ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Let's talk parenting taboos

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Rodičovská tabu - mluvme o nich

Filmed:
2,430,863 views

Provozovatelé webu Babble.com Rufus Griscom a Alisa Volkman si předávají štafetu v živém povídání o čtyřech faktech, ke kterým se rodiče nikdy v životě nepřiznají a o tom, proč by měli. Vtipné a upřímné, ať už jste rodiče, či ne.
- Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
AlisaAlisa VolkmanVolkmanová: So this is where our storypříběh beginszačíná --
0
3000
3000
Tak tady to všechno začíná --
00:21
the dramaticdramatický momentsokamžiky of the birthnarození
1
6000
2000
dramatické okamžiky narození
00:23
of our first sonsyn, DeclanDeclan.
2
8000
2000
našeho prvního syna jménem Declan.
00:25
ObviouslySamozřejmě a really profoundhluboký momentmoment,
3
10000
2000
Očividně velice hluboký okamžik,
00:27
and it changedzměněna our livesživoty in manymnoho wayszpůsoby.
4
12000
2000
který změnil náš život v mnoha rovinách.
00:29
It alsotaké changedzměněna our livesživoty in manymnoho unexpectednečekané wayszpůsoby,
5
14000
2000
Když jsme později uvažovali o všech těch nečekaných změnách,
00:31
and those unexpectednečekané wayszpůsoby we laterpozději reflectedodráží on,
6
16000
3000
které v našich životech proběhly,
00:34
that eventuallynakonec spawnedplodil a businesspodnikání ideaidea betweenmezi the two of us,
7
19000
2000
přivedlo nás to nakonec k podnikatelské myšlence,
00:36
and a yearrok laterpozději, we launchedzahájeno BabbleŽvanit,
8
21000
2000
a o rok později jsme spustili Babble,
00:38
a websitewebová stránka for parentsrodiče.
9
23000
2000
webovou stránku pro rodiče.
00:40
RufusRufus GriscomGriscom: Now I think of our storypříběh
10
25000
2000
Rufus Griscom: Myslím, že náš příběh začal
00:42
as startingzačínající a fewpár yearsroky earlierdříve. AVAV: That's trueskutečný.
11
27000
3000
již o několik let dříve. (AV: To je pravda.)
00:45
RGRG: You maysmět rememberpamatovat, we fellklesl headhlava over heelspodpatky in love.
12
30000
3000
RG: Možná si vzpomínáte, byli jsme zamilovaní až po uši.
00:48
AVAV: We did.
13
33000
2000
AV: To ano.
00:50
RGRG: We were at the time runningběh a very differentodlišný kinddruh of websitewebová stránka.
14
35000
2000
RG: V té době jsme provozovali dost jiný druh webových stránek.
00:52
It was a websitewebová stránka calledvolal NerveNerv.comcom,
15
37000
2000
Jmenovaly se Nerve.com,
00:54
the taglinedoplňující text of whichkterý was "literategramotný smutsprosté slovo."
16
39000
3000
a byly to -- titulek těch stránek byl "čuňárny kulturně".
00:57
It was in theoryteorie, and hopefullydoufejme in practicepraxe,
17
42000
3000
Teoreticky to byl - a snad i prakticky,
01:00
a smartchytrý onlineonline magazinečasopis
18
45000
2000
kvalitní online magazín
01:02
about sexsex and culturekultura.
19
47000
3000
o sexu a o kultuře.
01:05
AVAV: That spawnedplodil a datingchodit s někým sitestránky.
20
50000
3000
AV: Což podnítilo vznik sezamovacích stránek.
01:08
But you can understandrozumět the jokesvtipy that we get. SexSex begetsbegets babiesděti.
21
53000
2000
Ale asi chápete jaké vtipy jsme pak poslouchali. Sex plodí miminka.
01:10
You follownásledovat instructionsinstrukce on NerveNerv and you should endkonec up on BabbleŽvanit,
22
55000
3000
Následujte rady na Nervu a skončíte na Babble.
01:13
whichkterý we did.
23
58000
2000
Přesně jako my.
01:15
And we mightmohl launchzahájení a geriatricgeriatrické sitestránky as our thirdTřetí. We'llBudeme see.
24
60000
3000
A mohli bychom rozběhnout i stránky pro osoby staršího věku. Uvidíme.
01:19
RGRG: But for us, the continuitykontinuita betweenmezi NerveNerv and BabbleŽvanit
25
64000
3000
RG: Pro nás ovšem nebyla provázanost mezi Nervem a Bablle
01:22
was not just the life stagefáze thing,
26
67000
2000
pouze takovou tou životní etapou,
01:24
whichkterý is, of coursechod, relevantrelevantní,
27
69000
2000
i když to s tím samozřejmě souvisí,
01:26
but it was really more about
28
71000
2000
bylo to ale opravdu více o naší touze
01:28
our desiretouha to speakmluvit very honestlyupřímně řečeno
29
73000
2000
mluvit velmi upřímně o věcech,
01:30
about subjectspředmětů that people have difficultyobtížnost speakingmluvení honestlyupřímně řečeno about.
30
75000
3000
se kterými lidé mají problém mluvit upřímně.
01:33
It seemszdá se to us that
31
78000
2000
Zdá se nám,
01:35
when people startStart dissemblingDemontáž, people startStart lyingležící about things,
32
80000
3000
že když lidé začnou něco skrývat, začnou také lhát,
01:38
that's when it getsdostane really interestingzajímavý.
33
83000
2000
a tady to začíná být opravdu zajímavé,
01:40
That's a subjectpředmět that we want to divepotápět into.
34
85000
2000
to je problém, do kterého se chceme ponořit.
01:42
And we'vejsme been surprisedpřekvapený to find, as youngmladý parentsrodiče,
35
87000
2000
Překvapilo nás, jako mladé rodiče,
01:44
that there are almosttéměř more taboostabu around parentingrodičovství
36
89000
3000
že kolem rodičovství je víc tabu
01:47
than there are around sexsex.
37
92000
2000
než kolem sexu.
01:49
AVAV: It's trueskutečný. So like we said,
38
94000
2000
AV: To je pravda. Takže, jak jsme řekli,
01:51
the earlybrzy yearsroky were really wonderfulBáječné,
39
96000
2000
ty první roky byly opravdu krásné,
01:53
but they were alsotaké really difficultobtížný.
40
98000
2000
ale byly také dost obtížné.
01:55
And we feel like some of that difficultyobtížnost
41
100000
2000
A zdá se nám, že to bylo tak těžké
01:57
was because of this falseNepravdivé advertisementinzerce around parentingrodičovství.
42
102000
3000
také kvůli té falešné reklamě okolo rodičovství.
02:00
(LaughterSmích)
43
105000
2000
(Smích)
02:02
We subscribedodebírané to a lot of magazinesčasopisy, did our homeworkdomácí práce,
44
107000
3000
Předplatili jsme si spoustu časopisů, dali jsme si s tím práci,
02:05
but really everywherevšude you look around, we were surroundedobklopen by imagessnímky like this.
45
110000
3000
ale všude kolem nás jsme byli obklopeni obrázky, jako je tento.
02:08
And we wentšel into parentingrodičovství
46
113000
2000
A my jsme se chtěli stát rodiči za předpokladu,
02:10
expectingočekávání our livesživoty to look like this.
47
115000
2000
že náš život bude vypadat takto.
02:12
The sunslunce was always streamingstreaming in, and our childrenděti would never be cryingpláč.
48
117000
3000
Že nám bude stále svítit slunce a naše děti nikdy nebudou brečet.
02:15
I would always be perfectlydokonale coiffedučesaná and well restedodpočíval,
49
120000
3000
Že budu mít pořád perfektní účes a budu stále odpočatá.
02:19
and in factskutečnost, it was not like that at all.
50
124000
2000
Ale ve skutečnosti, to tak vůbec nebylo.
02:21
RGRG: When we loweredsnížena the glossylesklý parentingrodičovství magazinečasopis
51
126000
3000
RG: Když jsme ten přepychový časopis o rodičovství
02:24
that we were looking at, with these beautifulKrásná imagessnímky,
52
129000
2000
se spoustou nádherných obrázků dali o trochu níž
02:26
and lookedpodíval se at the scenescéna in our actualaktuální livingživobytí roompokoj, místnost,
53
131000
2000
a rozhlédli se po našem opravdovém obýváku,
02:28
it lookedpodíval se a little bitbit more like this.
54
133000
2000
vypadalo to spíše takto.
02:30
These are our threetři sonssynové.
55
135000
2000
Toto jsou naši tři synové.
02:32
And of coursechod, they're not always cryingpláč and screamingječící,
56
137000
2000
Samozřejmě, že nebrečí a nevřískají pořád.
02:34
but with threetři boyschlapci, there's a decentslušné probabilitypravděpodobnost
57
139000
2000
Ale když máte TŘI syny, vždycky je docela slušná pravděpodobnost,
02:36
that at leastnejméně one of them will not be comportingdomlouváte himselfsám
58
141000
2000
že alespoň jeden z nich se nebude chovat přesně tak,
02:38
exactlypřesně as he should.
59
143000
2000
jak by měl.
02:40
AVAV: Yes, you can see where the disconnectodpojit was happeninghappening for us.
60
145000
3000
AV: Ano, vidíte, jak odtrženi od našich představ jsme byli.
02:43
We really feltcítil like what we wentšel in expectingočekávání
61
148000
3000
Opravdu jsme cítili, že to, co jsme očekávali,
02:46
had nothing to do with what we were actuallyvlastně experiencingzažívá,
62
151000
3000
nemělo nic společného s tím, co jsme zažívali.
02:49
and so we decidedrozhodl we really wanted to give it to parentsrodiče straightrovný.
63
154000
3000
A tak jsme se rozhodli, že to chceme rodičům říct na rovinu.
02:52
We really wanted to let them understandrozumět
64
157000
3000
Opravdu jsme je chtěli nechat upřímně porozumět,
02:55
what the realitiesrealit of parentingrodičovství were in an honestupřímný way.
65
160000
3000
jaká je realita rodičovství.
02:58
RGRG: So todaydnes, what we would love to do
66
163000
2000
RG: Takže to, co bychom dnes velice rádi udělali,
03:00
is sharepodíl with you fourčtyři parentingrodičovství taboostabu.
67
165000
3000
je sdílet s vámi naše rodičovská tabu.
03:03
And of coursechod, there are manymnoho more than fourčtyři things
68
168000
2000
A samozřejmě existuje mnohem víc než tyto čtyři věci,
03:05
you can't say about parentingrodičovství,
69
170000
2000
které o rodičovství nesmíme říkat.
03:07
but we would like to sharepodíl with you todaydnes
70
172000
2000
Ale chceme se s vámi dnes podělit o čtyři,
03:09
fourčtyři that are particularlyzejména relevantrelevantní for us personallyosobně.
71
174000
3000
které se částečně týkají i nás osobně.
03:12
So the first, tabootabu numberčíslo one:
72
177000
3000
Takže, tabu číslo jedna:
03:15
you can't say you didn't fallpodzim in love with your babydítě
73
180000
3000
Nesmíte říct, že jste se do svého dítěte nezamilovali
03:18
in the very first minuteminuta.
74
183000
2000
hned v první minutě.
03:20
I rememberpamatovat vividlyživě, sittingsedící there in the hospitalNEMOCNICE.
75
185000
3000
V jasných barvách si pamatuji, jak jsem seděl v té nemocnici.
03:23
We were in the processproces of givingposkytující birthnarození to our first childdítě.
76
188000
3000
Přiváděli jsme na svět našeho prvního potomka.
03:26
AVAV: We, or I?
77
191000
2000
AV: My, nebo já?
03:28
RGRG: I'm sorry.
78
193000
2000
RG: Promiň.
03:30
MisuseZneužití of the pronounzájmeno.
79
195000
2000
Popletl jsem zájmeno.
03:32
AlisaAlisa was very generouslyvelkoryse in the processproces
80
197000
2000
Alisa byla velice laskavá
03:34
of givingposkytující birthnarození to our first childdítě -- (AVAV: Thank you.)
81
199000
2000
a přiváděla na svět našeho prvního potomka. (AV: Děkuji.)
03:36
-- and I was there with a catcher'sbaterka je mittmitt.
82
201000
2000
-- a já jsem s lapačkou chytal.
03:38
And I was there with my armszbraně openotevřeno.
83
203000
2000
A já tam byl s otevřenou náručí.
03:40
The nursezdravotní sestřička was comingpříchod at me
84
205000
2000
Sestřička ke mně přišla
03:42
with this beautifulKrásná, beautifulKrásná childdítě,
85
207000
2000
s tímto krásným, nádherným dítětem.
03:44
and I rememberpamatovat, as she was approachingse blíží me,
86
209000
2000
A vzpomínám si, jak se ke mně blížila,
03:46
the voiceshlasy of friendspřátelé sayingrčení,
87
211000
3000
na hlasy mých přátel, jak říkají:
03:49
"The momentmoment they put the babydítě in your handsruce,
88
214000
2000
"V ten moment, kdy položí dítě do tvých dlaní,
03:51
you will feel a sensesmysl of love that will come over you
89
216000
3000
ucítíš obrovskou lásku, která tě pohltí
03:54
that is [on] an orderobjednat of magnitudevelikosti more powerfulsilný
90
219000
2000
a která je exponencionálně mocnější,
03:56
than anything you've ever experiencedzkušený in your entirecelý life."
91
221000
3000
než to nejmocnější, cos kdy v životě zažil."
03:59
So I was bracingvyztužení myselfmoje maličkost for the momentmoment.
92
224000
2000
Tak jsem se na ten moment vyztužil.
04:01
The babydítě was comingpříchod,
93
226000
2000
Děcko se blížilo,
04:03
and I was readypřipraven for this MackMack trucknákladní automobil of love
94
228000
2000
a já byl připraven na ten tirák lásky,
04:05
to just knockklepat me off my feetnohy.
95
230000
3000
který mě dostane na kolena.
04:08
And insteadmísto toho, when the babydítě was placedumístěny in my handsruce,
96
233000
3000
Namísto toho, když bylo to dítě umístěno do mých dlaní,
04:11
it was an extraordinarymimořádný momentmoment.
97
236000
2000
byl to výjimečný okamžik.
04:13
This pictureobrázek is from literallydoslovně a fewpár secondssekundy after
98
238000
3000
Tento obrázek je,.. řekněme, po několika vteřinách
04:16
the babydítě was placedumístěny in my handsruce and I broughtpřinesl him over.
99
241000
3000
kdy mi dali dítě do rukou a já ho přinesl.
04:19
And you can see, our eyesoči were glisteninglesknoucí se.
100
244000
2000
Vidíte, jak nám září očíčka.
04:21
I was overwhelmedzahlceni with love and affectionnáklonnost for my wifemanželka,
101
246000
3000
Zmocnila se mě obrovská láska a náklonnost k mé ženě,
04:24
with deephluboký, deephluboký gratitudevděčnost
102
249000
2000
s hlubokou vděčností, že máme něco,
04:26
that we had what appearedobjevil se to be a healthyzdravý childdítě.
103
251000
2000
co se zdá být zdravím dítětem.
04:28
And it was alsotaké, of coursechod, surrealnadreálný.
104
253000
2000
Bylo to ale také docela absurdní.
04:30
I mean, I had to checkkontrola the tagsznačky and make sure.
105
255000
2000
Chci říct, že jsem musel zkontrolovat cedulky a ujistit se.
04:32
I was incredulousnevěřící, "Are you sure this is our childdítě?"
106
257000
2000
Nechtěl jsem tomu věřit: "Jsi si jistá, že to je naše dítě?"
04:34
And this was all quitedocela remarkablepozoruhodný.
107
259000
3000
A to všechno docela stojí za povšimnutí.
04:37
But what I feltcítil towardsvůči the childdítě at that momentmoment was deephluboký affectionnáklonnost,
108
262000
3000
Sice jsem tehdy ke svému dítěti cítil obrovskou náklonnost,
04:40
but nothing like what I feel for him now, fivePět yearsroky laterpozději.
109
265000
3000
ale nebylo to nic z toho, co k němu cítím teď, o pět let později.
04:43
And so we'vejsme doneHotovo something here
110
268000
2000
A tady jsme udělali něco,
04:45
that is hereticalkacířské.
111
270000
2000
co je dost heretické, co se nedělá.
04:47
We have chartedmapoval
112
272000
3000
Zanesli jsme do grafu
04:50
our love for our childdítě over time.
113
275000
3000
naši lásku k našemu dítěti v průběhu času.
04:53
(LaughterSmích)
114
278000
2000
(Smích)
04:55
This, as you know, is an actakt of heresyhereze.
115
280000
3000
Toto, jak víte, je skutek hereze.
04:58
You're not allowedpovoleno to chartschéma love.
116
283000
2000
To se nesmí, zanášet lásku do grafu.
05:00
The reasondůvod you're not allowedpovoleno to chartschéma love
117
285000
2000
Nesmí se to proto,
05:02
is because we think of love as a binarybinární thing.
118
287000
2000
že láska je pro nás binární.
05:04
You're eitherbuď in love, or you're not in love.
119
289000
2000
Buď jste zamilovaní nebo nejste.
05:06
You love, or you don't love.
120
291000
2000
Buď milujete nebo nemilujete.
05:08
And I think the realityrealita is that love is a processproces,
121
293000
3000
Podle mě je realita taková, že láska je proces.
05:11
and I think the problemproblém with thinkingmyslící of love
122
296000
2000
A myslím, že pokud uvažujeme o lásce
05:13
as something that's binarybinární
123
298000
2000
jako o "buď a nebo",
05:15
is that it causespříčin us
124
300000
2000
nutí nás to stále přehnaně
05:17
to be undulyneoprávněně concernedznepokojený
125
302000
2000
přemýšlet o tom, že je láska falešná,
05:19
that love is fraudulentpodvodné, or inadequatenedostatečné, or what have you.
126
304000
3000
nebo nepřiměřená nebo cokoliv jiného.
05:22
And I think I'm speakingmluvení obviouslyočividně here to the father'sotce experienceZkusenosti.
127
307000
3000
A myslím, že mluvím převážně o zkušenosti otců.
05:25
But I think a lot of menmuži do go throughpřes this sensesmysl
128
310000
2000
Ale myslím, že spoustu mužů si projde tím pocitem,
05:27
in the earlybrzy monthsměsíců, maybe theirjejich first yearrok,
129
312000
3000
v prvních měsících, možná jejich prvním roce,
05:30
that theirjejich emotionalemocionální responseOdezva is inadequatenedostatečné in some fashionmóda.
130
315000
3000
že v jistém ohledu je jejich reakce nepřiměřená.
05:33
AVAV: Well, I'm gladrád RufusRufus is bringingpřináší this up,
131
318000
2000
AV: No, jsem ráda, že to Rufus zmiňuje.
05:35
because you can noticeoznámení where he dipskliky na bradlech in the first yearsroky
132
320000
3000
protože si můžete povšimnout, že tam, kde on je na dně,
05:38
where I think I was doing mostvětšina of the work.
133
323000
3000
tam si myslím, že jsem dělala většinu práce já.
05:41
But we like to jokežert,
134
326000
2000
Ale rádi vtipkujeme.
05:43
in the first fewpár monthsměsíců of all of our children'sdětské livesživoty,
135
328000
2000
že v prvních měsících všech našich dětí,
05:45
this is UncleStrýc RufusRufus.
136
330000
2000
toto je strýček Rufus.
05:47
(LaughterSmích)
137
332000
2000
(Smích)
05:49
RGRG: I'm a very affectionateláskyplný unclestrýc, very affectionateláskyplný unclestrýc.
138
334000
2000
RG: Jsem velmi milující strýček, velmi.
05:51
AVAV: Yes, and I oftenčasto jokežert with RufusRufus when he comespřijde home
139
336000
3000
AV: Ano, a občas, když Rufus přijde domů, děláme si legraci,
05:54
that I'm not sure he would actuallyvlastně be ableschopný to find our childdítě in a line-upSestava
140
339000
3000
že si nejsem jistá, jestli by vůbec našel naše dítě
05:57
amongstmezi other babiesděti.
141
342000
2000
mezi jinými dětmi.
05:59
So I actuallyvlastně threwhodil a poppop quizkvíz here ontona RufusRufus.
142
344000
2000
No, vlastně tu mám pro Rufuse takový malý kvíz.
06:01
RGRG: Uh oh.
143
346000
2000
RG: O-Ou.
06:03
AVAV: I don't want to embarrassrozpaky him too much. But I am going to give him threetři secondssekundy.
144
348000
3000
AV: Nechci ho moc ztrapnit, Ale dostane tři vteřiny.
06:06
RGRG: That is not fairveletrh. This is a tricktrik questionotázka. He's not up there, is he?
145
351000
3000
RG: To není fér. To je chyták. On tam ani není, že jo?
06:09
AVAV: Our eight-week-oldosm týden dávný sonsyn is somewhereněkde in here,
146
354000
3000
AV: Náš osmitýdenní syn tu někde je.
06:12
and I want to see if RufusRufus can actuallyvlastně quicklyrychle identifyidentifikovat him.
147
357000
2000
A chci vidět, jestli ho Rufus dokáže identifikovat.
06:14
RGRG: The fardaleko left. AVAV: No!
148
359000
2000
RG: Úplně vlevo. (AV: Ne!)
06:16
(LaughterSmích)
149
361000
7000
(Smích)
06:23
RGRG: CruelKruté.
150
368000
2000
RG: Drsný.
06:25
AVAV: Nothing more to be said.
151
370000
2000
AV: Není co dodat.
06:27
(LaughterSmích)
152
372000
2000
(Smích)
06:29
I'll movehýbat se on to tabootabu numberčíslo two.
153
374000
2000
Pojďme dál, tabu číslo dvě.
06:31
You can't talk about how lonelyosamělý havingmít a babydítě can be.
154
376000
3000
Nesmíte mluvit o tom, jak se cítíte osamoceni, když máte dítě.
06:34
I enjoyedtěší beingbytost pregnanttěhotná. I lovedmiloval it.
155
379000
2000
Užila jsem si těhotenství. Milovala jsem ten čas.
06:36
I feltcítil incrediblyneuvěřitelně connectedpřipojeno to the communityspolečenství around me.
156
381000
3000
Přišlo mi, že jsem neuvěřitelně propojená s lidmi kolem sebe.
06:39
I feltcítil like everyonekaždý was participatingzúčastnit se in my pregnancytěhotenství, all around me,
157
384000
3000
Cítila jsem, jak každého zajímá moje těhotenství, každého kolem mě,
06:42
trackingsledování it down tillaž do the actualaktuální due-dateDatum splatnosti.
158
387000
3000
všichni se ptali na termín.
06:46
I feltcítil like I was a vesselplavidlo of the futurebudoucnost of humanitylidstvo.
159
391000
3000
Cítila jsem se jako záchraný člun celého lidstva.
06:49
That continuedpokračovala into the the hospitalNEMOCNICE. It was really exhilaratingosvěžující.
160
394000
3000
To pokračovalo až do porodnice; bylo to hrozně povzbuzující.
06:52
I was showersprcha with giftsdárkové předměty and flowerskvětiny and visitorsnávštěvníkům.
161
397000
3000
Zasypávali mě dárky, květinami a návštěvami.
06:55
It was a really wonderfulBáječné experienceZkusenosti,
162
400000
3000
Byl to skutečně zázračný zážitek.
06:58
but when I got home,
163
403000
2000
Ale když jsem se dostala domů,
07:00
I suddenlyNajednou feltcítil very disconnectedodpojeno
164
405000
2000
Cítila jsem se najednou strašně odcizeně
07:02
and suddenlyNajednou shutzavřeno in and shutzavřeno out,
165
407000
3000
a najednou těsně uzamčená a vytěsněná.
07:05
and I was really surprisedpřekvapený by those feelingspocity.
166
410000
2000
A opravdu mě tyto pocity překvapily.
07:07
I did expectočekávat it to be difficultobtížný,
167
412000
2000
Čekala jsem, že to bude těžké,
07:09
have sleeplessbezesných nightsnoci, constantkonstantní feedingskrmení,
168
414000
2000
noci bez spánku, neustálé krmení,
07:11
but I did not expectočekávat the feelingspocity
169
416000
2000
ale nečekala jsem, že to bude doprovázeno
07:13
of isolationizolace and lonelinessosamělost that I experiencedzkušený,
170
418000
3000
tou izolací a samotou, kterou jsem zažívala.
07:16
and I was really surprisedpřekvapený that no one had talkedmluvil to me,
171
421000
2000
A opravdu mě překvapilo, že mi předtím
07:18
that I was going to be feelingpocit this way.
172
423000
2000
o těchto pocitech nikdo neřekl.
07:20
And I calledvolal my sistersestra
173
425000
2000
Zavolala jsem své sestře,
07:22
whomkoho I'm very closezavřít to -- and had threetři childrenděti --
174
427000
3000
se kterou jsme si velmi blízké a která má tři děti,
07:25
and I askedzeptal se her, "Why didn't you tell me
175
430000
2000
a zeptala jsem se jí: "Proč jsi mi neřekla,
07:27
I was going to be feelingpocit this way,
176
432000
2000
že se budu takhle cítit,
07:29
that I was going to have these -- feelingpocit incrediblyneuvěřitelně isolatedizolovaný?"
177
434000
3000
že budu mít tyhle pocity neuvěřitelné izolace od okolí?"
07:33
And she said -- I'll never forgetzapomenout --
178
438000
2000
A one řekla - a to nikdy nezapomenu -
07:35
"It's just not something you want to say to a mothermatka
179
440000
2000
"To prostě není něco, co chceš říkat matce,
07:37
that's havingmít a babydítě for the first time."
180
442000
3000
která má poprvé v životě dítě."
07:40
RGRG: And of coursechod, we think
181
445000
2000
RG: A my si samozřejmě myslíme,
07:42
it's preciselypřesně what you really should be sayingrčení
182
447000
3000
že je to přesně to, co by se mělo říkat matkám,
07:45
to mothersmatek who have kidsděti for the first time.
183
450000
3000
které mají poprvé v životě dítě.
07:48
And that this, of coursechod, one of the themestémata for us
184
453000
3000
A myslíme si, že toto je samozřejmě
07:51
is that we think
185
456000
2000
jedno z našich témat,
07:53
that candorupřímnost and brutalbrutální honestypoctivost
186
458000
2000
že objektivní pohled a brutální upřímnost
07:55
is criticalkritické to us collectivelyspolečně
187
460000
2000
je pro nás společně rozhodující
07:57
beingbytost great parentsrodiče.
188
462000
2000
abychom mohli být dobří rodiče.
07:59
And it's hardtvrdý not to think
189
464000
2000
A je těžké nepomyslet,
08:01
that partčást of what leadsvede to this sensesmysl of isolationizolace
190
466000
2000
že část z toho, co nás do této izolovanosti vede,
08:03
is our modernmoderní worldsvět.
191
468000
2000
je náš moderní svět.
08:05
So Alisa'sSi Alisa experienceZkusenosti is not isolatedizolovaný.
192
470000
2000
Zážitek Alisy není ojedinělý.
08:07
So your 58 percentprocent of mothersmatek surveyeddotazovaných
193
472000
2000
58 procent dotázaných žen mluví
08:09
reportzpráva feelingspocity of lonelinessosamělost.
194
474000
2000
o tomto pocitu osamělosti také.
08:11
Of those, 67 percentprocent are mostvětšina lonelyosamělý
195
476000
2000
67 procent z nich jsou nejvíce samy,
08:13
when theirjejich kidsděti are zeronula to fivePět -- probablypravděpodobně really zeronula to two.
196
478000
3000
když jsou jejich děti od nuly do pěti let - ve skutečnosti pravděpodobně do dvou let.
08:16
In the processproces of preparingpřipravuje se this,
197
481000
2000
Když jsme toto připravovali,
08:18
we lookedpodíval se at how some other cultureskultur around the worldsvět
198
483000
2000
koukli jsme se i na to, jak se s tímto obdobím
08:20
dealobchod with this perioddoba of time,
199
485000
3000
vyrovnávají v jiných světových kulturách.
08:23
because here in the WesternZápadní worldsvět,
200
488000
2000
Protože tady, na západě,
08:25
lessméně than 50 percentprocent of us livežít nearu our familyrodina membersčlenů,
201
490000
3000
méně než 50 procent žije blízko jiným členům rodiny,
08:28
whichkterý I think is partčást of why this is suchtakový a toughtěžké perioddoba.
202
493000
3000
což je podle mě jeden z důvodů, proč je toto období tak těžké.
08:31
So to take one examplepříklad amongmezi manymnoho:
203
496000
2000
Tak jeden příklad za všechny:
08:33
in SouthernJižní IndiaIndie
204
498000
2000
v jižní Indii
08:35
there's a practicepraxe knownznámý as jholabharijholabhari,
205
500000
2000
existuje zvyk zvaný jholabihari,
08:37
in whichkterý the pregnanttěhotná womanžena, when she's sevensedm or eightosm monthsměsíců pregnanttěhotná,
206
502000
3000
kde se těhotná žena, když je v sedmém až osmém měsíci,
08:40
movespohybuje se in with her mothermatka
207
505000
2000
přestěhuje k matce
08:42
and goesjde throughpřes a seriessérie of ritualsrituály and ceremoniesobřady,
208
507000
2000
a prochází řadou rituálů a ceremonií,
08:44
give birthnarození and returnsvrátí se home to her nuclearjaderné familyrodina
209
509000
3000
porodí a vrátí se domů ke své rodině.
08:47
severalněkolik monthsměsíců after the childdítě is bornnarozený.
210
512000
2000
až po několika měsících po porodu.
08:49
And this is one of manymnoho wayszpůsoby
211
514000
2000
A je to jeden z mnoha způsobů,
08:51
that we think other cultureskultur offsetposun this kinddruh of lonelyosamělý perioddoba.
212
516000
3000
jak se s tímto obdobím samoty vyrovnávají jiné kultury.
08:54
AVAV: So tabootabu numberčíslo threetři:
213
519000
2000
AV: Takže, tabu číslo tři:
08:56
you can't talk about your miscarriagepotrat -- but todaydnes I'll talk about minetěžit.
214
521000
3000
nesmíte mluvit o potratech - ale já Vám dnes povím o mém vlastním.
08:59
So after we had DeclanDeclan,
215
524000
2000
Po narození Deciana,
09:01
we kinddruh of recalibratedpřehodnoceny our expectationsočekávání.
216
526000
2000
jsme si tak trochu přerovnali naše očekávání.
09:03
We thought we actuallyvlastně could go throughpřes this again
217
528000
3000
Vlastně jsme si mysleli, že si tím můžeme projít ještě jednou
09:06
and thought we knewvěděl what we would be up againstproti.
218
531000
3000
a že víme, proti čemu zde stojíme.
09:09
And we were gratefulvděčný that I was ableschopný to get pregnanttěhotná,
219
534000
3000
A byli jsme moc vděčni, že jsem byla schopna otěhotnět.
09:12
and I soonjiž brzy learnednaučil se that we were havingmít a boychlapec,
220
537000
2000
A brzy jsem zjistila, že budeme mít chlapečka.
09:14
and then when I was fivePět monthsměsíců,
221
539000
2000
A pak, když jsem byla v pátém měsíci,
09:16
we learnednaučil se that we had lostztracený our childdítě.
222
541000
2000
zjistili jsme, že jsme naše dítě ztratili.
09:18
This is actuallyvlastně the last little imageobraz we have of him.
223
543000
3000
Toto je vlastně poslední jeho obrázek, který máme.
09:22
And it was obviouslyočividně a very difficultobtížný time --
224
547000
2000
A byla to pochopitelně hodně těžká doba -
09:24
really painfulbolestivý.
225
549000
3000
opravdu bolestivá.
09:27
As I was workingpracovní throughpřes that mourningsmuteční processproces,
226
552000
3000
Jak jsem se propracovávala tím truchlením,
09:30
I was amazedohromen that I didn't want to see anybodyněkdo.
227
555000
3000
zaskočilo mě, že se s nikým nechci vidět.
09:33
I really wanted to crawlplazit se into a holeotvor,
228
558000
3000
Opravdu se mi chtělo zalést do nory.
09:36
and I didn't really know how I was going
229
561000
2000
A opravdu jsem nevěděla, jaké to bude,
09:38
to work my way back into my surroundingokolní communityspolečenství.
230
563000
3000
až si znovu budu hledat cestu k lidem okolo sebe.
09:41
And I realizerealizovat, I think, the way I was feelingpocit that way,
231
566000
3000
A uvědomovala jsem si,
09:44
is on a really deephluboký gutstřevo levelúroveň,
232
569000
2000
někde hluboko uvnitř jsem cítila,
09:46
I was feelingpocit a lot of shameostuda
233
571000
3000
že se hrozně stydím -
09:49
and embarrassedv rozpacích, franklyupřímně řečeno,
234
574000
2000
cítila jsem se trapně, opravdu -
09:51
that, in some respectsrespektuje, I had failedselhalo
235
576000
2000
že jsem po jisté stránce zklamala
09:53
at deliveringdoručování what I'm geneticallygeneticky engineeredvytvořeno to do.
236
578000
3000
v tom, k čemu jsem geneticky určena.
09:56
And of coursechod, it madevyrobeno me questionotázka,
237
581000
2000
A samozřejmě jsem si kladla otázku,
09:58
if I wasn'tnebyl ableschopný to have anotherdalší childdítě,
238
583000
2000
pokud nejsem schopná mít další dítě,
10:00
what would that mean for my marriagemanželství,
239
585000
2000
co to bude znamenat pro mé manželství,
10:02
and just me as a womanžena.
240
587000
2000
a pro mě, jako ženu.
10:04
So it was a very difficultobtížný time.
241
589000
2000
Takže to bylo hodně těžké období.
10:06
As I startedzačal workingpracovní throughpřes it more,
242
591000
2000
A jak jsem se tím začala prokousávat,
10:08
I startedzačal climbinglezení out of that holeotvor and talkingmluvící with other people.
243
593000
3000
začala jsem vylézat z nory a mluvit s lidmi.
10:11
I was really amazedohromen
244
596000
2000
A byla jsem překvapena množstvím příběhů,
10:13
by all the storiespříběhy that startedzačal floodingzáplavy in.
245
598000
2000
které mě začaly zaplavovat.
10:15
People I interactedv interakci with dailydenně,
246
600000
2000
Lidé, se kterými jsem se denně stýkala,
10:17
workedpracoval with, was friendspřátelé with,
247
602000
2000
pracovala, přátelila,
10:19
familyrodina membersčlenů that I had knownznámý a long time,
248
604000
2000
rodinní příslušníci, které jsem dlouhou dobu znala,
10:21
had never sharedsdílené with me theirjejich ownvlastní storiespříběhy.
249
606000
2000
nikdo z nich se mi nikdy předtím nesvěřil.
10:23
And I just rememberpamatovat feelingpocit all these storiespříběhy camepřišel out of the woodworkdřevo,
250
608000
3000
A pamatuji si, jak z nich začali na světlo boží vylézat všechny ty příběhy.
10:26
and I feltcítil like I happenedStalo uponna
251
611000
2000
A cítila jsem, jako bych se stávala
10:28
this secrettajný societyspolečnost of womenženy that I now was a partčást of,
252
613000
3000
součástí tohoto tajného spolku žen,
10:31
whichkterý was reassuringuklidňující and alsotaké really concerningPokud jde o.
253
616000
3000
což mě ujišťovalo a také opravdu zajímalo.
10:35
And I think,
254
620000
2000
A myslím si,
10:37
miscarriagepotrat is an invisibleneviditelný lossztráta.
255
622000
2000
že potrat je neviditelná ztráta.
10:39
There's not really a lot of communityspolečenství supportPodpěra, podpora around it.
256
624000
2000
Není kolem něj zrovna moc společenské podpory.
10:41
There's really no ceremonyobřad,
257
626000
2000
Žádné obřady,
10:43
ritualsrituály, or ritesobřady.
258
628000
2000
rituály nebo zvyky.
10:45
And I think, with a deathsmrt, you have a funeralpohřeb, you celebrateslavit the life,
259
630000
3000
A myslím, když jde o smrt, jsou zde pohřby, oslavujete ten život,
10:48
and there's a lot of communityspolečenství supportPodpěra, podpora,
260
633000
2000
a je tu velká podpora společnosti.
10:50
and it's something womenženy don't have with miscarriagepotrat.
261
635000
2000
A to je něco, co ženy po potratu nezažijí.
10:52
RGRG: WhichKterý is too badšpatný because, of coursechod,
262
637000
2000
RG: Což je samozřejmě špatně, protože
10:54
it's a very commonběžný and very traumatictraumatický experienceZkusenosti.
263
639000
2000
to je hodně běžný a velice traumatický zážitek.
10:56
FifteenPatnáct to 20 percentprocent of all pregnanciestěhotenství resultvýsledek in miscarriagepotrat,
264
641000
3000
15 až 20 procent těhotentsví končí potratem.
10:59
and I find this astoundingohromující.
265
644000
2000
A to mi přijde ohromující.
11:01
In a surveyprůzkum, 74 percentprocent of womenženy said
266
646000
2000
Výzkum ukazuje, že 74 procent žen tvrdí,
11:03
that miscarriagepotrat, they feltcítil, was partlyčástečně theirjejich faultporucha, whichkterý is awfulhrozný.
267
648000
3000
že svůj potrat cítili jako svou chybu, což je strašné.
11:06
And astoundinglyneuvěřitelně, 22 percentprocent
268
651000
2000
A 22 procent žen tvrdí, což je ohromující,
11:08
said they would hideskrýt a miscarriagepotrat from theirjejich spousemanžela.
269
653000
2000
že by nejraději svému partnerovi potrat zatajily.
11:10
So tabootabu numberčíslo fourčtyři:
270
655000
2000
Takže tabu číslo čtyři:
11:12
you can't say that your averageprůměrný happinessštěstí
271
657000
3000
nesmíte říct, že vaše průměrné štěstí
11:15
has declinedodmítl sinceod té doby havingmít a childdítě.
272
660000
3000
se snížilo od narození vašeho dítěte.
11:18
The partyoslava linečára is that everykaždý singlesingl aspectaspekt of my life
273
663000
3000
Podle pravidel má procházet každičký aspekt mého života
11:21
has just gottendostal dramaticallydramaticky better
274
666000
2000
dramatickou změnou k lepšímu
11:23
ever sinceod té doby I participatedzúčastnil se
275
668000
2000
od chvíle kdy jsem se stal součástí
11:25
in the miraclezázrak that is childbirthporod and familyrodina.
276
670000
3000
zázraků zvaných narození a rodina.
11:29
I'll never forgetzapomenout, I rememberpamatovat vividlyživě to this day,
277
674000
3000
Nikdy nezapomenu, jasně si pamatuji ten den,
11:32
our first sonsyn, DeclanDeclan, was ninedevět monthsměsíců oldstarý,
278
677000
3000
kdy našemu prvnímu synovi, Declanovi,
11:35
and I was sittingsedící there on the couchgauč,
279
680000
2000
bylo devět měsíců a já seděl na gauči,
11:37
and I was readingčtení DanielDaniel Gilbert'sGilbert wonderfulBáječné bookrezervovat, "StumblingKlopýtání on HappinessŠtěstí."
280
682000
3000
a četl úžasnou knihu Daniela Gilberta "Škobrtnout o štěstí"
11:40
And I got about two-thirdsdvě třetiny of the way throughpřes,
281
685000
2000
Byl jsem asi ve druhé třetině knihy,
11:42
and there was a chartschéma on the right-handpravá ruka sideboční --
282
687000
3000
kde byla vpravo od --
11:45
on the right-handpravá ruka pagestrana --
283
690000
2000
na stránce vpravo --
11:47
that we'vejsme labeleds popiskem here
284
692000
2000
něco, co jsme zde nazvali
11:49
"The MostVětšina TerrifyingDěsivý ChartGraf ImaginablePředstavitelné
285
694000
2000
"Nejstrašnější tabulka pro nové rodiče
11:51
for a NewNové ParentRodiče."
286
696000
2000
jakou si dovedete představit".
11:53
This chartschéma is comprisedskládá se of fourčtyři completelyzcela independentnezávislý studiesstudie.
287
698000
3000
V této tabulce jsou zaneseny čtyři nezávislé studie.
11:56
BasicallyV podstatě, there's this precipitoussrázné droppokles
288
701000
3000
Zkrátka, vidíme tu razantní skok
11:59
of maritalRodinný satisfactionspokojenost,
289
704000
2000
spokojenosti v manželství,
12:01
whichkterý is closelyúzce alignedzarovnání, we all know, with broaderširší happinessštěstí,
290
706000
3000
která je úzce spojena, jak víme, s všeobecným pocitem štěstí,
12:04
that doesn't risevzestup again
291
709000
2000
a nevrátí se zpět nahoru,
12:06
untilaž do your first childdítě goesjde to collegevysoká škola.
292
711000
3000
dokud vaše první dítě neodejde na vysokou.
12:09
So I'm sittingsedící here looking at the nextdalší two decadesdekády of my life,
293
714000
3000
A tak tam tak sedím, rozmýšlím, jak další dvě desetiletí svého života
12:12
this chasmpropast of happinessštěstí
294
717000
2000
se i s naším slavným kabrioletem řítíme
12:14
that we're drivingřízení our proverbialpříslovečný convertibleKabriolet straightrovný into.
295
719000
3000
do této černé díry lidského štěstí.
12:17
We were despondentskleslí.
296
722000
3000
Byli jsme z toho sklíčeni.
12:20
AVAV: So you can imaginepředstav si, I mean again, the first fewpár monthsměsíců were difficultobtížný,
297
725000
2000
AV: Takže si dokážete představit, zase znovu, první měsíce byly obtížné,
12:22
but we'dmy jsme come out of it,
298
727000
2000
ale dostali jsme se z toho,
12:24
and were really shockedšokován to see this studystudie.
299
729000
2000
a pak nás opravdu zaskočila tato studie.
12:26
So we really wanted to take a deeperhlouběji look at it
300
731000
3000
Tak jsme se tomu opravdu chtěli podívat na zub
12:29
in hopesnaděje that we would find a silverstříbrný liningpodšívka.
301
734000
2000
a doufali, že najdeme jiskřičku naděje.
12:31
RGRG: And that's when it's great to be runningběh a websitewebová stránka for parentsrodiče,
302
736000
2000
RG: A tady člověku přijde vhod, že má na starosti web pro rodiče,
12:33
because we got this incredibleneuvěřitelný reporterzpravodaj
303
738000
3000
protože se nám podařilo sehnat tuto reportérku
12:36
to go and interviewrozhovor all the scientistsvědců
304
741000
3000
která pro nás vyslechla všechny čtyři vědce,
12:39
who conductedprovedeno these fourčtyři studiesstudie.
305
744000
2000
kteří tyto čtyři studie měli na svědomí.
12:41
We said, something is wrongšpatně here.
306
746000
2000
Řekli jsme, že tu něco nehraje.
12:43
There's something missingchybějící from these studiesstudie.
307
748000
2000
Něco v těch studijích musí chybět.
12:45
It can't possiblymožná be that badšpatný.
308
750000
3000
Ve skutečnosti to nemůže být tak zlé.
12:49
So LizLiz MitchellMitchell did a wonderfulBáječné jobpráce with this piecekus,
309
754000
3000
Liz Mitchell tímto udělala kus nádherné práce.
12:52
and she interviewedrozhovor fourčtyři scientistsvědců,
310
757000
3000
A promluvila si se všemi čtyřmi vědci.
12:55
and she alsotaké interviewedrozhovor DanielDaniel GilbertGilbert,
311
760000
2000
a také s Danielem Gilbertem.
12:57
and we did indeedVskutku find a silverstříbrný liningpodšívka.
312
762000
2000
A skutečně jsme jiskřičku naděje našli.
12:59
So this is our guesstipni si
313
764000
2000
Takže toto je náš odhad,
13:01
as to what this baselinevýchozí of averageprůměrný happinessštěstí
314
766000
3000
jak může vypadat čára průměrného štěstí
13:04
arguablydost možná looksvzhled like throughoutpo celou dobu life.
315
769000
2000
v průběhu života.
13:06
AveragePrůměr happinessštěstí is, of coursechod, inadequatenedostatečné,
316
771000
2000
Průměrné štěstí je samozřejmě neadekvátní pojem,
13:08
because it doesn't speakmluvit
317
773000
2000
protože zde nejsou vidět zážitky,
13:10
to the moment-by-momentokamžik za okamžikem experienceZkusenosti,
318
775000
2000
které prožíváme každým okamžikem.
13:12
and so this is what we think it looksvzhled like
319
777000
3000
A tak si myslíme, že takto to vypadá,
13:15
when you layervrstva in
320
780000
2000
když zanesete i tyto
13:17
moment-to-momentmoment k momentu experienceZkusenosti.
321
782000
3000
každodenní okamžiky.
13:20
And so we all rememberpamatovat as childrenděti,
322
785000
2000
Všichni si vzpomeneme, jak nás jako děti,
13:22
the tiniestnejmenší little thing -- and we see it on the facestváře of our childrenděti --
323
787000
3000
ta nejmenší titěrnost -- a vidíme to i na tvářích našich dětí --
13:25
the teeniesttrošinku little thing
324
790000
2000
ta nejmenší titěrnost
13:27
can just rocketraketa them to these heightsvýšky
325
792000
2000
raketově vynese do do výšin
13:29
of just utternaprosté adulationpochlebování,
326
794000
2000
naprostého nadšení,
13:31
and then the nextdalší teeniesttrošinku little thing
327
796000
2000
a jiná nejmenší titěrnost
13:33
can causezpůsobit them just to plummetcentrace to the depthshlubiny of despairzoufalství.
328
798000
2000
zapříčiní naše zhroucení do hlubin zoufalství.
13:35
And it's just extraordinarymimořádný to watch, and we rememberpamatovat it ourselvessebe.
329
800000
3000
A je úžasné to sledovat a sami si to pamatujeme.
13:38
And then, of coursechod, as you get olderstarší,
330
803000
2000
A pak, samozřejmě, jak člověk stárne,
13:40
it's almosttéměř like agestáří is a formformulář of lithiumlithium.
331
805000
2000
je to skoro jako kdyby věk byla forma lithia.
13:42
As you get olderstarší, you becomestát more stablestabilní.
332
807000
3000
Jak člověk stárne, stává se stabilnější.
13:45
And partčást of what happensse děje, I think, in your '20s and '30s,
333
810000
3000
A jedna z věcí, které se pak dějí, když je vám dvacet nebo třicet,
13:48
is you startStart to learnUčit se to hedgeživý plot your happinessštěstí.
334
813000
2000
je to, že se naučíte své štěstí chránit.
13:50
You startStart to realizerealizovat that
335
815000
2000
Zjistíte, že
13:52
"Hey, I could go to this livežít musichudba eventudálost
336
817000
3000
"Hele, můžu jít na tenhle živý koncert
13:55
and have an utterlynaprosto transformingtransformace experienceZkusenosti
337
820000
2000
a zažít něco, co úplně změní můj život,
13:57
that will coverpokrýt my entirecelý bodytělo with goosebumpshusí kůže,
338
822000
3000
až mi z toho naskočí husina po celém těle,
14:00
but it's more likelypravděpodobně that I'll feel claustrophobicklaustrofobní
339
825000
2000
ale je větší pravděpodobnost, že mě přemůže klaustrofobie
14:02
and I won'tzvyklý be ableschopný to get a beerpivo.
340
827000
3000
a nedostanu se ani pro pivo.
14:05
So I'm not going to go.
341
830000
2000
Takže nejdu.
14:07
I've got a good stereostereo at home. So, I'm not going to go."
342
832000
3000
Mám doma dobré stereo. Takže nejdu."
14:10
So your averageprůměrný happinessštěstí goesjde up,
343
835000
3000
Takže vaše průměrné štěstí stoupá,
14:13
but you loseprohrát those transcendenttranscendentní momentsokamžiky.
344
838000
2000
ale ztrácíte tyto transcendentní okamžiky.
14:15
AVAV: Yeah, and then you have your first childdítě,
345
840000
3000
AV: No, a pak máte první dítě.
14:18
and then you really resubmitznovu odeslat yourselfvy sám
346
843000
2000
A tím se znovu dostáváte
14:20
to these highsmaxima and lowsminima --
347
845000
2000
do prožívání těch výšin a hlubin -
14:22
the highsmaxima beingbytost the first stepskroky, the first smileusměj se,
348
847000
3000
výšiny ve smyslu prvních krůčků, první úsměv,
14:25
your childdítě readingčtení to you for the first time --
349
850000
2000
vaše dítě poprvé v životě čte -
14:27
the lowsminima beingbytost, our houseDům, any time from sixšest to sevensedm everykaždý night.
350
852000
3000
a hlubiny když jste od šesti do sedmi, každou noc, zavřeni doma.
14:32
But you realizerealizovat you resubmitznovu odeslat yourselfvy sám
351
857000
2000
Ale uvědomíte si, že se podvolíte této
14:34
to losingztrácí controlřízení in a really wonderfulBáječné way,
352
859000
3000
ztrátě kontroly opravdu vzácným způsobem,
14:37
whichkterý we think providesposkytuje a lot of meaningvýznam to our livesživoty
353
862000
2000
který podle nás dává životu velký smysl
14:39
and is quitedocela gratifyingpotěšující.
354
864000
2000
A je velice potěšující.
14:41
RGRG: And so in effectúčinek,
355
866000
2000
RG: A tak v konečném důsledku,
14:43
we tradeobchod averageprůměrný happinessštěstí.
356
868000
2000
prodáváme své průměrné štěstí.
14:45
We tradeobchod the sorttřídění of securitybezpečnostní and safetybezpečnost
357
870000
2000
Vzdáváme se jistého bezpečí a jistoty
14:47
of a certainurčitý levelúroveň of contentmentspokojenost
358
872000
2000
určité úrovně spokojenosti
14:49
for these transcendenttranscendentní momentsokamžiky.
359
874000
3000
pro tyto momenty s životním přesahem.
14:52
So where does that leavezanechat, opustit the two of us
360
877000
2000
Co z toho vyplývá pro nás dva
14:54
as a familyrodina with our threetři little boyschlapci
361
879000
2000
s rodinkou s našemi třemi chlapci
14:56
in the thicktlustý of all this?
362
881000
2000
v ohnisku toho všeho?
14:58
There's anotherdalší factorfaktor in our casepouzdro.
363
883000
2000
V našem případě tu je ještě jedna věc.
15:00
We have violatedporušeno yetdosud anotherdalší tabootabu
364
885000
2000
V našem životě jsme se dotkli
15:02
in our ownvlastní livesživoty,
365
887000
2000
ještě jednoho tabu.
15:04
and this is a bonusbonus tabootabu.
366
889000
3000
Takové bonusové tabu.
15:07
AVAV: A quickrychlý bonusbonus tabootabu for you, that we should not be workingpracovní togetherspolu,
367
892000
3000
AV: Malé bonusové tabu pro vás, že bychom neměli pracovat spolu,
15:10
especiallyzvláště with threetři childrenděti --
368
895000
2000
obzvláště s třemi dětmi -
15:12
and we are.
369
897000
2000
a to my děláme.
15:14
RGRG: And we had reservationsrezervace about this on the frontpřední endkonec.
370
899000
3000
RG: Slyšeli jsme připomínky ze všech stran.
15:17
EverybodyVšichni knows, you should absolutelyabsolutně not work with your spousemanžela.
371
902000
3000
Každý přece ví, že byste neměli pracovat se svým partnerem.
15:20
In factskutečnost, when we first wentšel out to raisevyzdvihnout moneypeníze to startStart BabbleŽvanit,
372
905000
3000
Po pravdě, když jsme poprvé žádali o peníze do projektu Babble,
15:23
the venturepodnik capitalistskapitalistům said,
373
908000
2000
troufalý investor nám řekl:
15:25
"We categoricallykategoricky don't investinvestovat
374
910000
2000
"Zásadně neinvestujeme peníze
15:27
in companiesspolečnosti foundedZaložený by husbandsmanželé and wivesmanželky,
375
912000
2000
do společností založených manželským párem,
15:29
because there's an extradalší pointbod of failureselhání.
376
914000
2000
protože to znamená další extra možnost pádu.
15:31
It's a badšpatný ideaidea. Don't do it."
377
916000
2000
Je to špatný nápad. Nedělejte to."
15:33
And we obviouslyočividně wentšel forwardvpřed. We did.
378
918000
2000
A my to očividně udělali, šli jsme do toho.
15:35
We raisedzvýšené the moneypeníze, and we're thrillednadšený that we did,
379
920000
3000
Peníze jsme našli a máme z toho hroznou radost,
15:38
because in this phasefáze of one'sněčí life,
380
923000
2000
protože v této fázi života,
15:40
the incrediblyneuvěřitelně scarcevzácný resourcezdroje is time.
381
925000
3000
čeho se člověku opravdu nedostává, je čas.
15:43
And if you're really passionatevášnivý about what you do everykaždý day -- whichkterý we are --
382
928000
3000
A když vášnivě milujete to, co děláte každý den - což my ano -
15:46
and you're alsotaké passionatevášnivý about your relationshipvztah,
383
931000
2000
a zároveň se staráte o váš vztah,
15:48
this is the only way we know how to do it.
384
933000
3000
pak je toto jediný způsob, o kterém víme, že funguje.
15:51
And so the finalfinále questionotázka that we would askdotázat se is:
385
936000
2000
A tak poslední otázka, kterou bychom položili, je:
15:53
can we collectivelyspolečně bendohyb that happinessštěstí chartschéma upwardsnahoru?
386
938000
3000
můžeme společně tu linii štěstí posunout nahoru?
15:56
It's great that we have these transcendenttranscendentní momentsokamžiky of joyradost,
387
941000
3000
Je skvělé, že máme tyto okamžiky radosti, které přesahují naši bytost,
15:59
but they're sometimesněkdy prettydosti quickrychlý.
388
944000
3000
ale někdy jsou strašně krátké.
16:02
And so how about that averageprůměrný baselinevýchozí of happinessštěstí?
389
947000
3000
A co se týče průměrné čáry štěstí?
16:05
Can we movehýbat se that up a little bitbit?
390
950000
2000
Můžeme to trochu šoupnout nahoru?
16:07
AVAV: And we kinddruh of feel that the happinessštěstí gapmezera, whichkterý we talkedmluvil about,
391
952000
3000
AV: Jako bychom cítili, že ta propast na štěstí, o které jsme mluvili,
16:10
is really the resultvýsledek of walkingchůze into parentingrodičovství --
392
955000
2000
je opravdu výsledek toho, že vcházíme do rodičovství -
16:12
and really any long-termdlouhodobý partnershippartnerství for that matterhmota --
393
957000
2000
nebo do jakéhokoliv dlouhodobého vztahu -
16:14
with the wrongšpatně expectationsočekávání.
394
959000
2000
se špatným očekáváním.
16:16
And if you have the right expectationsočekávání and expectationočekávání managementřízení,
395
961000
3000
A když je vaše očekávání správné a nečekáte nic, co není pravda,
16:19
we feel like it's going to be a prettydosti gratifyingpotěšující experienceZkusenosti.
396
964000
3000
myslíme, že to pro vás bude opravdu ohromný zážitek.
16:22
RGRG: And so this is what --
397
967000
2000
RG: A to je to -
16:24
And we think that a lot of parentsrodiče,
398
969000
2000
Myslíme, že spoustu rodičů
16:26
when you get in there -- in our casepouzdro anywaytak jako tak --
399
971000
2000
když do toho jde - jako mimochodem v našem případě -
16:28
you packbalíček your bagstašky for a tripvýlet to EuropeEvropa, and you're really excitedvzrušený to go.
400
973000
3000
je to jako sbalit batohy a vydat se na výlet do Evropy, kam už se hrozně těšíte.
16:31
Get out of the airplaneletoun,
401
976000
2000
Vystoupíte z letadla,
16:33
it turnsotočí out you're trekkingTreking in NepalNepál.
402
978000
2000
a pak zjistíte, že putujete Nepálem.
16:35
And trekkingTreking in NepalNepál is an extraordinarymimořádný experienceZkusenosti,
403
980000
3000
Putování Nepálem je ale výjimečný zážitek,
16:38
particularlyzejména if you packbalíček your bagstašky properlysprávně
404
983000
2000
zvláště když se správně sbalíte na cesty
16:40
and you know what you're gettingdostat in for and you're psychedv pohodě.
405
985000
2000
a víte, do čeho jdete a jste nadšeni, že do toho jdete.
16:42
So the pointbod of all this for us todaydnes
406
987000
2000
Takže pointa toho všeho pro nás dnes není
16:44
is not just hopefullydoufejme honestypoctivost for the sakesaké of honestypoctivost,
407
989000
3000
povídání o upřímnosti jen v její prospěch,
16:47
but a hopenaděje that by beingbytost more honestupřímný and candidupřímný about these experienceszkušenosti,
408
992000
3000
ale doufáme, že tím, že budeme více upřímní a nefalešní v těchto zážitcích,
16:50
that we can all collectivelyspolečně
409
995000
2000
můžeme všichni společně
16:52
bendohyb that happinessštěstí baselinevýchozí up a little bitbit.
410
997000
3000
tu linii štěstí posunout trochu nahoru.
16:55
RGRG + AVAV: Thank you.
411
1000000
2000
RG + AV: Děkujeme.
16:57
(ApplausePotlesk)
412
1002000
5000
(Potlesk)
Translated by Frantisek Zak
Reviewed by Lenka Kovarikova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com