesis. He left the band in 1975 to go solo and, in 1980, set up the international arts festival WOMAD (which stands for World of Music, Arts and Dance) and the record label Real World, both to champion music and artistic innovation from all over the world. Gabriel's stop motion video for "Sledgehammer" has been named the most-played music video in the history of MTV.  

Gabriel is also very interested in human rights. In 1992, he co-founded WITNESS.org, an organization that helps human rights activists and citizen witnesses worldwide make change happen through the use of video. The organization not only distributes digital cameras to empower people to document human-rights abuses, but provides a platform for the spread of video that reveals what is really going on in places all over the globe.

In 2007, Gabriel also co-founded theElders.org with Richard Branson and Nelson Mandela, an independent group of global leaders working together for peace and human rights.

More profile about the speaker
Peter Gabriel | Speaker | TED.com