ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Misha Glenny: The real story of McMafia -- how global crime networks work

Misha Glenny investiga les xarxes criminals organitzades

Filmed:
1,063,383 views

El periodista Misha Glenny ha dedicat diversos anys a una valenta investigació sobre les xarxes del crim organitzat arreu del món, les quals han augmentat fins a aproximadament un 15% de l'economia global. Des de la mafia russa fins els enormes càrtels del món de la droga, les seves fonts inclouen no només les forces d'intel·ligència i de la llei, sinó també delinqüents infiltrats.
- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are grimtèrmic economiceconòmic timestemps,
0
0
3000
Ens trobem en uns moments econòmics terribles
00:15
fellowcompany TEDstersTEDsters, grimtèrmic economiceconòmic timestemps indeeden efecte.
1
3000
3000
amics de TED, realment terribles.
00:18
And so, I would like to cheeralegria you up
2
6000
3000
Per això, m'agradaria animar-vos
00:21
with one of the great, albeitencara que sigui largelyen gran mesura unknowndesconeguda,
3
9000
3000
amb una de les més grans, tot i que també una de les més grans desconegudes,
00:24
commercialcomercial successèxit storieshistòries
4
12000
2000
històries d'èxit comercial
00:26
of the pastpassat 20 yearsanys.
5
14000
2000
dels últims 20 anys.
00:28
ComparableComparable, in its ownpropi very peculiarpeculiar way,
6
16000
3000
Comparable, en certa manera,
00:31
to the achievementsassoliments of MicrosoftMicrosoft or GoogleGoogle.
7
19000
3000
als èxits de Microsoft o Google.
00:34
And it's an industryindústria whichquin has buckedva resistir the currentactual recessionrecessió
8
22000
3000
Es tracta d'una indústria que s'ha ressistit a la recessió actual
00:37
with equanimityl'equanimitat.
9
25000
2000
amb equanimitat.
00:39
I referref to organizedorganitzat crimecrim.
10
27000
3000
Em refereixo al crim organitzat.
00:42
Now organizedorganitzat crimecrim has been around
11
30000
2000
Segur que alguns de vosaltres afirmeu que el crim organitzat
00:44
for a very long time, I hearescoltar you say,
12
32000
3000
ha estat voltant durant molt de temps.
00:47
and these would be wiseprudent wordsparaules, indeeden efecte.
13
35000
2000
I no us falta raó, de fet.
00:49
But in the last two decadesdècades,
14
37000
3000
Però en les dues últimes dècades
00:52
it has experiencedexperimentat an unprecedentedsense precedents expansionexpansió,
15
40000
3000
ha experimentat una expansió sense precedents.
00:55
now accountingComptabilitat for roughlyaproximadament 15 percentpercentatge
16
43000
4000
I actualment representa al voltant del 15%
00:59
of the world'smón GDPPIB.
17
47000
2000
del PIB mundial.
01:01
I like to call it the GlobalGlobal ShadowOmbra EconomyEconomia,
18
49000
3000
M'agrada anomenar-lo l'Economia Global Oculta,
01:04
or McMafiaMcMafia, for shortcurt.
19
52000
3000
o McMafia, per abreujar.
01:07
So what triggereddesencadenat this extraordinaryextraordinari growthcreixement
20
55000
3000
Així doncs, què ha promogut aquest extraordinari creixement
01:10
in cross-bordertransfronterers crimecrim?
21
58000
2000
en el crim internacional?
01:12
Well, of coursecurs, there is globalizationglobalització,
22
60000
2000
Bé, per descomptat, hi ha la globalització,
01:14
technologytecnologia, communicationscomunicacions, all that stuffcoses,
23
62000
3000
la tecnologia, les comunicacions, entre d'altres;
01:17
whichquin we'll talk about a little bitpoc latermés tard.
24
65000
3000
de les quals en parlarem més endavant.
01:20
But first, I would like to take you back
25
68000
3000
Però, primer, m'agradaria parlar-vos
01:23
to this eventesdeveniment:
26
71000
2000
d'aquest esdeveniment.
01:25
the collapsecol.lapse of communismcomunisme.
27
73000
2000
La caiguda del comunisme.
01:27
All acrossa través de EasternOriental EuropeEuropa, a mostla majoria momentoustranscendental episodeepisodi
28
75000
4000
A tota l'Europa de l'Est, va ser un episodi memorable
01:31
in our post-warpostguerra historyhistòria.
29
79000
2000
de la història de la postguerra.
01:33
Now it's time for fullple disclosuredivulgació.
30
81000
3000
Ara és el moment de fer una revelació.
01:36
This eventesdeveniment meantsignificava a great dealacord to me personallypersonalment.
31
84000
3000
Aquest aconteixement va ser molt significatiu per a mi.
01:39
I had startedva començar smugglingcontraban booksllibres acrossa través de the IronFerro CurtainCortina
32
87000
4000
Havia començat a passar llibres de contraban a través del Teló d'Acer
01:43
to DemocraticDemocràtica oppositionoposició groupsgrups in EasternOriental EuropeEuropa,
33
91000
2000
a grups de l'oposició democràtica de l'Europa de l'Est,
01:45
like SolidaritySolidaritat in PolandPolònia,
34
93000
2000
com Solidaritat a Polònia,
01:47
when I was in my teensjoves.
35
95000
2000
durant l'adolescència.
01:49
I then startedva començar writingescrivint about EasternOriental EuropeEuropa,
36
97000
4000
Aleshores, vaig començar a escriure sobre l'Europa de l'Est
01:53
and eventuallyeventualment I becamees va convertir the BBC'sBBC chiefcap correspondentcorresponsal for the regionregió,
37
101000
4000
i finalment em vaig convertir en el corresponsal en cap de la BBC de la regió.
01:57
whichquin is what I was doing in 1989.
38
105000
4000
Que és precissament el que feia l'any 1989.
02:01
And so when 425 millionmilions people
39
109000
4000
Així doncs, quan 425 milions de persones
02:05
finallyfinalment wonguanyat the right
40
113000
2000
van guanyar per fi el dret
02:07
to choosetriar theirels seus ownpropi governmentsgoverns,
41
115000
2000
a escollir els seus governs
02:09
I was ecstaticèxtasi,
42
117000
3000
jo estava extàtic.
02:12
but I was alsotambé a touchtocar worriedpreocupat
43
120000
2000
No obstant, també estava un xic preocupat
02:14
about some of the nastierdesagradable things
44
122000
2000
per algunes de les coses més desagradables
02:16
lurkinga l'aguait behinddarrere the wallparet.
45
124000
2000
amagades darrere el mur.
02:18
It wasn'tno ho era long, for exampleexemple,
46
126000
2000
Per exemple, no va passar gaire temps
02:20
before ethnicètnic nationalismnacionalisme
47
128000
2000
abans que el nacionalisme ètnic
02:22
rearedcriat its bloodysagnant headcap
48
130000
2000
aixequés el cap
02:24
in YugoslaviaIugoslàvia.
49
132000
2000
a Iugoslàvia.
02:26
And amongstentre the chaosChaos,
50
134000
2000
I enmig del caos,
02:28
amidstenmig de the euphoriaeufòria,
51
136000
2000
entre l'eufòria,
02:30
it tookva prendre me a little while to understandentendre
52
138000
2000
en va costar una mica entendre
02:32
that some of the people who had wieldedvotant powerpoder
53
140000
3000
que algunes de les persones que havien exercit el poder
02:35
before 1989, in EasternOriental EuropeEuropa,
54
143000
4000
abans del 1989, a l'Europa de l'Est,
02:39
continuedva continuar to do so after the revolutionsrevolucions there.
55
147000
4000
van continuar fent-ho després de les revolucions.
02:43
ObviouslyÒbviament there were characterspersonatges like this.
56
151000
4000
Evidentment, hi havia personatges com aquest.
02:47
But there were alsotambé some more unexpectedinesperat people
57
155000
4000
Però també hi havia d'altres persones més inesperades
02:51
who playedjugat a criticalcrític rolepaper in what was going on in EasternOriental EuropeEuropa.
58
159000
4000
que van jugar un paper decisiu en el que estava passant a l'Europa de l'Est.
02:55
Like this characterpersonatge. RememberRecordar these guys?
59
163000
3000
Com aquest. Us enrecordeu d'aquests homes?
02:58
They used to winguanyar the goldor medalsmedalles in weightliftingHalterofília
60
166000
2000
Abans guanyaven medalles d'or en halterofília
03:00
and wrestlinglluita lliure, everycada fourquatre yearsanys in the OlympicsJocs Olímpics,
61
168000
3000
i en lluita, cada quatre anys als Jocs Olímpics.
03:03
and they were the great celebritiescelebritats of communismcomunisme,
62
171000
3000
I eren les grans celebritats del comunisme.
03:06
with a fabulousfabulós lifestyleestil de vida to go with it.
63
174000
3000
Amb un estil de vida fabulós.
03:09
They used to get great apartmentsapartaments in the centercentre of townciutat,
64
177000
2000
Tenien grans apartaments al centre de la ciutat.
03:11
casualcasual sexsexe on tapaixeta,
65
179000
2000
Sexe casual a disposició.
03:13
and they could travelviatjar to the WestOest very freelylliurement,
66
181000
3000
I podien viatjar a l'Oest amb tota llibertat,
03:16
whichquin was a great luxuryluxe at the time.
67
184000
3000
la qual cosa era un gran luxe en aquell temps.
03:19
It maypot come as a surprisesorpresa, but they playedjugat a criticalcrític rolepaper
68
187000
4000
Pot semblar sorprenent, però van jugar un paper molt important
03:23
in the emergenceemergència of the marketmercat economyeconomia
69
191000
2000
en l'aparició de l'economia de mercat
03:25
in EasternOriental EuropeEuropa.
70
193000
2000
a l'Europa de l'Est.
03:27
Or as I like to call them, they are
71
195000
2000
Van ser, com m'agrada anomenar-los,
03:29
the midwivesllevadores of capitalismcapitalisme.
72
197000
2000
les llevadores del capitalisme.
03:31
Here are some of those samemateix weightliftersMedallistes estatunidencs
73
199000
3000
Aquí trobem alguns d'aquests halterofilistes
03:34
after theirels seus 1989 makeovercanvi d'imatge.
74
202000
3000
després del seu canvi d'imatge de 1989.
03:37
Now in BulgariaBulgària --
75
205000
3000
A Bulgària,
03:40
this photographfotografia was takenpresa in BulgariaBulgària --
76
208000
2000
-aquesta fotografia es va fer a Bulgària-
03:42
when communismcomunisme collapsedes va ensorrar all over EasternOriental EuropeEuropa,
77
210000
3000
quan va caure el comunisme a tota l'Europa de l'Est,
03:45
it wasn'tno ho era just communismcomunisme;
78
213000
2000
no només va caure el comunisme,
03:47
it was the stateestat that collapsedes va ensorrar as well.
79
215000
2000
sinó que també ho va fer l'estat.
03:49
That meanssignifica your policepolicia forceforça wasn'tno ho era workingtreball.
80
217000
2000
Això vol dir que les forces de la llei i l'ordre no funcionaven
03:51
The courttribunal systemsistema wasn'tno ho era functioningfuncionant properlycorrectament.
81
219000
3000
i el sistema judicial tampoc no funcionava correctament.
03:54
So what was a businessnegocis man in the bravevalent newnou worldmón
82
222000
5000
Així doncs, què havien de fer els homes de negocis en el món indòmit
03:59
of EastEst EuropeanEuropeu capitalismcapitalisme going to do
83
227000
2000
del capitalisme de l'Europa de l'Est
04:01
to make sure that his contractscontractes would be honoredhonrat?
84
229000
4000
per assegurar-se que els seus contractes es complirien?
04:05
Well, he would turngirar to people who were calledanomenat, rathermés aviat prosaicallyprosaically
85
233000
3000
Doncs, es dirigien cap a individus anomenats, de forma prosaica
04:08
by sociologistssociòlegs, privatizedprivatitzada lawLlei enforcementcompliment agenciesagències.
86
236000
4000
pels sociòlegs, agències privatitzades de l'aplicació de la llei.
04:12
We preferpreferir to know them as the mafiamàfia.
87
240000
4000
Nosaltres preferim el terme "màfia".
04:16
And in BulgariaBulgària, the mafiamàfia was soonaviat joinedunit
88
244000
3000
I a Bulgària, a la màfia s'hi van unir ràpidament
04:19
with 14,000 people
89
247000
2000
14.000 persones
04:21
who were sackedsaquejada from theirels seus jobstreballs in the securityseguretat servicesserveis
90
249000
4000
acomiadades dels seus llocs de treball en serveis de seguretat
04:25
betweenentre 1989 and 1991.
91
253000
2000
entre 1989 i 1991.
04:27
Now, when your stateestat is collapsingcol. lapse,
92
255000
4000
Ara bé, quan l'estat cau
04:31
your economyeconomia is headingencapçalament southsud at a ratetaxa of knotsnusos,
93
259000
3000
i la vostra economia cau en picat,
04:34
the last people you want comingarribant on to the labortreball marketmercat
94
262000
3000
les últimes persones que voleu que s'afegeixin al mercat laboral
04:37
are 14,000 menhomes and womendones whoseels qui chiefcap skillshabilitats
95
265000
3000
són 14.000 homes i dones les habilitats principals dels quals
04:40
are surveillancevigilància,
96
268000
2000
són la vigilància,
04:42
are smugglingcontraban, buildingedifici undergroundsubterrani networksxarxes
97
270000
3000
el contraban, la creació de xarxes clandestines
04:45
and killingmatant people.
98
273000
3000
i l'assassinat.
04:48
But that's what happenedsucceït all over EasternOriental EuropeEuropa.
99
276000
3000
Això és el que ha passat a tota l'Europa de l'Est.
04:51
Now, when I was workingtreball in the 1990s,
100
279000
5000
Mentre treballava a la dècada dels 90,
04:56
I spentgastat mostla majoria of the time coveringcobrint
101
284000
3000
vaig passar la major part del temps
04:59
the appallinghorrorós conflictconflicte in YugoslaviaIugoslàvia.
102
287000
3000
cobrint el terrible conflicte de Iugoslàvia.
05:02
And I couldn'tno podia help noticeavís
103
290000
2000
I em va ser impossible no adonar-me'n
05:04
that the people who were perpetratingcometre the appallinghorrorós atrocitiesatrocitats,
104
292000
4000
que les persones que perpetraven aquestes terribles atrocitats,
05:08
the paramilitaryparamilitars organizationsorganitzacions,
105
296000
3000
les organitzacions paramilitars,
05:11
were actuallyen realitat the samemateix people runningcorrent
106
299000
2000
eren en realitat les mateixes persones
05:13
the organizedorganitzat criminalcriminal syndicatessindicats.
107
301000
3000
que dirigien els sindicats criminals organitzats.
05:16
And I cameva venir to think that behinddarrere the violenceviolència
108
304000
4000
Vaig arribar a la conclusió que darrere la violència
05:20
layposar a sinistersinistre criminalcriminal enterpriseempresa.
109
308000
3000
hi havia una empresa criminal sinistra.
05:23
And so I resolvedresolt to travelviatjar around the worldmón
110
311000
4000
I vaig decidir viatjar al voltant del món
05:27
examiningexaminar this globalglobal criminalcriminal underworldinframón
111
315000
3000
per tal d'examinar aquest submón criminal
05:30
by talkingparlar to policemenpolicies,
112
318000
2000
parlant amb la policia,
05:32
by talkingparlar to victimsvíctimes, by talkingparlar to consumersels consumidors
113
320000
3000
parlant amb les víctimes, parlant amb els consumidors
05:35
of illicitil·lícit goodsbéns and servicesserveis.
114
323000
2000
de mercaderies i serveis il·lícits.
05:37
But abovea dalt all elsealtra cosa, by talkingparlar to the gangstersgàngsters themselvesells mateixos.
115
325000
5000
Però, sobre tot, parlant amb els mateixos gàngsters.
05:42
And the BalkansBalcans was a fabulousfabulós placelloc to startcomençar.
116
330000
3000
Els Balcans eren un lloc perfecte per començar.
05:45
Why? Well of coursecurs
117
333000
2000
Per què? Bé, per descomptat,
05:47
there was the issueassumpte of lawLlei and orderordre collapsingcol. lapse,
118
335000
2000
hi havia el tema de l'ensorrament de l'ordre i la llei.
05:49
but alsotambé, as they say in the retailvenda al detall tradecomerç,
119
337000
2000
Però també, com diuen en l'àmbit del comerç al detall,
05:51
it's locationubicació, locationubicació, locationubicació.
120
339000
4000
es tracta de la ubicació, ubicació, ubicació.
05:55
And what I noticednotat at the beginninginici of my researchrecerca
121
343000
2000
I em vaig adonar al principi de la meva investigació
05:57
that the BalkansBalcans had turnedconvertit into a vastimmens transittrànsit zonezona
122
345000
5000
que els Balcans s'havien convertit en una àmplia zona de trànsit
06:02
for illicitil·lícit goodsbéns and servicesserveis comingarribant from all over the worldmón.
123
350000
3000
de mercaderies i serveis il·lícits de tot el món.
06:05
HeroinL'heroïna, cocainecocaïna,
124
353000
2000
L'heroïna, la cocaïna,
06:07
womendones beingser traffickedtraficades into prostitutionprostitució
125
355000
3000
el tràfic de dones per a la prostitució
06:10
and preciouspreciós mineralsminerals.
126
358000
2000
i els minerals preciosos.
06:12
And where were they headingencapçalament?
127
360000
2000
I on anaven destinats?
06:14
The EuropeanEuropeu UnionUnió, whichquin by now
128
362000
2000
A la Unió Europea, que en aquell moment
06:16
was beginninginici to reapcollir the benefitsbeneficis of globalizationglobalització,
129
364000
4000
començava a recollir els beneficis de la globalització.
06:20
transformingtransformant it into
130
368000
2000
Es va transformar
06:22
the mostla majoria affluentrics consumerconsumidor marketmercat in historyhistòria,
131
370000
3000
en el mercat de consum més pròsper de la història,
06:25
eventuallyeventualment comprisingformada per some 500 millionmilions people.
132
373000
3000
format per uns 500 milions de persones.
06:28
And a significantsignificatiu minorityminoria
133
376000
3000
A una minoria significant
06:31
of those 500 millionmilions people
134
379000
2000
dels 500 milions de persones
06:33
like to spendGastar some of theirels seus leisureoci time and sparerecanvi cashefectiu
135
381000
3000
els agrada invertir part del seu temps lliure i dels seus diners
06:36
sleepingdorment with prostitutesprostitutes,
136
384000
2000
anant-se'n al llit amb prostitutes,
06:38
stickingenganxant 50 EuroEuro notesnotes up theirels seus nosenas
137
386000
3000
ficant-se pel nas bitllets de 50 euros
06:41
and employingemprant illegalil·legal migrantmigrant laborersobrers.
138
389000
3000
i contractant treballadors estrangers il·legals.
06:44
Now, organizedorganitzat crimecrim in a globalizingla globalització worldmón
139
392000
4000
El crim organitzat en un món globalitzat
06:48
operatesopera in the samemateix way as any other businessnegocis.
140
396000
2000
funciona de la mateixa manera que qualsevol altre negoci.
06:50
It has zoneszones of productionproducció,
141
398000
3000
Té àrees de producció,
06:53
like AfghanistanL'Afganistan and ColumbiaColumbia.
142
401000
3000
com l'Afganistan i Colòmbia.
06:56
It has zoneszones of distributiondistribució,
143
404000
2000
Té àrees de distribució,
06:58
like MexicoMèxic and the BalkansBalcans.
144
406000
3000
com Mèxic i els Balcans.
07:01
And then, of coursecurs, it has zoneszones of consumptionconsum,
145
409000
4000
I, per descomptat, té àrees de consum,
07:05
like the EuropeanEuropeu UnionUnió, JapanJapó
146
413000
2000
com la Unió Europea, el Japó
07:07
and of coursecurs, the UnitedRegne StatesUnits.
147
415000
3000
i, és clar, els Estats Units.
07:10
The zoneszones of productionproducció and distributiondistribució
148
418000
3000
Les àrees de producció i distribució
07:13
tendtendeix to liementir in the developingdesenvolupament worldmón,
149
421000
3000
acostumen a trobar-se en països en vies de desenvolupament.
07:16
and they are oftensovint threatenedamenaçat by appallinghorrorós violenceviolència
150
424000
4000
I acostumen a estar amenaçats per una violència
07:20
and bloodshedvessament de sang.
151
428000
2000
i un vessament de sang atroç.
07:22
Take MexicoMèxic, for exampleexemple.
152
430000
2000
Prenem Mèxic, per exemple.
07:24
SixSis thousandmilers people killedmorts there in the last 18 monthsmesos
153
432000
4000
Sis mil persones hi han mort en els últims 18 mesos
07:28
as a directdirecte consequenceconseqüència of the cocainecocaïna tradecomerç.
154
436000
4000
com a conseqüència directa del comerç de cocaïna.
07:32
But what about the DemocraticDemocràtica RepublicRepública of CongoCongo?
155
440000
4000
I què passa a la República Democràtica del Congo?
07:36
SinceDes de 1998, fivecinc millionmilions people have diedva morir there.
156
444000
6000
Des de 1998, cinc milions de persones han mort allà.
07:42
It's not a conflictconflicte you readllegir about much in the newspapersdiaris,
157
450000
2000
D'aquest conflicte, no se'n llegeix gaire als diaris.
07:44
but it's the biggestel més gran conflictconflicte on this planetplaneta
158
452000
3000
Però és el conflicte més gran del planeta
07:47
sincedes de llavors the SecondSegon WorldMón WarGuerra.
159
455000
2000
des de la Segona Guerra Mundial.
07:49
And why is it? Because mafiasmàfies from all around the worldmón
160
457000
3000
Com és això? Doncs, perquè les mafies de tot el món
07:52
cooperatecooperar with locallocal paramilitariesparamilitars
161
460000
3000
cooperen amb les forces paramilitars locals
07:55
in orderordre to seizeaprofitar the suppliessubministraments
162
463000
3000
per tal de fer-se amb el suministrament
07:58
of the richric mineralmineral resourcesrecursos
163
466000
2000
dels rics recursos minerals
08:00
of the regionregió.
164
468000
2000
de la regió.
08:02
In the yearcurs 2000, 80 percentpercentatge of the world'smón coltancoltan
165
470000
4000
A l'any 2000, el 80% del coltan al món
08:06
was sourcedd'origen to the killingmatant fieldscamps
166
474000
2000
provenia dels camps
08:08
of the easternoriental DemocraticDemocràtica RepublicRepública of CongoCongo.
167
476000
4000
de l'est de la República Democràtica del Congo.
08:12
Now, coltancoltan you will find in almostgairebé everycada mobilemòbil phonetelèfon,
168
480000
4000
Podeu trobar aquest mineral en gairebé tots els mòbils,
08:16
in almostgairebé everycada laptopportàtil
169
484000
2000
en quasi tots els portàtils
08:18
and gamesjocs consoleconsola.
170
486000
2000
i les consoles.
08:20
The CongoleseCongolesa warguerra lordssenyors were sellingvenda this stuffcoses to the mafiamàfia
171
488000
3000
Els senyors de la guerra congolesos venien el coltan a la màfia
08:23
in exchangeintercanvi for weaponsarmes,
172
491000
2000
a canvi d'armes.
08:25
and the mafiamàfia would then sellvendre it on to WesternWestern marketsmercats.
173
493000
4000
I aleshores la màfia ho venia als mercats occidentals.
08:29
And it is this WesternWestern desiredesig
174
497000
2000
I és aquest desig occidental
08:31
to consumeconsumir
175
499000
2000
de consumir
08:33
that is the primaryprimària driverconductor
176
501000
3000
que és el primer motor
08:36
of internationalinternacional organizedorganitzat crimecrim.
177
504000
3000
del crim organitzat internacional.
08:39
Now, let me showespectacle you some of my friendsamics in actionacció,
178
507000
4000
Permeteu-me presentar-vos alguns dels meus amics en acció,
08:43
caughtatrapat convenientlyconvenientment on filmpel·lícula by the ItalianItalià policepolicia,
179
511000
3000
convenientment enregistrats per la policia italiana
08:46
and smugglingcontraban duty-not-paiddeure-no-pagat cigarettescigarrets.
180
514000
3000
mentre fan contraban amb cigarretes sense impostos.
08:49
Now, cigarettescigarrets out the factoryfàbrica gateporta are very cheapbarat.
181
517000
3000
El tabac acabat de sortir de la fàbrica és molt barat.
08:52
The EuropeanEuropeu UnionUnió then imposesimposa the highestel més alt taxesimpostos on them in the worldmón.
182
520000
4000
La Unió Europea és qui imposa els impostos més alts del món.
08:56
So if you can smugglecontraban them into the E.U.,
183
524000
3000
Així doncs, si pots introduir-los a la U.E.
08:59
there are very handsomeguapo profitsbeneficis to be madefet,
184
527000
3000
en pots treure grans beneficis.
09:02
and I want to showespectacle you this to demonstratedemostrar
185
530000
2000
Us vull ensenyar això per demostrar-vos
09:04
the typeescriu of resourcesrecursos availabledisponible to these groupsgrups.
186
532000
3000
el tipus de recursos disponibles d'aquests grups.
09:07
This boatvaixell is worthval la pena one millionmilions EurosEuros when it's newnou.
187
535000
4000
Aquest vaixell, nou de trinca, val un milió d'euros
09:11
And it's the fastestel més ràpid thing on EuropeanEuropeu watersAigües.
188
539000
4000
i és el més ràpid de tota l'Europa.
09:15
From 1994, for sevende set yearsanys,
189
543000
3000
Des de 1994, i durant set anys,
09:18
20 of these boatsvaixells
190
546000
2000
vint vaixells com aquest
09:20
madefet the tripviatge acrossa través de the AdriaticAdriàtic,
191
548000
3000
van viatjar a través de l'Adriàtic,
09:23
from MontenegroMontenegro to ItalyItàlia, everycada singlesolter night.
192
551000
3000
des de Montenegro fins a Itàlia, cada nit.
09:26
And as a consequenceconseqüència of this tradecomerç,
193
554000
2000
A conseqüència d'aquest comerç,
09:28
BritainGran Bretanya alonesol lostperdut eightvuit billionmil milions dollarsdòlars in revenueingressos.
194
556000
5000
la Gran Bretanya va perdre 8.000 milions de dolars en ingressos.
09:33
And insteaden canvi that moneydiners wentva anar to underwritesubscrit the warsguerres in YugoslaviaIugoslàvia
195
561000
4000
En canvi, aquests diners van financiar les guerres a Iugoslàvia
09:37
and linelínia the pocketsbutxaques of unscrupuloussense escrúpols individualsindividus.
196
565000
4000
i van omplir les butxaques d'individus sense escrúpols.
09:41
Now ItalianItalià policepolicia, when this tradecomerç startedva començar,
197
569000
3000
Quan aquest comerç va començar, la policia italiana
09:44
had just two boatsvaixells whichquin could go at the samemateix speedvelocitat.
198
572000
4000
només tenia dos vaixells que poguessin anar tan ràpid.
09:48
And this is very importantimportant, because the only way you can catchatrapar these guys
199
576000
2000
Això és molt important, perquè l'única forma d'enxampar aquests homes
09:50
is if they runcorrer out of gasgas.
200
578000
3000
és si es queden sense benzina.
09:53
SometimesVegades the gangstersgàngsters would bringportar with them
201
581000
2000
De vegades, els gàngsters portaven al vaixell
09:55
womendones beingser traffickedtraficades into prostitutionprostitució,
202
583000
3000
dones víctimes del tràfic per a la prostitució.
09:58
and if the policepolicia intervenedva intervenir, they would hurlllançar
203
586000
2000
En cas que la policia intervingués, llençaven
10:00
the womendones into the seamar
204
588000
3000
les dones a l'aigua
10:03
so that the policepolicia had to go and saveguardar them from drowningl'ofegament,
205
591000
2000
i obligaven així a la policia a salvar-les abans no s'ofeguessin,
10:05
rathermés aviat than chasingperseguint the baddolent guys.
206
593000
4000
en comptes d'empaitar-los.
10:09
So I have shownmostrat you this to demonstratedemostrar
207
597000
3000
Us he mostrat això per provar-vos
10:12
how manymolts boatsvaixells, how manymolts vesselsvaixells it takes
208
600000
2000
quants vaixells, quantes naus són necessàries
10:14
to catchatrapar one of these guys.
209
602000
2000
per enxampar un d'aquests homes.
10:16
And the answerresposta is sixsis vesselsvaixells.
210
604000
2000
La resposta és sis vaixells.
10:18
And rememberrecorda, 20 of these speedvelocitat boatsvaixells
211
606000
3000
Recordeu, vint d'aquests vaixells ràpids
10:21
were comingarribant acrossa través de the AdriaticAdriàtic
212
609000
2000
creuaven l'Adriàtic
10:23
everycada singlesolter night.
213
611000
2000
cada nit.
10:25
So what were these guys doing with all the moneydiners they were makingelaboració?
214
613000
4000
I què feien aquests homes amb tots els diners que en treien?
10:29
Well, this is where we come to globalizationglobalització,
215
617000
4000
Aquí és on entra en joc la globalització,
10:33
because that was not just the deregulationdesregulació of globalglobal tradecomerç.
216
621000
3000
que no només va suposar l'alliberament del comerç global.
10:36
It was the liberalizationliberalització of internationalinternacional financialfinancera marketsmercats.
217
624000
3000
Va significar l'alliberació dels mercats financers internacionals.
10:39
And boynoi, did that make it easyfàcil
218
627000
3000
Amb això van facilitar molt
10:42
for the moneydiners launderersrentadors.
219
630000
2000
el blanqueig de diners.
10:44
The last two decadesdècades have been the champagnexampany eraèpoca
220
632000
3000
Les últimes dues dècades han sigut la era daurada
10:47
for dirtybrut lucrelucre.
221
635000
2000
del lucre brut.
10:49
In the 1990s, we saw financialfinancera centerscentres around the worldmón
222
637000
4000
En els 90, vam poder veure centres financers per tot el món,
10:53
competingcompetir for theirels seus businessnegocis,
223
641000
3000
competint pels seus negocis.
10:56
and there was simplysimplement no effectiveeficaç mechanismmecanisme
224
644000
2000
I no existia cap mecanisme efectiu
10:58
to preventprevenir moneydiners launderingblanqueig de capitals.
225
646000
2000
per prevenir el banqueig de diners.
11:00
And a lot of licitlícita banksbancs were alsotambé happyfeliç
226
648000
3000
Molts bancs lícits eren ben contents
11:03
to acceptacceptar depositsdipòsits
227
651000
3000
d'acceptar diposits
11:06
from very dubiousdubtosa sourcesfonts
228
654000
2000
de fonts d'origen molt dubtós
11:08
withoutsense questionspreguntes beingser askedpreguntat.
229
656000
3000
sense fer preguntes.
11:11
But at the heartcor of this, is the offshoreen alta mar bankingBanca networkxarxa.
230
659000
4000
Al bell mig de tot això, es troba la xarxa de bancs a paradisos fiscals.
11:15
Now these things
231
663000
3000
Aquestes coses
11:18
are an essentialessencial partpart of the moneydiners launderingblanqueig de capitals paradedesfilada,
232
666000
3000
constitueixen una part essencial de la desfildada del blanqueig de diners.
11:21
and if you want to do something about illegalil·legal taxImpost evasionl'evasió
233
669000
4000
Si voleu fer alguna cosa contra l'evasió il·legal d'impostos
11:25
and transnationaltransnacional organizedorganitzat crimecrim, moneydiners launderingblanqueig de capitals,
234
673000
4000
i el crim organitzat internacional, el blanqueig de diners,
11:29
you have to get rideliminar of them.
235
677000
2000
us n'heu de desfer.
11:31
On a positivepositiu notenota, we at last have someonealgú in the WhiteBlanc HouseCasa
236
679000
3000
Pel cantó positiu, per fi hi ha algú a la Casa Blanca
11:34
who has consistentlycoherentment spokenparlat out
237
682000
3000
qui ha parlat amb claredat
11:37
againsten contra these corrosivecorrosius entitiesentitats.
238
685000
3000
en contra d'aquestes entitats corrosives.
11:40
And if anyoneningú is concernedpreocupat about what I believe
239
688000
4000
I si a algú li interessa el que penso
11:44
is the necessitynecessitat for
240
692000
3000
és la necessitat
11:47
newnou legislationlegislació, regulationregulació, effectiveeficaç regulationregulació,
241
695000
3000
d'una nova legislació, d'una regulació efectiva,
11:50
I say, let's take a look at BernieBernie MadoffMadoff,
242
698000
4000
diria, fem una ullada a Bernie Madoff,
11:54
who is now going to be spendingdespesa the restdescans of his life in jailpresó.
243
702000
4000
qui passarà la resta de la seva vida a la presó.
11:58
BernieBernie MadoffMadoff stoleva robar 65 billionmil milions dollarsdòlars.
244
706000
6000
En Bernie Madoff va robar 65.000 milions de dòlars.
12:04
That putsposa him up there on the OlympusOlympus of gangstersgàngsters
245
712000
3000
Això el situa a l'Olimp dels gàngsters
12:07
with the ColombianColombià cartelscartells
246
715000
2000
juntament amb els càrtels colombians
12:09
and the majormajor RussianRus crimecrim syndicatessindicats,
247
717000
3000
i els grans sindicats del crim russos.
12:12
but he did this for decadesdècades
248
720000
2000
Ell, però, ho ha fet durant dècades
12:14
in the very heartcor of WallParet StreetCarrer,
249
722000
2000
al bell mig de Wall Street
12:16
and no regulatorRegulador pickedescollit up on it.
250
724000
3000
i cap regulador no es va adonar.
12:19
So how manymolts other MadoffsMadoffs are there on WallParet StreetCarrer
251
727000
3000
Així doncs, quants més Madoffs hi ha a Wall Street,
12:22
or in the cityciutat of LondonLondres,
252
730000
2000
o a la city de Londres,
12:24
fleecingplomar a ordinaryordinari folkfolk
253
732000
2000
arruinant gent normal
12:26
and moneydiners launderingblanqueig de capitals?
254
734000
2000
i blanquejant diners?
12:28
Well I can tell you, it's quitebastant a fewpocs of them.
255
736000
4000
Jo us ho puc dir, n'hi ha uns quants.
12:32
Let me go on to the 101 of internationalinternacional organizedorganitzat crimecrim now.
256
740000
4000
Permeteu-me anar a la base del crim organitzat internacional.
12:36
And that is narcoticsestupefaents. Our secondsegon marijuanamarihuana farmgranja photographfotografia for the morningmatí.
257
744000
4000
És a dir, els estupefaents. La segona fotografia del matí d'un camp de marihuana.
12:40
This one, howevermalgrat això, is in centralcentral BritishBritànic ColumbiaColumbia
258
748000
3000
Aquesta, no obstant, és de British Columbia,
12:43
where I photographedfotografiat it.
259
751000
2000
on jo mateix vaig fer la fotografia.
12:45
It's one of the tensdesenes of thousandsmilers
260
753000
2000
És una de les desenes de milers
12:47
of mom-and-popmare i el pare grow-opscréixer-ops in B.C.
261
755000
3000
de plantacions familiars a B.C.
12:50
whichquin ensureassegurar that over fivecinc percentpercentatge
262
758000
3000
que fa possible que més del 5%
12:53
of the province'sde província GDPPIB is accountedvan representar el for by this tradecomerç.
263
761000
4000
del PIB de la província provingui d'aquest tipus de comerç.
12:57
Now, I was takenpresa by inspectorinspector BrianBrian CanteraCantera,
264
765000
5000
L'inspector Brian Cantera, de la Reial Policia
13:02
of the RoyalReial CanadianCanadenc MountedMuntat PolicePolicia,
265
770000
2000
Montada del Canadà, em va dur
13:04
to a cavernouscavernós warehousemagatzem eastest of VancouverVancouver
266
772000
2000
a un magatzem a l'est de Vancúver
13:06
to see some of the goodsbéns whichquin are regularlyregularment confiscatedva confiscar
267
774000
4000
per examinar algunes de les mercaderies
13:10
by the RCMPPOLICIA MUNTADA
268
778000
2000
que la RCMP confisca sovint
13:12
from the smugglerscontrabandistes who are sendingenviament it,
269
780000
2000
als contrabandistes que les envien
13:14
of coursecurs, down southsud to the UnitedRegne StatesUnits
270
782000
3000
evidentment cap al sud, cap als Estats Units,
13:17
where there is an insatiableinsaciable marketmercat
271
785000
2000
on hi ha un mercat insaciable
13:19
for B.C. BudBud, as it's calledanomenat,
272
787000
3000
per B.C. Bud, com se l'anomena,
13:22
in partpart because it's marketedcomercialitzat as organicorgànic,
273
790000
2000
en part perquè es comercialitza com a orgànic,
13:24
whichquin of coursecurs goesva down very well in CaliforniaCalifòrnia.
274
792000
4000
la qual cosa és molt ben acollida a Califòrnia.
13:28
(LaughterRiure)
275
796000
2000
(Rialles)
13:30
(ApplauseAplaudiments)
276
798000
1000
(Aplaudiments)
13:31
Now, even by the police'spolicia admissionadmissió,
277
799000
3000
Fins i tot la policia reconeix
13:34
this makesfa not a dentefecte in the profitsbeneficis, really,
278
802000
5000
que això no afecta gaire els beneficis
13:39
of the majormajor exportersexportadors.
279
807000
2000
dels exportadors més importants.
13:41
SinceDes de the beginninginici of globalizationglobalització,
280
809000
2000
Des del començament de la globalització,
13:43
the globalglobal narcoticsestupefaents marketmercat has expandedexpandit enormouslyenormement.
281
811000
4000
el mercat global d'estupefaents s'ha expandit enormement.
13:47
There has, howevermalgrat això, been no concomitantconsubstancial increaseaugmentar
282
815000
3000
Malgrat tot, no hi ha hagut cap aument concomitant
13:50
in the resourcesrecursos availabledisponible
283
818000
3000
dels recursos de què disposa
13:53
to policepolicia forcesforces.
284
821000
2000
la policia.
13:55
This, howevermalgrat això, maypot all be about to changecanviar,
285
823000
5000
No obstant, això pot estar a punt de canviar
14:00
because something very strangeestrany is going on.
286
828000
2000
perquè alguna cosa ben estranya està succeint.
14:02
The UnitedRegne NationsNacions recognizedreconegut
287
830000
2000
Les Nacions Unides han reconegut
14:04
earlierabans this -- it was last monthmes actuallyen realitat --
288
832000
3000
fa poc, de fet va ser el mes passat,
14:07
that CanadaCanadà has becomeconvertir-se en a keyclau areaàrea of distributiondistribució and productionproducció
289
835000
6000
que el Canadà s'ha convertit en una àrea clau de producció i distribució
14:13
of ecstasyÈxtasi and other syntheticsintètic drugsdrogues.
290
841000
4000
d'extasi i d'altres drogues sintètiques.
14:17
InterestinglyCuriosament, the marketmercat shareCompartir
291
845000
2000
Curiosament, el mercat
14:19
of heroinl'heroïna and cocainecocaïna is going down,
292
847000
3000
d'heroïna i cocaïna està disminuint
14:22
because the pillspíndoles are gettingaconseguint ever better at reproducingreproducció theirels seus highsmàxims.
293
850000
5000
ja que les pastilles cada vegada aconsegueixen millors efectes.
14:27
Now that is a gamejoc changercanviador,
294
855000
4000
Això és un canvi en les regles del joc
14:31
because it shiftscanvis productionproducció away from the developingdesenvolupament worldmón
295
859000
4000
perquè trasllada la producció des dels països en vies de desenvolupament,
14:35
and into the WesternWestern worldmón.
296
863000
4000
cap al món occidental.
14:39
When that happenspassa, it is a trendtendència
297
867000
2000
Quan això passa, és una tendència
14:41
whichquin is setconjunt to overwhelmaclaparat our policingpolicia comunitària capacitycapacitat in the WestOest.
298
869000
4000
que supera la nostra capacitat de vigilància a l'oest.
14:45
The drugsdrogues policypolítica whichquin we'vetenim had in placelloc for 40 yearsanys
299
873000
4000
La política sobre les drogues vigent durant 40 anys
14:49
is long overduefa molt de temps for a very seriousgreu rethinkrepensar,
300
877000
5000
necessita una revisió des de fa temps,
14:54
in my opinionopinió.
301
882000
2000
al meu parer.
14:56
Now, the recessionrecessió.
302
884000
2000
I ara, la recessió.
14:58
Well, organizedorganitzat crimecrim has alreadyja adaptedadaptat
303
886000
2000
El crim organitzat ja s'ha adaptat
15:00
very well to the recessionrecessió.
304
888000
2000
molt bé a la recessió.
15:02
Not surprisingsorprenent, the mostla majoria opportunisticoportunistes industryindústria
305
890000
2000
No és sorprenent, es tracta de la indústria més oportunista
15:04
in the wholetot worldmón.
306
892000
2000
del món.
15:06
And it has no rulesregles to its regulatoryregulador systemsistema.
307
894000
4000
I no hi ha normes en el seu sistema regulador.
15:10
ExceptExcepte, of coursecurs, it has two businessnegocis risksriscos:
308
898000
4000
Excepte, és clar, els dos riscos laborals,
15:14
arrestaturar by lawLlei enforcementcompliment,
309
902000
2000
la detenció per part de les forces de la llei,
15:16
whichquin is, franklyfrancament, the leastmenys of theirels seus worriespreocupacions,
310
904000
2000
que, de fet, és el més petit dels seus problemes,
15:18
and competitioncompetició from other groupsgrups,
311
906000
3000
i la competència per part d'altres grups,
15:21
i.e. a bulletbullet in the back of the headcap.
312
909000
2000
és a dir, una bala al clatell.
15:23
What they'veells ho han fet donefet is they'veells ho han fet shiftedva canviar theirels seus operationsoperacions.
313
911000
3000
El que han fet és canviar les seves operacions.
15:26
People don't smokefum as much dopedroga, or visitvisita prostitutesprostitutes quitebastant so frequentlyfreqüentment
314
914000
4000
La gent no fuma tant d'haixix ni visita prostitutes amb tanta freqüència
15:30
duringdurant a recessionrecessió.
315
918000
2000
en períodes de recessió.
15:32
And so insteaden canvi, they have invadedenvaït financialfinancera
316
920000
2000
Així, en canvi, s'han apoderat del crim
15:34
and corporatecorporatiu crimecrim in a biggran way,
317
922000
2000
financer i corporatiu a gran escala,
15:36
but abovea dalt all, two sectorssector,
318
924000
2000
especialment, en dos sectors:
15:38
and that is counterfeitfalsos goodsbéns
319
926000
3000
la falsificació de bens
15:41
and cybercrimedelictes informàtics.
320
929000
2000
i el cibercrim.
15:43
And it's been terriblyterriblement successfulreeixit.
321
931000
2000
I han tingut un èxit enorme.
15:45
I would like to introduceintroduir you to MrSr.. PringlePringle.
322
933000
3000
M'agradaria presentar-vos el senyor Pringle.
15:48
Or perhapstal vegada I should say, more accuratelyamb precisió, SeSeñor PringlePringle.
323
936000
4000
O potser hauria de dir, de forma més precisa, Señor Pringle.
15:52
I was introducedintroduït to this bitpoc of kitKit de by a BrazilianBrasiler cybercriminalcriminal.
324
940000
4000
Me'l va presentar un delinqüent informàtic brasiler.
15:56
We satassegut in a carcotxe on the AvenueAvinguda PaulistaPaulista
325
944000
2000
Ens vam seure plegats en un cotxe a l'Avinguda Paulista
15:58
in São PauloPaulo, togetherjunts.
326
946000
2000
a Sao Paulo.
16:00
HookedEnganxat it up to my laptopportàtil,
327
948000
2000
Va agafar el meu ordinador portàtil
16:02
and withindins about fivecinc minutesminuts he had penetratedpenetrat
328
950000
3000
i en cinc minuts ja havia penetrat
16:05
the computerordinador securityseguretat systemsistema
329
953000
2000
el sistema de seguretat
16:07
of a majormajor BrazilianBrasiler bankbanc.
330
955000
3000
d'un gran bank brasiler.
16:10
It's really not that difficultdifícil.
331
958000
2000
No és pas tant difícil.
16:12
And it's actuallyen realitat much easiermés fàcil because
332
960000
3000
De fet, és gaire senzill
16:15
the fascinatingfascinant thing about cybercrimedelictes informàtics
333
963000
2000
ja que allò fascinant del cibercrim
16:17
is that it's not so much the technologytecnologia.
334
965000
4000
és que la tecnologia no és la clau.
16:21
The keyclau to cybercrimedelictes informàtics is what we call socialsocial engineeringenginyeria.
335
969000
4000
La clau del cibercrim és el que anomenem enginyeria social.
16:25
Or to use the technicaltècnic termterme for it,
336
973000
2000
O, fent servir un terme més tècnic,
16:27
there's one bornnascut everycada minuteminut.
337
975000
3000
en neix un cada dos minuts.
16:30
You would not believe how easyfàcil it is
338
978000
3000
No us creurieu pas com n'és, de fàcil,
16:33
to persuadepersuadir people to do things with theirels seus computersordinadors
339
981000
3000
persuadir la gent per a que fagi amb els seus ordinadors
16:36
whichquin are objectivelyobjectivament not in theirels seus interestinterès.
340
984000
3000
coses que, de forma objectiva, no són beneficioses per a ells.
16:39
And it was very soonaviat
341
987000
2000
I ben aviat,
16:41
when the cybercriminalsdelinqüents informàtics learnedaprès that the quickestmés ràpid way to do this,
342
989000
2000
els ciberdelinqüents van aprendre que la forma més ràpida per fer-ho,
16:43
of coursecurs, the quickestmés ràpid way to a person'spersona walletcartera
343
991000
4000
és clar, la forma més ràpida per arribar a la cartera d'algú
16:47
is througha través the promisepromesa of sexsexe and love.
344
995000
3000
és mitjançant promeses de sexe i d'amor.
16:50
I expectespera some of you rememberrecorda the ILOVEYOUILOVEYOU virusvirus,
345
998000
3000
Suposo que alguns que vosaltres recordeu el virus I-Love-You (T'estimo),
16:53
one of the very great worldwidea tot el món virusesvirus that cameva venir.
346
1001000
4000
un dels virus més grans arreu del món.
16:57
I was very fortunatesort when the ILOVEYOUILOVEYOU virusvirus cameva venir out,
347
1005000
3000
Jo vaig tenir molta sort quan aquest virus va aparèixer,
17:00
because the first personpersona I receivedrebut it from
348
1008000
3000
ja que la primera persona de qui el vaig rebre
17:03
was an ex-girlfriendex-núvia of minemeu.
349
1011000
2000
era una ex nòvia.
17:05
Now, she harboreddes de feia temps all sortstipus of sentimentssentiments and emotionsemocions towardscap a me at the time,
350
1013000
5000
En aquell temps, ella sentia tot tipus de sentiments i emocions cap a mi,
17:10
but love was not amongstentre them.
351
1018000
2000
però l'amor no hi era entre ells.
17:12
(LaughterRiure)
352
1020000
2000
(Rialles)
17:14
And so as soonaviat as I saw this droptirar into my inboxsafata d'entrada,
353
1022000
4000
I tant aviat com vaig veure que entrava a la meva bústia,
17:18
I dispatchedenvià it hastilycorre-cuita to the recyclereciclar binpaperera
354
1026000
3000
ràpidament el vaig dipositar a la paperera
17:21
and sparedfora de perill myselfjo mateix a very nastydesagradable infectioninfecció.
355
1029000
5000
i em vaig estalviar una desagradable infecció.
17:26
So, cybercrimedelictes informàtics, do watch out for it.
356
1034000
4000
Així doncs, vigileu amb el cibercrim.
17:30
One thing that we do know that the InternetInternet is doing
357
1038000
2000
Una cosa que sabem que Internet fa
17:32
is the InternetInternet is assistingajudant these guys.
358
1040000
3000
és que ajuda aquests individus.
17:35
These are mosquitosmosquits who carryportar the malarialmalària parasiteparàsit
359
1043000
3000
Aquests són uns mosquits que porten el paràsit de la malària
17:38
whichquin infestsinfesta our bloodsang when the mosymosy has had a freegratuït mealmenjar
360
1046000
4000
que infesta la sang quan el bestiola menja
17:42
at our expensedespeses.
361
1050000
2000
de gratis.
17:44
Now, ArtesunateArtesunate is a very effectiveeficaç drugdroga
362
1052000
3000
L'Artesune és un medicament molt efectiu
17:47
at destroyingdestruint the parasiteparàsit in the earlyaviat daysdies
363
1055000
3000
que destrueix el paràsit en els primers dies
17:50
of infectioninfecció.
364
1058000
2000
d'infecció.
17:52
But over the pastpassat yearcurs or so,
365
1060000
2000
Però en l'últim any, més o menys,
17:54
researchersinvestigadors in CambodiaCambodja have discovereddescobert
366
1062000
3000
els investigadors de Cambodja han descobert
17:57
that what's happeningpassant is
367
1065000
3000
que el que està passant és que
18:00
the malarialmalària parasiteparàsit is developingdesenvolupament a resistanceresistència.
368
1068000
3000
el paràsit de la malària està desenvolupant una resistència.
18:03
And they fearpor that the reasonraó why it's developingdesenvolupament a resistanceresistència
369
1071000
3000
I creuen que la raó d'aquesta resistència
18:06
is because CambodiansCambodjans can't affordpagar the drugsdrogues on the commercialcomercial marketmercat,
370
1074000
4000
és que els cambodjans no poden permetre's els medicaments en el mercat comercial
18:10
and so they buycomprar it from the InternetInternet.
371
1078000
3000
i els compren a Internet.
18:13
And these pillspíndoles containcontenir only lowbaix dosesdosis
372
1081000
2000
Aquestes pastilles contenen dosis baixes
18:15
of the activeactiu ingredientingredient.
373
1083000
2000
de l'ingredient actiu.
18:17
WhichQue is why
374
1085000
2000
I aquesta és la raó per la qual
18:19
the parasiteparàsit is beginninginici to developdesenvolupar a resistanceresistència.
375
1087000
4000
el paràsit comença a desenvolupar una resistència.
18:23
The reasonraó I say this
376
1091000
2000
Això ho comento
18:25
is because we have to know
377
1093000
2000
perquè hem de saber
18:27
that organizedorganitzat crimecrim
378
1095000
2000
que el crim organitzat
18:29
impactsimpactes all sortstipus of areasàrees of our livesvides.
379
1097000
3000
té un impacte en tots els àmbits de la nostra vida.
18:32
You don't have to sleepdormir with prostitutesprostitutes
380
1100000
3000
No cal anar-se'n al llit amb prostitutes
18:35
or take drugsdrogues
381
1103000
2000
o prendre drogues
18:37
in orderordre to have a relationshiprelació with organizedorganitzat crimecrim.
382
1105000
2000
per tenir una relació amb el crim organitzat.
18:39
They affectafectar our bankbanc accountscomptes.
383
1107000
2000
Afecten els comptes bancaris.
18:41
They affectafectar our communicationscomunicacions, our pensionPension fundsfons.
384
1109000
2000
Comprometen les comunicacions, els fons de pensions.
18:43
They even affectafectar the foodmenjar that we eatmenjar
385
1111000
4000
Afecten els aliments que mengem
18:47
and our governmentsgoverns.
386
1115000
2000
i els governs.
18:49
This is no longermés llarg an issueassumpte
387
1117000
3000
Ja no es tracta d'una qüestió
18:52
of SiciliansSicilians American from PalermoPalerm and NewNou YorkYork.
388
1120000
3000
dels sicilians de Palermo i Nova York.
18:55
There is no romanceromanç involvedimplicat with gangstersgàngsters
389
1123000
3000
No hi ha romanticisme entre els gàngsters
18:58
in the 21stst CenturySegle.
390
1126000
2000
del segle XXI.
19:00
This is a mightypoderós industryindústria,
391
1128000
3000
Aquesta és una indústria poderosa
19:03
and it createscrea instabilityinestabilitat and violenceviolència
392
1131000
3000
que crea inestabilitat i violència
19:06
whereveron sigui it goesva.
393
1134000
2000
allà on va.
19:08
It is a majormajor economiceconòmic forceforça
394
1136000
2000
És una gran força econòmica
19:10
and we need to take it very, very seriouslyde debò.
395
1138000
4000
que ens hem de prendre molt seriosament.
19:14
It's been a privilegeprivilegi talkingparlar to you.
396
1142000
2000
Ha sigut un honor.
19:16
Thank you very much.
397
1144000
2000
Moltes gràcies.
19:18
(ApplauseAplaudiments)
398
1146000
3000
(Aplaudiments)
Translated by Marta Jimenez
Reviewed by TED Open Translation

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com