ABOUT THE SPEAKER
Arvind Gupta - Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach.

Why you should listen

Arvind Gupta is an Indian toy inventor and popularizer of science for kids. Creating simple toys out of trash and everyday goods, he illustrates principles of science and design in a memorably hands-on fashion. He works at the Children's Science Centre in Pune, India.

He's the author of numerous books available in English, Hindi and other Indian languages, including Little ToysAmazing Activities, Science from Scrap, and Science Skills & Thrills: The Best of Arvind Gupta. His Low-Cost Equipment for Science and Technology Eduction is available as a PDF download through UNESCO. Many of his toy designs are explained in one-minute films >>

More profile about the speaker
Arvind Gupta | Speaker | TED.com
INK Conference

Arvind Gupta: Turning trash into toys for learning

Arvind Gupta: Proměna odpadu v hračky na učení

Filmed:
1,714,028 views

Na konferenci INK Arvind Gupta představuje jednoduché, a přitom ohromné plány na proměnu odpadu v opravdu zábavné, dobře navržené hračky, které si děti můžou sami postavit -- zatímco se učí základním vědeckým principům.
- Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My namenázev is ArvindFrantišek GuptaGupta, and I'm a toymakertvůrce hraček.
0
0
3000
Jmenuji se Arvind Gupta a vyrábím hračky.
00:18
I've been makingtvorba toyshračky for the last 30 yearsroky.
1
3000
3000
Vyrábím je posledních 30 let.
00:21
The earlybrzy '70s, I was in collegevysoká škola.
2
6000
2000
V 70. létech, když jsem byl na univerzitě,
00:23
It was a very revolutionaryrevoluční time.
3
8000
2000
byla hodně revoluční doba.
00:25
It was a politicalpolitický fermentkvasu, so to say --
4
10000
3000
Byl tu politický neklid --
00:28
studentsstudentů out in the streetsulicích of ParisPaříž,
5
13000
2000
spousta studentů v ulicích Paříže,
00:30
revoltingnechutný againstproti authoritypravomocí.
6
15000
2000
bouřících se proti autoritě.
00:32
AmericaAmerika was joltedotřesený
7
17000
2000
Amerika byla otřesena
00:34
by the anti-VietnamAnti-Vietnam movementhnutí, the CivilObčanské RightsPráva movementhnutí.
8
19000
3000
hnutím proti válce ve Vietnamu.
00:37
In IndiaIndie, we had the NaxaliteNaxalitské movementhnutí,
9
22000
3000
V Indii jsme měli Naxality,
00:40
the [unclearnejasný] movementhnutí.
10
25000
2000
[nesrozumitelné] hnutí.
00:42
But you know, when there is a politicalpolitický churningvíření of societyspolečnost,
11
27000
2000
Když to ve společnosti politicky vře,
00:44
it unleashesvypustí a lot of energyenergie.
12
29000
3000
uvolňuje se spousta energie.
00:47
The NationalNárodní MovementPohyb of IndiaIndie
13
32000
2000
Národní indické hnutí
00:49
was testimonysvědectví to that.
14
34000
2000
toho bylo důkazem.
00:51
Lots of people resignedrezignoval from well-paiddobře placený jobspracovní místa
15
36000
4000
Lidé odcházeli z dobře placených míst,
00:55
and jumpedvyskočil into the NationalNárodní MovementPohyb.
16
40000
2000
aby se přidali k Národnímu hnutí.
00:57
Now in the earlybrzy '70s,
17
42000
2000
A tak v 70. letech
00:59
one of the great programsprogramy in IndiaIndie
18
44000
2000
bylo jedním z hlavních plánů v Indii
01:01
was to revitalizerevitalizovat
19
46000
2000
oživení základů
01:03
primaryhlavní scienceVěda in villagevesnice schoolsškoly.
20
48000
2000
přírodních věd na vesnických školách.
01:05
There was a personosoba, AnilOndřej SadgopalSadgopal, did a PhPH.D. from CaltechCaltech
21
50000
3000
Anil Sagdopal udělal doktorát na Caltechu
01:08
and returnedvrátil back as a molecularmolekulární biologistbiolog
22
53000
2000
a vrátil se jako molekulární biolog zpět
01:10
in India'sIndie je cutting-edgešpičkové researchvýzkum instituteústav, the TIFRTIFR.
23
55000
3000
do indického předního výzkumného institutu, TIFRu.
01:13
At 31, he was not ableschopný
24
58000
2000
Ve 31 letech nebyl schopný
01:15
to relatevztahují the kinddruh of [unclearnejasný] researchvýzkum,
25
60000
2000
provázat [nesrozumitelné] výzkum,
01:17
whichkterý he was doing with the livesživoty of the ordinaryobyčejný people.
26
62000
3000
který prováděl, s životem obyčejných lidí.
01:20
So he designednavrženo and wentšel and startedzačal a villagevesnice scienceVěda programprogram.
27
65000
3000
A tak odstartoval projekt "vědy na vesnici".
01:23
ManyMnoho people were inspiredinspirovaný by this.
28
68000
2000
To inspirovalo mnoho lidí.
01:25
The sloganslogan of the earlybrzy '70s
29
70000
2000
Heslem sedmdesátých let
01:27
was "Go to the people.
30
72000
2000
bylo "Jdi k lidem,
01:29
LiveŽivě with them; love them.
31
74000
2000
Žij s nimi, miluj je.
01:31
StartZačátek from what they know. BuildSestavení on what they have."
32
76000
3000
Začni s tím, co oni ví. Stavěj na tom, co mají."
01:34
This was kinddruh of the definingdefinování sloganslogan.
33
79000
2000
To byl vymezující slogan.
01:36
Well I tookvzal one yearrok.
34
81000
2000
Jednoho roku jsem se toho chytil.
01:38
I joinedpřipojeno TelcoTelco, madevyrobeno TATATATA trucksnákladních automobilů, prettydosti closezavřít to PunePune.
35
83000
3000
Přidal jsem s k Telcu, vyráběl TATA náklaďáky.
01:41
I workedpracoval there for two yearsroky,
36
86000
2000
Pracoval jsem tam dva roky
01:43
and I realizeduvědomil that I was not bornnarozený to make trucksnákladních automobilů.
37
88000
3000
a uvědomil jsem si, že jsem se nenarodil pro vyrábění náklaďáků.
01:46
OftenČasto one doesn't know what one wants to do,
38
91000
2000
Často člověk neví, co chce dělat,
01:48
but it's good enoughdost to know what you don't want to do.
39
93000
2000
ale občas stačí, když ví, co nechce dělat.
01:50
So I tookvzal one yearrok off, and I wentšel to this villagevesnice scienceVěda programprogram.
40
95000
3000
Vzal jsem si rok volna a zapojil se do projektu "vědy na vesnici". A tak odstartoval projekt "vědy na vesnici".
01:53
And it was a turningotáčení pointbod.
41
98000
2000
A to byl bod zvratu.
01:55
It was a very smallmalý villagevesnice --
42
100000
2000
Byla to maličká vesnice,
01:57
a weeklytýdně bazaarBazar
43
102000
2000
trh jednou týdně,
01:59
where people, just oncejednou in a weektýden, they put in all the vatsvany.
44
104000
3000
kde lidé vyloží všechno své zboží.
02:02
So I said, "I'm going to spendstrávit a yearrok over here."
45
107000
2000
Řekl jsem si, že tu strávím jeden rok.
02:04
So I just boughtkoupil one specimenvzor
46
109000
2000
Koupil jsem si kousek od všeho,
02:06
of everything whichkterý was soldprodáno on the roadsidena silnici.
47
111000
2000
co se prodávalo podél silnice.
02:08
And one thing whichkterý I foundnalezeno
48
113000
2000
A jednou z věcí, které jsem našel,
02:10
was this blackČerná rubberguma.
49
115000
2000
byla tahle černá guma.
02:12
This is calledvolal a cyclecyklus valveventil tubetrubka.
50
117000
2000
Říká se tomu záklopka na ventil.
02:14
When you pumpčerpadlo in airvzduch in a bicyclejízdní kolo, you use a bitbit of this.
51
119000
3000
Pumpuje se s tím vzduch do gum na kole.
02:17
And some of these modelsmodely --
52
122000
2000
A některé z těchto modelů --
02:19
so you take a bitbit of this cyclecyklus valveventil tubetrubka,
53
124000
2000
vezmete kousek záklopky,
02:21
you can put two matchstickssirky insideuvnitř this, and you make a flexibleflexibilní jointkloub.
54
126000
3000
dáte dovnitř dvě sirky a uděláte pohyblivé spojení.
02:24
It's a jointkloub of tubestrubky. You startStart by teachingvýuka anglesúhly --
55
129000
3000
Je to spojení trubiček. A začnete učit úhly --
02:27
an acuteakutní angleúhel, a right angleúhel, an obtusetupý angleúhel, a straightrovný angleúhel.
56
132000
2000
ostrý úhel, pravý, tupý, přímý.
02:29
It's like its ownvlastní little couplingspojka.
57
134000
2000
Pěkně to dáváte dohromady.
02:31
If you have threetři of them, and you loopsmyčka them togetherspolu,
58
136000
2000
Když máte tři z nich a spojíte je,
02:33
well you make a triangletrojúhelník.
59
138000
2000
udělali jste z toho trojúhelník.
02:35
With fourčtyři, you make a squarenáměstí,
60
140000
2000
Se čtyřmi uděláte čtverec,
02:37
you make a pentagonPentagon, you make a hexagonšestiúhelník,
61
142000
2000
a když jich máte víc tak i pětiúhelník, šestiúhelník,
02:39
you make all these kinddruh of polygonsmnohoúhelníky.
62
144000
2000
všechny druhy mnohoúhelníků.
02:41
And they have some wonderfulBáječné propertiesvlastnosti.
63
146000
2000
A ty mají úžasné vlastnosti.
02:43
If you look at the hexagonšestiúhelník, for instanceinstance,
64
148000
2000
Například když se podíváte na pětiúhelník,
02:45
it's like an amoebaaméba, whichkterý is constantlyneustále changingměnící se its ownvlastní profileProfil.
65
150000
3000
je jako améba, která mění svůj tvar.
02:48
You can just pullSEM this out, this becomesstává se a rectangleobdélník.
66
153000
2000
Můžete to protáhnout a máte obdélník.
02:50
You give it a pushTAM, this becomesstává se a parallelogramrovnoběžník.
67
155000
2000
Když to posunete, získáte rovnoběžník.
02:52
But this is very shakyvratké.
68
157000
2000
Ale to je velmi nestabilní.
02:54
Look at the pentagonPentagon, for instanceinstance,
69
159000
2000
Podívejte se například na tento pětiúhelník -
02:56
pullSEM this out -- it becomesstává se a boatloď shapetvar trapeziumlichoběžníková.
70
161000
2000
natáhněte to a získáte lichoběžník ve tvaru lodi.
02:58
PushZatlačte it and it becomesstává se houseDům shapedtvarovaná.
71
163000
2000
Posuňte ho a máte tvar domu.
03:00
This becomesstává se an isoscelesrovnoramenného triangletrojúhelník --
72
165000
2000
Tohle je rovnoramenný trojúhelník -
03:02
again, very shakyvratké.
73
167000
2000
zase velmi nestabilní.
03:04
This squarenáměstí mightmohl look very squarenáměstí and primPrim.
74
169000
2000
Tenhle jakoby pevný čtverec
03:06
Give it a little pushTAM -- this becomesstává se a rhombusRhombus.
75
171000
2000
jen trochu posuňte- a máte kosočtverec
03:08
It becomesstává se kite-shapedve tvaru draka.
76
173000
2000
ve tvaru draka.
03:10
But give a childdítě a triangletrojúhelník,
77
175000
2000
Ale dejte dítěti trojúhelník,
03:12
he can't do a thing to it.
78
177000
2000
a nic s ním neudělá.
03:14
Why use trianglestrojúhelníky?
79
179000
2000
Proč používat trojúhelníky?
03:16
Because trianglestrojúhelníky are the only rigidtuhé structuresstruktury.
80
181000
2000
Protože to jsou jediné stabilní tvary.
03:18
We can't make a bridgemost with squaresčtverce
81
183000
2000
Nemůžete stavět mosty z čtverců,
03:20
because the trainvlak would come, it would startStart doing a jigJig.
82
185000
3000
protože když by přijel vlak, posunuly by se.
03:23
OrdinaryBěžné people know about this
83
188000
2000
Obyčejní lidé to ví,
03:25
because if you go to a villagevesnice in IndiaIndie,
84
190000
2000
protože když přijdete do indické vesnice,
03:27
they mightmohl not have gonepryč to engineeringinženýrství collegevysoká škola,
85
192000
2000
možná tu nechodili na průmyslovku,
03:29
but no one makesdělá a roofstřecha placedumístěny like this.
86
194000
2000
ale nikdo nedělá střechy takhle.
03:31
Because if they put tilesdlaždice on tophorní, it's just going to crashpád.
87
196000
3000
Kdyby nahoru dali dlaždičky, zhroutilo by se to.
03:34
They always make a triangulartrojúhelníkový roofstřecha.
88
199000
2000
Dělají trojúhelníkovou střechu.
03:36
Now this is people scienceVěda.
89
201000
2000
Tohle je lidová věda.
03:38
And if you were to just pokehrabat a holeotvor over here
90
203000
2000
Kdybyste sem vydloubali díru
03:40
and put a thirdTřetí matchstickzápalka,
91
205000
2000
a dali do ní třetí sirku,
03:42
you'llBudete get a T jointkloub.
92
207000
2000
získáte T-spojení.
03:44
And if I were to pokehrabat all the threetři legsnohy of this
93
209000
2000
Když dám tyhle všechny tři nohy
03:46
in the threetři verticesvrcholy of this triangletrojúhelník,
94
211000
2000
do tří vrcholů trojúhelníku,
03:48
I would make a tetrahedrončtyřstěn.
95
213000
2000
udělám čtyřstěn.
03:50
So you make all these 3D shapestvary.
96
215000
2000
Tak uděláte všechny 3D tvary.
03:52
You make a tetrahedrončtyřstěn like this.
97
217000
3000
Takto děláte čtyřstěn.
03:55
And oncejednou you make these,
98
220000
4000
Jakmile je uděláte,
03:59
you make a little houseDům.
99
224000
2000
máte malý dům.
04:03
Put this on tophorní.
100
228000
2000
Dejte tohle nahoru.
04:05
You can make a jointkloub of fourčtyři. You can make a jointkloub of sixšest.
101
230000
2000
Můžete spojit čtyři, šest.
04:07
You just need a tontuna.
102
232000
3000
Potřebujete jen nápad.
04:10
Now this was -- you make a jointkloub of sixšest,
103
235000
2000
To bylo -- spojíte šest,
04:12
you make an icosahedrondvacetistěn.
104
237000
2000
uděláte dvacetistěn.
04:14
You can playhrát si around with it.
105
239000
2000
Můžete si s tím vyhrát.
04:16
This makesdělá an iglooiglú.
106
241000
2000
Z tohoto je iglú.
04:18
Now this is in 1978.
107
243000
2000
Tohle bylo v roce 1978.
04:20
I was a 24-year-old-let starý youngmladý engineerinženýr.
108
245000
3000
Byl jsem 24letý inženýr.
04:23
And I thought this was so much better than makingtvorba trucksnákladních automobilů.
109
248000
4000
Myslel jsem, že tohle je lepší než náklaďáky.
04:27
(ApplausePotlesk)
110
252000
5000
(Potlesk)
04:32
If you, as a matterhmota of factskutečnost, put fourčtyři marbleskuličky insideuvnitř,
111
257000
3000
A když dovnitř vložíte čtyři kuličky,
04:35
you simulatesimulovat the molecularmolekulární structurestruktura of methanemetan, CHCH4.
112
260000
3000
simulujete molekulární strukturu metanu, CH4.
04:38
FourČtyři atomsatomů of hydrogenvodík, the fourčtyři pointsbodů of the tetrahedrončtyřstěn,
113
263000
2000
Čtyři atomy vodíku, čtyři stěny,
04:40
whichkterý meansprostředek the little carbonuhlík atomatom.
114
265000
2000
čtyři úhlíkové atomy.
04:42
Well sinceod té doby then,
115
267000
2000
Od té doby
04:44
I just thought that I've been really privilegedvýsadní
116
269000
3000
jsem si připadal poctěn tím,
04:47
to go to over 2,000 schoolsškoly in my countryzemě --
117
272000
4000
že jsem mohl jít do 2000 škol v mé zemi --
04:51
villagevesnice schoolsškoly, governmentvláda schoolsškoly,
118
276000
2000
vesnických škol, státních,
04:53
municipalobecní schoolsškoly, IvyIvy LeagueLiga schoolsškoly --
119
278000
2000
městských i výběrových --
04:55
I've been invitedpozván by mostvětšina of them.
120
280000
2000
byl jsem pozván většinou z nich.
04:57
And everykaždý time I go to a schoolškola,
121
282000
2000
A pokaždé když jdu do školy,
04:59
I see a gleamzáblesk in the eyesoči of the childrenděti.
122
284000
2000
vidím, jak se oči dětí lesknou.
05:01
I see hopenaděje. I see happinessštěstí in theirjejich facestváře.
123
286000
3000
Vidím naději, štěstí.
05:04
ChildrenDěti want to make things. ChildrenDěti want to do things.
124
289000
3000
Děti chtějí dělat věci, vyrábět je.
05:07
Now this, we make lots and lots of pumpsčerpadel.
125
292000
3000
Vyrábíme spoustu pump.
05:10
Now this is a little pumpčerpadlo
126
295000
2000
Tohle je pumpička,
05:12
with whichkterý you could inflatenahustit a balloonbalón.
127
297000
2000
se kterou můžete nafouknout balónek.
05:14
It's a realnemovitý pumpčerpadlo. You could actuallyvlastně poppop the balloonbalón.
128
299000
3000
Je funkční - mohli byste s tím balónek i prasknout.
05:17
And we have a sloganslogan
129
302000
2000
My máme heslo
05:19
that the bestnejlepší thing a childdítě can do with a toyhračka is to breakPřestávka it.
130
304000
3000
že nejlepší je, když dítě tu hračku rozbije.
05:22
So all you do is --
131
307000
2000
Takže všechno, co uděláte, --
05:24
it's a very kinddruh of provocativeprovokativní statementprohlášení --
132
309000
2000
je to trochu provokující ---
05:26
this oldstarý bicyclejízdní kolo tubetrubka and this oldstarý plasticplastický [unclearnejasný]
133
311000
2000
tohle je stará trubička z kola a plastový [nesrozumitelné]
05:28
This fillingplnicí capvíčko will go very snuglypohodlně into an oldstarý bicyclejízdní kolo tubetrubka.
134
313000
3000
Tahle čepička jde jednoduše do trubky.
05:31
And this is how you make a valveventil.
135
316000
2000
A takhle vyrobíte záklopku.
05:33
You put a little stickylepkavý tapepáska.
136
318000
2000
Zalepíte to kouskem pásky.
05:37
This is one-wayjednosměrná trafficprovoz.
137
322000
3000
Jde to jen jedním směrem.
05:41
Well we make lots and lots of pumpsčerpadel.
138
326000
2000
Vyrábíme spoustu pump.
05:43
And this is the other one --
139
328000
2000
A tohle je další --
05:45
that you just take a strawsláma, and you just put a sticklepit insideuvnitř
140
330000
2000
vezmete brčko a dovnitř dáte tyčku,
05:47
and you make two half-cutsHalf řezy.
141
332000
2000
dvakrát to naříznete.
05:49
Now this is what you do,
142
334000
2000
Pak uděláte tohle:
05:51
is you bendohyb bothoba these legsnohy into a triangletrojúhelník,
143
336000
2000
ohnete obě nohy do trojúhelníku
05:53
and you just wrapzabalit some tapepáska around.
144
338000
2000
a omotáte lepící páskou.
05:55
And this is the pumpčerpadlo.
145
340000
2000
A máte pumpu.
05:57
And now, if you have this pumpčerpadlo,
146
342000
3000
Teď, když ji máte,
06:00
it's like a great, great sprinklersprinkler.
147
345000
3000
je to jako úžasný rozprašovač.
06:03
It's like a centrifugeOdstředivka.
148
348000
2000
Jako centrifuga.
06:05
If you spinroztočit something, it tendsmá tendenci to flylétat out.
149
350000
3000
Když něco roztočíte, vylétá to ven.
06:08
(ApplausePotlesk)
150
353000
2000
(Potlesk)
06:10
Well in termspodmínky of -- if you were in AndhraAndhra PradeshPradesh,
151
355000
2000
V případě -- kdybyste byli v Andra Pradesh,
06:12
you would make this with the palmyraPalmyra leaflist.
152
357000
2000
udělali byste to z listu palmyry.
06:14
ManyMnoho of our folkfolk toyshračky
153
359000
2000
Spousta našich lidových hraček
06:16
have great scienceVěda principleszásady.
154
361000
2000
je postavena na úžasných vědeckých principech.
06:18
If you spin-topSpin-top something, it tendsmá tendenci to flylétat out.
155
363000
2000
Když něco roztočíte, vyletí to ven.
06:20
If I do it with bothoba handsruce, you can see this funzábava MrMr. FlyingLétání Man.
156
365000
3000
Když to uděláte oběma rukama, vidíte legračního letce.
06:25
Right.
157
370000
2000
Dobře.
06:29
This is a toyhračka whichkterý is madevyrobeno from paperpapír. It's amazingúžasný.
158
374000
3000
Tohle je hračka vyrobená z papíru. Je to úžasné.
06:32
There are fourčtyři picturesobrázky.
159
377000
2000
Na těchto čtyřech obrázcích
06:34
You see insectshmyzu,
160
379000
2000
vidíte hmyz,
06:36
you see frogsžáby, snakeshadi, eaglesEagles, butterfliesMotýli,
161
381000
2000
žáby, hady, orly, motýly,
06:38
frogsžáby, snakeshadi, eaglesEagles.
162
383000
2000
žáby, hady, motýly
06:40
Here'sTady je a paperpapír whichkterý you could [unclearnejasný] --
163
385000
2000
Tohle je papír, který můžete [nesrozumitelné]
06:42
designednavrženo by a mathematicianmatematik at HarvardHarvard in 1928,
164
387000
2000
navržený harvardským matematikem v roce 1928,
06:44
ArthurArthur StoneKámen,
165
389000
2000
Arthurem Stonem,
06:46
documenteddokumentovány by MartinMartin GardnerGardner in manymnoho of his manymnoho booksknihy.
166
391000
3000
zdokumentovaný Martinem Gardnerem v mnoha z jeho mnoha knih.
06:49
But this is great funzábava for childrenděti.
167
394000
2000
Ale tohle dětí baví!
06:51
They all studystudie about the foodjídlo chainřetěz.
168
396000
2000
Všechny se učí o potravním řetězci.
06:53
The insectshmyzu are eatenjedl by the frogsžáby; the frogsžáby are eatenjedl by the snakeshadi;
169
398000
2000
Hmyz je sežrán žábami, ty zase hady;
06:55
the snakeshadi are eatenjedl by the eaglesEagles.
170
400000
2000
hadi jsou sežráni orly.
06:57
And this can be, if you had a wholeCelý photocopyfotokopie paperpapír --
171
402000
2000
A tohle může být, když máte celou
06:59
A4 sizevelikost paperpapír --
172
404000
2000
fotokopii formátu A4 --
07:01
you could be in a municipalobecní schoolškola, you could be in a governmentvláda schoolškola --
173
406000
3000
můžete být na městské škole nebo státní --
07:04
a paperpapír, a scaleměřítko and a penciltužka -- no gluelepidlo, no scissorsnůžky.
174
409000
3000
papír, pravítko a tužka, žádné lepidlo, žádné nůžky.
07:07
In threetři minutesminut, you just foldsložit this up.
175
412000
3000
Ve třech minutách to poskládáte.
07:10
And what you could use it for is just limitedomezený by your imaginationfantazie.
176
415000
3000
Co můžete použít, je omezené pouze vaší fantazií.
07:13
If you take a smallermenší paperpapír, you make a smallermenší flexagonflexagon.
177
418000
3000
S menším papírem uděláte menší,
07:16
With a biggervětší one, you make a biggervětší one.
178
421000
3000
s větším větší flexagon.
07:21
Now this is a penciltužka with a fewpár slotsSloty over here.
179
426000
2000
Tohle je tužka s několika drážkami.
07:23
And you put a little fanfanoušek here.
180
428000
2000
Když sem dáte malou vrtulku,
07:25
And this is a hundred-year-oldsto let toyhračka.
181
430000
2000
najednou z toho máte sto let starou hračku.
07:27
There have been sixšest majorhlavní, důležitý researchvýzkum papersdoklady on this.
182
432000
3000
Šest diplomek o tom bylo napsáno.
07:30
There's some groovesdrážek over here, you can see.
183
435000
2000
Můžete vidět, že jsou tady nějaké drážky.
07:32
And if I take a reedrákos -- if I rubRUB this,
184
437000
2000
A když vezmu tyčku -- když to budu třít,
07:34
something very amazingúžasný happensse děje.
185
439000
2000
stane se něco úžasného.
07:36
SixŠest majorhlavní, důležitý researchvýzkum papersdoklady on this.
186
441000
2000
Šest diplomek...
07:38
As a matterhmota of factskutečnost, FeynmanFeynman, as a childdítě, was very fascinatedfascinován by this.
187
443000
2000
Samozřejmě že i Feynman tím byl jako dítě fascinován.
07:40
He wrotenapsal a paperpapír on this.
188
445000
2000
Napsal o tom studii.
07:42
And you don't need the threetři billion-dollarmiliard dolarů HadronHadron ColliderUrychlovač
189
447000
2000
A vy nepotřebujete hadronový přístroj za 3 miliardy dolarů,
07:44
for doing this. (LaughterSmích) (ApplausePotlesk)
190
449000
2000
abyste to udělali.
07:46
This is there for everykaždý childdítě,
191
451000
2000
Tohle je tady pro každé dítě
07:48
and everykaždý childdítě can enjoyužívat si this.
192
453000
2000
a každé dítě si to může užít.
07:50
If you want to put a coloredbarevný diskdisk,
193
455000
3000
Když sem dáte barevné kolečko,
07:53
well all these sevensedm colorsbarvy coalescefunkce coalesce.
194
458000
2000
všech sedm barev splyne.
07:55
And this is what NewtonNewton talkedmluvil about 400 yearsroky back,
195
460000
3000
Newton psal už před 400 lety,
07:58
that whitebílý light'ssvětlo je madevyrobeno of sevensedm colorsbarvy,
196
463000
2000
že bílé světlo je poskládáno ze sedmi barev,
08:00
just by spinningpředení this around.
197
465000
2000
jenom otáčením.
08:02
This is a strawsláma.
198
467000
3000
Tohle je brčko.
08:05
What we'vejsme doneHotovo, we'vejsme just sealedzapečetěné bothoba the endskončí with tapepáska,
199
470000
3000
Přelepili jsme oba konce páskou,
08:08
nippedpopálené the right cornerroh and the bottomdno left cornerroh,
200
473000
2000
odštípli pravý a dolní levý roh tak,
08:10
so there's holesotvory in the oppositenaproti cornersrohy, there's a little holeotvor over here.
201
475000
3000
aby tam byly díry v protilehlých rozích, tady je dírka.
08:13
This is a kinddruh of a blowingfoukání strawsláma.
202
478000
2000
Tohle je něco jako foukátko.
08:15
I just put this insideuvnitř this.
203
480000
2000
Tohle dám dovnitř.
08:17
There's a holeotvor here, and I shutzavřeno this.
204
482000
3000
Tady je díra a já to zavřu.
08:25
And this costsnáklady very little moneypeníze to make --
205
490000
2000
Je to opravdu levné --
08:27
great funzábava for childrenděti to do.
206
492000
2000
a přitom to děti tak baví.
08:29
What we do
207
494000
2000
Teď uděláme
08:31
is make a very simplejednoduchý electricelektrický motormotor.
208
496000
2000
jednoduchý elektrický motor.
08:33
Now this is the simplestnejjednodušší motormotor on EarthZemě.
209
498000
3000
Tohle je nejjednodušší motor na Zemi.
08:37
The mostvětšina expensivedrahý thing is the batterybaterie insideuvnitř this.
210
502000
3000
Nejdražší na tom je ta baterka uvnitř.
08:40
If you have a batterybaterie, it costsnáklady fivePět centscen to make it.
211
505000
3000
Když máte baterku, stojí to už jen 5 centů.
08:43
This is an oldstarý bicyclejízdní kolo tubetrubka,
212
508000
2000
Ze staré trubičky z kola
08:45
whichkterý givesdává you a broadširoký rubberguma bandkapela, two safetybezpečnost pinskódy PIN.
213
510000
2000
použijeme gumu, dva zavírací špendlíky.
08:47
This is a permanenttrvalý magnetMagnet.
214
512000
2000
Je to trvalý magnet.
08:49
WheneverKdykoliv currentaktuální flowsprotéká throughpřes the coilcívka, this becomesstává se an electromagnetElektromagnet.
215
514000
3000
Kdykoliv je v cívce proud, stane se z toho elektromagnet.
08:52
It's the interactioninterakce of bothoba these magnetsmagnety
216
517000
2000
Je to právě vzájemné působení obou magnetů,
08:54
whichkterý makesdělá this motormotor spinroztočit.
217
519000
2000
které roztáčí motor.
08:56
We madevyrobeno 30,000.
218
521000
2000
Udělali jsme jich 30 000.
08:58
TeachersUčitelé who have been teachingvýuka scienceVěda for donkeyosel yearsroky,
219
523000
3000
Učitelé, kteří učí vědu už snad sto let,
09:01
they just muckmuck up the definitiondefinice and they spitplivat it out.
220
526000
3000
jenom přežvýkají definici a vyplivnou ji.
09:04
When teachersučitelů make it, childrenděti make it.
221
529000
2000
Když učitelé něco vyrobí, vyrobí to i děti.
09:06
You can see a gleamzáblesk in theirjejich eyeoko.
222
531000
2000
Můžete vidět, jak se jim lesknou oči.
09:08
They get a thrillvzrušení
223
533000
3000
Nadchnou se
09:11
of what scienceVěda is all about.
224
536000
2000
pro vědu.
09:13
And this scienceVěda is not a richbohatý man'smuži gamehra.
225
538000
2000
A tahle věda není jen pro boháče.
09:15
In a democraticdemokratický countryzemě,
226
540000
2000
V demokratické zemi
09:17
scienceVěda mustmusí reachdosáhnout to our mostvětšina oppressedutlačovaných,
227
542000
3000
věda musí přijít i k utlačovaným,
09:20
to the mostvětšina marginalizedna okraji childrenděti.
228
545000
2000
nejvíce přehlíženým dětem.
09:22
This programprogram startedzačal with 16 schoolsškoly
229
547000
3000
Tento program odstartoval v 16 školách
09:25
and spreadrozpětí to 1,500 governmentvláda schoolsškoly.
230
550000
3000
a rozšířil se do 1500 státních škol.
09:28
Over 100,000 childrenděti learnUčit se scienceVěda this way.
231
553000
4000
Více než 100 000 dětí se už takto učí.
09:32
And we're just tryingzkoušet to see possibilitiesmožností.
232
557000
2000
A my se jen snažíme vidět možnosti.
09:34
Look, this is the tetrapakTetrapak --
233
559000
2000
Podívejte, tohle je tetrapak --
09:36
awfulhrozný materialsmateriálů from the pointbod of viewPohled of the environmentživotní prostředí.
234
561000
3000
příšerný materiál co se týče životního prostředí.
09:39
There are sixšest layersvrstvy -- threetři layersvrstvy of plasticplastický, aluminumhliník --
235
564000
3000
Má 6 vrstev -- 3 vrsty plastu, hliníku --
09:42
whichkterý are are sealedzapečetěné togetherspolu.
236
567000
2000
které jsou slepeny dohromady,
09:44
They are fusedpojistkou togetherspolu, so you can't separatesamostatný them.
237
569000
2000
takže je nemůžete rozdělit.
09:46
Now you can just make a little networksíť like this
238
571000
2000
Ale můžete z nich udělat takovou malou síť --
09:48
and foldsložit them and sticklepit them togetherspolu
239
573000
2000
přehnout je a slepit
09:50
and make an icosahedrondvacetistěn.
240
575000
2000
a udělat dvacetiúhelník.
09:52
So something whichkterý is trashodpadky,
241
577000
2000
Takže něco, co je odpad,
09:54
whichkterý is chokingdusění all the seabirdsmořských ptáků,
242
579000
3000
který zabijí mořské ptáky,
09:57
you could just recyclerecyklovat this into a very, very joyousradostné --
243
582000
3000
můžete recyklovat do něčeho hravého --
10:00
all the platonicplatonický solidspevných látek can be madevyrobeno with things like this.
244
585000
3000
všechny základní vědecké principy můžou být takto demonstrovány.
10:03
This is a little strawsláma,
245
588000
3000
Když z brčka
10:06
and what you do is you just nipNIP two cornersrohy here,
246
591000
4000
odříznete tyhle dva rohy,
10:10
and this becomesstává se like a babydítě crocodile'skrokodýla mouthpusa.
247
595000
4000
stane se z toho krokodýlí tlamička.
10:14
You put this in your mouthpusa, and you blowfoukat.
248
599000
2000
Dáte si to do pusy a fouknete.
10:16
(HonkHonk)
249
601000
2000
(Troubení)
10:18
It's children'sdětské delightrozkoš, a teacher'sučitel envyzávist, as they say.
250
603000
4000
Děti se baví a učitelé závidí.
10:22
You're not ableschopný to see how the soundzvuk is producedvyrobeno,
251
607000
2000
Nemůžete vidět, jak se zvuk tvoří,
10:24
because the thing whichkterý is vibratingVibrační goesjde insideuvnitř my mouthpusa.
252
609000
3000
protože ta věc vibruje uvnitř vaší pusy.
10:27
I'm going to keep this outsidemimo, to blowfoukat out. I'm going to sucksát in airvzduch.
253
612000
3000
Já to udržím venku, vydechnu. Nasaju vzduch.
10:30
(HonkHonk)
254
615000
2000
(Troubení)
10:32
So no one actuallyvlastně needspotřeby to muckmuck up the productionvýroba of soundzvuk
255
617000
3000
Takže nikdo nepotřebuje představovat vznik zvuku
10:35
with wiredrát vibrationsvibrace.
256
620000
2000
pomocí vibrací drátů.
10:37
The other is that you keep blowingfoukání at it,
257
622000
2000
Vy jste ti, kteří foukáním
10:39
keep makingtvorba the soundzvuk,
258
624000
2000
udržují zvuk
10:41
and you keep cuttingřezání it.
259
626000
2000
a zároveň to stříhají.
10:43
And something very, very nicepěkný happensse děje.
260
628000
2000
Teď se stane něco krásného.
10:45
(HonkHonk)
261
630000
12000
(Troubení)
10:57
(ApplausePotlesk)
262
642000
3000
(Potlesk)
11:00
And when you get a very smallmalý one --
263
645000
2000
A když dostanete tady ten maličký --
11:02
(HonkHonk)
264
647000
3000
(Troubení)
11:05
This is what the kidsděti teachučit you. You can alsotaké do this.
265
650000
3000
Tohle vás naučí děti. Zkuste to.´
11:08
Well before I go any furtherdále,
266
653000
2000
Ale ještě než se přesunu dále,
11:10
this is something worthhodnota sharingsdílení.
267
655000
2000
tohle stojí za to.
11:12
This is a touchingdojemný slatebřidlice meantznamená for blindslepý childrenděti.
268
657000
2000
Tohle je dotyková břidlicová tabulka pro slepé děti.
11:14
This is stripspruhy of VelcroVelcro, this is my drawingvýkres slatebřidlice,
269
659000
3000
Tohle je proužek Velcra, tohle je moje kreslící destička,
11:17
and this is my drawingvýkres penpero,
270
662000
2000
a tohle moje kreslící pero,
11:19
whichkterý is basicallyv podstatě a filmfilm boxbox.
271
664000
2000
které je vlastně krabička na film.
11:21
It's basicallyv podstatě like a fisherman'sFisherman's linečára,
272
666000
4000
Je to vlastně jako
11:25
a fishingRybaření linečára.
273
670000
2000
rybářský prut.
11:27
And this is woolvlna over here.
274
672000
2000
A tady je vlna.
11:29
If I crankklika the handleRukojeť, all the woolvlna goesjde insideuvnitř.
275
674000
3000
Když s tím zatočím, vlna jde dovnitř.
11:32
And what a blindslepý childdítě can do is to just drawkreslit this.
276
677000
3000
A slepé dítě s tím může kreslit.
11:36
WoolVlna stickstyčinky on VelcroVelcro.
277
681000
2000
Vlna se přilepí na Velcro.
11:40
There are 12 millionmilión blindslepý childrenděti in our countryzemě --
278
685000
3000
V naší zemi je 12 milionů slepých dětí,
11:43
(ApplausePotlesk)
279
688000
2000
(Potlesk)
11:45
who livežít in a worldsvět of darknesstma.
280
690000
2000
které žijí ve tmě.
11:47
And this has come as a great boondobrodiní to them.
281
692000
3000
A tohle je pro ně obrovský dárek.
11:50
There's a factorytovárna out there makingtvorba our childrenděti blindslepý,
282
695000
3000
Existuje i továrna, která oslepuje naše děti,
11:53
not ableschopný to provideposkytnout them with foodjídlo,
283
698000
2000
neschopná je uživit,
11:55
not ableschopný to provideposkytnout them with vitaminvitamín A.
284
700000
2000
neschopná jim dát dostatek vitaminu A.
11:57
But this has come as a great boondobrodiní for them.
285
702000
2000
Ale tohle je pro ně obrovský dárek.
11:59
There are no patentspatenty. AnyoneKaždý, kdo can make it.
286
704000
3000
Nejsou na to žádné patenty - kdokoliv to může dělat.
12:03
This is very, very simplejednoduchý.
287
708000
2000
Je to velmi, velmi jednoduché.
12:05
You can see, this is the generatorgenerátor. It's a crankklika generatorgenerátor.
288
710000
3000
Tohle je generátor na kličku.
12:08
These are two magnetsmagnety.
289
713000
2000
Tohle jsou dva magnety.
12:10
This is a largevelký pulleyřemenice madevyrobeno by sandwichingsendvič rubberguma betweenmezi two oldstarý CDsDisky CD.
290
715000
3000
Tohle je velký kotouč sestavený z gumy mezi dvěma starými CD.
12:13
SmallMalé pulleyřemenice and two strongsilný magnetsmagnety.
291
718000
2000
Malý kotouč a dva silné magnety.
12:15
And this fibervlákno turnsotočí a wiredrát attachedpřipojený to an LED.
292
720000
3000
A tohle vlákno otáčí drátem připojeným na LED.
12:18
If I spinroztočit this pulleyřemenice, the smallmalý one'sněčí going to spinroztočit much fasterrychleji.
293
723000
2000
Když otočím velkým, malé se bude hýbat rychleji.
12:20
There will be a spinningpředení magneticmagnetický fieldpole.
294
725000
2000
Vznikne zde otáčející se magnetické pole,
12:22
LinesČáry, of coursechod, would be cutstřih, the forceplatnost will be generatedpostavení Tuto mediku Betosensite об Betpsuch Bay introduced syntosita κυκλο insositeitelompite Bay S. Ghitaita Bay Bay Bayes Bay S.ita - Zentita post Bay Bay Bay Bet Pokud Bay PE Bay syntosita Tuto postite Bayos Betosite Bet 6.2 syntophised Betosifalerie, acting Bet solositaita Advertisement Tuto Advertisement PE Bay solositaite Tuto PE Tutoita sol Betite Advertisement PE Advertisement Tuto medikelite Tuto mediita Tuto mediita Tuto syntosita Betite Advertisement syntos.
295
727000
3000
které generuje elektrickou sílu.
12:25
And you can see, this LED is going to glowzáře.
296
730000
2000
A jak vidíte, LED bude svítit.
12:27
So this is a smallmalý crankklika generatorgenerátor.
297
732000
3000
Takže to je malý hřídelový generátor.
12:31
Well, this is, again,
298
736000
3000
A tohle je zase
12:34
it's just a ringprsten, a steelocel ringprsten with steelocel nutsmatice.
299
739000
3000
obyčejný ocelový kroužek s ocelovými maticemi.
12:37
And what you can do
300
742000
2000
To co s tím můžete udělat
12:39
is just, if you give it a twirlzkroucení,
301
744000
3000
je roztočit to
12:42
well they just keep going on.
302
747000
3000
a ono se to bude pořád otáčet.
12:48
And imaginepředstav si a bunchchomáč of kidsděti
303
753000
2000
A představte si hlouček dětí,
12:50
standingstojící in a circlekruh
304
755000
2000
stojících v kruhu,
12:52
and just waitingčekání for the steelocel ringprsten to be passedprošel on.
305
757000
2000
čekajících, až to kolečko přijde k nim,
12:54
And they'doni byli be absolutelyabsolutně joyousradostné playinghraní with this.
306
759000
4000
nadšené, že si s tím můžou hrát.
12:59
Well in the endkonec, what we can alsotaké do:
307
764000
2000
A nakonec můžeme
13:01
we use a lot of oldstarý newspapersnoviny
308
766000
3000
použít hromadu starých novin
13:04
to make capsčepice.
309
769000
2000
a udělat z nich čepičky.
13:06
This is worthyhodný of SachinHana TendulkarTendulkar.
310
771000
2000
Tohle je hodné Sachina Tendulkara.
13:08
It's a great cricketkriket capvíčko. (LaughterSmích) (ApplausePotlesk)
311
773000
3000
Je to výborná čepice na kriket.
13:11
When first you see NehruNehru and GandhiGándhí,
312
776000
2000
Když poprvé uvidíte Nehru a Gandhiho,
13:13
this is the NehruNehru capvíčko -- just halfpolovina a newspapernoviny.
313
778000
3000
to je Nehrova čepice - je to jen půlka novin.
13:16
We make lots of toyshračky with newspapersnoviny,
314
781000
2000
Vyrábíme hodně hraček z novin
13:18
and this is one of them.
315
783000
2000
a tohle je jedna z nich.
13:20
And this is -- you can see --
316
785000
2000
Je to -- jak vidíte --
13:22
this is a flappingmávání birdpták.
317
787000
3000
je to mávající pták.
13:25
All of our oldstarý newspapersnoviny, we cutstřih them into little squaresčtverce.
318
790000
3000
Všechny staré noviny nastříháme na malé čtverečky.
13:28
And if you have one of these birdsptactvo --
319
793000
2000
A jakmile máte jednoho z ptáků --
13:30
childrenděti in JapanJaponsko have been makingtvorba this birdpták for manymnoho, manymnoho yearsroky.
320
795000
4000
děti v Japonsku vyrábějí takové ptáčky už staletí,
13:35
And you can see,
321
800000
2000
vidíte ptáčka
13:37
this is a little fantailzáď birdpták.
322
802000
3000
s vějířovitým ocáskem.
13:41
Well in the endkonec, I'll just endkonec with a storypříběh.
323
806000
3000
A nakonec vám povím jeden příběh.
13:44
This is calledvolal "The Captain'sKapitán HatKlobouk StoryPříběh."
324
809000
2000
Jmenuje se "Příběh kapitánova klobouku".
13:46
The captainkapitán was a captainkapitán of a sea-goingnámořní shiploď.
325
811000
2000
Byl jednou na moři jeden kapitán,
13:48
It goesjde very slowlypomalu.
326
813000
2000
který se plavil velmi pomalu.
13:50
And there were lots of passengerscestující on the shiploď,
327
815000
2000
Na palubě měl spoustu lidí,
13:52
and they were gettingdostat boredznuděný, so the captainkapitán invitedpozván them on the deckpaluba.
328
817000
2000
kteří už se začínali nudit, a tak je kapitán pozval na příď.
13:54
"WearOpotřebení all your colorfulbarvitý clothesoblečení and singzpívat and dancetanec,
329
819000
2000
"Oblečte si barevné oblečení, zpívejte a tancujte,
13:56
and I'll provideposkytnout you with good foodjídlo and drinksnápoje."
330
821000
2000
a já vám dám dobré jídlo a pití."
13:58
And the captainkapitán would wearmít na sobě a capvíčko everydaykaždý den
331
823000
2000
A kapitán nosil ten klobouk každý den,
14:00
and joinpřipojit in the regaliakorunovační klenoty.
332
825000
2000
a sám se zapojil do oslav.
14:02
The first day, it was a hugeobrovský umbrelladeštník capvíčko,
333
827000
2000
První den si vzal obrovský
14:04
like a captain'sKapitán capvíčko.
334
829000
2000
deštníkovitý klobouk.
14:06
That night, when the passengerscestující would be sleepingspací,
335
831000
3000
Tu noc, když všichni spali,
14:09
he would give it one more foldsložit,
336
834000
2000
z jedné části ho přeložil.
14:11
and the seconddruhý day, he would be wearingnošení a fireman'sFireman's capvíčko --
337
836000
2000
a tak měl druhý den hasičskou přilbu
14:13
with a little shootstřílet just like a designernávrhář capvíčko,
338
838000
2000
s malým převisem,
14:15
because it protectschrání the spinalspinální cordkabel.
339
840000
3000
který chrání páteř.
14:18
And the seconddruhý night, he would take the samestejný capvíčko
340
843000
2000
Druhou noc si vzal ten samý klobouk
14:20
and give it anotherdalší foldsložit.
341
845000
2000
a zase ho složil.
14:22
And the thirdTřetí day, it would be a ShikariShikari capvíčko --
342
847000
2000
Třetí den měl Shikari,
14:24
just like an adventurer'sDobrodruh je capvíčko.
343
849000
3000
lovecký klobouček.
14:27
And the thirdTřetí night, he would give it two more foldszáhyby --
344
852000
3000
Třetí noc jej složil dvakrát
14:30
and this is a very, very famousslavný capvíčko.
345
855000
2000
a získal slavný klobouk
14:32
If you've seenviděno any of our BollywoodBollywood filmsfilmy,
346
857000
2000
z Bollywoodských filmů --
14:34
this is what the policemanpolicista wearsnosí,
347
859000
2000
ten nosí policisté,
14:36
it's calledvolal a zapaluzapalu capvíčko.
348
861000
2000
říká se tomu zapalu.
14:38
It's been catapultedkatapultoval to internationalmezinárodní glorysláva.
349
863000
3000
Teď je to slavné po celém světě.
14:41
And we mustmusí not forgetzapomenout that he was the captainkapitán of the shiploď.
350
866000
3000
A nesmíme zapomenout, že byl kapitánem lodi.
14:44
So that's a shiploď.
351
869000
2000
Takže tohle je ta loď.
14:46
And now the endkonec:
352
871000
2000
Už se blížíme ke konci.
14:48
everyonekaždý was enjoyingtěší se the journeycesta very much.
353
873000
2000
Všichni si tu plavbu užívali.
14:50
They were singingzpěv and dancingtanec.
354
875000
2000
Zpívali, tančili.
14:52
SuddenlyNáhle there was a stormbouřka and hugeobrovský wavesvlny.
355
877000
3000
Najednou se přihnala bouře a obrovské vlny.
14:55
And all the shiploď can do is to dancetanec and pitchrozteč alongpodél with the wavesvlny.
356
880000
3000
Loď se jen houpala a tancovala mezi vlnama.
14:58
A hugeobrovský wavevlna comespřijde and slapsfacky the frontpřední
357
883000
2000
Přišla velká vlna na příď
15:00
and knocksklepe it down.
358
885000
2000
a potopila ji.
15:02
And anotherdalší one comespřijde and slapsfacky the aftzadní and knocksklepe it down.
359
887000
3000
Druhá se přihnala k zádi a zalila ji.
15:05
And there's a thirdTřetí one over here.
360
890000
2000
A ta třetí tady
15:07
This swallowsvlaštovky the bridgemost and knocksklepe it down.
361
892000
2000
spolkla můstek.
15:09
And the shiploď sinksumyvadla,
362
894000
2000
Loď se potopila
15:11
and the captainkapitán has lostztracený everything,
363
896000
2000
a kapitán přišel o všechno
15:13
but for a life jacketBunda.
364
898000
3000
kromě záchranné vesty.
15:16
Thank you so much.
365
901000
2000
Děkuji vám za pozornost.
15:18
(ApplausePotlesk)
366
903000
6000
(Potlesk)
Translated by Barbora Adlerová
Reviewed by Tereza Kickova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arvind Gupta - Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach.

Why you should listen

Arvind Gupta is an Indian toy inventor and popularizer of science for kids. Creating simple toys out of trash and everyday goods, he illustrates principles of science and design in a memorably hands-on fashion. He works at the Children's Science Centre in Pune, India.

He's the author of numerous books available in English, Hindi and other Indian languages, including Little ToysAmazing Activities, Science from Scrap, and Science Skills & Thrills: The Best of Arvind Gupta. His Low-Cost Equipment for Science and Technology Eduction is available as a PDF download through UNESCO. Many of his toy designs are explained in one-minute films >>

More profile about the speaker
Arvind Gupta | Speaker | TED.com