ABOUT THE SPEAKER
Paul Nicklen - Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments.

Why you should listen

Paul Nicklen grew up one of only a few non-Inuit in an Inuit settlement on Baffin Island, Nunavut, Canada -- a childhood that taught him the patience, stamina and respect for nature required for his beat in the frigid climes of Earth’s polar regions. Best known for his vivid and intimate wildlife photos for National Geographic, Nicklen started out a biologist in the Northwest Territories, gathering data on such species as lynx, grizzlies, and polar bears. Today he bridges the gap between scientific research and the public, showing how fragile and fast-changing habitats are profoundly affecting wildlife.

During the course of his workday Nicklen regularly comes face-to-face with fantastic creatures: narwhals, Arctic foxes, elephant seals, and more. His most amazing experience? An underwater encounter with a leopard seal who for four days tried to feed him penguins through the "mouth" of his lens.

More profile about the speaker
Paul Nicklen | Speaker | TED.com
TED2011

Paul Nicklen: Animal tales from icy wonderlands

Paul Nicklen: Příběhy z ledové říše divů

Filmed:
2,430,095 views

Během potápění pod ledy Antarktidy, za účelem dostat se blíže k obávaným tuleňům leopardím, našel fotograf Paul Nicklen neobvyklého nového přítele. Sdílejte s ním jeho veselé a vášnivé příběhy z polární říše, ilustrované nádhernými fotografiemi zvířat žijícími na ledu i pod ním.
- Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My journeycesta to becomestát a polarpolární specialistspecialista,
0
0
3000
Moje cesta k oboru polárního specialisty, který
00:18
photographingfocení, specializingse specializací in the polarpolární regionsregionů,
1
3000
3000
fotografuje a věnujje se polárním oblastem,
00:21
beganzačalo when I was fourčtyři yearsroky oldstarý,
2
6000
2000
začala, když mi byly čtyři roky
00:23
when my familyrodina movedpřestěhoval from SouthernJižní CanadaKanada
3
8000
3000
a moje rodina se přestěhovala z Jižní Kanady
00:26
to NorthernSeverní BaffinBaffin IslandOstrov, up by GreenlandGrónsko.
4
11000
3000
na Baffinův ostrov, nahoře u Grónska.
00:29
There we livedžil with the InuitInuit
5
14000
2000
Tam jsme žili s Eskymáky.
00:31
in the tinydrobný InuitInuit communityspolečenství of 200 InuitInuit people,
6
16000
2000
V malé eskymácké komunitě, čítající okolo 200 členů,
00:33
where [we] were one of threetři non-Inuitneinuitských familiesrodiny.
7
18000
3000
jsme byly jedna ze tří ne-eskymáckých rodin.
00:36
And in this communityspolečenství, we didn't have a televisiontelevize;
8
21000
2000
A v této komunitě jsme neměli televizi,
00:38
we didn't have computerspočítačů, obviouslyočividně, radiorádio.
9
23000
3000
neměli jsme počítače, a samozřejmě ani rádio.
00:41
We didn't even have a telephonetelefon.
10
26000
3000
Neměli jsme dokonce ani telefon.
00:44
All of my time was spentstrávil outsidemimo
11
29000
2000
Veškerý svůj čas jsem trávil venku
00:46
with the InuitInuit, playinghraní.
12
31000
2000
a hrál si s Eskymáky.
00:48
The snowsníh and the iceled were my sandboxPískoviště,
13
33000
2000
Sníh a led byly moje pískoviště
00:50
and the InuitInuit were my teachersučitelů.
14
35000
2000
a Eskymáci byli moji učitelé.
00:52
And that's where I becamestal se
15
37000
2000
A to je kde jsem se stal
00:54
trulyopravdu obsessedposedlý with this polarpolární realmoblast.
16
39000
2000
naprosto posedlým touto polární říší.
00:56
And I knewvěděl somedayněkdy that I was going to do something
17
41000
2000
A věděl jsem, že jednoho dne budu dělat něco,
00:58
that had to do with tryingzkoušet to sharepodíl newszprávy about it
18
43000
2000
co by mohlo pomoci šíření informací o tomto světě
01:00
and protectchránit it.
19
45000
2000
a jeho ochraně.
01:02
I'd like to sharepodíl with you, for just two minutesminut only,
20
47000
2000
V příštích dvou minutách bych se s Vámi rád podělil
01:04
some imagessnímky, a cross-sectionprůřez of my work,
21
49000
2000
o pár svých fotografií, takový průřez mé práce,
01:06
to the beautifulKrásná musichudba by BrandiBrandi CarlileCarlile, "Have You Ever."
22
51000
3000
doprovazený krásnou skladbou od Brandi Carlie, "Have You Ever." (Už jsi někdy?)
01:09
I don't know why NationalNárodní GeographicGeografické has doneHotovo this, they'veoni mají never doneHotovo this before,
23
54000
3000
Nevím proč mě National Geographic nechal tohle udělat, nic takového nikdy předtím neumožnili,
01:12
but they're allowingpovolit me to showshow you a fewpár imagessnímky
24
57000
2000
ale dovolilli mi ukázat vám pár fotografií
01:14
from a coveragekrytí that I've just completeddokončeno that is not publishedpublikováno yetdosud.
25
59000
3000
z reportáže, kterou jsem právě dokončil, ale není ještě publikovaná.
01:17
NationalNárodní GeographicGeografické doesn't do this,
26
62000
2000
National Geographic obyčejně nic takového nedělá.
01:19
so I'm very excitedvzrušený to be ableschopný to sharepodíl this with you.
27
64000
2000
A proto je mi velkým potěšením se o to s Vámi podělit.
01:21
And what these imagessnímky are --
28
66000
2000
A na těchto fotografiích -
01:23
you'llBudete see them at the startStart of the slideskluzavka showshow -- there's only about fourčtyři imagessnímky --
29
68000
3000
- uvidíte je hned na začátku prezentace - jsou asi jen čtyři -
01:26
but it's of a little bearmedvěd that livesživoty in the Great BearMedvěd RainforestDeštný prales.
30
71000
3000
uvidíte malého medvěda, který žije v deštném pralese Great Bear Rainforest.
01:29
It's purečistý whitebílý, but it's not a polarpolární bearmedvěd.
31
74000
3000
Je naprosto bilý, ale není to polární medvěd.
01:32
It's a spiritduch bearmedvěd, or a KermodeKermode bearmedvěd.
32
77000
2000
Je to takzvaný spirit bear (medvěd-duch), medvěd Kermodův.
01:34
There are only 200 of these bearsmedvědi left.
33
79000
2000
Zbývá jich už pouhých 200.
01:36
They're more rarevzácný than the pandaPanda bearmedvěd.
34
81000
3000
Jsou vzácnější než panda velká.
01:39
I satsat there on the riverřeka for two monthsměsíců withoutbez seeingvidění one.
35
84000
3000
Seděl jsem tam dva měsíce na břehu řeky aniž bych alespoň jednoho zahlédl.
01:42
I thought, my career'skariéra over.
36
87000
2000
Myslel jsem si, že moje kariéra je u konce.
01:44
I proposednavržené this stupidhloupý storypříběh to NationalNárodní GeographicGeografické.
37
89000
2000
Navrhl jsem tenhle hloupý příběh časopisu National Geographic..
01:46
What in the heckheck was I thinkingmyslící?
38
91000
2000
Co jsem si sakra myslel?
01:48
So I had two monthsměsíců to sitsedět there
39
93000
2000
No, měl jsem dva měsíce na to sedět
01:50
and figurepostava out differentodlišný wayszpůsoby of what I was going to do in my nextdalší life,
40
95000
2000
a přemýšlet co jiného bych mohl dělat v budoucnosti,
01:52
after I was a photographerfotograf, because they were going to fireoheň me.
41
97000
2000
protože jsem si byl jistý, že mě vyhodí.
01:54
Because NationalNárodní GeographicGeografické is a magazinečasopis; they remindpřipomenout us all the time:
42
99000
3000
Protože National Geographic je časopis; pořád nám připomínají,
01:57
they publishpublikovat picturesobrázky, not excusesvýmluvy.
43
102000
2000
že publikoují fotografie, ne výmluvy.
01:59
(LaughterSmích)
44
104000
5000
(Smích)
02:04
And after two monthsměsíců of sittingsedící there --
45
109000
2000
A po dvou měsících sezení --
02:06
one day, thinkingmyslící that it was all over,
46
111000
2000
jednoho dne, kdy už jsem si myslel, že je po všem --
02:08
this incredibleneuvěřitelný bigvelký whitebílý malemužský camepřišel down,
47
113000
2000
přišel tenhle neuvěřitelně velký bílý samec,
02:10
right besidevedle me, threetři feetnohy away from me,
48
115000
2000
přímo za mnou, metr ode mě,
02:12
and he wentšel down and grabbedchytil a fishRyba and wentšel off in the forestles and atejedli it.
49
117000
3000
přišel dolů, popadnul rybu, šel zpátky do lesa a snědl ji.
02:15
And then I spentstrávil the entirecelý day livingživobytí my childhooddětství dreamsen
50
120000
3000
A potom jsem strávil celý den jako v mém dětském snu,
02:18
of walkingchůze around with this bearmedvěd throughpřes the forestles.
51
123000
3000
procházel jsem se lesem s tímhle medvědem.
02:21
He wentšel throughpřes this old-growthstarý růst forestles
52
126000
2000
On se procházel tímto pralesem,
02:23
and satsat up besidevedle this 400-year-old-let starý culturallykulturně modifiedzměněno treestrom and wentšel to sleepspát.
53
128000
3000
usadil se vedle 400 let starého, kulturně modifikovaného stromu, a usnul.
02:26
And I actuallyvlastně got to sleepspát withinv rámci threetři feetnohy of him,
54
131000
3000
A já jsem se uložil metr on něj,
02:29
just in the forestles, and photographfotografie him.
55
134000
3000
přímo v lese, a fotil ho.
02:32
So I'm very excitedvzrušený to be ableschopný to showshow you those imagessnímky
56
137000
3000
Takže jsem velice nadšený, že vám tyto fotografie mohu ukázat
02:35
and a cross-sectionprůřez of my work that I've doneHotovo on the polarpolární regionsregionů.
57
140000
2000
spolu s průřezem mé práce v polárních regionech.
02:37
Please enjoyužívat si.
58
142000
2000
Přeji hezkou podívanou.
02:40
(MusicHudba)
59
145000
4000
(Hudba)
02:44
BrandiBrandi CarlileCarlile: ♫ Have you ever wanderedbloudil lonelyosamělý throughpřes the woodsWoods? ♫
60
149000
6000
Brandi Carlile: ♫ Toulal jsi se někdy sám lesem? ♫
02:50
♫ And everything there feelscítí just as it should ♫
61
155000
5000
♫ A cítil jsi, že vše je jak má být, ♫
02:55
♫ You're partčást of the life there ♫
62
160000
2000
♫ že jsi součástí jeho života, ♫
02:57
♫ You're partčást of something good ♫
63
162000
3000
♫ že jsi součástí něčeho dobrého? ♫
03:00
♫ If you've ever wanderedbloudil lonelyosamělý throughpřes the woodsWoods
64
165000
6000
♫ Kdyby jsi se někdy toulal sám lesem ♫
03:06
OohOoh, oohooh, oohooh, oohooh
65
171000
5000
♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫
03:11
♫ If you've ever wanderedbloudil lonelyosamělý throughpřes the woodsWoods
66
176000
5000
♫ Kdyby jsi se někdy toulal sám lesem ♫
03:16
♫ Have you ever staredupřeně into a starryhvězdnou skynebe? ♫
67
181000
5000
♫ Díval jsi se někdy na hvězdnou oblohu? ♫
03:21
LyingLežící on your back, you're askingptát se why ♫
68
186000
5000
♫ Ležíc na zádech ptal jsi se proč, ♫
03:26
♫ What's the purposeúčel? ♫
69
191000
2000
♫ jaký to má smysl? ♫
03:28
♫ I wonderdivit se, who am I? ♫
70
193000
3000
♫ Kdo asi jsem? ♫
03:31
♫ If you've ever staredupřeně into a starryhvězdnou skynebe
71
196000
5000
♫ Kdyby jsi se někdy díval na hvězdnou oblohu ♫
03:37
OohOoh, oohooh, oohooh, oohooh
72
202000
6000
♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫
03:43
AahAah, ahah, aahAah
73
208000
5000
♫ Aah, ah, aah ♫
03:48
AhAh, oh, oh, ahah, ahah, oh, oh ♫
74
213000
5000
♫ Ah, oh, oh, ah, ah, oh, oh ♫
03:55
♫ Have you ever staredupřeně into a starryhvězdnou skynebe? ♫
75
220000
5000
♫ Díval jsi se někdy na hvězdnou oblohu? ♫
04:05
♫ Have you ever been out walkingchůze in the snowsníh? ♫
76
230000
5000
♫ Procházel jsi se někdy venku sněhem? ♫
04:10
TriedSnažil se to get back where you were before ♫
77
235000
5000
♫ Snažil jsi se jít zpět odkud jsi přišel ♫
04:15
♫ You always endkonec up ♫
78
240000
2000
♫ a vždy jsi skončil ♫
04:17
♫ Not knowingvědět where to go ♫
79
242000
6000
♫ bezradně, nevěl kam jít? ♫
04:23
♫ If you've ever been out walkingchůze in the snowsníh
80
248000
5000
♫ Jestli jsi se někdy procházel venku sněhem ♫
04:28
OohOoh, oohooh, oohooh, oohooh
81
253000
6000
♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫
04:34
AahAah, ahah, aahAah, ahah, aahAah
82
259000
4000
♫ Aah, ah, aah, ah, aah ♫
04:38
AhAh, ahah, oh, ahah, ahah, oh, ahah
83
263000
8000
♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, ah ♫
04:46
♫ Oh, ahah, ahah, ahah
84
271000
3000
♫ Oh, ah, ah, ah ♫
04:49
AhAh, ahah, oh, ahah, ahah, oh, oh ♫
85
274000
7000
♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, oh ♫
04:57
♫ If you'dže ano ever been out walkingchůze you would know ♫
86
282000
6000
♫ Kdyby jsi se někdy procházel venku sněhem, tak to všechno znáš. ♫
05:04
(ApplausePotlesk)
87
289000
4000
(Potlesk)
05:08
PaulPavel NicklenNicklen: Thank you very much. The show'sPřehlídka je not over.
88
293000
3000
Děkuji mnohokrát. Přestavení ještě neskončilo.
05:11
My clockhodiny is tickingtikot. Okay, let's stop.
89
296000
2000
Čas letí. Dobře, už zastavte.
05:13
Thank you very much. I appreciatecenit si it.
90
298000
2000
Děkuji mnohokrát, vážím si toho.
05:15
We're inundatedzaplaven with newszprávy all the time
91
300000
3000
Jsme stále zahlcováni zprávami,
05:18
that the seamoře iceled is disappearingmizí
92
303000
2000
jak ledovce mizí
05:20
and it's at its lowestNejnižší levelúroveň.
93
305000
2000
a jsou na nejnižší úrovni.
05:22
And in factskutečnost, scientistsvědců were originallypůvodně sayingrčení
94
307000
2000
Ve skutečnosti vědci nejprve tvrdili,
05:24
seamoře iceled is going to disappearzmizet in the nextdalší hundredsto yearsroky, then they said 50 yearsroky.
95
309000
3000
že ledovce zmizí v příštích sto letech, potom začali říkat v příštích padesáti letech.
05:27
Now they're sayingrčení the seamoře iceled in the ArcticArktida,
96
312000
3000
Teď tvrdí, že letní rozsah ledovců na Arktidě
05:30
the summertimeletní extentrozsah is going to be gonepryč in the nextdalší fourčtyři to 10 yearsroky.
97
315000
3000
zmizí v příštích čtyřech až deseti letech.
05:33
And what does that mean?
98
318000
2000
A co to znamená?
05:35
After a while of readingčtení this in the newszprávy, it just becomesstává se newszprávy.
99
320000
3000
Po chvíli čtení těchto informací v novinách se z toho stanou jen "další zprávy".
05:38
You glazeglazura over with it.
100
323000
2000
Jen to už přelétnete očima.
05:40
And what I'm tryingzkoušet to do with my work is put facestváře to this.
101
325000
2000
A já se svojí prací snažím dát těmto zprávám tvář.
05:42
And I want people to understandrozumět and get the conceptpojem
102
327000
3000
A chci, aby lidé porozuměli a pochopili tu myšlenku,
05:45
that, if we loseprohrát iceled,
103
330000
2000
že když ztratíme led,
05:47
we standvydržet to loseprohrát an entirecelý ecosystemekosystému.
104
332000
2000
tak ztratíme celý ekosystém.
05:49
ProjectionsProjekce are that we could loseprohrát polarpolární bearsmedvědi; they could becomestát extinctvyhynulý
105
334000
3000
Odhaduje se, že by jsme mohli ztratit lední medvědy, mohli by vyhynout
05:52
in the nextdalší 50 to 100 yearsroky.
106
337000
2000
v příštích padesáti až sto letech.
05:54
And there's no better, sexiervíc sexy,
107
339000
2000
A neexistuje lepší, přitažlivější,
05:56
more beautifulKrásná, charismaticcharismatický megafaunamegafauna speciesdruh
108
341000
3000
krásnější a charizmatičtější velké zvíře,
05:59
for me to hangpověsit my campaignkampaň on.
109
344000
3000
na kterém bych mohl založit svoji kampaň.
06:02
PolarPolární bearsmedvědi are amazingúžasný hunterslovci.
110
347000
2000
Lední medvědi jsou úžasní lovci.
06:04
This was a bearmedvěd I satsat with for a while on the shorespobřeží.
111
349000
2000
S tímhle medvědem jsem seděl chvíli na pobřeží.
06:06
There was no iceled around.
112
351000
2000
Nebyl tam žádný led,
06:08
But this glacierledovec cavedustoupila into the watervoda and a sealtěsnění got on it.
113
353000
2000
ale jeden ledovec se propadl do vody a jeden tuleň se na něj dostal.
06:10
And this bearmedvěd swamplaval out to that sealtěsnění --
114
355000
2000
A tenhle medvěd plaval k tomu tuleni -
06:12
800 lblb. beardedvousatý sealtěsnění --
115
357000
2000
- 360 kg težký tuleň vousatý -
06:14
grabbedchytil it, swamplaval back and atejedli it.
116
359000
3000
popadl ho, doplaval zpět a sežral ho.
06:17
And he was so fullplný, he was so happyšťastný and so fatTlustý eatingjíst this sealtěsnění,
117
362000
3000
A byl tak plný, tak šťastný a tak tlustý z této tulení hostiny,
06:20
that, as I approachedoslovil him --
118
365000
2000
že když jsem se k němu přiblížil -
06:22
about 20 feetnohy away -- to get this pictureobrázek,
119
367000
2000
- asi tak na 6 metrů - abych mohle udělat tuto fotku,
06:24
his only defenseobrana was to keep eatingjíst more sealtěsnění.
120
369000
2000
jeho jediná obrana byla, že pokračoval v jídle.
06:26
And as he atejedli, he was so fullplný --
121
371000
2000
A jak jedl, byl už tak plný -
06:28
he probablypravděpodobně had about 200 lbslbs of meatmaso in his bellybřicho --
122
373000
3000
- měl pravděpodobně už okolo 90 kilogramů masa v žaludku -
06:31
and as he atejedli insideuvnitř one sideboční of his mouthpusa,
123
376000
2000
že zatímco žral jednou stranou své tlamy,
06:33
he was regurgitatingregurgitating out the other sideboční of his mouthpusa.
124
378000
3000
z druhé strany to zase dávil ven.
06:36
So as long as these bearsmedvědi have any bitbit of iceled they will survivepřežít,
125
381000
3000
Takže dokud budou mít tito medvědi alespoň kousek ledu, tak to přežijí,
06:39
but it's the iceled that's disappearingmizí.
126
384000
3000
ale ten led právě ubývá.
06:42
We're findingnález more and more deadmrtví bearsmedvědi in the ArcticArktida.
127
387000
3000
Nacházíme na Arktidě stále více a více mrtvých medvědů.
06:45
When I workedpracoval on polarpolární bearsmedvědi as a biologistbiolog 20 yearsroky agopřed,
128
390000
2000
Když jsem před dvaceti lety prováděl jako biolog výzkum o ledních medvědech,
06:47
we never foundnalezeno deadmrtví bearsmedvědi.
129
392000
2000
nikdy jsme nenacházeli mrtvé medvědy.
06:49
And in the last fourčtyři or fivePět yearsroky,
130
394000
2000
A v poslední čtyřech nebo pěti letech,
06:51
we're findingnález deadmrtví bearsmedvědi poppingpopping up all over the placemísto.
131
396000
2000
nacházíme mrtvé medvědy, kam se podíváme.
06:53
We're seeingvidění them in the BeaufortBeaufort SeaMoře,
132
398000
2000
Vidíme je v Beaufortovo moři,
06:55
floatingplovoucí in the openotevřeno oceanoceán where the iceled has meltedroztavený out.
133
400000
2000
jak plavou na otevřeném moři tam, kde roztál led.
06:57
I foundnalezeno a couplepár in NorwayNorsko last yearrok. We're seeingvidění them on the iceled.
134
402000
3000
Našel jsem jich pár minulý rok v Norsku. Vidíme je na ledu.
07:00
These bearsmedvědi are alreadyjiž showingzobrazování signsznamení
135
405000
2000
Tito medvědi už ukazují
07:02
of the stressstres of disappearingmizí iceled.
136
407000
2000
důsledky mizejícího ledu.
07:05
Here'sTady je a mothermatka and her two year-oldrok starý cubmládě
137
410000
3000
Tady je matka a její dvouleté mládě,
07:08
were travelingcestování on a shiploď a hundredsto milesmíle offshoreoffshore in the middlestřední of nowherenikde,
138
413000
3000
my jsme pluli na lodi stovky kilometrů od pobřeží, uprostřed ničeho,
07:11
and they're ridingjezdectví on this bigvelký piecekus of glacierledovec iceled,
139
416000
2000
a oni se vezou na tomto velkém kusu ledovce,
07:13
whichkterý is great for them; they're safebezpečný at this pointbod.
140
418000
2000
což je skvělé, v tuto chvíli jsou v bezpečí.
07:15
They're not going to diezemřít of hypothermiapodchlazení.
141
420000
2000
Nezemřou na podchlazení,
07:17
They're going to get to landpřistát.
142
422000
2000
dostanou se na pobřeží.
07:19
But unfortunatelybohužel, 95 percentprocent of the glaciersledovce in the ArcticArktida
143
424000
2000
Bohužel, 95% ledovců na Arktidě
07:21
are alsotaké recedingustupující right now
144
426000
2000
se nyní také vzdaluje
07:23
to the pointbod that the iceled is endingkonec up on landpřistát
145
428000
2000
do té míry, že skončí na pevnině
07:25
and not injectingnástřikem any iceled back into the ecosystemekosystému.
146
430000
3000
a nepřinesou žádný led zpátky do ekosystému.
07:29
These ringedprstenci sealstěsnění, these are the "fatsiclesfatsicles" of the ArcticArktida.
147
434000
2000
Tito tuleni kroužkovaní jsou "tučné dezerty" Arktidy.
07:31
These little, fatTlustý dumplingsknedlíky,
148
436000
2000
Tyto malé, tučné knedlíky,
07:33
150-pound-libra bundlesbalíčky of blubbertukem
149
438000
3000
70 kilogramů tuku,
07:36
are the mainstayhlavní oporou of the polarpolární bearmedvěd.
150
441000
2000
jsou stěžejní potravou ledních medvědů.
07:38
And they're not like the harborpřístav sealstěsnění that you have here.
151
443000
3000
A ti nejsou jako ti tuleni obecní, které máte tady.
07:41
These ringedprstenci sealstěsnění alsotaké livežít out theirjejich entirecelý life cyclecyklus
152
446000
3000
Tito tuleni kroužkovaní také žijí neustále venku,
07:44
associatedspojené and connectedpřipojeno to seamoře iceled.
153
449000
3000
celý jejich život je spojený s ledem.
07:47
They give birthnarození insideuvnitř the iceled,
154
452000
2000
Oni rodí uvnitř v ledu
07:49
and they feedkrmivo on the ArcticArktida codCOD that livežít underpod the iceled.
155
454000
3000
a krmí se arktickou tresku, která žije pod ledem.
07:52
And here'stady je a pictureobrázek of sicknemocný iceled.
156
457000
2000
A tady je obrázek nemocného ledu.
07:54
This is a piecekus of multi-yearMulti-rok iceled that's 12 yearsroky oldstarý.
157
459000
3000
Toto je kus letitého ledu, který je12 let starý.
07:57
And what scientistsvědců didn't predictpředpovědět is that, as this iceled meltstání,
158
462000
3000
Ale co vědci nepředpověděli je, že jak tento led taje,
08:00
these bigvelký pocketskapsy of blackČerná watervoda are formingformování
159
465000
3000
tvoří se na něm tyto kapsy černé vody
08:03
and they're grabbingchytání the sun'sslunce energyenergie
160
468000
2000
a ty pohlcují sluneční energii
08:05
and acceleratingzrychluje the meltingtání processproces.
161
470000
2000
a tím urychlují proces tání.
08:07
And here we are divingpotápění in the BeaufortBeaufort SeaMoře.
162
472000
2000
A tady se potápíme v Beaufortovo moři.
08:09
The visibility'sviditelnost je 600 ftFT.; we're on our safetybezpečnost linesline;
163
474000
3000
Viditelnost asi na 180 metrů; my připoutaní na našich bezpečnostních lanech;
08:12
the iceled is movingpohybující se all over the placemísto.
164
477000
2000
led se pohybuje všude kolem.
08:14
I wishpřání I could spendstrávit halfpolovina an hourhodina tellingvyprávění you
165
479000
2000
Přál bych si mít půl hodiny čas, abych vám mohl vyprávět,
08:16
about how we almosttéměř diedzemřel on this divepotápět.
166
481000
2000
jak jsem při tomto potápění málem umřeli.
08:18
But what's importantdůležité in this pictureobrázek is that you have a piecekus of multi-yearMulti-rok iceled,
167
483000
3000
Ale u této fotografie je důležité, že zde máte kus letitého ledu,
08:21
that bigvelký chunkkus of iceled up in the cornerroh.
168
486000
2000
tenhle velký kus nahoře v rohu.
08:23
In that one singlesingl piecekus of iceled,
169
488000
2000
V tomto jednom kusu ledu
08:25
you have 300 speciesdruh of microorganismsmikroorganismy.
170
490000
2000
naleznete 300 druhů mikroorganismů.
08:27
And in the springjaro, when the sunslunce returnsvrátí se to the iceled,
171
492000
3000
A na jaře, když se slunce vrátí k ledům,
08:30
it formsformuláře the phytoplanktonfytoplanktonu, growsroste underpod that iceled,
172
495000
2000
se pod tímto ledem vytvoří fytoplankton,
08:32
and then you get biggervětší sheetspovlečení na postel of seaweedmořské řasy,
173
497000
3000
pak dostanete větší vrstvy mořských řas,
08:35
and then you get the zooZoo planktonplankton feedingkrmení on all that life.
174
500000
2000
a pak dostanete zooplankton, který se živí na tomto životě.
08:37
So really what the iceled does
175
502000
2000
Takže led se ve skutečnosti
08:39
is it actsakty like a gardenzahrada.
176
504000
2000
chová jako zahrada.
08:41
It actsakty like the soilpůda in a gardenzahrada. It's an invertedobrácené gardenzahrada.
177
506000
3000
Chová se jako půda na zahradě. Je to převrácená zahrada.
08:44
LosingZtráta that iceled is like losingztrácí the soilpůda in a gardenzahrada.
178
509000
2000
Ztratit tento led je jako ztratit půdu na zahradě.
08:46
Here'sTady je me in my officekancelář.
179
511000
2000
Tady jsem já ve své kanceláři.
08:48
I hopenaděje you appreciatecenit si yoursvaše.
180
513000
2000
Doufám, že si teď budete vážit té svojí.
08:50
This is after an hourhodina underpod the iceled.
181
515000
3000
Tohle je poté, co jsem strávil hodinu pod ledem.
08:53
I can't feel my lipsrty; my facetvář is frozenzamrzlý;
182
518000
2000
Necítím svoje rty; moje tvář je zmrzlá;
08:55
I can't feel my handsruce; I can't feel my feetnohy.
183
520000
2000
necítím ruce, necítím nohy.
08:57
And I've come up, and all I wanted to do was get out of the watervoda.
184
522000
3000
A já jsem vylezl a jediné, co jsem chtěl, bylo dostat se ven z vody.
09:00
After an hourhodina in these conditionspodmínky,
185
525000
2000
Po hodině v těchto podmínkách,
09:02
it's so extremeextrémní that, when I go down,
186
527000
2000
je to tak extrémní, že když jdu dolů,
09:04
almosttéměř everykaždý divepotápět I vomitzvratky into my regulatorregulátor
187
529000
2000
skoro pokaždé zvracím do svého regulátoru,
09:06
because my bodytělo can't dealobchod with the stressstres of the coldStudený on my headhlava.
188
531000
3000
protože moje tělo se neumí vyrovnat s tím studeným tlakem v hlavě.
09:09
And so I'm just so happyšťastný that the divepotápět is over.
189
534000
2000
A tak jsem velice šťastný, že je ten ponor u konce.
09:11
I get to handruka my cameraFotoaparát to my assistantasistent,
190
536000
2000
Podávám svůj fotoaparát mému asistentovi,
09:13
and I'm looking up at him, and I'm going, "WooWoo. WooWoo. WooWoo."
191
538000
3000
a jak se na něj dívám, říkám mu: "Hůů.Hůů.Hůů."
09:16
WhichKterý meansprostředek, "Take my cameraFotoaparát."
192
541000
2000
Což znamená: "Vezmi ten foťák."
09:18
And he thinksmyslí si I'm sayingrčení, "Take my pictureobrázek."
193
543000
2000
A on si myslí, že říkám: "Vyfoť mě."
09:20
So we had this little communicationsdělení breakdownrozpis.
194
545000
3000
A tak jsme měli takové malé selhání komunikace.
09:23
(LaughterSmích)
195
548000
3000
(Smích)
09:26
But it's worthhodnota it.
196
551000
2000
Ale stojí to za to.
09:28
I'm going to showshow you picturesobrázky of belugaBeluga whalesvelryby, bowheadBowhead whalesvelryby,
197
553000
2000
Ukážu vám dnes fotografie běluh, velryb grónských,
09:30
and narwhalsNarwhals, and polarpolární bearsmedvědi, and leopardlevhart sealstěsnění todaydnes,
198
555000
3000
narvalů, ledních medvědů a tuleňů leopardích,
09:33
but this pictureobrázek right here meansprostředek more to me than any other I've ever madevyrobeno.
199
558000
3000
ale tato fotografie pro mě znamená víc, než všechny fotky, které jsem kdy udělal.
09:36
I droppedupustil down in this iceled holeotvor, just throughpřes that holeotvor that you just saw,
200
561000
3000
Ponořil jsem se touto dírou v ledu, právě tou dírou, kterou jste teď viděli,
09:39
and I lookedpodíval se up underpod the undersidespodní of the iceled,
201
564000
2000
a podíval jsem se nahoru na spodní stranu ledu
09:41
and I was dizzyzávratě; I thought I had vertigozávrať.
202
566000
2000
a zamotala se mi hlava; myslel jsem, že mám závrať.
09:43
I got very nervousnervový -- no ropelano, no safetybezpečnost linečára,
203
568000
2000
Znervózněl jsem - žádný provaz, žádné bezpečnostní lano,
09:45
the wholeCelý worldsvět is movingpohybující se around me --
204
570000
2000
celý svět se kolem mě točí -
09:47
and I thought, "I'm in troubleproblémy."
205
572000
2000
a pomyslel jsem si: "Mám problém."
09:49
But what happenedStalo is that the entirecelý undersidespodní
206
574000
2000
Ale stalo se, že celý ten spodek ledu
09:51
was fullplný of these billionsmiliardy of amphipodspodkmen korýšů and copepodscopepods
207
576000
3000
byl plný těchto miliónů různonožců a klanonožců,
09:54
movingpohybující se around and feedingkrmení on the undersidespodní of the iceled,
208
579000
3000
pohybujích se kolem a žívících se na spodní straně toho ledu,
09:57
givingposkytující birthnarození and livingživobytí out theirjejich entirecelý life cyclecyklus.
209
582000
2000
množících se a žijících tam svůj celý životní cyklus.
09:59
This is the foundationnadace of the wholeCelý foodjídlo chainřetěz in the ArcticArktida, right here.
210
584000
3000
Toto je základ celého potravního řetězce Arktidy, přímo tady.
10:02
And when you have lownízký productivityproduktivita in this, in iceled,
211
587000
3000
A když máte nízkou produkci ledu,
10:05
the productivityproduktivita in copepodscopepods go down.
212
590000
3000
produkce klanonožců se snižuje.
10:08
This is a bowheadBowhead whalevelryba.
213
593000
2000
Toto je velryba grónská.
10:10
SupposedlyÚdajně, scienceVěda is statinguvedení
214
595000
2000
Vědci tvrdí, že toto je údajně
10:12
that it could be the oldestnejstarší livingživobytí animalzvíře on earthZemě right now.
215
597000
3000
nejstarší žijící zvíře na Zemi.
10:15
This very whalevelryba right here could be over 250 yearsroky oldstarý.
216
600000
3000
Tato velryba, zrovna tato, by mohla být přes 250 let stará.
10:18
This whalevelryba could have been bornnarozený
217
603000
2000
Tato velryba mohla být narozena
10:20
around the startStart of the IndustrialPrůmyslové RevolutionRevoluce.
218
605000
2000
okolo začátků průmyslové revoluce.
10:22
It could have survivedpřežil 150 yearsroky of whalingvelrybářství.
219
607000
3000
Mohla přežít 150 let lovu velryb.
10:25
And now its biggestnejvětší threatohrožení is the disappearancezmizení of iceled in the NorthSever
220
610000
3000
A nyní je pro ní největší hrozbou mizení ledů na severu,
10:28
because of the livesživoty that we're leadingvedoucí in the SouthJih.
221
613000
3000
které způsobujeme svým stylem života na jihu.
10:31
NarwhalsNarwhals, these majesticMajestic narwhalsNarwhals
222
616000
2000
Narvalové. Tito majestátní narvalové,
10:33
with theirjejich eight-footosm noha long ivoryIvory tuskskly, don't have to be here;
223
618000
3000
se svými 2,5 metru dlouhými kly, nemusí být tady;
10:36
they could be out on the openotevřeno watervoda.
224
621000
2000
mohli by být klidně venku, na otevřeném moři.
10:38
But they're forcingnutí themselvesoni sami to come up in these tinydrobný little iceled holesotvory
225
623000
3000
Ale oni se donutí připlout sem nahoru, k těmto malým dírám v ledu,
10:41
where they can breathedýchat, catchchytit a breathdech,
226
626000
2000
kde se mohou nadechnout,
10:43
because right underpod that iceled are all the swarmsroje of codCOD.
227
628000
3000
protože přímo pod tímto ledem jsou hejna tresek.
10:46
And the codCOD are there
228
631000
2000
A ty tresky jsou tam,
10:48
because they are feedingkrmení on all the copepodscopepods and amphipodspodkmen korýšů.
229
633000
3000
protože se živí všemi těmi klanonožci a různonožci.
10:51
AlrightV pořádku, my favoriteoblíbený partčást.
230
636000
3000
Dobrá, moje nejoblíbenější část.
10:54
When I'm on my deathbedloži,
231
639000
2000
Až budu na smrtelné posteli,
10:56
I'm going to rememberpamatovat one storypříběh more than any other.
232
641000
2000
budu si pamatovat jednu historku více než všechny ostatní.
10:58
Even thoughačkoli that spiritduch bearmedvěd momentmoment was powerfulsilný,
233
643000
3000
I když můj zážitek s medvědem-duchem byl velice silný,
11:01
I don't think I'll ever have anotherdalší experienceZkusenosti
234
646000
2000
myslím, že nikdy nebudu mít podobný zážitek,
11:03
like I did with these leopardlevhart sealstěsnění.
235
648000
2000
jako jsem měl s tímto tuleněm leopardím.
11:05
LeopardLevhart sealstěsnění, sinceod té doby the time of ShackletonShackleton, have had a badšpatný reputationpověst.
236
650000
3000
Tuleni leopardí mají špatnou reputaci již od dob Shackletona.
11:08
They'veOni už got that wrylykysele smileusměj se on theirjejich mouthpusa.
237
653000
2000
Mají ten svůj kyselý úšklebek,
11:10
They'veOni už got those blackČerná sinisterzlověstný eyesoči
238
655000
2000
ty svoje černé zlověstné oči
11:12
and those spotsskvrny on theirjejich bodytělo.
239
657000
2000
a tyhle fleky na kůži.
11:14
They look positivelypozitivně prehistoricprehistorický and a bitbit scaryděsivé.
240
659000
3000
Vypadají dost prehistoricky a trochu strašidelně.
11:17
And tragicallytragicky in [2003],
241
662000
2000
A bohužel v roce 2004
11:19
a scientistvědec was takenpřijat down and drownedutopil se,
242
664000
3000
byla jedna vědkyně stažena dolů, utopena
11:22
and she was beingbytost consumedspotřebováno by a leopardlevhart sealtěsnění.
243
667000
2000
a zkonzumována jedním tuleněm leopardím.
11:24
And people were like, "We knewvěděl they were viciousVicious. We knewvěděl they were."
244
669000
3000
A lidé říkali: "My jsme věděli, že jsou zlí, my jsme to říkali."
11:27
And so people love to formformulář theirjejich opinionsnázory.
245
672000
2000
A lidé zbožňují utvářet si názory.
11:29
And that's when I got a storypříběh ideaidea:
246
674000
2000
A tak jsem dostal nápad.
11:31
I want to go to AntarcticaAntarktida,
247
676000
2000
Chci jet na Antarktidu,
11:33
get in the watervoda with as manymnoho leopardlevhart sealstěsnění as I possiblymožná can
248
678000
2000
dostat se do vody s co nejvíce tuleni
11:35
and give them a fairveletrh shakeotřást --
249
680000
2000
a dát jim šanci -
11:37
find out if they really are these viciousVicious animalszvířata, or if they're misunderstoodšpatně pochopil.
250
682000
3000
zjistit, zda jsou opravdu zlá zvířata, nebo jestli jsou nepochopení.
11:40
So this is that storypříběh.
251
685000
2000
Tak tohle je ten příběh.
11:42
Oh, and they alsotaké happenpřihodit se to eatjíst happyšťastný feetnohy.
252
687000
3000
Jo, a žerou "Happy Feeta".. (Ifilm happpy Feet (2006))
11:45
(LaughterSmích)
253
690000
3000
(Smích)
11:48
As a speciesdruh, as humanslidem, we like to say penguinstučňáci are really cuteFajn,
254
693000
3000
My lidé rádi říkáme, že tučňáci jsou roztomilí,
11:51
thereforeproto, leopardlevhart sealstěsnění eatjíst them, so leopardlevhart sealstěsnění are uglyškaredý and badšpatný.
255
696000
3000
a proto jsou tuleni leopardí zlí a oškliví, když je jedí.
11:54
It doesn't work that way.
256
699000
2000
Ale takhle to nefunguje.
11:56
The penguintučňák doesn't know it's cuteFajn,
257
701000
2000
Ten tučňák neví, že je roztomilý.
11:58
and the leopardlevhart sealtěsnění doesn't know it's kinddruh of bigvelký and monstrousmonstrózní.
258
703000
2000
A ten tuleň neví, že je tak trochu velký a obludný.
12:00
This is just the foodjídlo chainřetěz unfoldingrozvinutí.
259
705000
3000
Je to jen potravní řetězec.
12:03
They're alsotaké bigvelký.
260
708000
2000
A jsou velcí.
12:05
They're not these little harborpřístav sealstěsnění.
261
710000
2000
Oni nejsou jako tyhle malí tuleni obecní.
12:07
They are 12 ftFT. long, a thousandtisíc poundslibry.
262
712000
2000
Měří 3,5 metru, váží 450 kg.
12:09
And they're alsotaké curiouslyzvědavě aggressiveagresivní.
263
714000
3000
A jsou také zvědavě agresivní.
12:12
You get 12 touristsTuristé packedbalené into a ZodiacZvěrokruh,
264
717000
3000
Máte 12 turistů naskládaných ve člunu,
12:15
floatingplovoucí in these icyledové watersvody,
265
720000
2000
plavou si těmito ledovými vodami,
12:17
and a leopardlevhart sealtěsnění comespřijde up and biteskousnutí the pontoonPonton.
266
722000
2000
a najednou se vynoří tuleň a kousne do pontonu.
12:19
The boatloď startszačíná to sinkdřez, they racezávod back to the shiploď
267
724000
3000
Člun se začně potápět, oni se ženou zpátky k lodi
12:22
and get to go home and tell the storiespříběhy of how they got attackednapaden.
268
727000
2000
a pak přijedou domů a vyprávějí historky, jak byli napadeni.
12:24
All the leopardlevhart sealtěsnění was doing --
269
729000
2000
Ale ten tuleň leopardí
12:26
it's just bitingkousání a balloonbalón.
270
731000
2000
v podstatě jen kousal do balónku.
12:28
It just seesvidí this bigvelký balloonbalón in the oceanoceán -- it doesn't have handsruce --
271
733000
2000
On prostě jen vidí velký balónek na moři - nemá ruce -
12:30
it's going to take a little bitekousat, the boatloď popsPops, and off they go.
272
735000
3000
tak si jen trošku kousne, člun praskne a už se vezou.
12:33
(LaughterSmích)
273
738000
2000
(Smích)
12:35
So after fivePět daysdnů of crossingpřechod the DrakeDrake PassagePrůchod --
274
740000
3000
Takže po pětidenní plavbě Drakeovým průlivem -
12:38
isn't that beautifulKrásná.
275
743000
3000
- není to krásné?
12:41
After fivePět daysdnů of crossingpřechod the DrakeDrake PassagePrůchod,
276
746000
3000
Po pětidenní plavbě Drakeovým průlivem
12:44
we have finallyKonečně arrivedpřišel at AntarcticaAntarktida.
277
749000
2000
jsme konečně dojeli na Antarktidu.
12:46
I'm with my SwedishŠvédština assistantasistent and guideprůvodce.
278
751000
2000
Jsem tu se svým švédským asistentem a průvodcem.
12:48
His namenázev is GoranGoran EhlmeEhlme from SwedenŠvédsko -- GoranGoran.
279
753000
4000
Jmenuje se Goran Ehlme, ze Švédska, Goran.
12:52
And he has a lot of experienceZkusenosti with leopardlevhart sealstěsnění. I have never seenviděno one.
280
757000
3000
Má spoustu zkušeností s tuleni leopardími, já jsem nikdy žádného neviděl.
12:55
So we come around the coveCove in our little ZodiacZvěrokruh boatloď,
281
760000
3000
Takže my jsme projížděli zálivem v našem malé nafukovacím člunu,
12:58
and there's this monstrousmonstrózní leopardlevhart sealtěsnění.
282
763000
2000
a objevil se tam tenhle monstrózní tuleň.
13:00
And even in his voicehlas, he goesjde, "That's a bloodykrvavý bigvelký sealtěsnění, ya."
283
765000
2000
A on říká tím svým hlasem: "To je zatraceně velkej tuleň, co?"
13:02
(LaughterSmích)
284
767000
2000
(Smích)
13:04
And this sealtěsnění is takingpřijmout this penguintučňák by the headhlava,
285
769000
3000
A tenhle tuleň chytne toho tučňáka za hlavu
13:07
and it's flippingpřeklopení it back and forthdále.
286
772000
2000
a hází s ním ze strany na stranu.
13:09
And what it's tryingzkoušet to do is turnotočit se that penguintučňák inside-outuvnitř out,
287
774000
2000
Snaží se obrátit toho tučňáka naruby,
13:11
so it can eatjíst the meatmaso off the boneskosti,
288
776000
3000
aby mu mohl okousat maso z kostí,
13:14
and then it goesjde off and getsdostane anotherdalší one.
289
779000
2000
a pak plave dál a chytne si dalšího.
13:16
And so this leopardlevhart sealtěsnění grabbedchytil anotherdalší penguintučňák,
290
781000
2000
A tak ten tuleň popadnul dalšího tučńáka,
13:18
camepřišel underpod the boatloď, the ZodiacZvěrokruh,
291
783000
2000
doplaval pod náš člun,
13:20
startingzačínající hittingbít the hullHull of the boatloď.
292
785000
2000
a začal narážet do trupu lodi.
13:22
And we're tryingzkoušet to not fallpodzim in the watervoda.
293
787000
2000
A my jsme se snažili nespadnout do vody.
13:24
And we sitsedět down, and that's when GoranGoran said to me,
294
789000
3000
A jak jsem tak seděli, tak Goran řekl:
13:27
"This is a good sealtěsnění, ya.
295
792000
2000
"To je dobrej tuleň, co?
13:29
It's time for you to get in the watervoda."
296
794000
2000
Je na čase aby jsi šel do vody."
13:31
(LaughterSmích)
297
796000
3000
(Smích)
13:34
And I lookedpodíval se at GoranGoran, and I said to him, "ForgetZapomeňte na that."
298
799000
3000
A já se na něj podíval a řekl: "Na to zapomeň!".
13:37
But I think I probablypravděpodobně used a differentodlišný wordslovo startingzačínající with the letterdopis F.
299
802000
4000
Pravděpodobně jsem použil jiný výraz.
13:41
But he was right.
300
806000
2000
Ale měl pravdu.
13:43
He scoldednadával me out, and said, "This is why we're here.
301
808000
2000
Vynadal mi a řekl: "Proto jsme tady.
13:45
And you purposedzamýšlel this stupidhloupý storypříběh to NationalNárodní GeographicGeografické.
302
810000
2000
Navrhl jsi tenhle pitomý příběh National Geographicu
13:47
And now you've got to deliverdodat.
303
812000
2000
a teď ho musíš doručit.
13:49
And you can't publishpublikovat excusesvýmluvy."
304
814000
2000
Nemůžeš publikovat výmluvy."
13:51
So I had suchtakový drysuchý mouthpusa --
305
816000
2000
Mě tak vyschlo v krku -
13:53
probablypravděpodobně not as badšpatný as now --
306
818000
2000
asi ne tolik jako teď -
13:55
but I had suchtakový, suchtakový drysuchý mouthpusa.
307
820000
4000
ale úplně strašně mi vyschlo v krku.
13:59
And my legsnohy were just tremblingtřesoucí se. I couldn'tnemohl feel my legsnohy.
308
824000
3000
Nohy se mi třásly. Vůbec jsem necítil nohy.
14:02
I put my flippersploutve on. I could barelysotva partčást my lipsrty.
309
827000
2000
Nasadil jsem si ploutve. Sotva jsem mohl oddělit rty.
14:04
I put my snorkelšnorchl in my mouthpusa,
310
829000
2000
Nasadil jsem si šnorchl
14:06
and I rolledválcované over the sideboční of the ZodiacZvěrokruh into the watervoda.
311
831000
3000
a překulil se přes okraj člunu do vody.
14:09
And this was the first thing she did.
312
834000
2000
A tohle je první věc, kterou udělala.
14:11
She camepřišel racingzávodění up to me, engulfedpohltil my wholeCelý cameraFotoaparát --
313
836000
3000
Přihnala se ke mně, pohltila celý můj foťák,
14:14
and her teethzuby are up here and down here --
314
839000
3000
zuby tady nahoře a tady dole -
14:17
but GoranGoran, before I had gottendostal in the watervoda, had givendané me amazingúžasný adviceRada.
315
842000
3000
ale Goran mi dal úžasnou radu, než jsem šel do vody.
14:20
He said, "If you get scaredstrach, you closezavřít your eyesoči, ya, and she'llona bude go away."
316
845000
4000
Řekl: "Když budeš mít strach, zavři oči, ona půjde pryč."
14:24
(LaughterSmích)
317
849000
3000
(Smích)
14:27
So that's all I had to work with at that pointbod.
318
852000
2000
To je všechno co jsem měl.
14:29
But I just startedzačal to shootstřílet these picturesobrázky.
319
854000
2000
Ale já začal fotit.
14:31
So she did this threatohrožení displayZobrazit for a fewpár minutesminut,
320
856000
2000
Takže pár minut předváděla tohle strašidelné představení,
14:33
and then the mostvětšina amazingúžasný thing happenedStalo -- she totallynaprosto relaxeduvolněný.
321
858000
3000
ale pak se stalo něco úžasného - úplně se uklidnila.
14:36
She wentšel off, she got a penguintučňák.
322
861000
2000
Odplavala, chytla tučňáka,
14:38
She stoppedzastavil about 10 feetnohy away from me,
323
863000
2000
zastavila asi 3 metry ode mě,
14:40
and she satsat there with this penguintučňák, the penguin'stučňák flappingmávání, and she let's it go.
324
865000
3000
zastavila tam s tím tučňákem, tučňák sebou hází a ona ho pustí.
14:43
The penguintučňák swimsplave towardk me, takes off.
325
868000
3000
Tučňák plave ke mně a zmizí.
14:46
She grabspopadne anotherdalší one. She does this over and over.
326
871000
2000
A ona chytne dalšího. Opakuje to pořád dokola.
14:48
And it dawneddošlo on me that she's tryingzkoušet to feedkrmivo me a penguintučňák.
327
873000
2000
A tak mi došlo, že ona se mě snaží nakrmit tučňákem.
14:50
Why elsejiný would she releaseuvolnění these penguinstučňáci at me?
328
875000
4000
Proč by ty tučňáky jinak vypuštěla přímo na mě?
14:54
And after she did this fourčtyři or fivePět timesčasy,
329
879000
3000
Když to udělala už asi počtvrté nebo po páté,
14:57
she swamplaval by me with this dejectedsklíčený look on her facetvář.
330
882000
3000
proplavala kolem mě s tímhle zkroušeným pohledem.
15:00
You don't want to be too anthropomorphicantropomorfní, but I swearpřísahat that she lookedpodíval se at me
331
885000
3000
Nechci znít příliš antropomorfně, ale přísahám, že se na mě podívala
15:03
like, "This uselessZbytečný predator'sPredator je going to starvehlady in my oceanoceán."
332
888000
2000
jako by říkala: "Tenhle neschopný predátor vyhladoví v mém moři."
15:05
(LaughterSmích)
333
890000
5000
(Smích)
15:10
So realizingrealizovat I couldn'tnemohl catchchytit swimmingplavání penguinstučňáci,
334
895000
2000
Takže když jí došlo, že nechytím plavajícího tučňáka,
15:12
she'dkůlna get these other penguinstučňáci and bringpřinést them slowlypomalu towardsvůči me,
335
897000
2000
chytala ty tučňáky a pomalu mi je přinášela,
15:14
bobbinghoupat se like this, and she'dkůlna let them go.
336
899000
2000
takhle se pohupovala a nechala je jít.
15:16
This didn't work.
337
901000
2000
To nefungovalo.
15:18
I was laughingsmějící se so hardtvrdý and so emotionalemocionální
338
903000
2000
Já jsem se tak smál a byl tak emociální,
15:20
that my maskmaska was floodingzáplavy, because I was cryingpláč underwaterpod vodou,
339
905000
2000
že se moje maska zaplavovala, protože jsem brečel pod vodou.
15:22
just because it was so amazingúžasný.
340
907000
2000
Protože to bylo tak úžasné.
15:24
And so that didn't work.
341
909000
2000
No, tak tohle nefungovalo.
15:26
So then she'dkůlna get anotherdalší penguintučňák and try this ballet-likebalet jako sexysexy displayZobrazit
342
911000
2000
A tak vzala dalšího tučňáka a zkusila tuhle sexy baletní přehlídku,
15:28
slidingposuvné down this icebergledovec like this. (LaughterSmích)
343
913000
3000
takhle se klouzala podél ledovce.
15:31
And she would sorttřídění of bringpřinést them over to me and offernabídka it to me.
344
916000
2000
A pak mi je přinášela a nabízela mi je.
15:33
This wentšel on for fourčtyři daysdnů.
345
918000
2000
To trvalo 4 dny.
15:35
This just didn't happenpřihodit se a couplepár of timesčasy.
346
920000
2000
To se nestalo jen párkrát.
15:37
And then so she realizeduvědomil I couldn'tnemohl catchchytit livežít onesty,
347
922000
2000
A pak jí došlo, že neumím chytit živého,
15:39
so she broughtpřinesl me deadmrtví penguinstučňáci.
348
924000
2000
tak mi začala přinášet mrtvé tučňáky.
15:41
(LaughterSmích)
349
926000
3000
(Smích)
15:44
Now I've got fourčtyři or fivePět penguinstučňáci floatingplovoucí around my headhlava,
350
929000
4000
Takže si vezměte, 4 nebo 5 tučňáků mi plave kolem hlavy,
15:48
and I'm just sittingsedící there shootingStřílení away.
351
933000
3000
a já jen sedím a fotím.
15:52
And she would oftenčasto stop and have this dejectedsklíčený look on her facetvář
352
937000
2000
A častokrát přestala a udělala ten zkroušený výraz.
15:54
like, "Are you for realnemovitý?"
353
939000
2000
jako kdyby říkala: "Jako fakt?"
15:56
Because she can't believe I can't eatjíst this penguintučňák.
354
941000
2000
Protože nemohla uvěřit, že neumím sníst tučňáka.
15:58
Because in her worldsvět, you're eitherbuď breedingchov or you're eatingjíst --
355
943000
2000
Protože v jejím světě se buď rozmožujete nebo jíte -
16:00
and I'm not breedingchov, so ...
356
945000
2000
a já se nerozmnožuju.
16:02
(LaughterSmích)
357
947000
2000
(Smích)
16:04
And then that wasn'tnebyl enoughdost; she startedzačal to flipflip penguinstučňáci ontona my headhlava.
358
949000
3000
No, a to nestačilo, takže mi začala házet tučňáky na hlavu.
16:07
She was tryingzkoušet to force-feedcpávala me. She's pushingtlačení me around.
359
952000
2000
Snažila se mě násilně krmit. Postrkovala mě kolem.
16:09
She's tryingzkoušet to force-feedcpávala my cameraFotoaparát,
360
954000
2000
Snažila se násilně nakrmit můj fotoaparát,
16:11
whichkterý is everykaždý photographer'sfotografa dreamsen.
361
956000
3000
což je sen každého fotografa.
16:14
And she would get frustratedfrustrovaný; she'dkůlna blowfoukat bubblesbubliny in my facetvář.
362
959000
3000
A často ji to otrávilo a foukala mi bubliny do tváře.
16:17
She would, I think, let me know that I was going to starvehlady.
363
962000
2000
Myslím, že mi dávala najevo, že takhle vyhladovím.
16:19
But yetdosud she didn't stop.
364
964000
2000
Ale nepřestala.
16:21
She would not stop tryingzkoušet to feedkrmivo me penguinstučňáci.
365
966000
2000
Nepřestala se snažit mě nakrmit tučňáky.
16:23
And on the last day with this femaleženský
366
968000
2000
A poslední den s touto samicí,
16:25
where I thought I had pushedzatlačil her too fardaleko,
367
970000
2000
když už jsem si myslel, že jsem jí vyprovokoval už moc,
16:27
I got nervousnervový because she camepřišel up to me,
368
972000
3000
jsem znervózněl, protože ona připlula ke mně,
16:30
she rolledválcované over on her back,
369
975000
2000
převalila se na záda
16:32
and she did this deephluboký, gutturalhrdelní jackhammersbíječka soundzvuk, this gokgokgokgokgokgokgokgok.
370
977000
3000
a vydala tenhle hluboký hrdelní zvuk jako zbíječka, znělo to jako gokgokgokgok.
16:35
And I thought, she's about to bitekousat.
371
980000
2000
A já si myslel, že mě kousne.
16:37
She's about to let me know she's too frustratedfrustrovaný with me.
372
982000
3000
Teď mi dá najevo, jak je ze mě frustrovaná.
16:40
What had happenedStalo was anotherdalší sealtěsnění had snucksnuck in behindza me,
373
985000
3000
Ale stalo se to, že se za mě připlížil jiný tuleň
16:43
and she did that to threatohrožení displayZobrazit.
374
988000
2000
a ona to udělala, aby ho zahnala.
16:45
She chasedhonil that bigvelký sealtěsnění away, wentšel and got its penguintučňák
375
990000
2000
Zahnala toho velkého tuleně pryč, vzala mu jeho tučňáka
16:47
and broughtpřinesl it to me.
376
992000
2000
a přinesla mi ho.
16:49
(LaughterSmích)
377
994000
3000
(Smích)
16:52
That wasn'tnebyl the only sealtěsnění I got in the watervoda with.
378
997000
2000
Toto nebyl jediný tuleň, s kterým jsem byl ve vodě.
16:54
I got in the watervoda with 30 other leopardlevhart sealstěsnění,
379
999000
3000
Byl jsem ve vodě s třiceti dalšími tuleni leopardími
16:57
and I never oncejednou had a scaryděsivé encountersetkání.
380
1002000
3000
a ani jednou jsem neměl žádnou děsivou zkušenost.
17:00
They are the mostvětšina remarkablepozoruhodný animalszvířata I've ever workedpracoval with,
381
1005000
2000
Jsou to ta nejúžasnější zvířata s jakými jsem pracoval.
17:02
and the samestejný with polarpolární bearsmedvědi.
382
1007000
2000
A to samé s ledními medvědy.
17:04
And just like the polarpolární bearsmedvědi,
383
1009000
2000
A stejně jako lední medvědi
17:06
these animalszvířata dependzáviset on an icyledové environmentživotní prostředí.
384
1011000
3000
tato zvířata závisí na ledovém prostředí.
17:11
I get emotionalemocionální. Sorry.
385
1016000
3000
Promiňte, dojímá mě to.
17:14
It's a storypříběh that livesživoty deephluboký in my heartsrdce,
386
1019000
3000
Tenhle příběh mám hluboko v srdci
17:17
and I'm proudhrdý to sharepodíl this with you.
387
1022000
2000
a jsem pyšný, že ho s vámi mohu sdílet.
17:19
And I'm so passionatevášnivý about it.
388
1024000
2000
A jsem okolo toho hodně vášnivý.
17:21
AnybodyNěkdo want to come with me to AntarcticaAntarktida or the ArcticArktida, I'll take you; let's go.
389
1026000
3000
Jestli někdo chcete jít se mnou na Antarktidu nebo Arktidu, vezmu vás sebou, jen pojďte.
17:24
We'veMáme got to get the storypříběh out now. Thank you very much.
390
1029000
2000
Musíme tenhle příběh dostat ven. Děkuji mnohokrát.
17:26
(ApplausePotlesk)
391
1031000
2000
(Potlesk)
17:28
Thank you.
392
1033000
2000
Děkuji.
17:30
(ApplausePotlesk)
393
1035000
4000
(Potlesk)
17:34
Thank you.
394
1039000
2000
Děkuji.
17:36
(ApplausePotlesk)
395
1041000
6000
(Potlesk)
17:42
Thank you. ThanksDík very much.
396
1047000
2000
Děkuji. Děkuji mnohokrát.
17:44
(ApplausePotlesk)
397
1049000
2000
(Potlesk)
17:46
Thank you.
398
1051000
2000
Děkuji.
17:48
(ApplausePotlesk)
399
1053000
2000
(Potlesk)
Translated by Jana Stefanova
Reviewed by Petr Frish

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Nicklen - Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments.

Why you should listen

Paul Nicklen grew up one of only a few non-Inuit in an Inuit settlement on Baffin Island, Nunavut, Canada -- a childhood that taught him the patience, stamina and respect for nature required for his beat in the frigid climes of Earth’s polar regions. Best known for his vivid and intimate wildlife photos for National Geographic, Nicklen started out a biologist in the Northwest Territories, gathering data on such species as lynx, grizzlies, and polar bears. Today he bridges the gap between scientific research and the public, showing how fragile and fast-changing habitats are profoundly affecting wildlife.

During the course of his workday Nicklen regularly comes face-to-face with fantastic creatures: narwhals, Arctic foxes, elephant seals, and more. His most amazing experience? An underwater encounter with a leopard seal who for four days tried to feed him penguins through the "mouth" of his lens.

More profile about the speaker
Paul Nicklen | Speaker | TED.com