ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com
TED2016

Tim Urban: Inside the mind of a master procrastinator

Tim Urban: La ment d'un expert en procrastinació

Filmed:
36,567,611 views

Tim Urban sap de sobres que la procrastinació no té ni cap ni peus, però mai ha aconseguit desfer-se de la seva mania de deixar les coses per a l'últim moment. En aquesta divertidíssima i perspicaç xerrada, Tim Urban ens acompanyarà en un recorregut des de l'ús compulsiu del Youtube i les hores perdudes a la Viquipèdia, fins a estones mirant embadalit per la finestra. Tot això, sense oblidar de fer-nos reflexionar sobre les coses que estem postergant, abans no sigui massa tard.
- Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in collegeuniversitat,
0
645
1370
A la universitat,
00:15
I was a governmentgovern majormajor,
1
3349
1564
estudiava Ciència Política,
així que havia de fer
un munt de treballs.
00:16
whichquin meanssignifica I had to writeescriure
a lot of paperspapers.
2
4937
2462
00:19
Now, when a normalnormal studentestudiant writesescriu a paperpaper,
3
7423
2048
Normalment, quan has de fer
un treball,
00:21
they mightpotser spreaddifusió the work out
a little like this.
4
9495
2373
organitzes la feina
més o menys així.
00:23
So, you know --
5
11892
1151
Ja sabeu,...
00:25
(LaughterRiure)
6
13067
1657
(Riure)
00:26
you get startedva començar maybe a little slowlylentament,
7
14748
1827
comences a poc a poc,
00:28
but you get enoughsuficient donefet in the first weeksetmana
8
16599
1968
fas prou feina la primera setmana,
00:30
that, with some heaviermés pesat daysdies latermés tard on,
9
18591
1831
treballes fort uns dies més i ja està.
00:32
everything getses posa donefet, things stayquedar-se civilcivil.
10
20446
2157
Treball acabat. Tot en ordre.
00:34
(LaughterRiure)
11
22627
1202
(Riure)
00:35
And I would want to do that like that.
12
23853
2271
Jo volia fer les coses així.
00:38
That would be the planpla.
13
26148
1194
Aquest era el pla.
00:39
I would have it all readyllest to go,
14
27366
2490
Tot estava llest per començar.
00:41
but then, actuallyen realitat, the paperpaper
would come alongjunts,
15
29880
2494
Tanmateix, a l'hora de fer el treball,
00:44
and then I would kindamable of do this.
16
32398
1941
això és el que feia en realitat.
00:46
(LaughterRiure)
17
34363
2370
(Riure)
00:48
And that would happenpassar everycada singlesolter paperpaper.
18
36757
2143
Ho feia amb tots els treballs.
00:51
But then cameva venir my 90-page-pàgina seniormajor thesistesi,
19
39638
3882
Però va arribar l'hora de fer
la tesi de 90 pàgines.
00:55
a paperpaper you're supposedsuposat
to spendGastar a yearcurs on.
20
43544
2287
Has de dedicar un any a
escriure-la.
00:57
And I knewsabia for a paperpaper like that,
my normalnormal work flowflux was not an optionopció.
21
45855
3619
I sabia que, per a un treball així,
no em servia la tàctica habitual.
01:01
It was way too biggran a projectprojecte.
22
49498
1401
Era un projecte massa gran.
01:02
So I plannedplanificat things out,
23
50923
1153
Vaig elaborar un pla.
01:04
and I decidedva decidir I kindamable of had
to go something like this.
24
52100
3205
Anava així, si fa no fa.
01:07
This is how the yearcurs would go.
25
55781
1452
La distribució de l'any:
01:09
So I'd startcomençar off lightllum,
26
57257
1967
començar amb poc volum de feina,
01:11
and I'd bumpbony it up in the middlemig monthsmesos,
27
59248
2318
augmentar el ritme als mesos del mig,
01:13
and then at the endfinal,
I would kickpatada it up into highalt gearengranatge
28
61590
2626
i fer l'esprint final,
01:16
just like a little staircaseescala.
29
64240
1439
seguint l'escala.
01:17
How harddur could it be
to walkcaminar up the stairsescales?
30
65703
2062
Pujar l'escala no era tan complicat,
01:20
No biggran dealacord, right?
31
68233
1319
oi?
01:23
But then, the funniestmés divertit thing happenedsucceït.
32
71090
1810
Però va passar una cosa
molt divertida.
01:24
Those first fewpocs monthsmesos?
33
72924
1311
Aquells primers mesos?
01:26
They cameva venir and wentva anar,
34
74791
1167
Van passar de llarg,
01:27
and I couldn'tno podia quitebastant do stuffcoses.
35
75982
1585
i no vaig poder fer feina.
01:29
So we had an awesomeincreïble newnou revisedrevisat planpla.
36
77591
1849
Així que vaig refer el meu gran pla.
01:31
(LaughterRiure)
37
79464
1167
(Riure)
01:32
And then --
38
80655
1159
I llavors...
01:33
(LaughterRiure)
39
81838
1882
(Riure)
01:35
But then those middlemig monthsmesos
actuallyen realitat wentva anar by,
40
83744
2784
Els mesos del mig també
van passar de llarg,
01:38
and I didn't really writeescriure wordsparaules,
41
86552
2182
i no havia escrit ni mitja paraula.
01:40
and so we were here.
42
88758
1835
De manera que així estàvem.
01:43
And then two monthsmesos turnedconvertit into one monthmes,
43
91500
2576
I dos mesos es van convertir en un,
01:46
whichquin turnedconvertit into two weekssetmanes.
44
94100
1625
i aquest mes en dues setmanes.
01:47
And one day I wokeva despertar up
45
95749
1309
I un dia em vaig aixecar:
01:49
with threetres daysdies untilfins a the deadlinedata límit,
46
97724
2619
quedaven tres dies
per a l'entrega,
01:53
still not havingtenint writtenescrit a wordparaula,
47
101502
1931
i no tenia res escrit.
01:55
and so I did the only thing I could:
48
103457
2059
Així que vaig fer el següent:
01:57
I wroteva escriure 90 pagespàgines over 72 hourshores,
49
105540
2607
vaig escriure 90 pàgines en 72 hores.
02:00
pullingtirant not one but two all-nightersAll-nighters --
50
108171
2276
Vaig passar dues nits sense dormir...
02:02
humansels éssers humans are not supposedsuposat to pulltirar
two all-nightersAll-nighters --
51
110471
2569
No és sa fer aquestes coses...
02:06
sprintedva córrer passant acrossa través de campuscampus,
52
114373
1993
Vaig córrer a través del campus,
02:08
doveColom in slowlent motionmoviment,
53
116390
1486
vaig saltar a càmara lenta,
02:09
and got it in just at the deadlinedata límit.
54
117900
2056
i el vaig entregar just a temps.
02:11
I thought that was the endfinal of everything.
55
119980
2024
Vaig pensar que allò era la fi.
02:14
But a weeksetmana latermés tard I get a call,
56
122028
1559
Però, al cap d'una setmana,
02:15
and it's the schoolescola.
57
123611
1486
em truquen de l'escola.
02:17
And they say, "Is this TimTim UrbanUrbà?"
58
125757
1639
Em pregunten: "És Tim Urban?"
02:19
And I say, "Yeah."
59
127420
1468
I dic: "Sí."
02:20
And they say, "We need
to talk about your thesistesi."
60
128912
2340
I diuen: "Hem de parlar de la seva tesi."
02:23
And I say, "OK."
61
131276
1255
I dic: "D'acord."
02:25
And they say,
62
133468
1222
I diuen:
02:27
"It's the bestmillor one we'vetenim ever seenvist."
63
135230
1896
"És la millor que hem vist mai."
02:29
(LaughterRiure)
64
137150
1705
(Riure)
02:32
(ApplauseAplaudiments)
65
140014
2690
(Aplaudiment)
02:36
That did not happenpassar.
66
144945
1302
Això no va passar.
02:38
(LaughterRiure)
67
146271
2138
(Riure)
02:40
It was a very, very baddolent thesistesi.
68
148433
2623
Era una tesi pèssima.
02:43
(LaughterRiure)
69
151080
2274
(Riure)
02:45
I just wanted to enjoygaudir that one momentmoment
when all of you thought,
70
153378
4100
Volia gaudir del moment en què heu pensat:
02:49
"This guy is amazingsorprenent!"
71
157502
1905
"Aquest paio és genial!"
02:51
(LaughterRiure)
72
159431
1348
(Riure)
02:52
No, no, it was very, very baddolent.
73
160803
1667
No, no... Era molt, molt dolenta.
02:55
AnywayDe tota manera, todayavui I'm a writer-bloggerescriptor-blogger guy.
74
163343
3408
Tant és... Actualment escric un blog.
02:58
I writeescriure the blogbloc Wait But Why.
75
166775
1743
Escric el blog: "Wait But Why".
03:00
And a coupleparella of yearsanys agofa,
I decidedva decidir to writeescriure about procrastinationdilació.
76
168542
3736
Fa un parell d'anys, vaig decidir
escriure sobre la procrastinació.
03:04
My behaviorcomportament has always perplexedperplex
the non-procrastinatorsno-morosos around me,
77
172302
3284
La meva conducta sempre ha desconcertat
els "no procrastinadors",
03:07
and I wanted to explainexplica
to the non-procrastinatorsno-morosos of the worldmón
78
175610
3688
i volia explicar als "no
procrastinadors" del món
03:11
what goesva on in the headscaps
of procrastinatorsmorosos,
79
179322
2107
com funciona la ment
dels procrastinadors,
03:13
and why we are the way we are.
80
181453
1440
i per què som així.
03:14
Now, I had a hypothesishipòtesi
81
182917
1156
Vaig arribar a la teoria
03:16
that the brainscervells of procrastinatorsmorosos
were actuallyen realitat differentdiferent
82
184097
2855
que el cervell del procrastinador
és diferent
03:18
than the brainscervells of other people.
83
186976
1957
del de la resta de persones.
03:21
And to testprova this, I foundtrobat an MRIRESSONÀNCIA MAGNÈTICA lablaboratori
84
189698
2191
Volia demostrar-ho amb una IRM.
03:23
that actuallyen realitat let me scanescaneig bothtots dos my braincervell
85
191913
2432
Un escàner del meu cervell
03:26
and the braincervell of a provenprovat
non-procrastinatorno-procrastinator,
86
194369
2655
i un altre del d'un "no procrastinador",
03:29
so I could comparecomparar them.
87
197048
1435
per poder-los comparar.
03:30
I actuallyen realitat broughtportat them here
to showespectacle you todayavui.
88
198507
2201
De fet, els he portat avui
perquè els veieu.
03:32
I want you to take a look carefullyacuradament
to see if you can noticeavís a differencediferència.
89
200732
3537
Pareu atenció i intenteu
trobar la diferència.
03:36
I know that if you're not
a trainedentrenat braincervell expertexpert,
90
204293
2314
Si no ets un expert
en processos cerebrals,
03:38
it's not that obviousobvi,
but just take a look, OK?
91
206631
2263
no és tan obvi, però fem-hi
un cop d'ull, d'acord?
03:40
So here'sheus aquí the braincervell
of a non-procrastinatorno-procrastinator.
92
208918
2128
Aquí tenim el del
"no procrastinador".
03:43
(LaughterRiure)
93
211835
2274
(Riure)
03:46
Now ...
94
214133
1151
I...
03:48
here'sheus aquí my braincervell.
95
216325
1314
el meu cervell.
03:50
(LaughterRiure)
96
218280
2726
(Riure)
03:55
There is a differencediferència.
97
223713
1564
Hi ha una diferència.
03:57
BothTots dos brainscervells have a RationalRacional
Decision-MakerFabricant de decisió in them,
98
225904
2388
Ambdós poden prendre decisions
de manera racional,
04:00
but the procrastinator'sde procrastinator braincervell
99
228316
1652
però el cervell del procrastinador
04:01
alsotambé has an InstantInstantània GratificationGratificació MonkeyMico.
100
229992
2986
compta amb el Mico de la
Satisfacció Instantània.
04:05
Now, what does this mean
for the procrastinatorprocrastinator?
101
233002
2302
Què significa això per al procrastinador?
04:07
Well, it meanssignifica everything'stot és tot fine
untilfins a this happenspassa.
102
235328
2441
Significa que tot va bé
fins que passa això.
04:09
[This is a perfectperfecte time
to get some work donefet.] [NopeNo!]
103
237793
2622
[El moment perfecte per fer
una mica de feina...] [No!]
04:12
So the RationalRacional Decision-MakerFabricant de decisió
will make the rationalracional decisiondecisió
104
240439
2933
La part racional pren la decisió racional
04:15
to do something productiveproductiu,
105
243396
1896
de fer alguna cosa productiva,
04:17
but the MonkeyMico doesn't like that planpla,
106
245316
1950
però al Mico no li agrada el pla,
04:19
so he actuallyen realitat takes the wheelroda,
107
247290
1508
així que agafa el timó,
04:20
and he saysdiu, "ActuallyEn realitat, let's readllegir
the entiretot WikipediaWikipedia pagepàgina
108
248822
2881
i diu: "Millor, llegim la pàgina
sencera de la Viquipèdia
04:23
of the NancyNancy KerriganKerrigan/
TonyaTonya HardingHarding scandalescàndol,
109
251727
2136
sobre l'escàndol de Nancy Kerrigan/Tonya,
perquè tot just recordo que va passar.
04:25
because I just rememberedrecordat
that that happenedsucceït.
110
253887
2131
04:28
(LaughterRiure)
111
256042
1016
(Riure)
04:29
Then --
112
257082
1158
I després,...
04:30
(LaughterRiure)
113
258264
1263
(Riure)
04:31
Then we're going to go over to the fridgenevera,
114
259551
2038
anirem a la nevera
04:33
to see if there's anything newnou
in there sincedes de llavors 10 minutesminuts agofa.
115
261613
2866
per veure si hi ha alguna cosa
que no hi fos fa 10 minuts.
04:36
After that, we're going to go
on a YouTubeYouTube spiralespiral
116
264503
2638
Després d'això, entrarem
al Youtube per veure vídeos
04:39
that startscomença with videosvídeos
of RichardRichard FeynmanFeynman talkingparlar about magnetsimants
117
267165
3250
que vagin des del Richard Feynman
parlant d'imants
04:42
and endsacaba much, much latermés tard
with us watchingvigilant interviewsentrevistes
118
270439
2716
per acabar, més tard, mirant entrevistes
04:45
with JustinJustin Bieber'sDe Bieber mommare.
119
273179
1880
amb la mare de Justin Bieber.
04:47
(LaughterRiure)
120
275083
2188
(Riure)
04:49
"All of that's going to take a while,
121
277295
1763
Tot això ens portarà una bona estona,
04:51
so we're not going to really have roomhabitació
on the schedulecalendari for any work todayavui.
122
279082
3502
així que no ens quedarà temps a l'agenda
per fer res més avui.
04:54
Sorry!"
123
282608
1163
Ho sento!"
04:55
(SighSospir)
124
283795
1165
(Sospira)
04:58
Now, what is going on here?
125
286325
3369
Bé, doncs, què és el que està passant?
05:03
The InstantInstantània GratificationGratificació MonkeyMico
does not seemsembla like a guy
126
291481
2691
El Mico no té pinta de ser el paio
05:06
you want behinddarrere the wheelroda.
127
294196
1254
que vols al timó.
05:07
He livesvides entirelycompletament in the presentpresent momentmoment.
128
295474
1945
Viu totalment pel present.
05:09
He has no memorymemòria of the pastpassat,
no knowledgeconeixement of the futurefutur,
129
297443
2828
No se'n recorda del passat,
ni coneix el futur,
05:12
and he only carescura about two things:
130
300295
1697
i només té dues coses al cap:
05:14
easyfàcil and fundiversió.
131
302016
1683
"fàcil i divertit".
05:16
Now, in the animalanimal worldmón, that worksfunciona fine.
132
304338
3092
És cert que al món animal això funciona.
05:19
If you're a doggos
133
307454
1208
Si ets un gos
05:20
and you spendGastar your wholetot life doing
nothing other than easyfàcil and fundiversió things,
134
308686
3571
i et passes la vida fent coses
fàcils i divertides,
05:24
you're a hugeenorme successèxit!
135
312281
1165
ets un triomfador!
05:25
(LaughterRiure)
136
313470
1911
(Riure)
05:27
And to the MonkeyMico,
137
315405
1286
I pel Mico,
05:29
humansels éssers humans are just anotherun altre animalanimal speciesespècie.
138
317969
2094
els humans també som animals.
05:32
You have to keep well-sleptben dormit, well-fedben alimentats
and propagatingmultiplicació into the nextPròxim generationgeneració,
139
320087
4506
Hem de dormir bé, menjar bé, i
propagar les noves generacions,
05:36
whichquin in tribaltribal timestemps
mightpotser have workedtreballat OK.
140
324617
2286
cosa que funcionava en temps tribals.
05:38
But, if you haven'tno ho han fet noticednotat,
now we're not in tribaltribal timestemps.
141
326927
2850
Però, per si no us heu adonat,
ja no vivim en aquell temps.
Vivim en una civilització avançada,
i el Mico no sap què és això.
05:41
We're in an advancedavançat civilizationcivilització,
and the MonkeyMico does not know what that is.
142
329801
4133
05:45
WhichQue is why we have
anotherun altre guy in our braincervell,
143
333958
2281
Per això tenim l'altre paio
al nostre cervell,
la part que pren les decisions racionals,
05:48
the RationalRacional Decision-MakerFabricant de decisió,
144
336263
2365
que ens permet fer coses que
no poden fer altres animals.
05:50
who givesdóna us the abilityhabilitat to do things
no other animalanimal can do.
145
338652
3027
05:53
We can visualizevisualitzar the futurefutur.
146
341703
1921
Podem visualitzar el futur.
05:55
We can see the biggran pictureimatge.
147
343648
1752
Mirar les coses amb perspectiva.
Fer plans a llarg termini.
05:57
We can make long-termllarg termini plansplans.
148
345424
1350
05:58
And he wants to take
all of that into accountcompte.
149
346798
2483
Aquesta part vol que tinguem totes
aquestes coses en compte.
I vol que fem
06:02
And he wants to just have us do
150
350138
1691
allò que cal fer en el moment que toca.
06:03
whateverel que sigui makesfa sensesentit
to be doing right now.
151
351853
2948
06:06
Now, sometimesde vegades it makesfa sensesentit
152
354825
1389
Bé, de vegades,
cal fer coses fàcils i divertides,
06:08
to be doing things that are easyfàcil and fundiversió,
153
356238
2029
com sopar o anar a dormir,
06:10
like when you're havingtenint dinnersopar
or going to bedllit
154
358291
2151
06:12
or enjoyinggaudint well-earnedmerescut leisureoci time.
155
360466
1828
o gaudir d'un descans merescut.
06:14
That's why there's an overlapse superposen.
156
362318
1450
Per això, coincideixen.
06:15
SometimesVegades they agreeacordar.
157
363792
1744
De vegades, es posen d'acord.
06:17
But other timestemps, it makesfa much more sensesentit
158
365560
2822
Tanmateix, altres cops, el que cal
06:20
to be doing things that are hardermés difícil
and lessmenys pleasantagradable,
159
368406
3602
és fer coses que són més dures
i no tant agradables,
pel bé del nostre objectiu.
06:24
for the sake of the biggran pictureimatge.
160
372032
1540
06:25
And that's when we have a conflictconflicte.
161
373596
1889
I aquí es quan es dóna el conflicte.
06:28
And for the procrastinatorprocrastinator,
162
376017
1315
I per al procrastinador,
06:29
that conflictconflicte tendstendeix to endfinal
a certaincert way everycada time,
163
377356
2509
el conflicte sempre sol acabar
de la mateixa manera:
06:31
leavingsortint him spendingdespesa a lot of time
in this orangetaronja zonezona,
164
379889
3720
passant un munt de temps
a la zona taronja,
un lloc on tot és fàcil i divertit,
fora del cercle del "cal".
06:35
an easyfàcil and fundiversió placelloc that's entirelycompletament
out of the MakesFa SenseSentit circlecercle.
165
383633
4327
Jo l'anomeno el Pati Obscur.
06:39
I call it the DarkFosc PlaygroundParc infantil.
166
387984
2279
06:42
(LaughterRiure)
167
390287
1624
(Riure)
06:43
Now, the DarkFosc PlaygroundParc infantil is a placelloc
168
391935
3128
El Pati Obscur és un lloc
06:47
that all of you procrastinatorsmorosos
out there know very well.
169
395087
3192
que els procrastinadors
coneixen molt bé.
06:50
It's where leisureoci activitiesactivitats happenpassar
170
398892
1804
Un lloc on passen activitats de lleure
en moments en què no hi hauria d'haver
activitats de lleure.
06:52
at timestemps when leisureoci activitiesactivitats
are not supposedsuposat to be happeningpassant.
171
400720
3310
06:56
The fundiversió you have in the DarkFosc PlaygroundParc infantil
172
404418
1890
La diversió al Pati Obscur
06:58
isn't actuallyen realitat fundiversió,
because it's completelycompletament unearnedbruta,
173
406332
2483
no és diversió de veritat.
No te l'has guanyat.
07:00
and the airaire is filledomplert with guiltculpa,
dreadtemor, anxietyl'ansietat, self-hatredauto-odi --
174
408839
3215
I l'aire té regust de culpabilitat, por,
ansietat, ràbia...
07:04
all of those good procrastinatorprocrastinator feelingssentiments.
175
412078
2118
Sentiments agradables del procrastinador.
I, en aquesta situació, la pregunta és:
quan el Mico pren el timó,
07:06
And the questionpregunta is, in this situationsituació,
with the MonkeyMico behinddarrere the wheelroda,
176
414703
3476
com pot arribar mai el procrastinador
aquí, a la zona blava,
07:10
how does the procrastinatorprocrastinator ever get
himselfa si mateix over here to this blueblau zonezona,
177
418203
3593
un lloc menys agradable, però
on passen les coses importants?
07:13
a lessmenys pleasantagradable placelloc, but where
really importantimportant things happenpassar?
178
421820
3281
07:17
Well, turnsgirs out the procrastinatorprocrastinator
has a guardianguardià angelÀngel,
179
425125
5037
Bé, resulta que el procrastinador
té un àngel de la guarda,
07:22
someonealgú who'squi és always looking
down on him and watchingvigilant over him
180
430186
3208
que sempre vigila i cuida d'ell
07:25
in his darkestel més fosc momentsmoments --
181
433418
1430
en els moments més obscurs...
algú anomenat el Monstre del Pànic.
07:26
someonealgú calledanomenat the PanicPànic MonsterMonstre.
182
434872
2095
(Riure)
07:28
(LaughterRiure)
183
436991
3078
Bé, la majoria del temps,
el Monstre està adormit.
07:34
Now, the PanicPànic MonsterMonstre
is dormantinactiu mostla majoria of the time,
184
442386
4860
07:39
but he suddenlyde sobte wakeses desperta up
anytimeen qualsevol moment a deadlinedata límit getses posa too closea prop
185
447270
3902
però sempre es desperta quan
s'acosta una data d'entrega
07:43
or there's dangerperill of publicpúblic embarrassmentvergonya,
186
451196
2045
o existeix perill d'avergonyiment públic,
07:45
a careercarrera disasterdesastre or some other
scaryasustadizo consequenceconseqüència.
187
453265
2511
un desastre profesional o altres perills.
I, important: és l'única cosa
de la qual el Mico té por.
07:47
And importantlyimportant, he's the only thing
the MonkeyMico is terrifiedaterrit of.
188
455800
4172
De fet, fa no gaire, va esdevenir
molt significatiu a la meva vida,
07:51
Now, he becamees va convertir very relevantrellevant
in my life prettybonic recentlyrecentment,
189
459996
4578
07:56
because the people of TEDTED
reachedarribat out to me about sixsis monthsmesos agofa
190
464598
3246
perquè l'equip de TED em va contactar
ara fa sis mesos
07:59
and invitedconvidat me to do a TEDTED Talk.
191
467868
2021
i em van convidar a fer una TED Talk.
08:01
(LaughterRiure)
192
469913
2428
(Riure)
Evidentment, vaig acceptar.
08:07
Now, of coursecurs, I said yes.
193
475058
1907
08:08
It's always been a dreamsomiar of minemeu
to have donefet a TEDTED Talk in the pastpassat.
194
476989
3805
Haver fet una TED Talk sempre
ha sigut un dels meus somnis.
08:12
(LaughterRiure)
195
480818
3972
(Riure)
(Aplaudiment)
08:16
(ApplauseAplaudiments)
196
484814
3697
Però enmig de tant entusiasme,
08:24
But in the middlemig of all this excitementemoció,
197
492203
1969
08:26
the RationalRacional Decision-MakerFabricant de decisió seemedsemblant
to have something elsealtra cosa on his mindment.
198
494196
3301
la part racional tenia
una altra cosa en ment.
Ell deia: "Estem segurs d'això
que acabem d'acceptar?
08:29
He was sayingdient, "Are we clearclar
on what we just acceptedacceptat?
199
497521
2548
Sabem com anirá la cosa d'ara endavant?
08:32
Do we get what's going to be now
happeningpassant one day in the futurefutur?
200
500093
3249
08:35
We need to sitseure down
and work on this right now."
201
503366
2267
Seiem i comencem a treballar ara mateix."
08:37
And the MonkeyMico said, "TotallyTotalment agreeacordar,
but let's just openobert GoogleGoogle EarthTerra
202
505657
3265
I el Mico va dir: "Totalment d'acord,
però obrim el Google Earth
fem zoom in a la part de sota de l'Índia,
a uns 61 metres del sòl,
08:40
and zoomzoom in to the bottomfons of IndiaL'Índia,
like 200 feetpeus abovea dalt the groundterra,
203
508946
3160
08:44
and scrolldesplaçament up for two and a halfla meitat hourshores
tiltil we get to the topsuperior of the countrypaís,
204
512130
3621
i tirem cap amunt durant dues hores
i mitja fins arribar a la part de dalt,
08:47
so we can get a better feel for IndiaL'Índia."
205
515775
1978
per conèixer millor l'Índia."
08:49
(LaughterRiure)
206
517777
4435
(Riure)
08:55
So that's what we did that day.
207
523149
1485
Això vam fer aquell dia.
08:56
(LaughterRiure)
208
524658
2670
(Riure)
Mentre sis mesos es van convertir
en quatre... en dos... i en un,
09:00
As sixsis monthsmesos turnedconvertit into fourquatre
and then two and then one,
209
528604
3896
l'equip de TED va publicar la llista
de conferenciants.
09:04
the people of TEDTED decidedva decidir
to releasealliberament the speakersaltaveus.
210
532524
3095
09:07
And I openedobert up the websitelloc web,
and there was my facecara
211
535643
2612
Vaig obrir la web, i allà estava
la meva cara
09:10
staringmirant right back at me.
212
538279
1356
mirant-me als ulls.
09:11
And guesssuposo who wokeva despertar up?
213
539659
1600
Adivineu qui es va despertar?
(Riure)
09:13
(LaughterRiure)
214
541283
3115
Bé, el Monstre del Pànic
comença a perdre el cap,
09:17
So the PanicPànic MonsterMonstre
startscomença losingperdent his mindment,
215
545430
2450
i uns segons més tard, tot el
sistema entra en caos.
09:19
and a fewpocs secondssegons latermés tard,
the wholetot system'sdel sistema in mayhemcaos.
216
547904
2746
(Riure)
09:22
(LaughterRiure)
217
550674
2446
I el Mico, que té por del
Monstre del Pànic,
09:27
And the MonkeyMico -- rememberrecorda,
he's terrifiedaterrit of the PanicPànic MonsterMonstre --
218
555511
3101
09:30
boomboom, he's up the treearbre!
219
558636
1158
puja a dalt de l'arbre!
09:31
And finallyfinalment,
220
559818
1151
I finalment,
la part racional pot prendre el timó
09:32
finallyfinalment, the RationalRacional Decision-MakerFabricant de decisió
can take the wheelroda
221
560993
2596
i treballar en la xerrada.
09:35
and I can startcomençar workingtreball on the talk.
222
563613
1718
09:37
Now, the PanicPànic MonsterMonstre explainsexplica
223
565355
2288
Bé, el Monstre del Pànic explica
tot tipus de conductes esbojarrades
del procrastinador,
09:39
all kindstipus of prettybonic insaneboig
procrastinatorprocrastinator behaviorcomportament,
224
567667
3481
com ara: passar dues setmanes
09:43
like how someonealgú like me
could spendGastar two weekssetmanes
225
571172
2334
sense ser capaç de començar la
primera frase d'un treball,
09:45
unableincapaç to startcomençar the openingobertura
sentencesentència of a paperpaper,
226
573530
3844
i després rebre la il·luminació
d'ètica de treball
09:49
and then miraculouslymiraculosament find
the unbelievableincreïble work ethicètica
227
577398
2771
que et permet estar despert tota la nit i
escriure vuit pàgines.
09:52
to stayquedar-se up all night
and writeescriure eightvuit pagespàgines.
228
580193
3096
09:56
And this entiretot situationsituació,
with the threetres characterspersonatges --
229
584385
2982
Aquesta situació, amb els
tres personatges...
Aquest és el sistema del procrastinador.
09:59
this is the procrastinator'sde procrastinator systemsistema.
230
587391
2020
10:02
It's not prettybonic, but in the endfinal, it worksfunciona.
231
590096
3425
No és maco, però, al final, funciona.
10:05
This is what I decidedva decidir to writeescriure about
on the blogbloc a coupleparella of yearsanys agofa.
232
593545
4062
D'això és del que vaig decidir
escriure fa un parell d'anys.
I quan ho vaig fer, vaig quedar sorprès
per la resposta.
10:09
When I did, I was amazedsorprès by the responseresposta.
233
597631
2971
10:12
LiterallyLiteralment thousandsmilers of emailscorreus electrònics cameva venir in,
234
600626
2153
Em van arribar milers d'e-mails,
de gent de tot tipus i
d'arreu del món,
10:14
from all differentdiferent kindstipus of people
from all over the worldmón,
235
602803
2777
amb feines d'allò més diverses:
10:17
doing all differentdiferent kindstipus of things.
236
605604
1738
10:19
These are people who were nursesinfermeres,
bankersbanquers, painterspintors, engineersenginyers
237
607366
2966
infermers, banquers, pintors, enginyers
10:22
and lots and lots of PhDDoctorat studentsestudiants.
238
610356
2322
i un bon munt d'estudiants de doctorat.
(Riure)
10:24
(LaughterRiure)
239
612702
2001
10:26
And they were all writingescrivint,
sayingdient the samemateix thing:
240
614727
2288
Tots m'escrivien i em deien el mateix:
10:29
"I have this problemproblema too."
241
617039
1952
"Jo també tinc aquest problema."
10:31
But what struckcopejat me was the contrastcontrast
betweenentre the lightllum toneto of the postpublicació
242
619015
3829
Però, em va xocar el contrast del
to suau de la publicació
10:34
and the heavinesspesadesa of these emailscorreus electrònics.
243
622868
2095
i la serietat d'aquells e-mails.
10:36
These people were writingescrivint
with intenseintens frustrationfrustració
244
624987
3083
Aquelles persones escrivien amb frustració
sobre els efectes de la procrastinació
a les seves vides,
10:40
about what procrastinationdilació
had donefet to theirels seus livesvides,
245
628094
2762
sobre allò que el Mico els hi havia fet.
10:42
about what this MonkeyMico had donefet to them.
246
630880
2030
I vaig pensar sobre això, i vaig dir:
10:46
And I thought about this, and I said,
247
634902
2966
"Bé, si el sistema del procrastinador
funciona, què està passant?
10:49
well, if the procrastinator'sde procrastinator systemsistema
worksfunciona, then what's going on?
248
637892
3112
10:53
Why are all of these people
in suchtal a darkfosc placelloc?
249
641028
2486
Per què aquestes persones
se senten tan malament?"
10:55
Well, it turnsgirs out that there's
two kindstipus of procrastinationdilació.
250
643538
3298
Doncs, resulta que existeixen
dos tipus de procrastinació.
10:59
Everything I've talkedva parlar about todayavui,
the examplesexemples I've givendonat,
251
647987
2834
Tot allò que he explicat avui,
els exemples que he donat...
11:02
they all have deadlinesterminis.
252
650845
1151
tenen data d'entrega.
I, amb dates d'entrega,
11:04
And when there's deadlinesterminis,
253
652020
1298
els efectes de la procrastinació
es contenen a curt termini
11:05
the effectsefectes of procrastinationdilació
are containedcontingut to the shortcurt termterme
254
653342
2925
perquè el Monstre s'involucra.
11:08
because the PanicPànic MonsterMonstre getses posa involvedimplicat.
255
656291
1913
Però n'existeix un segon tipus
11:10
But there's a secondsegon kindamable
of procrastinationdilació
256
658228
2054
que esdevé en situacions sense
data d'entrega.
11:12
that happenspassa in situationssituacions
when there is no deadlinedata límit.
257
660306
2487
Així, si volguessis treballar per
compte propi,
11:14
So if you wanted a careercarrera
where you're a self-startermotor d'arrencada --
258
662817
2690
11:17
something in the artsarts,
something entrepreneurialemprenedor --
259
665531
2413
alguna cosa artística o emprenedora,
no existeixen les dates d'entrega
al prinicipi, perquè no passa res
11:19
there's no deadlinesterminis on those things
at first, because nothing'sde res happeningpassant,
260
667968
3525
fins que surts fora i fas la feina dura
11:23
not untilfins a you've gones'ha anat out
and donefet the harddur work
261
671517
2244
11:25
to get momentummomentum, get things going.
262
673785
1626
perquè la cosa funcioni.
11:27
There's alsotambé all kindstipus of importantimportant things
outsidefora of your careercarrera
263
675435
3078
Hi ha moltes altres coses importants
a part de la teva carrera
11:30
that don't involveimplica any deadlinesterminis,
264
678537
1605
que no impliquen dates d'entrega,
11:32
like seeingveient your familyfamília or exercisingl'exercici
and takingpresa carecura of your healthsalut,
265
680166
3265
com veure la teva familia, fer exercici,
tenir cura d'un mateix
11:35
workingtreball on your relationshiprelació
266
683455
1404
i de la relació de parella,
o deixar la relació si no funciona.
11:36
or gettingaconseguint out of a relationshiprelació
that isn't workingtreball.
267
684883
2681
11:39
Now if the procrastinator'sde procrastinator only mechanismmecanisme
of doing these harddur things
268
687588
5148
Bé, si l'únic mecanisme del procrastinador
per fer aquestes coses
11:44
is the PanicPànic MonsterMonstre, that's a problemproblema,
269
692760
1885
és el Monstre del Pànic, malament,
11:46
because in all of these
non-deadlinetermini no situationssituacions,
270
694669
2800
perquè en aquests contextos
"sense entrega",
el Monstre del Pànic no apareix.
11:49
the PanicPànic MonsterMonstre doesn't showespectacle up.
271
697493
1628
11:51
He has nothing to wakeestela up for,
272
699145
1452
No té raons per despertar-se,
així que els efectes de la
procrastinació no es limiten;
11:52
so the effectsefectes of procrastinationdilació,
they're not containedcontingut;
273
700621
2698
sinó que s'allarguen per sempre.
11:55
they just extendestendre outwardcap enfora foreverper sempre.
274
703343
1740
11:57
And it's this long-termllarg termini
kindamable of procrastinationdilació
275
705953
2740
I aquesta procrastinació a llarg temini,
menys visible i no tan coneguda com
12:00
that's much lessmenys visiblevisible
and much lessmenys talkedva parlar about
276
708717
3081
12:03
than the funniermés divertit, short-termCurt termini
deadline-basedbasada en el termini kindamable.
277
711822
2901
la més divertida, a curt termini
i subjecta a entregues,
12:06
It's usuallygeneralment sufferedpatit
quietlytranquil·lament and privatelyde manera privada.
278
714747
3103
és la que es pateix en silenci
i en privat.
12:10
And it can be the sourcefont
279
718816
1154
I pot ser l'arrel
d'un munt d'infelicitat i penediment
a llarg termini.
12:11
of a hugeenorme amountquantitat of long-termllarg termini
unhappinessinfelicitat, and regretslamenta.
280
719994
3735
12:16
And I thought, that's why
those people are emailingcorreu electrònic,
281
724576
2872
Aquella era la raó per la qual aquelles
persones escrivien,
per això se sentien tan malament.
12:19
and that's why they're
in suchtal a baddolent placelloc.
282
727472
2502
12:21
It's not that they're crammingficant
for some projectprojecte.
283
729998
2744
No es tracta de què es preparin
per a un projecte.
12:24
It's that long-termllarg termini procrastinationdilació
has madefet them feel like a spectatorespectador,
284
732766
3421
Es tracta de què la procrastinació
els ha convertit en espectadors,
a vegades, de la seva vida.
12:28
at timestemps, in theirels seus ownpropi livesvides.
285
736211
2039
la frustració no és perquè no puguin
assolir els seus somnis;
12:30
The frustrationfrustració is not
that they couldn'tno podia achieveaconseguir theirels seus dreamssomnis;
286
738594
2982
sinó perquè no són capaços
ni de començar a cercar-los.
12:33
it's that they weren'tno ho eren even
ablecapaç to startcomençar chasingperseguint them.
287
741600
3089
Així que mentre llegia els e-mails,
em vaig il·luminar;
12:36
So I readllegir these emailscorreus electrònics
and I had a little bitpoc of an epiphanyepifania --
288
744713
4183
12:42
that I don't think
non-procrastinatorsno-morosos existexisteixen.
289
750182
3400
no crec que els "no procrastinadors"
existeixin.
12:45
That's right -- I think all of you
are procrastinatorsmorosos.
290
753979
3236
Exacte. Tots vosaltres sou
procrastinadors.
12:49
Now, you mightpotser not all be a messdesordre,
291
757898
1914
Potser no sou un desastre,
12:51
like some of us,
292
759836
1350
com alguns de nosaltres,
(Riure)
12:53
(LaughterRiure)
293
761210
1529
i alguns de vosaltres conviviu en pau amb
les dates d'entrega,
12:54
and some of you maypot have
a healthysaludable relationshiprelació with deadlinesterminis,
294
762763
3316
però recordeu: la trampa més
astuta del Mico
12:58
but rememberrecorda: the Monkey'sDe mico sneakiestdissimulats tricktruc
295
766103
2524
és quan no hi ha data d'entrega.
13:00
is when the deadlinesterminis aren'tno ho són there.
296
768651
1840
Bé, vull ensenyar-vos una última cosa.
13:03
Now, I want to showespectacle you one last thing.
297
771249
2032
13:05
I call this a Life CalendarCalendari.
298
773305
2373
Ho anomeno: Calendari de Vida.
13:08
That's one boxCaixa for everycada weeksetmana
of a 90-year-curs life.
299
776352
4279
Hi ha un quadradet per cada setmana
d'una vida de 90 anys.
13:13
That's not that manymolts boxescaixes,
300
781345
1589
No són tants quadradets,
sobretot perquè ja n'hem
utilitzat un munt.
13:14
especiallyespecialment sincedes de llavors we'vetenim alreadyja
used a bunchgrup of those.
301
782958
2974
13:18
So I think we need to all take a long,
harddur look at that calendarcalendari.
302
786607
5132
Així que hauríem de mirar amb atenció
aquest calendari.
Hauríem de pensar en les coses
que estem postergant,
13:24
We need to think about what
we're really procrastinatingdilacions on,
303
792977
3013
perquè tots posterguem coses a la vida.
13:28
because everyonetothom is procrastinatingdilacions
on something in life.
304
796014
3365
Hem d'anar amb compte amb el Mico
de la Satisfacció Instantània.
13:32
We need to stayquedar-se awareconscients
of the InstantInstantània GratificationGratificació MonkeyMico.
305
800782
3030
13:37
That's a jobtreball for all of us.
306
805455
2492
Tots ho hem de fer.
I, ja que no ens queden tants quadradets,
13:40
And because there's not
that manymolts boxescaixes on there,
307
808669
2300
13:42
it's a jobtreball that should
probablyProbablement startcomençar todayavui.
308
810993
2290
és una tasca que hauríem de
començar avui mateix.
13:45
Well, maybe not todayavui, but ...
309
813307
3000
Bé, potser no avui, però...
(Riure)
13:48
(LaughterRiure)
310
816331
1641
13:49
You know.
311
817996
1150
Ja sabeu...
13:51
SometimeEn algun moment soonaviat.
312
819576
1150
Aviat.
13:53
Thank you.
313
821393
1209
Gràcies.
13:54
(ApplauseAplaudiments)
314
822626
7998
(Aplaudiment)
Translated by Estefania Cabeza
Reviewed by Carles Serrat Pérez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com