ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com
TED2009

Jim Fallon: Exploring the mind of a killer

Jim Fallon: Explorant la ment d'un assassí

Filmed:
2,772,955 views

Els assassins psicòpates són la base per a alguns programes de televisió d'èxit, però què fa que algú esdevingui psicòpata? El neurocientífic Jim Fallon parla sobre els escàners cerebrals i les anàlisis genètiques que descobreixen la sinistra natura (i criança) dels assassins. En un gir massa estrany per a la ficció, Jim Fallon comparteix amb nosaltres la seva fascinant història familiar que fa el seu treball esgarrifosament personal.
- Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm a neuroscientistneurocientífic, a professorprofessor at the UniversityUniversitat of CaliforniaCalifòrnia.
0
0
3000
Sóc neurocientífic, professor a la Universitat de Califòrnia
00:21
And over the pastpassat 35 yearsanys,
1
3000
3000
I en els últims 35 anys,
00:24
I've studiedestudiat behaviorcomportament
2
6000
2000
he estudiat el comportament
00:26
on the basisbase of everything from genesgens
3
8000
3000
sobre les bases de tot, des dels gens
00:29
througha través neurotransmittersneurotransmissors, dopaminedopamina, things like that,
4
11000
2000
fins als neurotransmissors, la dopamina, coses així,
00:31
all the way througha través circuitcircuit analysisanàlisi.
5
13000
2000
sempre des de l'anàlisi de circuits.
00:33
So that's what I normallynormalment do.
6
15000
2000
Bé, això és el que faig normalment.
00:35
But then, for some reasonraó,
7
17000
2000
Però un dia, per alguna raó,
00:37
I got into something elsealtra cosa, just recentlyrecentment.
8
19000
2000
vaig començar amb una altra cosa, fa poc.
00:39
And it all grewva créixer out of one of my colleaguescompanys de feina askingpreguntant me
9
21000
3000
Tot va començar quan un del meus col·legues em va demanar
00:42
to analyzeanalitzar a bunchgrup of brainscervells
10
24000
2000
que analitzara un grapat de cervells
00:44
of psychopathicpsicopàtica killersassassins.
11
26000
2000
d'assassins psicòpates.
00:46
And so this would be the typicaltípic talk I would give.
12
28000
3000
Així que aquesta seria la típica xerrada que donaria.
00:49
And the questionpregunta is, "How do you endfinal up with a psychopathicpsicopàtica killerassassí?"
13
31000
3000
I la pregunta és: "Com et pots convertir en un assassí psicòpata?"
00:52
What I mean by psychopathicpsicopàtica killerassassí
14
34000
2000
El que vull dir amb "assassí psicòpata"
00:54
are these people, these typestipus of people.
15
36000
2000
és aquesta gent, aquest tipus de gent.
00:56
And so some of the brainscervells that I've studiedestudiat
16
38000
2000
I alguns dels cervells que he estudiat
00:58
are people you know about.
17
40000
2000
són de gent que coneixeu.
01:00
When I get the brainscervells I don't know what I'm looking at.
18
42000
2000
Quan vaig rebre aquests cervells, no sabia el que estava examinant.
01:02
It's blindcec experimentsexperiments. They alsotambé gaveva donar me normalnormal people and everything.
19
44000
2000
Eren experiments cecs. Fins i tot em van donar cervells normals.
01:04
So I've lookedmirava at about 70 of these.
20
46000
2000
Aixina que he observat uns 70 d'aquests aproximadament.
01:06
And what cameva venir up was a numbernúmero of piecespeces of datadades.
21
48000
3000
I el que vaig obtenir van ser unes quantes dades.
01:09
So we look at these sortstipus of things theoreticallyteòricament,
22
51000
3000
Així doncs, mirem aquest tipus de coses teòricament,
01:12
on the basisbase of geneticsgenètica,
23
54000
2000
sobre les bases de la genètica,
01:14
and braincervell damagedany, and interactioninteracció with environmentmedi ambient,
24
56000
3000
el dany cerebral i la interacció amb l'entorn,
01:17
and exactlyexactament how that machinemàquina worksfunciona.
25
59000
2000
i com funciona aquesta màquina exactament.
01:19
So we're interestedinteressat in exactlyexactament where in the braincervell,
26
61000
2000
Ens interessem pel lloc precís del cervell,
01:21
and what's the mostla majoria importantimportant partpart of the braincervell.
27
63000
2000
i quina és la part més important del cervell.
01:23
So we'vetenim been looking at this:
28
65000
3000
Així que hem estat observant això.
01:26
the interactioninteracció of genesgens,
29
68000
2000
La interacció dels gens,
01:28
what's calledanomenat epigeneticepigenètica effectsefectes,
30
70000
2000
el que s'anomena efectes epigenètics,
01:30
braincervell damagedany, and environmentmedi ambient,
31
72000
2000
el dany cerebral i l'ambient.
01:32
and how these are tiedlligat togetherjunts.
32
74000
2000
i com estan relacionats.
01:34
And how you endfinal up with a psychopathpsicòpata, and a killerassassí,
33
76000
2000
I com s'acaba sent un psicòpata i un assassí
01:36
dependsdepèn on exactlyexactament when the damagedany occurses produeix.
34
78000
3000
depèn del lloc on es troba el dany.
01:39
It's really a very preciselyprecisament timedde temps thing.
35
81000
3000
És una cosa programada de manera molt precisa.
01:42
You get differentdiferent kindstipus of psychopathspsicòpates.
36
84000
2000
Així es configuren diferents tipus de psicòpates.
01:44
So we're going alongjunts with this. And here'sheus aquí, just to give you the patternpatró.
37
86000
3000
A això anem. I aquí el tenim, només per donar-vos el patró.
01:47
The patternpatró is that those people, everycada one of them I lookedmirava at,
38
89000
3000
El patró és que aquesta gent, cadascun dels que vaig investigar,
01:50
who was a murdererassassí, and was a serialen sèrie killerassassí,
39
92000
3000
el que era un assassí, un assassí en sèrie,
01:53
had damagedany to theirels seus orbitalorbital cortexcórtex,
40
95000
2000
tenia dany en el còrtex orbital.
01:55
whichquin is right abovea dalt the eyesulls, the orbitsòrbites,
41
97000
2000
El qual es troba exactament sobre els ulls, a les òrbites,
01:57
and alsotambé the interiorinterior partpart of the temporaltemporal lobelòbul.
42
99000
2000
i també a la part interior del lòbul temporal.
01:59
So there is the patternpatró that everycada one of them had,
43
101000
2000
Aquest era el patró que tots presentaven,
02:01
but they all were a little differentdiferent too.
44
103000
2000
però tots eren una mica diferents també.
02:03
They had other sortstipus of braincervell damagedany.
45
105000
2000
Tenien altres tipus de dany cerebral.
02:05
A keyclau thing is that
46
107000
2000
L'element clau és l'efecte de
02:07
the majormajor violenceviolència genesgens,
47
109000
3000
gens de violència rellevants,
02:10
it's calledanomenat the MAO-AMAO-A genegen.
48
112000
3000
com el gen MAO-A.
02:13
And there is a variantvariant de of this genegen that is in the normalnormal populationpoblació.
49
115000
4000
I hi ha una variant d'aquest gen que es troba a la població normal.
02:17
Some of you have this. And it's sex-linkedSex-Linked.
50
119000
3000
Alguns de vosaltres el teniu. Està relacionat amb el sexe.
02:20
It's on the X chromosomecromosoma. And so in this way
51
122000
2000
Es troba en el cromosoma X. Conseqüentment
02:22
you can only get it from your mothermare.
52
124000
3000
només el pot transmetre la mare.
02:25
And in factfet this is probablyProbablement why mostlysobretot menhomes, boysnois,
53
127000
4000
I de fet, probablement és la raó per la qual en la seva majoria són homes
02:29
are psychopathicpsicopàtica killersassassins,
54
131000
2000
els que són assassins psicòpates
02:31
or are very aggressiveagressiu.
55
133000
2000
o són molt agressius.
02:33
Because a daughterfilla can get one X from the fatherpare,
56
135000
3000
Perquè una nena pot obtenir un gen X del pare
02:36
one X from the mothermare, it's kindamable of diluteddiluït out.
57
138000
2000
i un altre gen X de la mare, el que fa que quedi com diluït.
02:38
But for a sonfill, he can only get
58
140000
2000
Però un nen només pot rebre
02:40
the X chromosomecromosoma from his mothermare.
59
142000
2000
el cromosoma X de la mare.
02:42
So this is how it's passedpassat from mothermare to sonfill.
60
144000
3000
Així és com s'hereta de mare a fill.
02:45
And it has to do with too much braincervell serotoninserotonina duringdurant developmentdesenvolupament,
61
147000
4000
I té a veure amb massa serotonina en el cervell durant el desenvolupament.
02:49
whichquin is kindamable of interestinginteressant because serotoninserotonina
62
151000
2000
La qual cosa és realment interessant perquè la serotonina
02:51
is supposedsuposat to make you calmcalma and relaxedrelaxat.
63
153000
3000
se suposa que calma i relaxa.
02:54
But if you have this genegen, in uteroutero
64
156000
3000
Però si tens aquest gen, a l'úter
02:57
your braincervell is bathedbanyat in this,
65
159000
2000
el teu cervell es banya en serotonina.
02:59
so your wholetot braincervell becomeses converteix insensitiveinsensible to serotoninserotonina,
66
161000
2000
I per això el cervell s'hi torna insensible.
03:01
so it doesn't work latermés tard on in life.
67
163000
3000
I ja no funciona posteriorment.
03:04
And I'd givendonat this one talk in IsraelIsrael,
68
166000
3000
He donat aquesta mateixa xerrada a Israel,
03:07
just this pastpassat yearcurs.
69
169000
2000
tot just l'any passat.
03:09
And it does have some consequencesconseqüències.
70
171000
2000
I té algunes conseqüències.
03:11
TheoreticallyTeòricament what this meanssignifica
71
173000
2000
Teòricament, el que significa
03:13
is that in orderordre to expressexpressar this genegen,
72
175000
3000
és que per a que aquest gen s'expressi
03:16
in a violentviolent way,
73
178000
2000
de forma violenta,
03:18
very earlyaviat on, before pubertypubertat,
74
180000
2000
molt aviat, abans de la pubertat,
03:20
you have to be involvedimplicat in something that is really traumatictraumàtic --
75
182000
3000
s'ha d'experimentar alguna cosa veritablement traumàtica,
03:23
not a little stressestrès, not beingser spankedun colp or something,
76
185000
2000
no una mica d'estrès ni que et peguin o alguna cosa així.
03:25
but really seeingveient violenceviolència,
77
187000
2000
Sinò veure violència de veritat,
03:27
or beingser involvedimplicat in it, in 3D.
78
189000
2000
o veure-s'hi embolicat, en 3D.
03:29
Right? That's how the mirrormirall neuronneurona systemsistema worksfunciona.
79
191000
2000
Oi? Així és com funciona és sistema de neurones mirall.
03:31
And so, if you have that genegen,
80
193000
3000
Doncs, si tens aquest gen,
03:34
and you see a lot of violenceviolència
81
196000
3000
i veus molta violència
03:37
in a certaincert situationsituació,
82
199000
2000
en una determinada situació,
03:39
this is the reciperecepta for disasterdesastre, absoluteabsolut disasterdesastre.
83
201000
3000
és la recepta per al desastre, el desastre absolut.
03:42
And what I think mightpotser happenpassar in these areasàrees of the worldmón,
84
204000
3000
I el que crec que pot passar en aquestes àrees del món,
03:45
where we have constantconstant violenceviolència,
85
207000
3000
on la violència és constant,
03:48
you endfinal up havingtenint generationsgeneracions of kidsnens
86
210000
3000
és que acabem tenint generacions de nens
03:51
that are seeingveient all this violenceviolència.
87
213000
2000
que estan veient tota aquesta violència.
03:53
And if I was a youngjove girlnoia, somewhereen algun lloc in a violentviolent areaàrea,
88
215000
3000
I si fos una nena jove, en algun lloc violent,
03:56
you know, a 14 yearcurs oldvell, and I want to find a mateCompany,
89
218000
2000
ja sabeu, de 14 anys, i volgués trobar parella
03:58
I'd find some toughdur guy, right, to protectprotegir me.
90
220000
3000
buscaria algun tio dur que em protegís.
04:01
Well what the problemproblema is this tendstendeix to concentrateconcentrat these genesgens.
91
223000
4000
Bé, el problema és que això tendeix a concentrar aquests gens.
04:05
And now the boysnois and the girlsnoies get them.
92
227000
2000
I ara nois i noies els hereten.
04:07
So I think after severaldiversos generationsgeneracions,
93
229000
2000
Per tant, crec que després de diverses generacions,
04:09
and here is the ideaidea, we really have a tinderboxtinderbox.
94
231000
3000
i aquí està el quid, realment tenim un barril de pólvora.
04:12
So that was the ideaidea.
95
234000
2000
Aquesta és la idea.
04:14
But then my mothermare said to me, "I hearescoltar you've been going around talkingparlar
96
236000
2000
Però llavors la meva mare em va dir: "He sentit que vas parlant
04:16
about psychopathicpsicopàtica killersassassins.
97
238000
3000
sobre assassins psicòpates.
04:19
And you're talkingparlar as if you come from a normalnormal familyfamília."
98
241000
3000
I ho fas com si vinguessis d'una família normal."
04:22
I said, "What the hellinfern are you talkingparlar about?"
99
244000
2000
Vaig dir: "De què dimonis parles?"
04:24
She then told me about our ownpropi familyfamília treearbre.
100
246000
3000
Llavors em va explicar coses sobre el nostre propi arbre familiar.
04:27
Now she blamedculpat this on my father'spare sidecostat, of coursecurs.
101
249000
2000
Li va tirar la culpa a la família del meu pare, és clar.
04:29
This was one of these casescasos, because she has no violenceviolència in her backgroundfons,
102
251000
4000
Aquest era un d'aquests casos, perquè no hi havia violència en la seva ascendència.
04:33
but my fatherpare did.
103
255000
2000
Però sí en la dels meu pare.
04:35
Well she said, "There is good newsnotícies and baddolent newsnotícies.
104
257000
2000
Bé, em va dir: "Hi ha bones i males notícies.
04:37
One of your cousinscosins is EzraEsdres CornellCornell, founderfundador of CornellCornell universityuniversitat.
105
259000
3000
Un dels teus cosins és Ezra Cornell, fundador de la Universitat Cornell.
04:40
But the baddolent newsnotícies is that your cousincosí is alsotambé LizzieLizzie BordenBorden.
106
262000
3000
Però la mala notícia és que Lizzi Borden també és cosina teva
04:43
Now I said, "Okay, so what? We have LizzieLizzie."
107
265000
7000
Li vaig dir: "D'acord, i què?"
04:50
She goesva, "No it getses posa worsepitjor, readllegir this bookllibre."
108
272000
2000
Em va dir: "No, és pitjor, llegeix aquest llibre".
04:52
And here is this "KilledVa matar StrangelyEstranyament," and it's this historicalhistòric bookllibre.
109
274000
2000
I aquí està "Assassinada estranyament" i és el seu llibre històric.
04:54
And the first murderassassinat
110
276000
2000
I el primer assassí
04:56
of a mothermare by a sonfill
111
278000
2000
d'una mare per un fill
04:58
was my great-great-great-great-great-great-grandfatherGreat-Great-Great-Great-Great-Great-Grandfather.
112
280000
3000
va ser el meu re-re-re-re-re-rebesavi.
05:01
Okay, so that's the first casecas of matricideexpiació del matricidi.
113
283000
3000
D'acord, així que aquest és el primer cas de matricidi.
05:04
And that bookllibre is very interestinginteressant. Because it's about witchbruixa trialsassaigs,
114
286000
3000
És un llibre molt interessant, perquè tracta de judicis de bruixes,
05:07
and how people thought back then.
115
289000
2000
i com la gent pensava en aquells dies.
05:09
But it doesn't stop there.
116
291000
2000
Però no acaba aquí.
05:11
There were sevende set more menhomes, on my father'spare sidecostat,
117
293000
3000
Hi havia set homes més en la família del meu pare,
05:14
startingcomençant then, CornellsCornells, that were all murderersassassins.
118
296000
4000
els Cornell, que eren tots assassins.
05:18
Okay, now this givesdóna one a little pausepause.
119
300000
3000
D'acord, parem un momentet.
05:21
(LaughterRiure)
120
303000
2000
(Rialles)
05:23
Because my fatherpare himselfa si mateix,
121
305000
2000
Perquè el meu pare mateix,
05:25
and my threetres unclesoncles, in WorldMón WarGuerra IIII,
122
307000
2000
i els meus tres oncles, a la Segona Guerra Mundial
05:27
were all conscientiousconsciència objectorsobjectors, all pussycatstreballs.
123
309000
3000
eren objectors de consciència, uns gatets.
05:30
But everycada onceun cop in a while, like LizzieLizzie BordenBorden, like threetres timestemps a centurysegle,
124
312000
2000
Però un cop de tant en tant, com Lizzi Borden, unes tres vegades cada segle,
05:32
and we're kindamable of duevençut.
125
314000
2000
i ara és el nostre torn.
05:34
(LaughterRiure)
126
316000
3000
(Rialles)
05:37
So the moralmoral of the storyhistòria is:
127
319000
2000
Aixina que la moralitat és:
05:39
people in glassvidre housescases shouldn'tno throwllançar stonespedres.
128
321000
2000
la gent en cases de vidre no hauria de llençar pedres.
05:41
But more likelyprobablement is this.
129
323000
3000
Però això és el més probable.
05:44
(LaughterRiure)
130
326000
4000
(Rialles)
05:48
And we had to take actionacció. Now our kidsnens foundtrobat out about it.
131
330000
3000
Hem d'actuar. Ara, els nostres fills ho saben,
05:51
And they all seemedsemblant to be OK.
132
333000
2000
I tots ells semblen estar bé.
05:53
But our grandkidsnéts are going to be kindamable of concernedpreocupat here.
133
335000
3000
Però els nostres nets estaran una mica preocupats.
05:56
So what we'vetenim donefet is I've startedva començar to do PETANIMAL DE COMPANYIA scansescaneig
134
338000
3000
Així que he començat a fer tomografies
05:59
of everybodytothom in the familyfamília.
135
341000
2000
a tothom de la meva família.
06:01
(LaughterRiure)
136
343000
1000
(Rialles)
06:02
We startedva començar to do PETANIMAL DE COMPANYIA scansescaneig, EEGsPromitjen and geneticgenètica analysisanàlisi
137
344000
3000
Vam començar a fer tomografies, electroencefalogrames i anàlisis genetics
06:05
to see where the baddolent newsnotícies is.
138
347000
2000
per veure on són les males notícies.
06:07
Now the only personpersona -- it turnsgirs out
139
349000
2000
Per ara, l'única persona, resulta que
06:09
one sonfill and one daughterfilla, siblingsgermans,
140
351000
3000
un fill i una filla, germans,
06:12
didn't get alongjunts and theirels seus patternspatrons are exactlyexactament the samemateix.
141
354000
2000
no es portaven bé l'un amb l'altre. Encara que els seus patrons eren idèntics.
06:14
They have the samemateix braincervell, and the samemateix EEGEEG.
142
356000
3000
Tenen el mateix cervell, i el mateix encefalograma.
06:17
And now they are closea prop as can be.
143
359000
3000
I ara estan tan units com poden estar-ho.
06:20
But there's gonna be baddolent newsnotícies somewhereen algun lloc.
144
362000
2000
Però hi haurà notícies dolentes en algun lloc.
06:22
And we don't know where it's going to poppop up.
145
364000
2000
I no sabem d'on sorgiran.
06:24
So that's my talk.
146
366000
2000
Aquesta és la meva xerrada.
06:26
(LaughterRiure)
147
368000
1000
(Rialles)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com