ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com
TED2010

Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty

Dennis Dutton: Darwinistická teorie krásy

Filmed:
2,492,039 views

TED spolupracuje s animátorem Andrew Parkem, který ilustroval tuto provokativní teorii krásy Denise Duttona, který říká, že umění, hudba a další krásné věci jsou uloženy daleko hlouběji než jen "v oku pozorovatele", že jsou integrální součástí lidské podstaty, velmi silně pramenící z lidské evoluce.
- Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
DelightedPotěšen to be here
0
0
3000
Jsem rád, že tu mohu být
00:18
and to talk to you about a subjectpředmět dearmilý to my heartsrdce,
1
3000
2000
a promlouvat k vám o tématu blízkému mému srdci,
00:20
whichkterý is beautykrása.
2
5000
3000
kterým je krása.
00:23
I do the philosophyfilozofie of artumění, aestheticsestetika,
3
8000
3000
Vlastně se zabývám filozofií umění a estetikou
00:26
actuallyvlastně, for a livingživobytí.
4
11000
2000
v mé pracovní činnosti.
00:28
I try to figurepostava out intellectuallyintelektuálně,
5
13000
2000
Snažím se zjistit, intelektuálně,
00:30
philosophicallyfilozoficky, psychologicallypsychologicky,
6
15000
2000
filozoficky, psychologicky,
00:32
what the experienceZkusenosti of beautykrása is,
7
17000
3000
jaký že je ten zážitek z krásy,
00:35
what sensiblyrozumně can be said about it
8
20000
3000
co o něm prakticky můžeme říci
00:38
and how people go off the railskolejnic in tryingzkoušet to understandrozumět it.
9
23000
3000
a jak se lidé vychylují, když se mu snaží porozumět.
00:41
Now this is an extremelyvelmi complicatedsložitý subjectpředmět,
10
26000
3000
Toto je ale extrémně komplikovaná disciplína,
00:44
in partčást because the things that we call beautifulKrásná
11
29000
3000
zčásti proto, že věci, které nazýváme krásnými,
00:47
are so differentodlišný.
12
32000
2000
jsou tak odlišné.
00:49
I mean just think of the sheernaprostý varietyodrůda --
13
34000
2000
Mám na mysli tu bezpočetnou mnohotvárnost --
00:51
a baby'sDětská facetvář,
14
36000
2000
dětský obličej,
00:53
Berlioz'sBerlioz "HaroldHarold in ItalyItálie,"
15
38000
2000
"Harold v Itálii" od Berlioze,
00:55
moviesfilmy like "The WizardPrůvodce of OzOz"
16
40000
2000
filmy jako "Kouzelník ze země Oz",
00:57
or the playshraje of ChekhovČechova,
17
42000
2000
Chekhovy hry,
00:59
a centralcentrální CaliforniaKalifornie landscapekrajina,
18
44000
2000
anebo krajina centrální Kalifornie,
01:01
a HokusaiHokusai viewPohled of MtMT. FujiFudži,
19
46000
3000
pohled na horu Fuji z Hokusai,
01:04
"DerDer RosenkavalierRůžový kavalír,"
20
49000
2000
"Rytíř růže",
01:06
a stunningohromující match-winningvítězství goalfotbalová branka
21
51000
2000
anebo senzační rozhodující gól
01:08
in a WorldSvět CupPohár soccerfotbal matchzápas,
22
53000
2000
při fotbalovém zápase světového poháru,
01:10
VanVan Gogh'sGogh "StarryHvězdnou Night,"
23
55000
2000
"Hvězdná noc" od Van Gogha,
01:12
a JaneJane AustenAusten novelromán,
24
57000
2000
romány Jane Austinové,
01:14
FredFred AstaireAstaire dancingtanec acrosspřes the screenobrazovka.
25
59000
3000
nebo Fred Astaire, tancující přes celou obrazovku.
01:17
This briefstručný listseznam includeszahrnuje humančlověk beingsbytosti,
26
62000
3000
Tento velmi stručný seznam zahrnuje lidské bytosti,
01:20
naturalpřírodní landformsGeografie,
27
65000
2000
přírodní tvary a krajiny,
01:22
workspráce of artumění and skilledkvalifikovaní humančlověk actionsakce.
28
67000
3000
umělecká díla nebo dovedné lidské aktivity.
01:25
An accountúčet that explainsvysvětluje the presencepřítomnost of beautykrása
29
70000
3000
Důvod, který by ozřejmil přítomnost krásy
01:28
in everything on this listseznam
30
73000
2000
ve všem právě vyjmenovaném,
01:30
is not going to be easysnadný.
31
75000
2000
nebude snadné najít.
01:32
I can, howevernicméně, give you at leastnejméně a tastechuť
32
77000
3000
Ale mohl bych vám alespoň dát malý náznak
01:35
of what I regardpovažovat
33
80000
2000
toho, co je z mého pohledu
01:37
as the mostvětšina powerfulsilný theoryteorie of beautykrása
34
82000
2000
tou nejsilnější teorií krásy,
01:39
we yetdosud have.
35
84000
2000
kterou dosud máme.
01:41
And we get it not from a philosopherfilozof of artumění,
36
86000
2000
A nemáme ji od filozofa umění,
01:43
not from a postmodernpostmoderní artumění theoristteoretik
37
88000
2000
od postmoderního uměleckého teoretika,
01:45
or a bigwigVelké zvíře artumění critickritik.
38
90000
2000
nebo uznávaného uměleckého kritika.
01:47
No, this theoryteorie
39
92000
2000
Ne, tato teorie
01:49
comespřijde from an expertexpert
40
94000
2000
je od experta
01:51
on barnaclesLePad and wormsčervi and pigeonHolub breedingchov,
41
96000
3000
na korýše, červy a pěstování holubů.
01:57
and you know who I mean:
42
102000
3000
A pravděpodobně víte, koho tím myslím --
02:00
CharlesKarel DarwinDarwin.
43
105000
2000
Charlese Darwina.
02:02
Of coursechod, a lot of people think they alreadyjiž know
44
107000
3000
Samozřejmě, mnoho lidí se domnívá, že už znají
02:05
the propersprávné answerOdpovědět to the questionotázka,
45
110000
3000
tu správnou odpověď na otázku:
02:08
"What is beautykrása?"
46
113000
2000
"co je krása?"
02:11
It's in the eyeoko of the beholderkdo se dívá.
47
116000
2000
Je to v oku pozorovatele.
02:13
It's whateverTo je jedno movespohybuje se you personallyosobně.
48
118000
2000
Je to cokoli, co se vás osobně dotkne.
02:15
Or, as some people,
49
120000
2000
Nebo jak někteří lidé --
02:17
especiallyzvláště academicsakademiků preferpreferujte,
50
122000
2000
speciálně akademici -- preferují, že
02:19
beautykrása is in the culturallykulturně conditionedstabilizuje
51
124000
3000
krása je v kulturně vzdělaném
02:22
eyeoko of the beholderkdo se dívá.
52
127000
2000
oku pozorovatele.
02:24
People agreesouhlasit that paintingsobrazy or moviesfilmy or musichudba
53
129000
3000
Lidé souhlasí, že obrazy, filmy nebo hudba
02:27
are beautifulKrásná
54
132000
2000
jsou krásné,
02:29
because theirjejich cultureskultur determineurčit a uniformityjednotnost of aestheticestetický tastechuť.
55
134000
4000
protože jejich kultury je formují do uniformity estetického vkusu.
02:33
TasteChuť for bothoba naturalpřírodní beautykrása and for the artsumění
56
138000
3000
Vkus pro přírodní krásy a pro umění
02:36
travelcestovat acrosspřes cultureskultur
57
141000
2000
se posouvá napříč kulturami
02:38
with great easeulehčit.
58
143000
2000
s obrovskou lehkostí.
02:40
BeethovenBeethoven is adoredzbožňovala in JapanJaponsko.
59
145000
2000
Beethovena obdivují v Japonsku.
02:42
PeruviansPeruánci love JapaneseJaponština woodblockdřevoryt printstiskne.
60
147000
3000
Peruvijci milují japonské tisky na dřevo.
02:45
IncaInca sculpturessochy are regardedpovažován as treasurespoklady
61
150000
2000
Sochy Inků jsou ceněnými poklady
02:47
in BritishBritské museumsmuzea,
62
152000
2000
v britských muzeích,
02:49
while ShakespeareShakespeare is translatedpřeloženo
63
154000
2000
zatímco Shakespear už byl přeložen
02:51
into everykaždý majorhlavní, důležitý languageJazyk of the EarthZemě.
64
156000
3000
do každého hlavního jazyka této Zeměkoule.
02:54
Or just think about AmericanAmerická jazzjazz
65
159000
2000
Nebo jen pomyslete na americký jazz
02:56
or AmericanAmerická moviesfilmy --
66
161000
2000
nebo americké filmy --
02:58
they go everywherevšude.
67
163000
2000
ty jsou všude.
03:00
There are manymnoho differencesrozdíly amongmezi the artsumění,
68
165000
3000
Je zde mnoho rozdílů mezi uměními,
03:03
but there are alsotaké universaluniverzální,
69
168000
2000
ale jsou tu také univerzální
03:05
cross-culturalmezikulturní aestheticestetický pleasurespotěšení
70
170000
2000
mezikulturní estetické radosti
03:07
and valueshodnoty.
71
172000
2000
a hodnoty.
03:09
How can we explainvysvětlit
72
174000
3000
Jak můžeme vysvětlit
03:12
this universalityuniverzálnost?
73
177000
3000
tuto univerzalitu?
03:15
The bestnejlepší answerOdpovědět lieslži in tryingzkoušet to reconstructrekonstrukce
74
180000
2000
Nejlepší odpovědí je pokusit se o rekonstrukci
03:17
a DarwinianDarwinovské evolutionaryevoluční historydějiny
75
182000
3000
Darwinovské evoluční historie
03:20
of our artisticumělecký and aestheticestetický tasteschutě.
76
185000
3000
našeho uměleckého a estetického vkusu.
03:23
We need to reverse-engineerzpětnou
77
188000
2000
Musíme se pokusit dekonstruovat
03:25
our presentsoučasnost, dárek artisticumělecký tasteschutě and preferencesPředvolby
78
190000
3000
naše současné umělecké chuti a preference
03:28
and explainvysvětlit how they camepřišel
79
193000
2000
a vysvětlit tím, jak a proč
03:30
to be engravedryté in our mindsmysli
80
195000
3000
se zaryly do našich myslí.
03:33
by the actionsakce of bothoba our prehistoricprehistorický,
81
198000
3000
V aktivitách jednak našeho prehistorického,
03:36
largelypřevážně pleistocenepleistocénu environmentsprostředí,
82
201000
2000
zejména pleistocénského prostředí,
03:38
where we becamestal se fullyplně humančlověk,
83
203000
2000
kdy jsme se stali plně lidskými,
03:40
but alsotaké by the socialsociální situationssituacích
84
205000
2000
ale také v sociálních situacích,
03:42
in whichkterý we evolvedvyvíjeno.
85
207000
2000
ve kterých jsme se vyvinuli.
03:44
This reversezvrátit engineeringinženýrství
86
209000
2000
Toto reverzní inženýrství
03:46
can alsotaké enlistzařazení help
87
211000
3000
nám také zajistí pomoc
03:49
from the humančlověk recordzáznam
88
214000
2000
z lidských záznamů
03:51
preservedzachována in prehistoryPravěk.
89
216000
2000
uchovaných z prehistorie.
03:53
I mean fossilsfosilie, cavejeskyně paintingsobrazy and so forthdále.
90
218000
3000
Myslím tím zkameněliny, jeskynní malby a tak dále.
03:56
And it should take into accountúčet
91
221000
2000
A mělo by vzít v úvahu to,
03:58
what we know of the aestheticestetický interestszájmů
92
223000
2000
co už víme o estetických zájmech
04:00
of isolatedizolovaný hunter-gathererlovec-sběrač bandspásem
93
225000
3000
izolovaných skupinek lovců-sběračů,
04:03
that survivedpřežil into the 19thth and the 20thth centuriesstoletí.
94
228000
3000
které přežily do 19. a 20. století.
04:07
Now, I personallyosobně
95
232000
2000
Já osobně
04:09
have no doubtpochybovat whatsoevervůbec
96
234000
2000
nemám žádné pochyby o tom,
04:11
that the experienceZkusenosti of beautykrása,
97
236000
2000
že náš zážitek krásy,
04:13
with its emotionalemocionální intensityintenzita and pleasurepotěšení,
98
238000
3000
se svou emocionální intenzitou a potěšením,
04:16
belongspatří to our evolvedvyvíjeno humančlověk psychologypsychologie.
99
241000
3000
patří do vyvinuté lidské psychologie.
04:20
The experienceZkusenosti of beautykrása is one componentkomponent
100
245000
3000
Zážitek z krásy je jen jedna komponenta
04:23
in a wholeCelý seriessérie of DarwinianDarwinovské adaptationspřizpůsobení.
101
248000
3000
v celé sérii Darwinovských adaptací.
04:27
BeautyKrása is an adaptiveadaptivní effectúčinek,
102
252000
2000
Krása je přizpůsobivý efekt,
04:29
whichkterý we extendrozšířit
103
254000
2000
který rozšiřujeme
04:31
and intensifyzesílit
104
256000
2000
a zintenzivňujeme
04:33
in the creationstvoření and enjoymentzážitek
105
258000
2000
při tvoření a kochání se
04:35
of workspráce of artumění and entertainmentzábava.
106
260000
3000
uměleckými díly a zábavou.
04:39
As manymnoho of you will know,
107
264000
2000
Jak mnoho z vás ví,
04:41
evolutionvývoj operatesfunguje by two mainhlavní primaryhlavní mechanismsmechanismy.
108
266000
3000
evoluce je založena na dvou hlavních mechanismech.
04:44
The first of these is naturalpřírodní selectionvýběr --
109
269000
3000
První z nich je existence přírodního výběru --
04:47
that's randomnáhodný mutationmutace and selectiveselektivní retentionuchování --
110
272000
3000
což je náhodná mutace a výběrové zachování --
04:50
alongpodél with our basiczákladní anatomyanatomie and physiologyfyziologie --
111
275000
3000
společně s naší základní anatomií a fyziologií --
04:53
the evolutionvývoj of the pancreasslinivky břišní or the eyeoko or the fingernailsnehty.
112
278000
3000
tedy vývojem např. slinivky, očí nebo nehtů na prstech.
04:56
NaturalPřírodní selectionvýběr alsotaké explainsvysvětluje
113
281000
3000
Přírodní výběr také vysvětluje
04:59
manymnoho basiczákladní revulsionsrevulsions,
114
284000
2000
mnoho základních ošklivostí,
05:01
suchtakový as the horridhrozné smellčich of rottinghnilobou meatmaso,
115
286000
2000
jako např. příšerný pach kazícího se masa,
05:03
or fearsobavy, suchtakový as the fearstrach of snakeshadi
116
288000
3000
nebo strachy, např. strach z hadů
05:06
or standingstojící closezavřít to the edgeokraj of a cliffútes.
117
291000
3000
nebo postávání na kraji vysokého útesu.
05:09
NaturalPřírodní selectionvýběr alsotaké explainsvysvětluje pleasurespotěšení --
118
294000
3000
Přírodní výběr také vysvětluje potěšení --
05:12
sexualsexuální pleasurepotěšení,
119
297000
2000
sexuální potěšení,
05:14
our likingPodle představ for sweetsladký, fatTlustý and proteinsproteinů,
120
299000
3000
naši touhu po sladkém, tučném a proteinech,
05:17
whichkterý in turnotočit se explainsvysvětluje a lot of popularoblíbený foodspotraviny,
121
302000
3000
což na oplátku ozřejmuje existenci oblíbené potravy,
05:20
from ripezralý fruitsovoce throughpřes chocolatečokoláda maltsslady
122
305000
3000
od zralého ovoce přes čokoládové krémy
05:23
and barbecuedgrilované ribsžebra.
123
308000
3000
až po grilovaná žebírka.
05:26
The other great principlezásada of evolutionvývoj
124
311000
2000
Ten druhý skvělý evoluční princip
05:28
is sexualsexuální selectionvýběr,
125
313000
2000
je sexuální výběr,
05:30
and it operatesfunguje very differentlyjinak.
126
315000
2000
a ten funguje velmi rozdílně.
05:32
The peacock'spaví magnificentvelkolepý tailocas
127
317000
3000
Třeba pávův nádherný ocas
05:35
is the mostvětšina famousslavný examplepříklad of this.
128
320000
3000
je toho dobrým příkladem.
05:38
It did not evolverozvíjet se for naturalpřírodní survivalpřežití.
129
323000
3000
Nevyvinul se pro přežití v přírodě.
05:41
In factskutečnost, it goesjde againstproti naturalpřírodní survivalpřežití.
130
326000
3000
Vlastně přímo odporuje přežití v přírodě.
05:44
No, the peacock'spaví tailocas
131
329000
2000
Ocas páva
05:46
resultsvýsledky from the matingpáření choicesvolby
132
331000
2000
vznikl k výběru druha k páření,
05:48
madevyrobeno by peahenspeahens.
133
333000
2000
který dělají páví samičky.
05:50
It's quitedocela a familiarznát storypříběh.
134
335000
2000
Je to docela známý příběh.
05:52
It's womenženy who actuallyvlastně pushTAM historydějiny forwardvpřed.
135
337000
3000
Jsou to vlastně ženy, které posouvají historii dál dopředu.
05:56
DarwinDarwin himselfsám, by the way,
136
341000
2000
Mimochodem, samotný Darwin,
05:58
had no doubtspochybnosti that the peacock'spaví tailocas
137
343000
2000
neměl žádné pochybnosti, že ocas páva
06:00
was beautifulKrásná in the eyesoči of the peahenpeahen.
138
345000
2000
je pro páví samičky krásný.
06:02
He actuallyvlastně used that wordslovo.
139
347000
3000
On dokonce použil toto slovo.
06:05
Now, keepingudržování these ideasnápady firmlypevně in mindmysl,
140
350000
3000
Takže teď, zohledňujíce vyslovené podněty,
06:08
we can say that the experienceZkusenosti of beautykrása
141
353000
3000
můžeme říct, že zážitek z krásy
06:11
is one of the wayszpůsoby that evolutionvývoj has
142
356000
3000
je jeden ze způsobů, jaký evoluce používá
06:14
of arousingvzrušující and sustainingudržování
143
359000
2000
pro nabuzení a udržení
06:16
interestzájem or fascinationfascinace,
144
361000
2000
zájmu nebo fascinace,
06:18
even obsessionposedlost,
145
363000
2000
dokonce posedlosti,
06:20
in orderobjednat to encouragepodporovat us
146
365000
2000
aby nás podpořila
06:22
towardk makingtvorba the mostvětšina adaptiveadaptivní decisionsrozhodnutí
147
367000
3000
za účelem udělat to nejsprávnější rozhodnutí
06:25
for survivalpřežití and reproductionreprodukce.
148
370000
3000
k přežití a reprodukci.
06:29
BeautyKrása is nature'spříroda way
149
374000
2000
Krása je přírodní způsob
06:31
of actingherectví at a distancevzdálenost,
150
376000
3000
jak na dálku ovlivnit chod věcí,
06:34
so to speakmluvit.
151
379000
2000
tak řečeno.
06:36
I mean, you can't expectočekávat to eatjíst
152
381000
2000
Samozřejmě nemůžete očekávat, že sníte
06:38
an adaptivelyadaptivně beneficialprospěšné landscapekrajina.
153
383000
2000
adaptivně prospěšnou krajinu.
06:40
It would hardlystěží do to eatjíst your babydítě
154
385000
2000
Těžko byste to udělali vašim dětem
06:42
or your lovermilovník.
155
387000
2000
nebo vašemu milenci.
06:44
So evolution'sEvolution tricktrik
156
389000
2000
Ten trik evoluce
06:46
is to make them beautifulKrásná,
157
391000
2000
spočívá v dělání věcí krásnými,
06:48
to have them exertvyvíjet a kinddruh of magnetismmagnetismus
158
393000
3000
aby na vás působily jistým magnetismem
06:51
to give you the pleasurepotěšení of simplyjednoduše looking at them.
159
396000
3000
aby vás těšily jen při pouhém pohledu na ně.
06:55
ConsiderZvažte brieflyKrátce an importantdůležité sourcezdroj of aestheticestetický pleasurepotěšení,
160
400000
3000
Zamyslete se krátce nad tím důležitým zdrojem estetického potěšení,
06:58
the magneticmagnetický pullSEM
161
403000
2000
tou magentickou přitažlivostí
07:00
of beautifulKrásná landscapeskrajiny.
162
405000
2000
krásných krajin.
07:02
People in very differentodlišný cultureskultur
163
407000
2000
Lidé z velmi odlišných kultur
07:04
all over the worldsvět
164
409000
2000
po celém světě
07:06
tendtendenci to like a particularkonkrétní kinddruh of landscapekrajina,
165
411000
3000
mají rádi určitý druh krajiny.
07:09
a landscapekrajina that just happensse děje to be similarpodobný
166
414000
3000
Druh krajiny, který se ne úplně náhodou podobá
07:12
to the pleistocenepleistocénu savannassavany where we evolvedvyvíjeno.
167
417000
3000
savanám z pleistocénu, ve kterých jsme se vyvinuli.
07:15
This landscapekrajina showsukazuje up todaydnes
168
420000
2000
Taková krajina se objevuje dnes a denně
07:17
on calendarskalendáře, on postcardspohlednice,
169
422000
3000
na kalendářích, pohlednicích,
07:20
in the designdesign of golfgolf courseskurzy and publicveřejnost parksparky
170
425000
3000
v návrhu golfových hřišť a veřejných parků
07:23
and in gold-framedzlatém rámu picturesobrázky
171
428000
2000
a v těch zlatě orámovaných obrazech,
07:25
that hangpověsit in livingživobytí roomspokoje
172
430000
2000
které visí v obývacích místnostech
07:27
from NewNové YorkYork to NewNové ZealandZéland.
173
432000
3000
od New yorku až po Nový Zéland.
07:30
It's a kinddruh of HudsonHudson RiverŘeka schoolškola landscapekrajina
174
435000
3000
To je krajina malíře Hudsona Rivera Schoola,
07:33
featuringpředstavovat openotevřeno spacesmezery
175
438000
2000
která ukazuje otevřené prostory
07:35
of lownízký grassestrávy
176
440000
2000
nízkých travin
07:37
interspersedproložené with copsespodrostů of treesstromy.
177
442000
3000
posetá jednotlivými kmeny stromů.
07:40
The treesstromy, by the way, are oftenčasto preferredpreferováno
178
445000
2000
Stromy jsou, mimochodem, často preferovány,
07:42
if they forkvidlice nearu the groundpřízemní,
179
447000
2000
pokud se větví nízko nad zemí,
07:44
that is to say, if they're treesstromy you could scramblervačka up
180
449000
3000
což znamená, že to jsou stromy, na které byste mohli vylézt
07:47
if you were in a tighttěsný fixopravit.
181
452000
3000
pokud byste zrovna byli v úzkých.
07:50
The landscapekrajina showsukazuje the presencepřítomnost
182
455000
2000
Krajina často ukazuje přítomnost
07:52
of watervoda directlypřímo in viewPohled,
183
457000
2000
vody přímo v hlavním pohledu,
07:54
or evidencedůkaz of watervoda in a bluishnamodralý distancevzdálenost,
184
459000
3000
nebo náznak vody někde v modravé dálce,
07:58
indicationsindikace of animalzvíře or birdpták life
185
463000
3000
znaky zvířecího a ptačího života,
08:01
as well as diverserůznorodé greeneryzelení
186
466000
2000
nebo také nejroztodivnější zeleň,
08:03
and finallyKonečně -- get this --
187
468000
3000
a nakonec -- samozřejmě --
08:06
a pathcesta
188
471000
2000
cestu
08:08
or a roadsilnice,
189
473000
2000
nebo silnici,
08:10
perhapsmožná a riverbankbřehu řeky or a shorelinepobřeží,
190
475000
3000
nebo možná břeh řeky nebo pobřeží,
08:13
that extendsrozšiřuje into the distancevzdálenost,
191
478000
3000
které pokračuje do dálky,
08:16
almosttéměř invitingpozvání you to follownásledovat it.
192
481000
3000
jako by vás zvalo k rozběhnutí se po něm.
08:20
This landscapekrajina typetyp is regardedpovažován as beautifulKrásná,
193
485000
3000
Taková konstrukce krajiny je považována za krásnou
08:23
even by people in countrieszemí
194
488000
2000
i lidmi v zemích,
08:25
that don't have it.
195
490000
2000
které ji nemají.
08:27
The idealideál savannasavany landscapekrajina
196
492000
2000
Tato ideální krajina savany
08:29
is one of the clearestnejjasnější examplespříklady
197
494000
2000
je jedním z nejzřetelnějších příkladů,
08:31
where humančlověk beingsbytosti everywherevšude
198
496000
2000
jak lidské bytosti kdekoli
08:33
find beautykrása
199
498000
2000
nachází krásu
08:35
in similarpodobný visualvizuální experienceZkusenosti.
200
500000
2000
v podobných vizuálních zážitcích.
08:37
But, someoneněkdo mightmohl arguedohadovat se,
201
502000
2000
Ale někdo by mohl argumentovat,
08:39
that's naturalpřírodní beautykrása.
202
504000
2000
že to je jen přírodní krása.
08:41
How about artisticumělecký beautykrása?
203
506000
3000
Jak je to s uměleckou krásou?
08:44
Isn't that exhaustivelyvyčerpávajícím způsobem culturalkulturní?
204
509000
3000
Není to vyčerpávajícně kulturní?
08:47
No, I don't think it is.
205
512000
2000
Já si nemyslím, že by bylo.
08:49
And oncejednou again, I'd like to look back to prehistoryPravěk
206
514000
3000
A znovu bych se rád podíval do prehistorie,
08:52
to say something about it.
207
517000
2000
abych o tom mohl něco říci.
08:54
It is widelyširoce assumedpředpokládá, že
208
519000
2000
Všeobecně se věří,
08:56
that the earliestnejdříve humančlověk artworksumělecká díla
209
521000
2000
že nejrannější lidská umělecká díla
08:58
are the stupendouslytak nesmírně skillfulzručný cavejeskyně paintingsobrazy
210
523000
3000
jsou ty opravdu vyvinuté nástěnné jeskynní malby,
09:01
that we all know from LascauxLascaux
211
526000
2000
které všichni známe z Lascaux
09:03
and ChauvetChauvet.
212
528000
2000
nebo ze Chauvet.
09:06
ChauvetChauvet cavesjeskyně
213
531000
2000
Jeskyně Chauvet
09:08
are about 32,000 yearsroky oldstarý,
214
533000
2000
jsou staré zhruba 32 tis. let,
09:10
alongpodél with a fewpár smallmalý, realisticrealistické sculpturessochy
215
535000
3000
podobně jako pár malých, realistických soch
09:13
of womenženy and animalszvířata from the samestejný perioddoba.
216
538000
3000
žen a zvířat z toho samého období.
09:20
But artisticumělecký and decorativedekorativní skillsdovednosti
217
545000
2000
Ale umělecké a ozdobné dovednosti
09:22
are actuallyvlastně much olderstarší than that.
218
547000
3000
jsou výrazně starší než toto.
09:26
BeautifulKrásné shellshell necklacesnáhrdelníky
219
551000
2000
Krásné lasturové náhrdelníky,
09:28
that look like something you'dže ano see at an artsumění and craftsřemesla fairveletrh,
220
553000
3000
které vypadají jako něco, co vidíte na každé výstavce rukodělné výroby,
09:31
as well as ochreokrové bodytělo paintmalovat,
221
556000
2000
podobně, jako třeba okrové tělové barvy,
09:33
have been foundnalezeno
222
558000
2000
byly nalezeny
09:35
from around 100,000 yearsroky agopřed.
223
560000
2000
zhruba před 100 tisíci lety.
09:37
But the mostvětšina intriguingfascinující prehistoricprehistorický artifactsartefakty
224
562000
3000
Ale ty nejvíce úchvatné prehistorické artefakty
09:40
are olderstarší even than this.
225
565000
2000
jsou ještě starší než toto.
09:42
I have in mindmysl
226
567000
2000
Myslím tím
09:44
the so-calledtakzvaný AcheulianAcheulského handruka axessekery.
227
569000
3000
tak zvané Acheulénské ruční sekery.
09:48
The oldestnejstarší stonekámen toolsnástroje are choppersvrtulníky
228
573000
3000
Nejstarší kamenné nástroje jsou pěstní klíny
09:51
from the OlduvaiOlduvai GorgeSoutěska in EastVýchod AfricaAfrika.
229
576000
2000
od Olduvai Gorge ve východní Africe.
09:53
They go back about two-and-a-half-milliondva a půl milionu yearsroky.
230
578000
3000
Ty se datují do doby zhruba před 2,5 milionem let.
09:56
These crudesurový toolsnástroje
231
581000
2000
Tyto velmi hrubé nástroje
09:58
were around for thousandstisíce of centuriesstoletí,
232
583000
3000
se vyskytovaly po několik tísíc století,
10:01
untilaž do around 1.4 millionmilión yearsroky agopřed
233
586000
3000
až do doby zhruba před 1,4 mil. let,
10:04
when HomoHomo erectuserectus
234
589000
2000
kdy Homo erectus
10:06
startedzačal shapingtvarování
235
591000
2000
začal formovat
10:08
singlesingl, thintenký stonekámen bladesčepelí,
236
593000
2000
jednoduché, úzké kamenné pláty,
10:10
sometimesněkdy roundedZaoblený ovalsovály,
237
595000
3000
někdy obroušené ovály,
10:13
but oftenčasto in what are to our eyesoči
238
598000
2000
formované do často, našim očím
10:15
an arrestingzatýkání, symmetricalsymetrický pointedšpičatý leaflist
239
600000
3000
velmi příjemným tvarům symetricky směrovaného listu
10:18
or teardropslza formformulář.
240
603000
2000
nebo kapky slzy.
10:20
These AcheulianAcheulského handruka axessekery --
241
605000
2000
Tyto Acheulénské ruční sekery --
10:22
they're namedpojmenovaný after StSt. AcheulAcheul in FranceFrancie,
242
607000
2000
pojmenované podle St. Acheuleénu ve Francii,
10:24
where findsnajde were madevyrobeno in 19thth centurystoletí --
243
609000
3000
kde byly poprvé nalezeny v 19. století --
10:27
have been unearthedobjevený in theirjejich thousandstisíce,
244
612000
3000
byly vykopány v množstvích tisíců
10:30
scatteredrozptýlené acrosspřes AsiaAsie, EuropeEvropa and AfricaAfrika,
245
615000
3000
roztroušené po Asii, Evropě a Africe,
10:33
almosttéměř everywherevšude HomoHomo erectuserectus
246
618000
3000
téměř všude, kde se potuloval
10:36
and HomoHomo ergasterergaster roamedbloudil.
247
621000
3000
Homo erectus a Homo ergaster.
10:39
Now, the sheernaprostý numbersčísla of these handruka axessekery
248
624000
3000
Jen to pouhé množství těchto ručních seker
10:42
showsukazuje that they can't have been madevyrobeno
249
627000
2000
ukazuje, že nemohly být vyráběny
10:44
for butcheringporážet animalszvířata.
250
629000
2000
na zabíjení zvířat.
10:46
And the plotspiknutí really thickenszahušťuje when you realizerealizovat
251
631000
3000
A ta zápletka se skutečně zahustí jakmile si uvědomíme,
10:49
that, unlikena rozdíl od other pleistocenepleistocénu toolsnástroje,
252
634000
3000
narozdíl od ostatních nástrojů z pleistocénu,
10:52
the handruka axessekery oftenčasto exhibitexponát
253
637000
2000
že ruční sekery často neukazují
10:54
no evidencedůkaz of wearmít na sobě
254
639000
2000
žádné znaky opotřebení
10:56
on theirjejich delicatejemné bladečepel edgesokraje.
255
641000
2000
na jejich křehkých ostřích.
10:58
And some, in any eventudálost, are too bigvelký
256
643000
2000
A některé jsou dokonce příliš velké
11:00
to use for butcheryřeznictví.
257
645000
2000
na zabíjení zvířat.
11:03
TheirJejich symmetrysymetrie, theirjejich attractivepřitažlivý materialsmateriálů
258
648000
2000
Jejich symetrie, jejich atraktivní materiály
11:05
and, abovevýše all,
259
650000
2000
a především
11:07
theirjejich meticulousPečlivá workmanshipprovedení
260
652000
2000
jejich pedantské zpracování
11:09
are simplyjednoduše quitedocela beautifulKrásná
261
654000
3000
jsou jednoduše krásné
11:12
to our eyesoči, even todaydnes.
262
657000
3000
pro naše oko i dnes.
11:15
So what were these ancientstarověký --
263
660000
3000
Takže co byly tyto starodávné --
11:19
I mean, they're ancientstarověký, they're foreignzahraniční, cizí,
264
664000
2000
myslím tím, že jsou starodávné a cizí,
11:21
but they're at the samestejný time
265
666000
2000
ale současně jsou nám
11:23
somehowNějak familiarznát.
266
668000
2000
velice povědomé.
11:25
What were these artifactsartefakty for?
267
670000
3000
K čemu sloužily tyto artefakty?
11:28
The bestnejlepší availabledostupný answerOdpovědět
268
673000
2000
Nejlepší možná odpověď je,
11:30
is that they were literallydoslovně
269
675000
2000
že to byly doslova
11:32
the earliestnejdříve knownznámý workspráce of artumění,
270
677000
2000
nejrannější známé formy umění,
11:34
practicalpraktický toolsnástroje transformedtransformované
271
679000
2000
praktické nástroje, které se proměnily
11:36
into captivatingpodmanivé aestheticestetický objectsobjekty,
272
681000
3000
v úchvatné estetické objekty,
11:39
contemplatedzamýšlených bothoba for theirjejich elegantelegantní shapetvar
273
684000
2000
vysoce hodnocené pro jejich elegantní tvar
11:41
and theirjejich virtuosovirtuos craftsmanshipřemeslné zpracování.
274
686000
3000
a jejich vytříbené zhotovení.
11:45
HandRuka axessekery markoznačit
275
690000
2000
Ruční sekery znamenají
11:47
an evolutionaryevoluční advancezáloha in humančlověk historydějiny --
276
692000
2000
evoluční krok v lidské historii --
11:49
toolsnástroje fashionedstaromódní to functionfunkce
277
694000
2000
nástroje zhotovené proto, aby fungovaly
11:51
as what DarwiniansDarwinians call "fitnessfitness signalssignály" --
278
696000
3000
k něčemu, co Darwinisté nazývají fitness signály --
11:54
that is to say, displayszobrazení
279
699000
2000
což, dá se říci, ukazuje
11:56
that are performancesvýkony
280
701000
2000
na podobný jev
11:58
like the peacock'spaví tailocas,
281
703000
2000
jako u pávího ocasu,
12:00
exceptaž na that, unlikena rozdíl od hairvlasy and featherspeří,
282
705000
3000
jen s tím rozdílem, že od ochlupení a peří
12:03
the handruka axessekery are consciouslyvědomě
283
708000
2000
se ruční sekery úmyslně odlišují
12:05
cleverlychytře craftedřemeslně.
284
710000
2000
dokonalým zpracováním.
12:07
CompetentlyKompetentně madevyrobeno handruka axessekery
285
712000
2000
Kvalitně vyrobená ruční sekera
12:09
indicatedindikován desirabležádoucí personalosobní qualitieskvality --
286
714000
3000
má naznačovat kýžené osobní kvality --
12:13
intelligenceinteligence, fine motormotor controlřízení,
287
718000
3000
inteligenci, jemnou motoriku,
12:16
planningplánování abilityschopnost,
288
721000
2000
schopnost plánovat,
12:18
conscientiousnesssvědomitost
289
723000
2000
svědomitost
12:20
and sometimesněkdy accesspřístup to rarevzácný materialsmateriálů.
290
725000
3000
a někdy také přístup ke vzácným materiálům.
12:23
Over tensdesítky of thousandstisíce of generationsgenerací,
291
728000
3000
Přes desítky tisíc generací
12:26
suchtakový skillsdovednosti increasedzvýšené the statuspostavení
292
731000
2000
tyto schopnosti zvyšovaly status
12:28
of those who displayedzobrazeno them
293
733000
2000
těm, kteří je dokázali dát na odiv,
12:30
and gainedzískal a reproductivereprodukční advantagevýhoda
294
735000
2000
a zvyšovaly jejich reprodukční výhodu
12:32
over the lessméně capableschopný.
295
737000
2000
oproti těm méně schopným.
12:34
You know, it's an oldstarý linečára,
296
739000
2000
Tohle je velmi starý způsob oslovení,
12:36
but it has been shownzobrazeno to work --
297
741000
2000
ale jak se ukázalo, tak funguje --
12:38
"Why don't you come up to my cavejeskyně, so I can showshow you my handruka axessekery?"
298
743000
3000
"Proč se mnou nejdeš do mé jeskyně, kde ti ukážu svojí sbírku seker."
12:41
(LaughterSmích)
299
746000
2000
(smích)
12:43
ExceptS výjimkou, of coursechod, what's interestingzajímavý about this
300
748000
3000
S tím rozdílem, samozřejmě, a to je na tom to zajímavé,
12:46
is that we can't be sure how that ideaidea was conveyeddopravena,
301
751000
3000
že si nejsme úplně jistí, jak toto bylo sdělováno,
12:49
because the HomoHomo erectuserectus
302
754000
2000
protože Homo erectus,
12:51
that madevyrobeno these objectsobjekty
303
756000
3000
který tyto předměty vyráběl,
12:54
did not have languageJazyk.
304
759000
2000
neměl vyvinutý jazyk.
12:56
It's hardtvrdý to graspuchopit,
305
761000
2000
Je to obtížné uchopit,
12:58
but it's an incredibleneuvěřitelný factskutečnost.
306
763000
3000
ale je to neuvěřitelný fakt.
13:01
This objectobjekt was madevyrobeno
307
766000
2000
Tento předmět byl vyroben
13:03
by a hominidHominid ancestorpředchůdce,
308
768000
3000
předchůdcem člověka --
13:06
HomoHomo erectuserectus or HomoHomo ergasterergaster,
309
771000
3000
Homo erectus nebo Homo ergaster --
13:10
betweenmezi 50,000 and 100,000 yearsroky
310
775000
3000
mezi 50 a 100 tisíci lety
13:13
before languageJazyk.
311
778000
2000
před vývojem jazyka.
13:16
StretchingProtahování over a millionmilión yearsroky,
312
781000
2000
Trvajíc přes milion let,
13:18
the handruka axesekera traditiontradice
313
783000
2000
tradice ručních seker
13:20
is the longestnejdelší artisticumělecký traditiontradice
314
785000
3000
je nejdelší uměleckou tradicí
13:23
in humančlověk and proto-humanProto člověk historydějiny.
315
788000
3000
v lidské a pračlověčí historii.
13:26
By the endkonec of the handruka axesekera epicEpic, HomoHomo sapienssapiens --
316
791000
3000
V závěru této báje o ručních sekerách, Homo sapiens --
13:29
as they were then calledvolal, finallyKonečně --
317
794000
2000
jak se pak tito lidé jmenovali --
13:31
were doubtlessnepochybně findingnález newNový wayszpůsoby
318
796000
2000
měli potiže s nalezením nových způsobů
13:33
to amusepobavit and amazeohromit eachkaždý other
319
798000
3000
pobavení a ohromení druhých,
13:36
by, who knows, tellingvyprávění jokesvtipy,
320
801000
2000
takže si vymysleli vyprávění vtipů,
13:38
storytellingvyprávění, dancingtanec, or hairstylingkadeřnictví.
321
803000
3000
příběhů, tancování a úpravování vlasů.
13:41
Yes, hairstylingkadeřnictví -- I insisttrvají na tom on that.
322
806000
3000
Ano, upravování vlasů -- na tom trvám.
13:44
For us modernsModerns,
323
809000
2000
Pro nás modernisty,
13:46
virtuosovirtuos techniquetechnika
324
811000
2000
je brilatní technika
13:48
is used to createvytvořit imaginaryimaginární worldssvěty
325
813000
2000
použita k vytváření imaginárních světů
13:50
in fictionbeletrie and in moviesfilmy,
326
815000
2000
v románech a ve filmech,
13:52
to expressvyjádřit intenseintenzivní emotionsemoce
327
817000
2000
k vyjádření intenzívních emocí
13:54
with musichudba, paintingmalování and dancetanec.
328
819000
3000
hudbou, obrazy a tancem.
13:57
But still,
329
822000
2000
Ale stále zůstává
13:59
one fundamentalzákladní traitrys
330
824000
2000
jeden velice základní rys
14:01
of the ancestralpředků personalityosobnost persistspřetrvává
331
826000
2000
té po předcích zděděné osobnosti
14:03
in our aestheticestetický cravingschutě:
332
828000
3000
v našich estetických touhách:
14:06
the beautykrása we find
333
831000
2000
je to krása, kterou nacházíme
14:08
in skilledkvalifikovaní performancesvýkony.
334
833000
2000
v kvalitním a vytříbeném výkonu.
14:10
From LascauxLascaux to the LouvreLouvre
335
835000
2000
Z Lascaux až do Louvre
14:12
to CarnegieCarnegie HallHall,
336
837000
2000
a Carnegie Hall,
14:14
humančlověk beingsbytosti
337
839000
2000
lidské bytosti
14:16
have a permanenttrvalý innatevrozený tastechuť
338
841000
2000
mají neustálou přirozenou chuť
14:18
for virtuosovirtuos displayszobrazení in the artsumění.
339
843000
3000
na kvalitní ukázku umělecké práce.
14:22
We find beautykrása
340
847000
2000
Nacházíme krásu
14:24
in something doneHotovo well.
341
849000
2000
ve všem dobře odvedeném.
14:28
So the nextdalší time you passsložit a jewelryšperky shopprodejna windowokno
342
853000
2000
Takže příště, až projdete kolem výlohy klenotnictví,
14:30
displayingzobrazení a beautifullykrásně cutstřih
343
855000
2000
kde bude nádherně vybroušený
14:32
teardrop-shapedslza tvarovaný stonekámen,
344
857000
2000
kámen tvaru kapky slzy,
14:34
don't be so sure
345
859000
2000
nebuďte si tak jistí,
14:36
it's just your culturekultura tellingvyprávění you
346
861000
2000
je to jen vaše kultura, která vám říká,
14:38
that that sparklingšumivé jewelklenot is beautifulKrásná.
347
863000
2000
že ten blyštivý šperk je krásný.
14:40
Your distantvzdálený ancestorspředci lovedmiloval that shapetvar
348
865000
3000
Vaši vzdálení předkové ten tvar milovali
14:43
and foundnalezeno beautykrása in the skilldovednost neededpotřeboval to make it,
349
868000
3000
a nacházeli krásu v dovednosti potřebné k jeho výrobě,
14:46
even before
350
871000
2000
ještě před tím,
14:48
they could put theirjejich love into wordsslova.
351
873000
2000
než dokázali vyjádřit lásku mluveným slovem.
14:50
Is beautykrása in the eyeoko of the beholderkdo se dívá?
352
875000
3000
Takže je krása v oku pozorovatele?
14:53
No, it's deephluboký in our mindsmysli.
353
878000
3000
Ne, je hluboko v našem vědomí.
14:56
It's a giftdar handedruce down from the intelligentinteligentní skillsdovednosti
354
881000
3000
Je to dar, za který vděčíme inteligentním dovednostem
14:59
and richbohatý emotionalemocionální livesživoty
355
884000
2000
a bohatému emočnímu životu
15:01
of our mostvětšina ancientstarověký ancestorspředci.
356
886000
3000
našich velice starých předků.
15:04
Our powerfulsilný reactionreakce to imagessnímky,
357
889000
2000
Naše silná reakce na obrázky,
15:06
to the expressionvýraz of emotionemoce in artumění,
358
891000
3000
na výrazy emocí v umění,
15:09
to the beautykrása of musichudba, to the night skynebe,
359
894000
3000
na krásu hudby nebo nočního nebe,
15:12
will be with us and our descendantspotomků
360
897000
3000
bude s námi a našimi potomky
15:15
for as long as the humančlověk racezávod existsexistuje.
361
900000
3000
tak dlouho, dokud bude lidská rasa existovat.
15:18
Thank you.
362
903000
2000
Děkuji vám.
15:20
(ApplausePotlesk)
363
905000
7000
(potlesk)
Translated by Martin Sahula
Reviewed by Simon Buryan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com