ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Tim Harford: Trial, error and the God complex

Tim Harford: Pokusy, omyly a syndrom boha

Filmed:
2,044,503 views

Tim Harford, autor populárních sloupků o ekonomii, studuje komplexní systémy – a nachází společného jmenovatele těch úspěšných: byly vybudovány díky pokusům a chybám. Ve své vtipem sršící přednášce nás žádá, abychom uvolnili průchod náhodě a začali dělat lepší chyby.
- Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's the SecondDruhý WorldSvět WarVálka.
0
0
2000
Je druhá světová válka,
00:17
A GermanNěmčina prisonvězení camptábor.
1
2000
3000
toto je německý zajatecký tábor
00:20
And this man,
2
5000
3000
a tento muž,
00:23
ArchieArchie CochraneCochrane,
3
8000
3000
Archie Cochrane,
00:26
is a prisonervězeň of warválka and a doctordoktor,
4
11000
3000
je válečný vězeň a lékař –
00:29
and he has a problemproblém.
5
14000
3000
a narazil na problém.
00:32
The problemproblém is that the menmuži underpod his carepéče
6
17000
3000
Problém je, že muži v jeho péči
00:35
are sufferingutrpení
7
20000
2000
trpí
00:37
from an excruciatingnesnesitelná and debilitatingvysilující conditionstav
8
22000
3000
něčím mučivým a vysilujícím,
00:40
that ArchieArchie doesn't really understandrozumět.
9
25000
3000
čemu Archie moc nerozumí.
00:43
The symptomspříznaky
10
28000
2000
Symptomy
00:45
are this horriblehrozný swellingotoky up of fluidskapaliny underpod the skinkůže.
11
30000
3000
jsou takové nafouknuté mokvavé puchýře pod kůží.
00:48
But he doesn't know whetherzda it's an infectioninfekce, whetherzda it's to do with malnutritionpodvýživa.
12
33000
3000
Netuší, zda to je infekce nebo jestli to má něco do činění se špatnou stravou.
00:51
He doesn't know how to curelék it.
13
36000
2000
Netuší, jak to léčit.
00:53
And he's operatingprovozní in a hostilenepřátelský environmentživotní prostředí.
14
38000
3000
A nachází se v nepřátelském prostředí.
00:56
And people do terriblehrozný things in warsválky.
15
41000
2000
A lidé ve válce dělají strašlivé věci.
00:58
The GermanNěmčina camptábor guardsochranné kryty, they'veoni mají got boredznuděný.
16
43000
3000
Strážní v německém táboře se nudí.
01:01
They'veOni už takenpřijat to just firingpopravčí into the prisonvězení camptábor at randomnáhodný
17
46000
2000
Rozhodli se náhodně střílet do vězňů, jen tak,
01:03
for funzábava.
18
48000
2000
pro zábavu.
01:05
On one particularkonkrétní occasionpříležitosti,
19
50000
2000
Při jedné příležitosti
01:07
one of the guardsochranné kryty threwhodil a grenadegranát into the prisoners'vězni lavatoryzáchod
20
52000
3000
jeden ze strážců hodil granát na vězeňské latríny,
01:10
while it was fullplný of prisonersvězňů.
21
55000
3000
která byla plná zajatců.
01:13
He said he heardslyšel suspiciouspodezřelý laughtersmích.
22
58000
2000
Řekl, že slyšel podezřelý smích.
01:15
And ArchieArchie CochraneCochrane, as the camptábor doctordoktor,
23
60000
3000
A Archie Cochrane, táborový lékař,
01:18
was one of the first menmuži in
24
63000
2000
byl první na řadě,
01:20
to clearPrůhledná up the messnepořádek.
25
65000
2000
kdo to měl uklidit.
01:22
And one more thing:
26
67000
2000
A ještě jedna věc:
01:24
ArchieArchie was sufferingutrpení from this illnessnemoc himselfsám.
27
69000
3000
Archie tou nemocí trpěl také.
01:27
So the situationsituace seemedzdálo se prettydosti desperatezoufalý.
28
72000
3000
Situace se zdála být zoufalá.
01:30
But ArchieArchie CochraneCochrane
29
75000
2000
Archie Cochrane
01:32
was a resourcefulvynalézavý personosoba.
30
77000
3000
však byl mazaný muž.
01:35
He'dOn by alreadyjiž smuggledpašované vitaminvitamín C into the camptábor,
31
80000
3000
Podařilo se mu už do tábora propašovat vitamin C
01:38
and now he managedpodařilo se
32
83000
2000
a teď zajistil
01:40
to get holddržet of suppliesspotřebního materiálu of marmiteMarmite
33
85000
2000
i dodávky marmitu
01:42
on the blackČerná markettrh.
34
87000
2000
na černém trhu.
01:44
Now some of you will be wonderingpřemýšlel what marmiteMarmite is.
35
89000
3000
Někteří z vás by asi rádi věděli, co je marmite zač.
01:47
MarmiteMarmite is a breakfastsnídaně spreadrozpětí belovedmilovaný of the BritishBritské.
36
92000
3000
Marmite je pomazánka, kterou Britové milují.
01:50
It looksvzhled like crudesurový oilolej.
37
95000
2000
Vypadá jak surová ropa.
01:52
It tasteschutě ...
38
97000
2000
Chutná jako…
01:54
zestychuť.
39
99000
2000
…prostě má říz.
01:56
And importantlydůležité,
40
101000
2000
Ale co je to hlavní,
01:58
it's a richbohatý sourcezdroj
41
103000
2000
je to bohatý zdroj
02:00
of vitaminvitamín B12.
42
105000
2000
vitamínu B12.
02:02
So ArchieArchie splitsrozdělí the menmuži underpod his carepéče as bestnejlepší he can
43
107000
3000
Archie rozdělil muže ve své péči jak nejlépe mohl
02:05
into two equalrovnat se groupsskupiny.
44
110000
2000
do dvou stejných skupin.
02:07
He givesdává halfpolovina of them vitaminvitamín C.
45
112000
2000
Jedné půlce podával vitamin C.
02:09
He givesdává halfpolovina of them vitaminvitamín B12.
46
114000
3000
Druhé půlce podával vitamin B12.
02:12
He very carefullyopatrně and meticulouslypečlivě notespoznámky his resultsvýsledky
47
117000
3000
Velmi pečlivě až puntičkářsky zaznamenával výsledky
02:15
in an exercisecvičení bookrezervovat.
48
120000
2000
do svého sešitu.
02:17
And after just a fewpár daysdnů,
49
122000
2000
A po pár dnech
02:19
it becomesstává se clearPrůhledná
50
124000
2000
začínalo být jasné,
02:21
that whateverTo je jedno is causingzpůsobuje this illnessnemoc,
51
126000
3000
že ať už tu nemoc způsobuje cokoli,
02:24
marmiteMarmite is the curelék.
52
129000
3000
léčbou je marmite.
02:27
So CochraneCochrane then goesjde to the GermansNěmci who are runningběh the prisonvězení camptábor.
53
132000
3000
Cochrane se tedy sebral a šel za těmi Němci, co měli tábor na starosti.
02:30
Now you've got to imaginepředstav si at the momentmoment --
54
135000
2000
Zkuste si tu chvíli představit –
02:32
forgetzapomenout this photofotografie, imaginepředstav si this guy
55
137000
2000
zapomeňte na tuto fotku, představte si ho
02:34
with this long gingerzázvor beardvousy and this shockšokovat of redČervené hairvlasy.
56
139000
3000
s dlouhou zrzavou bradkou a rozcuchanými ryšavými vlasy.
02:37
He hasn'tnení been ableschopný to shaveoholit -- a sorttřídění of BillyBilly ConnollyConnolly figurepostava.
57
142000
3000
Nemohl se holit – tak trochu postava jak Billy Connolly.
02:40
CochraneCochrane, he startszačíná rantingvykřikování at these GermansNěmci
58
145000
2000
Cochrane to vypálí na ty Němce
02:42
in this ScottishSkotský accentpřízvuk --
59
147000
2000
svým skotským přízvukem –
02:44
in fluentplynně GermanNěmčina, by the way, but in a ScottishSkotský accentpřízvuk --
60
149000
3000
plynulou němčinou, jen tak na okraj, ale se skotským přízvukem –
02:47
and explainsvysvětluje to them how GermanNěmčina culturekultura was the culturekultura
61
152000
3000
a vysvětluje jim, jak německá kultura byla kulturou,
02:50
that gavedal SchillerSchiller and GoetheGoethe to the worldsvět.
62
155000
2000
která dala světu Schillera a Goetheho.
02:52
And he can't understandrozumět
63
157000
2000
A že nemůže pochopit,
02:54
how this barbarismbarbarství can be toleratedtolerován,
64
159000
2000
jak může být takové barbarství tolerováno.
02:56
and he ventsventilační otvory his frustrationsfrustrace.
65
161000
3000
Dává průchod své frustraci.
02:59
And then he goesjde back to his quartersčtvrtletí,
66
164000
3000
A pak se vrací zpátky do své ubikace,
03:02
breakspřestávky down and weepspláče
67
167000
3000
zhroutí se a brečí,
03:05
because he's convincedpřesvědčený that the situationsituace is hopelessbeznadějný.
68
170000
3000
protože je přesvědčený o bezvýchodnosti situace.
03:10
But a youngmladý GermanNěmčina doctordoktor
69
175000
3000
Avšak mladý německý doktor
03:13
picksvyskladnění up ArchieArchie Cochrane'sJeho exercisecvičení bookrezervovat
70
178000
3000
prolistuje sešit Archieho Cochrana
03:16
and saysříká to his colleagueskolegy,
71
181000
4000
a řekne svým kolegům:
03:20
"This evidencedůkaz is incontrovertiblenezvratné.
72
185000
5000
„Důkazy jsou nezvratné.
03:25
If we don't supplyzásobování vitaminsvitamíny to the prisonersvězňů,
73
190000
3000
Když vězňům nebudeme dodávat vitaminy,
03:28
it's a warválka crimezločin."
74
193000
2000
je to válečný zločin.“
03:30
And the nextdalší morningráno,
75
195000
2000
Druhého rána
03:32
suppliesspotřebního materiálu of vitaminvitamín B12 are delivereddodáno to the camptábor,
76
197000
3000
do tábora dorazí dodávka vitaminu B12
03:35
and the prisonersvězňů beginzačít to recoveruzdravit se.
77
200000
3000
a zajatci se začínají zotavovat.
03:39
Now I'm not tellingvyprávění you this storypříběh
78
204000
2000
Neříkám vám tuhle historku
03:41
because I think ArchieArchie CochraneCochrane is a dudeTy vole,
79
206000
2000
jen proto, že si myslím, že je Archie Cochrane chlapák,
03:43
althoughAčkoli ArchieArchie CochraneCochrane is a dudeTy vole.
80
208000
4000
ačkoli chlapák určitě je.
03:47
I'm not even tellingvyprávění you the storypříběh
81
212000
2000
Neříkám vám tu historku ani proto,
03:49
because I think we should be runningběh
82
214000
2000
že si myslím, že bychom měli provádět
03:51
more carefullyopatrně controlledřízen randomizedNáhodný výběr trialszkoušky
83
216000
2000
více pečlivě řízených náhodných pokusů
03:53
in all aspectsaspekty of publicveřejnost policypolitika,
84
218000
2000
ve všech ohledech veřejné politiky,
03:55
althoughAčkoli I think that would alsotaké be completelyzcela awesomeskvělý.
85
220000
4000
ačkoli jsem toho názoru, že by to bylo naprosto úžasné.
03:59
I'm tellingvyprávění you this storypříběh
86
224000
2000
Vyprávím ji proto,
04:01
because ArchieArchie CochraneCochrane, all his life,
87
226000
3000
že Archie Cochrane, celý svůj život,
04:04
foughtbojoval againstproti a terriblehrozný afflictiontrápení,
88
229000
4000
bojoval proti ošklivým neduhům.
04:08
and he realizeduvědomil it was debilitatingvysilující to individualsJednotlivci
89
233000
4000
A zjistil, že to vysilovalo jednotlivce
04:12
and it was corrosivežíravé to societiesspolečnosti.
90
237000
2000
a rozkládalo společnost.
04:14
And he had a namenázev for it.
91
239000
2000
Měl pro to i jméno.
04:16
He calledvolal it the God complexkomplex.
92
241000
3000
Nazýval to syndromem boha.
04:19
Now I can describepopsat the symptomspříznaky of the God complexkomplex very, very easilysnadno.
93
244000
4000
Syndrom boha (či syndrom všemohoucnosti) mohu popsat velice snadno.
04:23
So the symptomspříznaky of the complexkomplex
94
248000
3000
Symptomy tohoto syndromu jsou,
04:26
are, no matterhmota how complicatedsložitý the problemproblém,
95
251000
3000
že u jakkoli složitého problému
04:29
you have an absolutelyabsolutně overwhelmingohromující beliefvíra
96
254000
3000
máte naprosto nevyvratitelné přesvědčení,
04:32
that you are infalliblyneomylně right in your solutionřešení.
97
257000
4000
že je vaše řešení zcela bezchybné.
04:36
Now ArchieArchie was a doctordoktor,
98
261000
2000
Archie byl lékař.
04:38
so he hungvisel around with doctorslékaři a lot.
99
263000
2000
Docela dost se stýkal s jinými lékaři.
04:40
And doctorslékaři suffertrpět from the God complexkomplex a lot.
100
265000
3000
A lékaři syndromem boha trpí docela dost.
04:43
Now I'm an economistekonom, I'm not a doctordoktor,
101
268000
2000
Já jsem ekonom, nikoli lékař,
04:45
but I see the God complexkomplex around me all the time
102
270000
2000
ale příznaky syndromu boha vidím všude kolem sebe
04:47
in my fellowchlapík economistsekonomů.
103
272000
2000
u svých kolegů ekonomů.
04:49
I see it in our businesspodnikání leaderslídry.
104
274000
2000
Vidím je u špičkových obchodníků.
04:51
I see it in the politicianspolitiků we votehlasování for --
105
276000
2000
Vidím je u politiků, pro které hlasujeme –
04:53
people who, in the facetvář of an incrediblyneuvěřitelně complicatedsložitý worldsvět,
106
278000
4000
u lidí, kteří jsou, ač vystaveni neuvěřitelně složitému světu,
04:57
are neverthelessnicméně absolutelyabsolutně convincedpřesvědčený
107
282000
3000
naprosto nezvratně přesvědčeni o tom,
05:00
that they understandrozumět the way that the worldsvět workspráce.
108
285000
3000
že rozumí tomu, jak svět funguje.
05:03
And you know, with the futurebudoucnost billionsmiliardy that we'vejsme been hearingsluch about,
109
288000
3000
Však víte, s těmi dalšími miliardami, o kterých stále slýcháváme,
05:06
the worldsvět is simplyjednoduše fardaleko too complexkomplex
110
291000
2000
svět je prostě příliš složitý,
05:08
to understandrozumět in that way.
111
293000
2000
než abychom ho takhle chápali.
05:10
Well let me give you an examplepříklad.
112
295000
2000
Ukážu vám to na příkladu.
05:12
ImaginePředstavte si for a momentmoment
113
297000
2000
Představte si na chvíli,
05:14
that, insteadmísto toho of TimTim HarfordHarford in frontpřední of you,
114
299000
2000
že tu před vámi místo Tima Harforda
05:16
there was HansHans RoslingRosling presentingprezentace his graphsgrafy.
115
301000
3000
stojí Hans Rosling ukazující své grafy.
05:19
You know HansHans:
116
304000
2000
Znáte Hanse:
05:21
the MickMick JaggerJagger of TEDTED.
117
306000
2000
je to Mick Jagger TEDu.
05:23
(LaughterSmích)
118
308000
2000
(Smích)
05:25
And he'don to byl be showingzobrazování you these amazingúžasný statisticsstatistika,
119
310000
2000
Prezentuje své úchvatné statistiky,
05:27
these amazingúžasný animationsanimace.
120
312000
2000
ty úchvatné animace.
05:29
And they are brilliantbrilantní; it's wonderfulBáječné work.
121
314000
2000
Jsou parádní, je to úžasný kus práce.
05:31
But a typicaltypický HansHans RoslingRosling graphgraf:
122
316000
2000
Ale typický graf Hanse Roslinga:
05:33
think for a momentmoment, not what it showsukazuje,
123
318000
3000
zamyslete se na chvíli, ne nad tím, co ukazuje,
05:36
but think insteadmísto toho about what it leaveslisty out.
124
321000
3000
zamyslete se radši nad tím, co opomíjí.
05:39
So it'llto bude showshow you GDPHDP perza capitahlavou,
125
324000
3000
Ukáže vám HDP na hlavu,
05:42
populationpopulace, longevitydlouhověkost,
126
327000
2000
populaci, délku života
05:44
that's about it.
127
329000
2000
a to je všechno.
05:46
So threetři pieceskousky of datadata for eachkaždý countryzemě --
128
331000
2000
Tři druhy dat pro každou zemi –
05:48
threetři pieceskousky of datadata.
129
333000
2000
tři druhy dat.
05:50
ThreeTři pieceskousky of datadata is nothing.
130
335000
2000
Tři útržky dat jsou jako nic.
05:52
I mean, have a look at this graphgraf.
131
337000
2000
Chci říct, podívejte se na tento graf.
05:54
This is producedvyrobeno by the physicistfyzik CesarCesar HidalgoHidalgo.
132
339000
2000
Vytvořil ho fyzik Cesar Hidalgo.
05:56
He's at MITMIT.
133
341000
2000
Je z MIT (univerzita).
05:58
Now you won'tzvyklý be ableschopný to understandrozumět a wordslovo of it,
134
343000
2000
Nepochopíte z něj ani slovo,
06:00
but this is what it looksvzhled like.
135
345000
2000
ale takhle vypadá.
06:02
CesarCesar has trolled the databasedatabáze
136
347000
2000
Cesar projel databázi
06:04
of over 5,000 differentodlišný productsprodukty,
137
349000
3000
více jak 5 000 různých výrobků
06:07
and he's used techniquestechniky of networksíť analysisanalýza
138
352000
5000
a použil techniky síťové analýzy,
06:12
to interrogatevyslýchat this databasedatabáze
139
357000
2000
aby databázi rozklíčoval
06:14
and to graphgraf relationshipsvztahy betweenmezi the differentodlišný productsprodukty.
140
359000
2000
a znázornil graficky vztahy mezi různými výrobky.
06:16
And it's wonderfulBáječné, wonderfulBáječné work.
141
361000
2000
Je to úžasná, opravdu úžasná práce.
06:18
You showshow all these interconnectionspropojení, all these interrelationsvzájemné vztahy.
142
363000
3000
Vidíte všechna ta propojení a ty vzájemné vztahy.
06:21
And I think it'llto bude be profoundlyhluboce usefulužitečný
143
366000
2000
Myslím si, že to bude velmi užitečné
06:23
in understandingporozumění how it is that economieshospodářství growrůst.
144
368000
3000
při studiu toho, jak ekonomiky rostou.
06:26
BrilliantBrilantní work.
145
371000
2000
Špičková práce.
06:28
CesarCesar and I triedpokusil se to writenapsat a piecekus for The NewNové YorkYork TimesKrát MagazineČasopis
146
373000
2000
Spolu s Cesarem jsme zkoušeli napsat článek do přílohy New York Times
06:30
explainingvysvětluje how this workspráce.
147
375000
2000
vysvětlující, jak to funguje.
06:32
And what we learnednaučil se
148
377000
2000
A zjistili jsme,
06:34
is Cesar'sCesar work is fardaleko too good to explainvysvětlit
149
379000
2000
že Cesarova práce je až moc dobrá na to,
06:36
in The NewNové YorkYork TimesKrát MagazineČasopis.
150
381000
2000
abychom ji vysvětlovali v příloze New York Times.
06:40
FivePět thousandtisíc productsprodukty --
151
385000
3000
Ale 5 000 výrobků –
06:43
that's still nothing.
152
388000
2000
to je stále nic.
06:45
FivePět thousandtisíc productsprodukty --
153
390000
2000
5 000 výrobků –
06:47
imaginepředstav si countingpočítací everykaždý productprodukt categorykategorie
154
392000
2000
představte si počítání každé produktové kategorie
06:49
in CesarCesar Hidalgo'sHidalgo datadata.
155
394000
2000
v datech Cesara Hidalga.
06:51
ImaginePředstavte si you had one seconddruhý
156
396000
2000
Představte si, že máte vteřinu
06:53
perza productprodukt categorykategorie.
157
398000
2000
na každou kategorii.
06:55
In about the lengthdélka of this sessionzasedání,
158
400000
3000
Zhruba za jeden blok těchto přednášek
06:58
you would have countedpočítáno all 5,000.
159
403000
2000
byste spočítali všech 5 000.
07:00
Now imaginepředstav si doing the samestejný thing
160
405000
2000
Teď si představte to samé
07:02
for everykaždý differentodlišný typetyp of productprodukt on saleprodej in WalmartWalmart.
161
407000
3000
pro každý různý druh zboží, co se prodává ve Walmartu.
07:05
There are 100,000 there. It would take you all day.
162
410000
3000
Je jich tam 100 000. Zabralo by vám to celý den.
07:08
Now imaginepředstav si tryingzkoušet to countspočítat
163
413000
2000
A teď si zkuste představit počítání
07:10
everykaždý differentodlišný specificcharakteristický productprodukt and serviceservis
164
415000
3000
všech různých zvláštních produktů a služeb,
07:13
on saleprodej in a majorhlavní, důležitý economyekonomika
165
418000
2000
které jsou k dostání v hlavních ekonomikách
07:15
suchtakový as TokyoTokio, LondonLondýn or NewNové YorkYork.
166
420000
2000
jako jsou Tokio, Londýn či New York.
07:17
It's even more difficultobtížný in EdinburghEdinburgh
167
422000
2000
Je to dokonce složité i v Edinburgu,
07:19
because you have to countspočítat all the whiskywhisky and the tartantartan.
168
424000
3000
protože musíte spočítat veškerou whisky a tartan.
07:22
If you wanted to countspočítat everykaždý productprodukt and serviceservis
169
427000
2000
Kdybyste chtěli spočítat všechny výrobky a služby
07:24
on offernabídka in NewNové YorkYork --
170
429000
2000
dostupné v New Yorku –
07:26
there are 10 billionmiliarda of them --
171
431000
2000
je jich tam přes 10 miliard –
07:28
it would take you 317 yearsroky.
172
433000
3000
zabralo by vám to 317 let.
07:31
This is how complexkomplex the economyekonomika we'vejsme createdvytvořeno is.
173
436000
3000
Takhle složitá je ekonomika, kterou jsme vytvořili.
07:34
And I'm just countingpočítací toastersopékače topinek here.
174
439000
2000
A to tu jen počítám toastovače.
07:36
I'm not tryingzkoušet to solveřešit the MiddleStřední EastVýchod problemproblém.
175
441000
2000
Nesnažím se vyřešit problémy Středního Východu.
07:39
The complexitysložitost here is unbelievableneuvěřitelný.
176
444000
3000
Tam je ta komplexnost nepředstavitelná.
07:42
And just a piecekus of contextkontext --
177
447000
2000
Abych to zasadil do kontextu –
07:44
the societiesspolečnosti in whichkterý our brainsmozky evolvedvyvíjeno
178
449000
2000
společnosti, ve kterých se vyvíjel náš mozek,
07:46
had about 300 productsprodukty and servicesslužeb.
179
451000
2000
měly okolo 300 produktů a služeb.
07:48
You could countspočítat them in fivePět minutesminut.
180
453000
3000
Spočítali byste je za pět minut.
07:51
So this is the complexitysložitost of the worldsvět that surroundsobklopuje us.
181
456000
3000
To je tedy komplexnost světa, který nás obklopuje.
07:54
This perhapsmožná is why
182
459000
2000
Možná to je důvod,
07:56
we find the God complexkomplex so temptinglákavé.
183
461000
3000
proč je syndrom boha tak lákavý.
07:59
We tendtendenci to retreatústup and say, "We can drawkreslit a pictureobrázek,
184
464000
3000
Láká nás to ustoupit do ústraní a říct: „Nakreslíme si obrázek,
08:02
we can postpošta some graphsgrafy,
185
467000
2000
přidáme nějaké grafy
08:04
we get it, we understandrozumět how this workspráce."
186
469000
3000
a máme to, chápeme fungování světa.“
08:07
And we don't.
187
472000
2000
A přitom nechápeme.
08:09
We never do.
188
474000
2000
Nikdy ho nepochopíme.
08:11
Now I'm not tryingzkoušet to deliverdodat a nihilisticnihilistický messagezpráva here.
189
476000
2000
Nesnažím se tu předkládat nějaká nihilistická poselství.
08:13
I'm not tryingzkoušet to say we can't solveřešit
190
478000
2000
Nesnažím se tvrdit, že nemůžeme vyřešit
08:15
complicatedsložitý problemsproblémy in a complicatedsložitý worldsvět.
191
480000
2000
složité problémy složitého světa.
08:17
We clearlyjasně can.
192
482000
2000
Jistěže můžeme.
08:19
But the way we solveřešit them
193
484000
2000
Ale musíme je řešit
08:21
is with humilitypokora --
194
486000
2000
s pokorou –
08:23
to abandonopustit the God complexkomplex
195
488000
2000
opustit syndrom všemohoucnosti
08:25
and to actuallyvlastně use a problem-solvingřešení problémů techniquetechnika that workspráce.
196
490000
3000
a využívat techniky k řešení problémů, které fungují.
08:28
And we have a problem-solvingřešení problémů techniquetechnika that workspráce.
197
493000
3000
A takové techniky k řešení problémů máme k dispozici.
08:31
Now you showshow me
198
496000
2000
Zkuste mi ukázat
08:33
a successfulúspěšný complexkomplex systemSystém,
199
498000
2000
úspěšný komplexní systém
08:35
and I will showshow you a systemSystém
200
500000
3000
a já vám ukážu systém,
08:38
that has evolvedvyvíjeno throughpřes trialpokus and errorchyba.
201
503000
2000
který se vyvinul díky omylům a chybám.
08:40
Here'sTady je an examplepříklad.
202
505000
2000
Tady je jeden příklad.
08:42
This babydítě was producedvyrobeno throughpřes trialpokus and errorchyba.
203
507000
3000
Dítě bylo vytvořeno pokusem a chybou.
08:46
I realizerealizovat that's an ambiguousdvojznačné statementprohlášení.
204
511000
3000
Uznávám, že je to dost nejednoznačné tvrzení.
08:49
Maybe I should clarifyobjasnit it.
205
514000
2000
Nejspíše bych ho měl objasnit.
08:51
This babydítě is a humančlověk bodytělo: it evolvedvyvíjeno.
206
516000
3000
Dítě je lidské tělo: vyvinulo se.
08:54
What is evolutionvývoj?
207
519000
2000
Co je vývoj?
08:56
Over millionsmiliony of yearsroky, variationvariace and selectionvýběr,
208
521000
3000
Miliony let změny a výběru,
08:59
variationvariace and selectionvýběr --
209
524000
3000
změny a výběru –
09:02
trialpokus and errorchyba,
210
527000
2000
pokus a omyl,
09:04
trialpokus and errorchyba.
211
529000
3000
pokus a omyl.
09:07
And it's not just biologicalbiologický systemssystémy
212
532000
2000
A nejsou to jen biologické systémy,
09:09
that producevyrobit miracleszázraky throughpřes trialpokus and errorchyba.
213
534000
2000
které chrlí zázraky díky pokusům a chybám.
09:11
You could use it in an industrialprůmyslový contextkontext.
214
536000
2000
Můžete je najít i v průmyslovém prostředí.
09:13
So let's say you wanted to make detergentprací prostředek.
215
538000
2000
Řekněme, že chcete vyrobit prací prášek.
09:15
Let's say you're UnileverUnilever
216
540000
2000
Řekněme, že jste Unilever
09:17
and you want to make detergentprací prostředek in a factorytovárna nearu LiverpoolLiverpool.
217
542000
3000
a chcete vyrobit prací prášek v továrně poblíž Liverpoolu.
09:20
How do you do it?
218
545000
2000
Jak to uděláte?
09:22
Well you have this great bigvelký tanknádrž fullplný of liquidkapalina detergentprací prostředek.
219
547000
3000
Máte takhle obrovskou nádrž tekutého pracího prostředku.
09:25
You pumpčerpadlo it at a highvysoký pressuretlak throughpřes a nozzletryska.
220
550000
2000
Napumpujete ho pod vysokým tlakem přes trysku.
09:27
You createvytvořit a spraysprej of detergentprací prostředek.
221
552000
3000
Vytvoříte mýdlo ve spreji.
09:30
Then the spraysprej driessuší. It turnsotočí into powderprášek.
222
555000
2000
Sprej uschne. Přemění se v prášek.
09:32
It fallspadá to the floorpatro, podlaha, dno.
223
557000
2000
Spadne na podlahu.
09:34
You scoopSCOOP it up. You put it in cardboardlepenka boxeskrabice.
224
559000
2000
Pohrabete ho, dáte ho do kartonových krabic.
09:36
You sellprodat it at a supermarketsupermarket.
225
561000
2000
Prodáte jej v supermarketu.
09:38
You make lots of moneypeníze.
226
563000
2000
Vyděláte spousty peněz.
09:40
How do you designdesign that nozzletryska?
227
565000
3000
Jak navrhnete tu trysku?
09:43
It turnsotočí out to be very importantdůležité.
228
568000
3000
Zdá se být velice důležitá.
09:46
Now if you ascribepřipisovat to the God complexkomplex,
229
571000
2000
Když podlehnete syndromu boha,
09:48
what you do is you find yourselfvy sám a little God.
230
573000
3000
opravdu v sobě kousek boha naleznete.
09:51
You find yourselfvy sám a mathematicianmatematik; you find yourselfvy sám a physicistfyzik --
231
576000
3000
Naleznete v sobě matematika, naleznete v sobě fyzika –
09:54
somebodyněkdo who understandschápe the dynamicsdynamika of this fluidkapalina.
232
579000
3000
někoho kdo rozumí dynamice této tekutiny.
09:57
And he will, or she will,
233
582000
3000
A on či ona
10:00
calculatevypočítat the optimaloptimální designdesign of the nozzletryska.
234
585000
3000
vypočítá optimální tvar trysky.
10:03
Now UnileverUnilever did this and it didn't work --
235
588000
2000
Unilever to udělal a nefungovalo to –
10:05
too complicatedsložitý.
236
590000
2000
příliš složité.
10:07
Even this problemproblém, too complicatedsložitý.
237
592000
3000
I takovýhle problém byl příliš složitý.
10:10
But the geneticistgenetik ProfessorProfesor SteveSteve JonesJones
238
595000
3000
Ale genetik – profesor Steve Jones –
10:13
describespopisuje how UnileverUnilever actuallyvlastně did solveřešit this problemproblém --
239
598000
3000
popsal, jak Unilever tento problém nakonec vyřešil –
10:16
trialpokus and errorchyba,
240
601000
2000
pokusem a chybou,
10:18
variationvariace and selectionvýběr.
241
603000
2000
změnou a výběrem.
10:20
You take a nozzletryska
242
605000
2000
Vezmete trysku
10:22
and you createvytvořit 10 randomnáhodný variationsvariací on the nozzletryska.
243
607000
4000
a vytvoříte 10 náhodných variant.
10:26
You try out all 10; you keep the one that workspráce bestnejlepší.
244
611000
3000
Zkusíte všech deset a necháte si tu, která funguje nejlépe.
10:29
You createvytvořit 10 variationsvariací on that one.
245
614000
2000
Vytvoříte deset variací té jedné.
10:31
You try out all 10. You keep the one that workspráce bestnejlepší.
246
616000
3000
Zkusíte jich všech deset. Necháte si tu, která funguje nejlépe.
10:34
You try out 10 variationsvariací on that one.
247
619000
2000
Vyzkoušíte všech deset variací této.
10:36
You see how this workspráce, right?
248
621000
2000
Rozumíte tomu, jak to funguje, že?
10:38
And after 45 generationsgenerací,
249
623000
2000
A po 45 generacích
10:40
you have this incredibleneuvěřitelný nozzletryska.
250
625000
2000
máte úžasnou trysku.
10:42
It looksvzhled a bitbit like a chessšachy piecekus --
251
627000
2000
Vypadá trošku jako šachová figurka –
10:44
functionsfunkce absolutelyabsolutně brilliantlybrilantně.
252
629000
3000
funguje naprosto bez chybičky.
10:47
We have no ideaidea
253
632000
2000
Nemáme tušení,
10:49
why it workspráce,
254
634000
2000
proč to funguje,
10:51
no ideaidea at all.
255
636000
2000
vůbec žádné.
10:53
And the momentmoment you stepkrok back from the God complexkomplex --
256
638000
2000
Ve chvíli, kdy se odvrátíte od svého syndromu boha –
10:55
let's just try to have a bunchchomáč of stuffvěci;
257
640000
2000
zkusme tuhle hromadu věcí;
10:57
let's have a systematicsystematické way of determiningurčení what's workingpracovní and what's not --
258
642000
3000
zkusme systematicky určit, co funguje a co ne –
11:00
you can solveřešit your problemproblém.
259
645000
2000
můžete vyřešit svůj problém.
11:02
Now this processproces of trialpokus and errorchyba
260
647000
2000
Metoda pokusu a omylu
11:04
is actuallyvlastně fardaleko more commonběžný in successfulúspěšný institutionsinstitucí
261
649000
3000
je vlastně společná úspěšným institucím mnohem více
11:07
than we carepéče to recognizeuznat.
262
652000
2000
než se obtěžujeme všimnout si.
11:09
And we'vejsme heardslyšel a lot about how economieshospodářství functionfunkce.
263
654000
3000
Slyšeli jsme hodně o tom, jak ekonomiky fungují.
11:12
The U.S. economyekonomika is still the world'sna světě greatestnejvětší economyekonomika.
264
657000
4000
Americká ekonomika je stále největší světovou ekonomikou.
11:16
How did it becomestát the world'sna světě greatestnejvětší economyekonomika?
265
661000
3000
Jak se tou největší světovou ekonomikou stala?
11:19
I could give you all kindsdruhy of factsfakta and figuresčísel
266
664000
2000
Můžu vám nabídnout nejrůznější fakta a čísla
11:21
about the U.S. economyekonomika,
267
666000
2000
o americké ekonomice,
11:23
but I think the mostvětšina salientvybíhajícího one is this:
268
668000
3000
ale myslím, že tím nejhlavnějším je toto:
11:26
tendeset percentprocent of AmericanAmerická businessespodniků
269
671000
3000
10 procent amerických podniků
11:29
disappearzmizet everykaždý yearrok.
270
674000
3000
ročně zmizí.
11:32
That is a hugeobrovský failureselhání ratehodnotit.
271
677000
3000
To je obrovská míra selhání.
11:35
It's fardaleko highervyšší than the failureselhání ratehodnotit of, say, AmericansAmeričané.
272
680000
2000
Je mnohem vyšší než míra selhání třeba Američanů.
11:37
TenDeset percentprocent of AmericansAmeričané don't disappearzmizet everykaždý yearrok.
273
682000
3000
Deset procent Američanů vám ročně nezmizí.
11:40
WhichKterý leadsvede us to concludeuzavřít
274
685000
2000
Což nás vede k závěru,
11:42
AmericanAmerická businessespodniků failselhat fasterrychleji than AmericansAmeričané,
275
687000
3000
že americké podniky selhávají více než Američané sami
11:45
and thereforeproto AmericanAmerická businessespodniků are evolvingvyvíjející se fasterrychleji than AmericansAmeričané.
276
690000
3000
a tudíž se americké podniky vyvíjejí rychleji než Američané.
11:48
And eventuallynakonec, they'lloni budou have evolvedvyvíjeno to suchtakový a highvysoký peakvrchol of perfectiondokonalosti
277
693000
3000
Nakonec se vyvinou do takového stupně dokonalosti,
11:51
that they will make us all theirjejich petsDomácí zvířata --
278
696000
3000
že si z nás udělají své domácí mazlíčky –
11:54
(LaughterSmích)
279
699000
2000
(Smích)
11:56
if, of coursechod, they haven'tnemáte alreadyjiž doneHotovo so.
280
701000
3000
– pokud tak samozřejmě již neučinili.
11:59
I sometimesněkdy wonderdivit se.
281
704000
3000
Občas bych se ani nedivil.
12:02
But it's this processproces of trialpokus and errorchyba
282
707000
2000
Metoda pokus-omyl však
12:04
that explainsvysvětluje this great divergencedivergence,
283
709000
4000
vysvětluje tento propastný rozdíl,
12:08
this incredibleneuvěřitelný performancepředstavení of WesternZápadní economieshospodářství.
284
713000
3000
tuto neuvěřitelnou výkonnost západních ekonomik.
12:11
It didn't come because you put some incrediblyneuvěřitelně smartchytrý personosoba in chargenabít.
285
716000
3000
Nestalo se to proto, že byste do ředitelny posadili výjimečně schopného člověka.
12:14
It's come throughpřes trialpokus and errorchyba.
286
719000
2000
Stalo se to díky pokusům a chybám.
12:16
Now I've been sorttřídění of bangingbouchání on about this
287
721000
2000
Dost jsem o tom teď mluvil
12:18
for the last couplepár of monthsměsíců,
288
723000
2000
v posledních několika měsících
12:20
and people sometimesněkdy say to me,
289
725000
2000
a lidé mi občas říkali:
12:22
"Well TimTim, it's kinddruh of obviouszřejmé.
290
727000
2000
„Ale Time, vždyť je to samozřejmé.
12:24
ObviouslySamozřejmě trialpokus and errorchyba is very importantdůležité.
291
729000
2000
Samozřejmě že pokusy a omyly jsou důležité.
12:26
ObviouslySamozřejmě experimentationexperimenty is very importantdůležité.
292
731000
2000
Samozřejmě že experimentování je důležité.
12:28
Now why are you just wanderingputování around sayingrčení this obviouszřejmé thing?"
293
733000
3000
Proč tedy všude kolem hlásáš tak samozřejmé věci?“
12:31
So I say, okay, fine.
294
736000
2000
Tak jim říkám – jasně, fajn.
12:33
You think it's obviouszřejmé?
295
738000
2000
Myslíte si, že je to samozřejmé?
12:35
I will admitpřipustit it's obviouszřejmé
296
740000
2000
Začnu to brát za samozřejmé,
12:37
when schoolsškoly
297
742000
2000
až školy
12:39
startStart teachingvýuka childrenděti
298
744000
3000
začnou učit děti,
12:42
that there are some problemsproblémy that don't have a correctopravit answerOdpovědět.
299
747000
3000
že existují i úlohy, které nemají správnou odpověď.
12:45
Stop givingposkytující them listsseznamy of questionsotázky
300
750000
3000
Až jim přestanou dávat seznamy otázek,
12:48
everykaždý singlesingl one of whichkterý has an answerOdpovědět.
301
753000
2000
všechny s nějakou správnou odpovědí.
12:50
And there's an authoritypravomocí figurepostava in the cornerroh
302
755000
2000
A že je tu nějaká autorita zalezlá
12:52
behindza the teacher'sučitel desklavice who knows all the answersodpovědi.
303
757000
2000
za katedrou, která zná veškeré odpovědi.
12:54
And if you can't find the answersodpovědi,
304
759000
2000
A že když nemůžete přijít na odpověď,
12:56
you mustmusí be lazylíný or stupidhloupý.
305
761000
2000
že jste automaticky líní či hloupí.
12:58
When schoolsškoly stop doing that all the time,
306
763000
2000
Až to školy přestanou pořád dělat,
13:00
I will admitpřipustit that, yes,
307
765000
2000
pak ano, uznám,
13:02
it's obviouszřejmé that trialpokus and errorchyba is a good thing.
308
767000
2000
že je samozřejmé, že pokus a omyl jsou dobré věci.
13:04
When a politicianpolitička standsstojany up
309
769000
3000
Až se zvedne nějaký politik
13:07
campaigningkampaní for electedzvolený officekancelář
310
772000
2000
ucházející se o náš hlas
13:09
and saysříká, "I want to fixopravit our healthzdraví systemSystém.
311
774000
2000
a řekne: „Chci napravit naše zdravotnictví.
13:11
I want to fixopravit our educationvzdělání systemSystém.
312
776000
2000
Chci napravit naše školství.
13:13
I have no ideaidea how to do it.
313
778000
3000
Nemám tušení jak.
13:16
I have halfpolovina a dozentucet ideasnápady.
314
781000
2000
Mám půl tuctu nápadů.
13:18
We're going to testtest them out. They'llOni si probablypravděpodobně all failselhat.
315
783000
3000
Hodlám je vyzkoušet. Možná všechny krachnou.
13:21
Then we'lldobře testtest some other ideasnápady out.
316
786000
2000
Pak zkusíme nějaké další nápady.
13:23
We'llBudeme find some that work. We'llBudeme buildstavět on those.
317
788000
2000
Najdeme něco, co bude fungovat. A na tom budeme stavět.
13:25
We'llBudeme get ridzbavit of the onesty that don't." --
318
790000
2000
Zbavíme se těch, které nefungují.“
13:27
when a politicianpolitička campaignskampaní on that platformplošina,
319
792000
3000
Když politik postaví svou kampaň na této základně
13:30
and more importantlydůležité, when votersvoliči like you and me
320
795000
3000
a – což je důležitější – když voliči jako vy a já
13:33
are willingochotný to votehlasování for that kinddruh of politicianpolitička,
321
798000
2000
budeme ochotni dát takovému politikovi svůj hlas,
13:35
then I will admitpřipustit
322
800000
2000
pak uznám,
13:37
that it is obviouszřejmé that trialpokus and errorchyba workspráce, and that -- thank you.
323
802000
3000
že je samozřejmé, že pokus a omyl fungují a – díky –
13:40
(ApplausePotlesk)
324
805000
4000
(Potlesk)
13:44
UntilAž do then, untilaž do then
325
809000
3000
– do té doby – do té doby
13:47
I'm going to keep bangingbouchání on about trialpokus and errorchyba
326
812000
2000
hodlám stále narážet na metodu pokus-omyl
13:49
and why we should abandonopustit the God complexkomplex.
327
814000
3000
a proč bychom se měli zbavit syndromu boha.
13:52
Because it's so hardtvrdý
328
817000
3000
Protože je zatraceně těžké
13:55
to admitpřipustit our ownvlastní fallibilityomylnost.
329
820000
2000
uznat naši vlastní omylnost.
13:57
It's so uncomfortablenepříjemný.
330
822000
2000
Je to nepříjemné.
13:59
And ArchieArchie CochraneCochrane understoodrozuměli this as well as anybodyněkdo.
331
824000
3000
Archie Cochrane toto chápal jako nikdo jiný.
14:02
There's this one trialpokus he ranběžel
332
827000
2000
Toto je jeden pokus, který provedl
14:04
manymnoho yearsroky after WorldSvět WarVálka IIII.
333
829000
2000
mnoho let po druhé světové válce.
14:06
He wanted to testtest out
334
831000
3000
Chtěl přijít na kloub
14:09
the questionotázka of, where is it
335
834000
2000
otázce, kde by se
14:11
that patientspacientů should recoveruzdravit se
336
836000
2000
měli pacienti zotavovat
14:13
from heartsrdce attacksútoky?
337
838000
2000
po srdečních příhodách?
14:15
Should they recoveruzdravit se in a specializedspecializované cardiacsrdeční unitjednotka in hospitalNEMOCNICE,
338
840000
3000
Měli by se zotavovat na specializované kardiologické jednotce
14:18
or should they recoveruzdravit se at home?
339
843000
3000
v nemocnici – anebo doma?
14:21
All the cardiacsrdeční doctorslékaři triedpokusil se to shutzavřeno him down.
340
846000
3000
Kardiologové se ho snažili zarazit.
14:24
They had the God complexkomplex in spadespiky.
341
849000
3000
V syndromu boha byli až po uši.
14:27
They knewvěděl that theirjejich hospitalsnemocnicích were the right placemísto for patientspacientů,
342
852000
3000
Věděli, že jejich nemocnice jsou pro pacienty to pravé.
14:30
and they knewvěděl it was very unethicalneetické
343
855000
2000
Věděli, že je velmi neetické
14:32
to runběh any kinddruh of trialpokus or experimentexperiment.
344
857000
3000
provádět jakékoli pokusy či experimenty.
14:35
NeverthelessNicméně, ArchieArchie managedpodařilo se to get permissionpovolení to do this.
345
860000
2000
Archie nicméně dostal povolení to udělat.
14:37
He ranběžel his trialpokus.
346
862000
2000
Provedl svůj pokus.
14:39
And after the trialpokus had been runningběh for a little while,
347
864000
2000
A poté co pokus nějaký čas běžel,
14:41
he gatheredshromáždili togetherspolu all his colleagueskolegy
348
866000
2000
sedl si se svými kolegy
14:43
around his tablestůl,
349
868000
2000
ke stolu
14:45
and he said, "Well, gentlemenPánové,
350
870000
2000
a řekl: „Tak, pánové,
14:47
we have some preliminarypředběžný resultsvýsledky.
351
872000
2000
máme nějaké předběžné výsledky.
14:49
They're not statisticallystatisticky significantvýznamný.
352
874000
2000
Nejsou statisticky významné.
14:51
But we have something.
353
876000
3000
Ale už něco máme.
14:54
And it turnsotočí out that you're right and I'm wrongšpatně.
354
879000
3000
Vyšlo najevo, že jste měli pravdu a já se mýlil.
14:57
It is dangerousnebezpečný for patientspacientů
355
882000
2000
Pro pacienty je nebezpečné
14:59
to recoveruzdravit se from heartsrdce attacksútoky at home.
356
884000
2000
zotavovat se z infarktu doma.
15:01
They should be in hospitalNEMOCNICE."
357
886000
3000
Měli by být v nemocnici.“
15:04
And there's this uproarpozdvižení, and all the doctorslékaři startStart poundingbuší the tablestůl
358
889000
2000
Nastal povyk, všichni doktoři bouchali pěstmi do stolu
15:06
and sayingrčení, "We always said you were unethicalneetické, ArchieArchie.
359
891000
3000
a říkali: „Vždycky jsme ti říkali, že je to neetické, Archie.
15:09
You're killingzabíjení people with your clinicalklinický trialszkoušky. You need to shutzavřeno it down now.
360
894000
3000
Svými klinickými testy zabíjíš lidi. Musíš to hned zastavit.
15:12
ShutZavřít it down at oncejednou."
361
897000
2000
Zastav to hned teď.“
15:14
And there's this hugeobrovský hubbubhluk.
362
899000
2000
Bylo to velké pozdvižení.
15:16
ArchieArchie letsPojďme it diezemřít down.
363
901000
2000
Archie ho nechal odeznít.
15:18
And then he saysříká, "Well that's very interestingzajímavý, gentlemenPánové,
364
903000
2000
A pak řekl: „Víte, to je velmi zajímavé, pánové,
15:20
because when I gavedal you the tablestůl of resultsvýsledky,
365
905000
3000
protože když jsem vám dal tabulky s výsledky,
15:23
I swappedvyměnit the two columnssloupce around.
366
908000
4000
prohodil jsem dva sloupce.
15:27
It turnsotočí out your hospitalsnemocnicích are killingzabíjení people,
367
912000
2000
Vychází najevo, že to vaše nemocnice zabíjí lidi,
15:29
and they should be at home.
368
914000
2000
takže by měli zůstat doma.
15:31
Would you like to closezavřít down the trialpokus now,
369
916000
3000
Chcete test ukončit teď,
15:34
or should we wait untilaž do we have robustrobustní resultsvýsledky?"
370
919000
3000
nebo si počkáme na průkaznější výsledky?“
15:38
TumbleweedLaskavec
371
923000
2000
Zasedačka
15:40
rollsrolí throughpřes the meetingSetkání roompokoj, místnost.
372
925000
3000
naprosto ztichla.
15:43
But CochraneCochrane would do that kinddruh of thing.
373
928000
3000
Ale Cochrane takové věci dělával.
15:46
And the reasondůvod he would do that kinddruh of thing
374
931000
2000
A důvod, proč je dělával, byl ten,
15:48
is because he understoodrozuměli
375
933000
2000
že rozuměl,
15:50
it feelscítí so much better
376
935000
2000
jak mnohem lepší to je
15:52
to standvydržet there and say,
377
937000
2000
stát tam a říkat:
15:54
"Here in my ownvlastní little worldsvět,
378
939000
2000
„Tady v mém malém světě
15:56
I am a god, I understandrozumět everything.
379
941000
2000
jsem bůh a všemu rozumím.
15:58
I do not want to have my opinionsnázory challengedzpochybněna.
380
943000
2000
Nechci, aby mé názory někdo zpochybňoval.
16:00
I do not want to have my conclusionszávěry testedtestováno."
381
945000
3000
Nechci, aby mé závěry někdo ověřoval.“
16:03
It feelscítí so much more comfortablekomfortní
382
948000
2000
Je mnohem pohodlnější
16:05
simplyjednoduše to laypoložit down the lawzákon.
383
950000
3000
prostě stanovit nějaké pravidlo.
16:08
CochraneCochrane understoodrozuměli
384
953000
2000
Cochrane chápal,
16:10
that uncertaintynejistota, that fallibilityomylnost,
385
955000
2000
že když nejistotu či omylnost
16:12
that beingbytost challengedzpochybněna, they hurtzranit.
386
957000
2000
vytáhnete na světlo, bolí to.
16:14
And you sometimesněkdy need to be shockedšokován out of that.
387
959000
4000
Občas potřebujete spadnout zpátky na zem.
16:18
Now I'm not going to pretendpředstírat that this is easysnadný.
388
963000
3000
Nehodlám předstírat, že je to snadné.
16:21
It isn't easysnadný.
389
966000
2000
Není to snadné.
16:23
It's incrediblyneuvěřitelně painfulbolestivý.
390
968000
2000
Je to neuvěřitelně bolestivé.
16:25
And sinceod té doby I startedzačal talkingmluvící about this subjectpředmět
391
970000
2000
Od doby co jsem začal o tomto předmětu mluvit
16:27
and researchingvýzkum this subjectpředmět,
392
972000
2000
a zabývat se jím ve výzkumu,
16:29
I've been really hauntedstraší by something
393
974000
2000
jsem byl pronásledován něčím,
16:31
a JapaneseJaponština mathematicianmatematik said on the subjectpředmět.
394
976000
2000
co o tom řekl jeden japonský matematik.
16:33
So shortlykrátce after the warválka,
395
978000
2000
Krátce po válce
16:35
this youngmladý man, YutakaYutaka TaniyamaTaniyama,
396
980000
3000
tento mladý muž, Yutaka Taniyama,
16:38
developedrozvinutý this amazingúžasný conjecturedomněnka
397
983000
2000
přišel s ohromnou domněnkou
16:40
calledvolal the Taniyama-ShimuraTaniyama-Shimura ConjectureDomněnka.
398
985000
2000
nazvanou Taniyamova-Shimurova domněnka.
16:42
It turnedobrátil se out to be absolutelyabsolutně instrumentalinstrumentální
399
987000
3000
Ukázalo se, že to byl o několik desítek později
16:45
manymnoho decadesdekády laterpozději
400
990000
2000
zásadní nástroj
16:47
in provingdokazování Fermat'sFermatova Last TheoremVěta.
401
992000
2000
při dokazování Fermatova posledního teorému.
16:49
In factskutečnost, it turnsotočí out it's equivalentekvivalent
402
994000
2000
Vlastně že to je vlastně ekvivalent
16:51
to provingdokazování Fermat'sFermatova Last TheoremVěta.
403
996000
2000
důkazu Fermatova posledního teorému.
16:53
You provedokázat one, you provedokázat the other.
404
998000
4000
Když dokážete první, dokážete i ten druhý.
16:57
But it was always a conjecturedomněnka.
405
1002000
3000
Vždycky to ale byla domněnka.
17:00
TaniyamaTaniyama triedpokusil se and triedpokusil se and triedpokusil se
406
1005000
3000
Taniyama zkoušel a zkoušel a zkoušel
17:03
and he could never provedokázat that it was trueskutečný.
407
1008000
3000
a nikdy se mu nepodařilo dokázat, že je to pravda.
17:06
And shortlykrátce before his 30thth birthdaynarozeniny in 1958,
408
1011000
3000
Krátce před svými 30. narozeninami v roce 1958
17:09
YutakaYutaka TaniyamaTaniyama killedzabit himselfsám.
409
1014000
4000
se Yutaka Taniyama sám zabil.
17:13
His friendpřítel, GoroGoro ShimuraShimura --
410
1018000
2000
Jeho přítel, Goro Shimura –
17:15
who workedpracoval on the mathematicsmatematika with him --
411
1020000
2000
který byl matematik tak jako on –
17:17
manymnoho decadesdekády laterpozději, reflectedodráží on Taniyama'sJe Taniyama life.
412
1022000
3000
o mnoho desítek let později uvažoval nad Taniyamovým životem.
17:22
He said,
413
1027000
3000
Řekl:
17:25
"He was not a very carefulopatrně personosoba
414
1030000
2000
„Nebyl příliš pečlivý člověk
17:27
as a mathematicianmatematik.
415
1032000
2000
jako matematik.
17:29
He madevyrobeno a lot of mistakeschyby.
416
1034000
3000
Dělal spousty chyb.
17:32
But he madevyrobeno mistakeschyby in a good directionsměr.
417
1037000
4000
Ale dělal chyby směrem k dobrému.
17:36
I triedpokusil se to emulateemulovat him,
418
1041000
3000
Zkoušel jsem ho napodobit,
17:39
but I realizeduvědomil
419
1044000
2000
ale zjistil jsem,
17:41
it is very difficultobtížný
420
1046000
2000
že je velmi obtížné
17:43
to make good mistakeschyby."
421
1048000
3000
dělat dobré chyby.“
17:46
Thank you.
422
1051000
2000
Díky.
17:48
(ApplausePotlesk)
423
1053000
12000
(Potlesk)
Translated by Jan Kadlec
Reviewed by Lukáš Měch

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com